[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: None [Aegisub Project Garbage] Active Line: 15 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Arial,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: Ahmed,Arial,25,&H000405FC,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,3,2,1,2,10,10,10,1 Style: Ahmed 1,Arabic Typesetting,30,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:00.00,Ahmed 1,,0,0,0,, Dialogue: 0,0:00:01.54,0:00:03.04,Ahmed 1,,0,0,0,,‫في نظام العدل الجنائي Dialogue: 0,0:00:03.50,0:00:06.25,Ahmed 1,,0,0,0,,‫تعد الاعتداءات الجنسية شنيعة جداً. Dialogue: 0,0:00:07.00,0:00:09.55,Ahmed 1,,0,0,0,,‫في مدينة "نيويورك"\N‫المحققون المخلصون Dialogue: 0,0:00:09.63,0:00:11.34,Ahmed 1,,0,0,0,,‫الذين يحققون في هذه الجرائم الشريرة Dialogue: 0,0:00:11.42,0:00:14.34,Ahmed 1,,0,0,0,,‫هم أعضاء في فرقة من النخبة\N‫تعرف بوحدة الضحايا الخاصة. Dialogue: 0,0:00:14.80,0:00:15.64,Ahmed 1,,0,0,0,,‫هذه هي قصصهم. Dialogue: 0,0:00:15.72,0:00:16.85,Ahmed 1,,0,0,0,,‫"القانون والنظام: وحدة الضحايا الخاصة" Dialogue: 0,0:00:18.18,0:00:20.47,Ahmed 1,,0,0,0,,‫إنه "جاكوزي" فوق الأرض، Dialogue: 0,0:00:20.56,0:00:22.48,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لا أعلم سبب الحفر لهذا العمق. Dialogue: 0,0:00:22.56,0:00:23.89,Ahmed 1,,0,0,0,,‫تدعى الأساسات سيد "سوير". Dialogue: 0,0:00:24.15,0:00:26.77,Ahmed 1,,0,0,0,,‫حسناً، احرص فحسب على ألا تضرب\N‫أنبوب الغاز الرئيسي أو شيئاً من هذا. Dialogue: 0,0:00:26.86,0:00:27.69,Ahmed 1,,0,0,0,,‫نحن نعرف كيف نقوم بعملنا. Dialogue: 0,0:00:28.11,0:00:30.19,Ahmed 1,,0,0,0,,‫حسناً، أنت تعلم أنه يجدر بك\N‫قلع كل هذه الحشائش، Dialogue: 0,0:00:30.28,0:00:31.94,Ahmed 1,,0,0,0,,‫جذورها ستنمو وتكسر الخرسانة. Dialogue: 0,0:00:32.11,0:00:34.03,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لقد ترك المالك منزله\N‫في حالة فوضى. Dialogue: 0,0:00:34.11,0:00:36.37,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لا تقلق، سنظف الفناء بأكمله\N‫لا نريد أجراً إضافياً. Dialogue: 0,0:00:38.53,0:00:39.79,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أليست هذه الشجيرات الكوبية؟ Dialogue: 0,0:00:39.87,0:00:41.58,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لم تظنني قلت إنني سأنظف\N‫الفناء بأكمله دون مقابل؟ Dialogue: 0,0:00:41.66,0:00:44.00,Ahmed 1,,0,0,0,,‫يمكننا جني الكثير من هذه الشجيرات\N‫أكثر مما نجنيه من عملنا. Dialogue: 0,0:00:44.04,0:00:45.25,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أعرف شاباً في "هاكنساك". Dialogue: 0,0:00:45.96,0:00:46.79,Ahmed 1,,0,0,0,,‫ماذا؟ Dialogue: 0,0:00:49.59,0:00:51.30,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أتممنا صفقة شراء المنزل الشهر الفائت، Dialogue: 0,0:00:51.38,0:00:55.05,Ahmed 1,,0,0,0,,‫-وتفحصناه من الداخل والخارج.\N‫-بحثاً عن النمل البيض، وليس الجثث. Dialogue: 0,0:00:55.13,0:00:57.47,Ahmed 1,,0,0,0,,‫حسناً، نحن سنقاضي سمسار العقارات هذا،\N‫كلكم شهود عيان. Dialogue: 0,0:00:57.55,0:00:58.55,Ahmed 1,,0,0,0,,‫سيد وسيدة "سوير". Dialogue: 0,0:00:58.64,0:01:00.14,Ahmed 1,,0,0,0,,‫نطلب منكما مغادرة\N‫مسرح الجريمة. Dialogue: 0,0:01:00.43,0:01:02.39,Ahmed 1,,0,0,0,,‫-هذا منزلنا الجدي.\N‫-سنحاول ألا نطيل البقاء فيه. Dialogue: 0,0:01:02.48,0:01:04.06,Ahmed 1,,0,0,0,,‫حسناً، حسناً. Dialogue: 0,0:01:05.23,0:01:07.73,Ahmed 1,,0,0,0,,‫-مرحباً.\N‫-أيها المحققان. Dialogue: 0,0:01:07.81,0:01:08.98,Ahmed 1,,0,0,0,,‫ماذا لدينا هنا؟ Dialogue: 0,0:01:09.06,0:01:10.78,Ahmed 1,,0,0,0,,‫حسناً، في النظر إلى حجر العين، Dialogue: 0,0:01:10.86,0:01:13.49,Ahmed 1,,0,0,0,,‫الفتحة الأنفية وعرض عظم الخد\N‫سأقول إنها قوقازية. Dialogue: 0,0:01:14.07,0:01:16.28,Ahmed 1,,0,0,0,,‫يحدد سطح الناحية الأذنية\N‫عمرها دون الثلاثين. Dialogue: 0,0:01:16.36,0:01:18.12,Ahmed 1,,0,0,0,,‫"هي؟" هل وجدت أي ملابس؟ Dialogue: 0,0:01:18.41,0:01:20.83,Ahmed 1,,0,0,0,,‫قليل من النفايات\N‫وجل الأقمشة أتحللت. Dialogue: 0,0:01:21.41,0:01:22.24,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لكن انظرا إلى الورك Dialogue: 0,0:01:23.37,0:01:27.50,Ahmed 1,,0,0,0,,‫ثلم وركي عريض، عظم عانة طويل،\N‫إنها أنثى بكل تأكيد. Dialogue: 0,0:01:27.58,0:01:28.42,Ahmed 1,,0,0,0,,‫سبب الموت؟ Dialogue: 0,0:01:29.00,0:01:30.67,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لا يوجد آثار واضحة\N‫لسكين أو ثقوب الرصاص. Dialogue: 0,0:01:30.92,0:01:32.71,Ahmed 1,,0,0,0,,‫آمل أن أعرف المزيد\N‫بعد أن أجمعها. Dialogue: 0,0:01:33.05,0:01:35.93,Ahmed 1,,0,0,0,,‫والآن، كيف لنا أن نفهم أنها\N‫جريمة قتل جنسية من مجموعة عظام؟ Dialogue: 0,0:01:36.26,0:01:37.43,Ahmed 1,,0,0,0,,‫تفحص صينية الأدلة. Dialogue: 0,0:01:41.35,0:01:42.22,Ahmed 1,,0,0,0,,‫صليب؟ Dialogue: 0,0:01:42.81,0:01:45.14,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أظنه يقصد طوق مرصع وحبل مقود. Dialogue: 0,0:01:46.89,0:01:48.77,Ahmed 1,,0,0,0,,‫يبدو أن سيدة العظم هذه\N‫كانت حيواناً أليفاً لشخص ما. Dialogue: 0,0:01:54.28,0:01:55.49,Ahmed 1,,0,0,0,,‫"خط شرطة" Dialogue: 0,0:01:55.57,0:01:56.74,Ahmed 1,,0,0,0,,‫"شرطة (نيويورك)" Dialogue: 0,0:01:58.41,0:01:59.41,Ahmed 1,,0,0,0,,‫"تم القبض على مغتصب في الجانب الشرقي" Dialogue: 0,0:02:07.46,0:02:09.92,Ahmed 1,,0,0,0,,‫"تحرش جنسي". Dialogue: 0,0:02:27.14,0:02:28.77,Ahmed 1,,0,0,0,,‫"القانون والنظام" Dialogue: 0,0:02:28.85,0:02:30.56,Ahmed 1,,0,0,0,,‫"وحدة الضحايا الخاصة" Dialogue: 0,0:02:40.32,0:02:43.08,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أترى؟ زرع المالكون السابقون\N‫شجيرات كوبية. Dialogue: 0,0:02:43.16,0:02:45.70,Ahmed 1,,0,0,0,,‫-وهم؟\N‫-آل "ستانتون"، "براد" و"آبي". Dialogue: 0,0:02:46.00,0:02:48.12,Ahmed 1,,0,0,0,,‫كانا يتشاجران باستمرار منذ اليوم\N‫الذي انتقلوا فيه، Dialogue: 0,0:02:48.21,0:02:49.54,Ahmed 1,,0,0,0,,‫حتى جاء اليوم وغادرت فيه "آبي". Dialogue: 0,0:02:49.62,0:02:52.42,Ahmed 1,,0,0,0,,‫-ومتى كان هذا؟\N‫-منذ 4 سنوات. Dialogue: 0,0:02:52.50,0:02:55.71,Ahmed 1,,0,0,0,,‫-هل جرى ما هو عنيف؟\N‫-أصوات عالية، نعم، لم أر عنفاً. Dialogue: 0,0:02:57.76,0:03:00.80,Ahmed 1,,0,0,0,,‫-هل عادت "آبي" حينها؟\N‫-نعم، لكن بعد أكثر من سنة. Dialogue: 0,0:03:01.09,0:03:03.18,Ahmed 1,,0,0,0,,‫ضربت الباب بقوة وتصيح، Dialogue: 0,0:03:03.51,0:03:07.39,Ahmed 1,,0,0,0,,‫كان يخرج، ويعطيها بضع دولارات.\N‫أصبح ذلك طقساً أسبوعياً، Dialogue: 0,0:03:07.81,0:03:10.52,Ahmed 1,,0,0,0,,‫-تجري عادة قرابة الساعة الـ3 صباحاً.\N‫-كم استمر هذا الوضع؟ Dialogue: 0,0:03:10.60,0:03:14.44,Ahmed 1,,0,0,0,,‫قرابة الشهر أو الشهرين\N‫وفي أحد الليالي لم يفتح الباب، Dialogue: 0,0:03:14.52,0:03:17.28,Ahmed 1,,0,0,0,,‫بدأت بالصراخ\N‫وكانت ستبلغ عنه المجلس الطبي Dialogue: 0,0:03:17.36,0:03:18.82,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لأنه كان يقيم علاقات مع مرضاه. Dialogue: 0,0:03:18.90,0:03:20.36,Ahmed 1,,0,0,0,,‫-إذاً هو طبيب؟\N‫-جراح. Dialogue: 0,0:03:20.45,0:03:22.78,Ahmed 1,,0,0,0,,‫على أي حال، ينفتح الباب بقوة، Dialogue: 0,0:03:23.12,0:03:24.83,Ahmed 1,,0,0,0,,‫وتتلقى "آبي" ضرباً مبرحاً. Dialogue: 0,0:03:25.66,0:03:27.29,Ahmed 1,,0,0,0,,‫قلت إنك لم تشاهد أي عنف. Dialogue: 0,0:03:27.70,0:03:29.37,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لا، لم يسبق لي\N‫وشاهدت "براد" يضربها. Dialogue: 0,0:03:29.75,0:03:32.04,Ahmed 1,,0,0,0,,‫كانت هذه "بام"، زوجته الجديدة\N‫من تسدد اللكمات. Dialogue: 0,0:03:32.58,0:03:34.21,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أخمن أنه يحب النساء القويات. Dialogue: 0,0:03:34.92,0:03:36.92,Ahmed 1,,0,0,0,,‫متى شاهدت فيها "آبي" بعد ذلك؟ Dialogue: 0,0:03:39.09,0:03:39.97,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لم أشاهدها. Dialogue: 0,0:03:41.51,0:03:42.97,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أيها النقيب، تحقق من هذا. Dialogue: 0,0:03:44.35,0:03:46.68,Ahmed 1,,0,0,0,,‫كم هذا مقزز؟ صليب. Dialogue: 0,0:03:46.81,0:03:49.48,Ahmed 1,,0,0,0,,‫انظر لهذا، طوق كلب وحبل مقود. Dialogue: 0,0:03:49.56,0:03:51.56,Ahmed 1,,0,0,0,,‫يبدو كأن جلسة جنس سادي ساءت. Dialogue: 0,0:03:51.94,0:03:54.56,Ahmed 1,,0,0,0,,‫-هل أخذ المختبر أي بصمات منه\N‫-ليس بعد. Dialogue: 0,0:03:54.98,0:03:56.90,Ahmed 1,,0,0,0,,‫هل من فكرة كم مضى عليها مدفونة؟ Dialogue: 0,0:03:56.98,0:03:58.82,Ahmed 1,,0,0,0,,‫التخمين الأكثر دقة\N‫هو قرابة 3 سنوات. Dialogue: 0,0:03:58.90,0:04:00.44,Ahmed 1,,0,0,0,,‫-حسناً، ماذا عن...\N‫-نحن نتحقق من بلاغات المفقودين. Dialogue: 0,0:04:00.53,0:04:02.61,Ahmed 1,,0,0,0,,‫حسناً، من بإمكانه دخول الفناء؟ Dialogue: 0,0:04:02.70,0:04:04.66,Ahmed 1,,0,0,0,,‫المالكون السابقون، عائلة "ستانتون". Dialogue: 0,0:04:05.03,0:04:08.37,Ahmed 1,,0,0,0,,‫تبدو القصة كبرنامج تلفزيوني سيء.\N‫يتزوج الطبيب من الزوجة رقم 2، Dialogue: 0,0:04:08.45,0:04:10.08,Ahmed 1,,0,0,0,,‫الزوجة الأولى\N‫اختفت في ظروفٍ غامضة. Dialogue: 0,0:04:10.16,0:04:13.37,Ahmed 1,,0,0,0,,‫بعد أن استخدمت زوجته الثانية\N‫زوجته الأولى ككيس ملاكمة. Dialogue: 0,0:04:13.46,0:04:15.42,Ahmed 1,,0,0,0,,‫حسناً، اذهبا وتحدثا\N‫مع الزوجان السعيدان. Dialogue: 0,0:04:15.46,0:04:19.42,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أنتما الاثنان، تحققا إن كان من يتذكر\N‫السيدة "ستانتون" الأولى. Dialogue: 0,0:04:20.63,0:04:21.88,Ahmed 1,,0,0,0,,‫منظر مسرح جريمة يساوي مليون دولار. Dialogue: 0,0:04:21.97,0:04:23.72,Ahmed 1,,0,0,0,,‫هل تطل أي شقق أخرى\N‫تطل على الفناء؟ Dialogue: 0,0:04:23.93,0:04:27.35,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لديك 6 أبنية تطل على هذا الشارع\N‫نحن نتحدث عن 36 وحدة. Dialogue: 0,0:04:27.43,0:04:31.06,Ahmed 1,,0,0,0,,‫هل تم فقدان أي من المستأجرين لديك\N‫بين أواخر عام 1997 وبداية الـ1999؟ Dialogue: 0,0:04:31.14,0:04:34.85,Ahmed 1,,0,0,0,,‫نعم، إنهم يختفون عندما ينسون\N‫دفع ما يترتب عليهم لـ3 شهور، Dialogue: 0,0:04:35.52,0:04:37.23,Ahmed 1,,0,0,0,,‫ما يعني، خسارة للدخل. Dialogue: 0,0:04:37.31,0:04:39.40,Ahmed 1,,0,0,0,,‫نحتاج منك أن تزودنا بلائحة\N‫المستأجرين للسنوات السابقة Dialogue: 0,0:04:39.48,0:04:40.69,Ahmed 1,,0,0,0,,‫وثائق الاستئجار. Dialogue: 0,0:04:40.94,0:04:42.99,Ahmed 1,,0,0,0,,‫نعم، وثائق الاستئجار! Dialogue: 0,0:04:44.07,0:04:46.49,Ahmed 1,,0,0,0,,‫نحن نجري فحصاً دقيقاً جداً Dialogue: 0,0:04:46.57,0:04:49.95,Ahmed 1,,0,0,0,,‫بسبب الناس ذات الطبقة الراقية\N‫الذين يتشوقون للانتقال إلى هنا. Dialogue: 0,0:04:50.20,0:04:51.33,Ahmed 1,,0,0,0,,‫هل يمكنك إلقاء نظرة إلى ملفاتك؟ Dialogue: 0,0:04:52.50,0:04:54.04,Ahmed 1,,0,0,0,,‫افعلا ما تشاءان! Dialogue: 0,0:04:57.63,0:04:58.92,Ahmed 1,,0,0,0,,‫"منزل الدكتور والسيدة (براد ستانتون)". Dialogue: 0,0:04:59.00,0:05:00.38,Ahmed 1,,0,0,0,,‫"منطقة (فاندربيلت) 24\N‫(بروكلين)، (نيويورك) الجمعة، 13 أبريل". Dialogue: 0,0:05:00.46,0:05:03.59,Ahmed 1,,0,0,0,,‫تزوجت "براد" من هذا العلقة\N‫الماصة للدماء قرابة 5 سنوات. Dialogue: 0,0:05:03.67,0:05:04.72,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لماذا قمت بمهاجمتها؟ Dialogue: 0,0:05:06.64,0:05:09.18,Ahmed 1,,0,0,0,,‫اتهمت "آباي" "براد"\N‫أنه كان ينام مع مرضاه. Dialogue: 0,0:05:09.76,0:05:11.85,Ahmed 1,,0,0,0,,‫إنها شخص تافه مدمنة على الهيرويين، Dialogue: 0,0:05:11.93,0:05:13.77,Ahmed 1,,0,0,0,,‫وكانت تواصل إحراجها لزوجي. Dialogue: 0,0:05:14.35,0:05:15.64,Ahmed 1,,0,0,0,,‫إلى أي درجة كنت محرجة؟ Dialogue: 0,0:05:15.73,0:05:18.48,Ahmed 1,,0,0,0,,‫كنت غاضبة\N‫كانت صديقتي ذات مرة. Dialogue: 0,0:05:18.56,0:05:19.82,Ahmed 1,,0,0,0,,‫درسنا التمريض سوياً. Dialogue: 0,0:05:19.90,0:05:21.90,Ahmed 1,,0,0,0,,‫-ومتى تطلقا؟\N‫-عام 1997. Dialogue: 0,0:05:21.98,0:05:23.40,Ahmed 1,,0,0,0,,‫كان "براد" كريماً للغاية. Dialogue: 0,0:05:23.74,0:05:25.65,Ahmed 1,,0,0,0,,‫تقصدين بدرجة تفوق\N‫أو تتجاوز التسوية المتفق عليها؟ Dialogue: 0,0:05:25.74,0:05:27.03,Ahmed 1,,0,0,0,,‫حتى وضعت حداً لذلك. Dialogue: 0,0:05:27.41,0:05:29.32,Ahmed 1,,0,0,0,,‫كان ذلك منذ 3 سنوات\N‫عندما توقف عن إعطائها المال أخيراً. Dialogue: 0,0:05:29.87,0:05:30.99,Ahmed 1,,0,0,0,,‫هل سمعت أي شيء عنها حينها؟ Dialogue: 0,0:05:32.04,0:05:32.91,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لا، الحمد لله. Dialogue: 0,0:05:34.20,0:05:36.71,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لماذا؟ ما المشكلة\N‫التي تكمن في "آبي" الآن؟ Dialogue: 0,0:05:37.12,0:05:39.17,Ahmed 1,,0,0,0,,‫وجدوا بقايا امرأة\N‫مدفونة تحت شجيرة كوبية Dialogue: 0,0:05:39.25,0:05:40.79,Ahmed 1,,0,0,0,,‫خلف المنزل الحجري السابق. Dialogue: 0,0:05:43.05,0:05:43.92,Ahmed 1,,0,0,0,,‫يا إلهي! Dialogue: 0,0:05:44.55,0:05:46.76,Ahmed 1,,0,0,0,,‫كانت هناك لقرابة 3 سنوات. Dialogue: 0,0:05:51.81,0:05:52.72,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أين زوجك الآن؟ Dialogue: 0,0:05:53.47,0:05:55.14,Ahmed 1,,0,0,0,,‫في المستشفى، مشغول جداً. Dialogue: 0,0:05:56.27,0:06:00.56,Ahmed 1,,0,0,0,,‫اسمعي، لا يمكن لـ"براد" أن يقتل أحداً،\N‫ولا حتى تلك السافلة. Dialogue: 0,0:06:04.03,0:06:05.03,Ahmed 1,,0,0,0,,‫علي الذهاب إلى عملي. Dialogue: 0,0:06:07.65,0:06:08.74,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أنا لم أقتل "آبي". Dialogue: 0,0:06:09.11,0:06:11.03,Ahmed 1,,0,0,0,,‫كانت مشغولة تقتل نفسها\N‫بعادتها السيئة. Dialogue: 0,0:06:11.33,0:06:12.58,Ahmed 1,,0,0,0,,‫ولكنك قد تزوجتها على أي حال؟ Dialogue: 0,0:06:13.70,0:06:14.54,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أحببتها. Dialogue: 0,0:06:15.29,0:06:17.87,Ahmed 1,,0,0,0,,‫وحينها، كانت تتناول أقراص "زانكس"\N‫فقط لعلاج القلق والتوتر. Dialogue: 0,0:06:17.96,0:06:20.42,Ahmed 1,,0,0,0,,‫وبعدها بدأت سرقة عقار\N‫مسكن "ديميرول" و"ديلاوديد" Dialogue: 0,0:06:20.50,0:06:22.34,Ahmed 1,,0,0,0,,‫وما كان على المستشفى في النهاية\N‫سوى طردها. Dialogue: 0,0:06:22.42,0:06:25.67,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لا بد من أن هذا يشكل إذلالاً لك،\N‫ولا سيما حين كانت تصرخ عليك وتبتزك. Dialogue: 0,0:06:25.76,0:06:28.55,Ahmed 1,,0,0,0,,‫كان مراقبتها بلا حول ولا قوة\N‫حتى بلغت الحضيض. Dialogue: 0,0:06:28.68,0:06:31.18,Ahmed 1,,0,0,0,,‫للأسفل لعمق 3 أقدام\N‫أسفل شجيراتك الكوبية السابقة؟ Dialogue: 0,0:06:31.51,0:06:32.35,Ahmed 1,,0,0,0,,‫إنها ليست "آبي". Dialogue: 0,0:06:34.10,0:06:36.18,Ahmed 1,,0,0,0,,‫انظر، لدي عملية بعد نصف ساعة\N‫وعلي التعقيم لها. Dialogue: 0,0:06:36.85,0:06:37.85,Ahmed 1,,0,0,0,,‫دون إلقاء التحية على زوجتك؟ Dialogue: 0,0:06:38.19,0:06:40.35,Ahmed 1,,0,0,0,,‫-دعاها خارج الأمر.\N‫-أخبرتكما أنه مشغول. Dialogue: 0,0:06:40.81,0:06:43.19,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أستطيع التعامل مع هذا\N‫سأراك في الداخل. Dialogue: 0,0:06:43.23,0:06:45.40,Ahmed 1,,0,0,0,,‫حسناً، توقفا عن إضاعة وقتنا. Dialogue: 0,0:06:50.24,0:06:51.07,Ahmed 1,,0,0,0,,‫هذا ما تبحث عنه. Dialogue: 0,0:06:52.78,0:06:55.87,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أرجوكما، مهما فعلتما،\N‫لا تخبرا "بام". Dialogue: 0,0:06:58.54,0:07:01.04,Ahmed 1,,0,0,0,,‫"مأوى مرضى الإيدز جادة 426\N‫(فلات بوش) 24، الجمعة 13 آبريل". Dialogue: 0,0:07:01.67,0:07:03.17,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لن تكون قادرة\N‫على إخبارك بالكثير. Dialogue: 0,0:07:07.71,0:07:08.55,Ahmed 1,,0,0,0,,‫هذه "آبي"؟ Dialogue: 0,0:07:09.01,0:07:10.30,Ahmed 1,,0,0,0,,‫الخرف المصاحب لمرض الإيدز. Dialogue: 0,0:07:10.93,0:07:13.89,Ahmed 1,,0,0,0,,‫دفع الطبيب "ستانتون" الفواتير\N‫ويرسل ورد نضر باستمرار. Dialogue: 0,0:07:13.97,0:07:15.06,Ahmed 1,,0,0,0,,‫متى كانت آخر مرة\N‫حضر فيها إلى هنا؟ Dialogue: 0,0:07:15.47,0:07:18.02,Ahmed 1,,0,0,0,,‫عندما أحضرها إلى هنا\N‫لم يعد يزورها أحد بعد ذلك. Dialogue: 0,0:07:18.98,0:07:21.19,Ahmed 1,,0,0,0,,‫مؤسف... لم يبقى لديها وقت كثير. Dialogue: 0,0:07:21.90,0:07:22.73,Ahmed 1,,0,0,0,,‫حسناً، شكراً لك. Dialogue: 0,0:07:24.06,0:07:24.90,Ahmed 1,,0,0,0,,‫ماذا الآن؟ Dialogue: 0,0:07:25.90,0:07:26.86,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لنعود إلى العظام. Dialogue: 0,0:07:29.15,0:07:31.24,Ahmed 1,,0,0,0,,‫-هل عرفت كيف ماتت؟\N‫-خنقاً. Dialogue: 0,0:07:32.49,0:07:35.70,Ahmed 1,,0,0,0,,‫-كسر في عظم اللامي.\N‫-يناسب نظرية الجنس السادي. Dialogue: 0,0:07:35.78,0:07:37.95,Ahmed 1,,0,0,0,,‫"الولع بالاختناق"\N‫ولكنه أساء التوقيت؟ Dialogue: 0,0:07:38.16,0:07:39.12,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لا أعرف كيف كان هذا ممكناً، Dialogue: 0,0:07:40.08,0:07:42.62,Ahmed 1,,0,0,0,,‫ثمة كسر وقت الوفاة\N‫في عظام السنع ليدها اليمنى. Dialogue: 0,0:07:42.88,0:07:45.29,Ahmed 1,,0,0,0,,‫إذاً، أظهرت نوع من المقاومة.\N‫سنعود بتفكيرنا الآن إلى السادية الجنسية. Dialogue: 0,0:07:45.38,0:07:46.25,Ahmed 1,,0,0,0,,‫ماذا لدينا هنا أيضاً ؟ Dialogue: 0,0:07:46.34,0:07:48.38,Ahmed 1,,0,0,0,,‫حسناً، كانت صغيرة الجسم.\N‫أخذت قياس عظم الفخذ، Dialogue: 0,0:07:48.71,0:07:51.43,Ahmed 1,,0,0,0,,‫تقديرياً 164 سنتمتراً.\N‫أظن أنها من "أوروبا" الشرقية. Dialogue: 0,0:07:52.43,0:07:54.47,Ahmed 1,,0,0,0,,‫-عرفت ذلك من خلال العظام؟\N‫-بل من أسنانها. Dialogue: 0,0:07:55.72,0:07:57.06,Ahmed 1,,0,0,0,,‫وجدت آثاراً لمادة الزرنيخ. Dialogue: 0,0:07:57.68,0:08:00.43,Ahmed 1,,0,0,0,,‫يستخدم الزرنيخ لقتل الأعصاب\N‫في عيادات الأسنان في "روسيا" Dialogue: 0,0:08:00.52,0:08:01.73,Ahmed 1,,0,0,0,,‫وانتشر هذا في جل الكتلة الشرقية. Dialogue: 0,0:08:01.85,0:08:04.73,Ahmed 1,,0,0,0,,‫عظيم، إذاً يعود سجل الأسنان الخاص بها\N‫لمكان ما في "الاتحاد السوفيتي" سابقاً. Dialogue: 0,0:08:05.40,0:08:06.23,Ahmed 1,,0,0,0,,‫ربما يساعدك هذا. Dialogue: 0,0:08:06.94,0:08:08.48,Ahmed 1,,0,0,0,,‫"هنري" أخصائي علم الإنسان لدينا. Dialogue: 0,0:08:08.78,0:08:09.99,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أرهم ما الذي توصلت إليه. Dialogue: 0,0:08:10.44,0:08:13.49,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أدخلت أبعاد الجمجمة\N‫ووضعت علامات لعمق الأنسجة. Dialogue: 0,0:08:13.57,0:08:16.45,Ahmed 1,,0,0,0,,‫-يحدده هذا العمر، صحيح؟\N‫-نظنها قرابة الـ30 من العمر Dialogue: 0,0:08:16.58,0:08:19.33,Ahmed 1,,0,0,0,,‫إذاً لديها الكثير من الأنسجة الوجهية\N‫قل إن كانت في الـ50 من العمر. Dialogue: 0,0:08:19.45,0:08:20.33,Ahmed 1,,0,0,0,,‫وماذا؟ Dialogue: 0,0:08:20.62,0:08:23.17,Ahmed 1,,0,0,0,,‫صممت الأنف الأذنين والفم\N‫بناء على ذلك، Dialogue: 0,0:08:23.25,0:08:25.08,Ahmed 1,,0,0,0,,‫وحصلنا الطبقة تلو الأخر على هذا. Dialogue: 0,0:08:27.21,0:08:28.21,Ahmed 1,,0,0,0,,‫ما مدى دقته برأيك؟ Dialogue: 0,0:08:29.13,0:08:30.76,Ahmed 1,,0,0,0,,‫تقدير تقريبي بصورة معقولة. Dialogue: 0,0:08:32.63,0:08:33.47,Ahmed 1,,0,0,0,,‫قم بطباعتها. Dialogue: 0,0:08:34.68,0:08:37.22,Ahmed 1,,0,0,0,,‫إذاً، أصلها من وراء\N‫"الستار الحديدي" الذي سقط. Dialogue: 0,0:08:37.30,0:08:38.76,Ahmed 1,,0,0,0,,‫هذا يقلل الاحتمالات إلى حوالى... Dialogue: 0,0:08:38.85,0:08:40.81,Ahmed 1,,0,0,0,,‫مئات الألوف\N‫من الجموع المساكين المحتشدين. Dialogue: 0,0:08:40.89,0:08:43.02,Ahmed 1,,0,0,0,,‫-لماذا كل هذا؟\N‫-سجلات حُفظت بعناية Dialogue: 0,0:08:43.10,0:08:45.40,Ahmed 1,,0,0,0,,‫من المجمع السكني خلف مقبرتنا. Dialogue: 0,0:08:45.48,0:08:48.65,Ahmed 1,,0,0,0,,‫كانت المديرة مهملة نوعاً ما\N‫في تعقب أخبار مستأجريها. Dialogue: 0,0:08:48.73,0:08:51.03,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أظننا نستطيع أن نستثني\N‫"مينغ نوه لينغ". Dialogue: 0,0:08:51.11,0:08:52.95,Ahmed 1,,0,0,0,,‫هل هناك من أسماء\N‫في الكتلة الشرقية؟ Dialogue: 0,0:08:53.11,0:08:54.53,Ahmed 1,,0,0,0,,‫16 اسماً ولا يزال الحساب جارياً. Dialogue: 0,0:08:55.28,0:08:56.11,Ahmed 1,,0,0,0,,‫ابحث عنهن. Dialogue: 0,0:08:57.74,0:09:00.70,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لا، لا أتحدث الرومانية\N‫هل تتحدث الإنكليزية؟ Dialogue: 0,0:09:00.99,0:09:02.58,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أجل، أفهم، "لاتفيا"... Dialogue: 0,0:09:02.62,0:09:04.79,Ahmed 1,,0,0,0,,‫هل هناك أيضاً\N‫من عرف بما حصل لها؟ Dialogue: 0,0:09:04.87,0:09:07.50,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أنت قلت إنها عادت\N‫إلى "لاتافيا" منذ سنتين، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:09:07.83,0:09:10.59,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أتصل بك من قسم الشرطة\N‫وليس دائرة الهجرة. Dialogue: 0,0:09:10.67,0:09:12.38,Ahmed 1,,0,0,0,,‫سيدي، موضوع الترحيل\N‫لا يخصنا، حسناً؟ Dialogue: 0,0:09:13.01,0:09:14.34,Ahmed 1,,0,0,0,,‫-شكراً...نعم، شكراً لك.\N‫-مرحباً؟ مرحباً... Dialogue: 0,0:09:16.68,0:09:17.51,Ahmed 1,,0,0,0,,‫هل من مستجدات؟ Dialogue: 0,0:09:17.59,0:09:21.27,Ahmed 1,,0,0,0,,‫نعم، لا يثق الأوربيون الشرقيون بالشرطة.\N‫لدي اثنان مختفيان. Dialogue: 0,0:09:21.35,0:09:22.93,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لدي 3، كيف تبلوان؟ Dialogue: 0,0:09:23.43,0:09:26.19,Ahmed 1,,0,0,0,,‫نتوق للتحرر من هذه.\N‫ثمة 5 أشخاص لا أستطيع إيجادهم. Dialogue: 0,0:09:26.77,0:09:27.60,Ahmed 1,,0,0,0,,‫واحد. Dialogue: 0,0:09:27.69,0:09:29.86,Ahmed 1,,0,0,0,,‫حسناً، إذاً، لنرسلهم لقسم\N‫الأشخاص المفقودين، حسناً؟ Dialogue: 0,0:09:31.78,0:09:32.73,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لا تطابق. Dialogue: 0,0:09:32.82,0:09:35.07,Ahmed 1,,0,0,0,,‫-كم واحدة يوجد من هذه؟\N‫-3 صناديق. Dialogue: 0,0:09:35.15,0:09:37.36,Ahmed 1,,0,0,0,,‫هل تعلم كم يبلغ عدد النساء\N‫اللواتي يفقدن في المدينة من كل سنة؟ Dialogue: 0,0:09:38.20,0:09:39.83,Ahmed 1,,0,0,0,,‫-مرحباً.\N‫-هل وجدت شيئاً؟ Dialogue: 0,0:09:40.16,0:09:41.33,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لا علم لي، أخبرني أنت. Dialogue: 0,0:09:42.41,0:09:43.45,Ahmed 1,,0,0,0,,‫تشابه كبير. Dialogue: 0,0:09:44.45,0:09:46.62,Ahmed 1,,0,0,0,,‫"آفا بارولس". Dialogue: 0,0:09:47.37,0:09:48.58,Ahmed 1,,0,0,0,,‫هذه "بي إي آر". Dialogue: 0,0:09:49.13,0:09:50.88,Ahmed 1,,0,0,0,,‫بلاغ عن مفقود في آبريل عام 1998. Dialogue: 0,0:09:52.00,0:09:53.09,Ahmed 1,,0,0,0,,‫ها نحن ذا. Dialogue: 0,0:09:54.55,0:09:55.63,Ahmed 1,,0,0,0,,‫"آفا بارولس"، Dialogue: 0,0:09:55.72,0:09:58.72,Ahmed 1,,0,0,0,,‫استئجرت شقة خلف\N‫مسرح الجريمة في فبراير عام 1998. Dialogue: 0,0:09:59.39,0:10:00.68,Ahmed 1,,0,0,0,,‫واختفت في شهر أبريل من السنة ذاتها. Dialogue: 0,0:10:01.01,0:10:02.64,Ahmed 1,,0,0,0,,‫تهربت من دفع ايجار الشهر الأخير. Dialogue: 0,0:10:02.72,0:10:04.35,Ahmed 1,,0,0,0,,‫ما التقدم الذي أحرزتموه في قضيتها؟ Dialogue: 0,0:10:04.43,0:10:05.68,Ahmed 1,,0,0,0,,‫حسب ما يظهر هنا\N‫ليس كثيراً. Dialogue: 0,0:10:05.77,0:10:08.73,Ahmed 1,,0,0,0,,‫المحقق الذي عمل على هذه القضية\N‫تقاعد إلى "أريزونا" السنة الفائتة. Dialogue: 0,0:10:08.81,0:10:10.06,Ahmed 1,,0,0,0,,‫ومن قدم بلاغاً عن فقدانها؟ Dialogue: 0,0:10:10.73,0:10:11.73,Ahmed 1,,0,0,0,,‫سأرى... Dialogue: 0,0:10:11.86,0:10:15.65,Ahmed 1,,0,0,0,,‫رجل من "كوينز" اسمه "جورج بورتون"\N‫والعنوان هو "ريغو بارك". Dialogue: 0,0:10:19.28,0:10:20.62,Ahmed 1,,0,0,0,,‫مرحباً، ما اسمك؟ Dialogue: 0,0:10:20.70,0:10:23.24,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لا يفترض بي التحدث إلى الغرباء. Dialogue: 0,0:10:23.33,0:10:25.41,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أنت على حق، ماذا لو أخبرتك\N‫أننا ضابطا شرطة؟ Dialogue: 0,0:10:25.45,0:10:26.87,Ahmed 1,,0,0,0,,‫هل تحملان شارات؟ Dialogue: 0,0:10:27.16,0:10:28.25,Ahmed 1,,0,0,0,,‫رد صحيح مجدداً. Dialogue: 0,0:10:28.33,0:10:30.54,Ahmed 1,,0,0,0,,‫اسمي "إليوت"\N‫وهذه صديقتي "أوليفيا". Dialogue: 0,0:10:31.84,0:10:32.67,Ahmed 1,,0,0,0,,‫هل يمكنني مساعدتكما؟ Dialogue: 0,0:10:33.09,0:10:34.42,Ahmed 1,,0,0,0,,‫حضر رجال شرطة، أبي. Dialogue: 0,0:10:36.92,0:10:38.59,Ahmed 1,,0,0,0,,‫ادخلي "جولي"، الجو بارد. Dialogue: 0,0:10:41.26,0:10:43.43,Ahmed 1,,0,0,0,,‫مع السلامة، آسف على إزعاجك\N‫أنا المحقق "ستابلر"، Dialogue: 0,0:10:43.51,0:10:45.06,Ahmed 1,,0,0,0,,‫وهذه شريكتي المحققة "بنسون". Dialogue: 0,0:10:45.56,0:10:46.39,Ahmed 1,,0,0,0,,‫هل من مشكلة؟ Dialogue: 0,0:10:46.89,0:10:50.10,Ahmed 1,,0,0,0,,‫قمت بالإبلاغ عن اختفاء\N‫نسيبتك "آفا بارولس". Dialogue: 0,0:10:52.31,0:10:53.40,Ahmed 1,,0,0,0,,‫هل وجدتم "آفا"؟ Dialogue: 0,0:10:53.86,0:10:54.78,Ahmed 1,,0,0,0,,‫ربما وجدناها. Dialogue: 0,0:10:57.53,0:10:59.53,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أعطيت الصورة هذه إلى الشرطة. Dialogue: 0,0:10:59.61,0:11:00.70,Ahmed 1,,0,0,0,,‫ما الذي حل بـ"آفا"؟ Dialogue: 0,0:11:01.70,0:11:02.82,Ahmed 1,,0,0,0,,‫هل الشرطة هنا؟ Dialogue: 0,0:11:03.87,0:11:04.70,Ahmed 1,,0,0,0,,‫هل كل شيء بخير؟ Dialogue: 0,0:11:13.84,0:11:18.51,Ahmed 1,,0,0,0,,‫إنها شقيقتي التوأم، أنا و"آفا"\N‫جئنا إلى هنا منذ 5 سنوات من "رومانيا". Dialogue: 0,0:11:22.80,0:11:24.72,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لطالما كانت متسلطة، Dialogue: 0,0:11:25.47,0:11:27.14,Ahmed 1,,0,0,0,,‫إنها تكبرني بـ6 دقائق. Dialogue: 0,0:11:28.56,0:11:30.89,Ahmed 1,,0,0,0,,‫هل لديك فكرة\N‫من يمكنه قتل شقيقتك؟ Dialogue: 0,0:11:34.48,0:11:35.32,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لا. Dialogue: 0,0:11:36.02,0:11:37.36,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لدي توأم، هما متلازمين. Dialogue: 0,0:11:39.07,0:11:40.15,Ahmed 1,,0,0,0,,‫ربما أنتما الاثنتان مقربتان مع بعضكما. Dialogue: 0,0:11:41.82,0:11:43.12,Ahmed 1,,0,0,0,,‫كانت "آفا" جامحة، Dialogue: 0,0:11:43.20,0:11:45.08,Ahmed 1,,0,0,0,,‫ولا يكمن أن تختلف\N‫طبائع الاثنتان عن بعضهما. Dialogue: 0,0:11:45.24,0:11:47.08,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لدى "آفا" قواعدها الخاصة. Dialogue: 0,0:11:47.79,0:11:50.21,Ahmed 1,,0,0,0,,‫وقد انتقلت من رجل ثري إلى آخر... Dialogue: 0,0:11:52.04,0:11:54.25,Ahmed 1,,0,0,0,,‫حتى وصلت إلى الرجل الخطأ. Dialogue: 0,0:11:55.00,0:11:55.84,Ahmed 1,,0,0,0,,‫"أيرينا"... Dialogue: 0,0:11:57.09,0:11:58.00,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أنا آسفة. Dialogue: 0,0:12:01.59,0:12:02.93,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أرجوكما سامحا زوجتي. Dialogue: 0,0:12:03.09,0:12:06.05,Ahmed 1,,0,0,0,,‫سيد "بورتون"،\N‫أعلم مدى صعوبة الأمر عليك. Dialogue: 0,0:12:07.93,0:12:12.64,Ahmed 1,,0,0,0,,‫عاشت "أيرينا" و"أفا" حياة عصيبة،\N‫ملاجئ للأيتام، أذى... Dialogue: 0,0:12:13.23,0:12:16.36,Ahmed 1,,0,0,0,,‫عندما أتيتا إلى هذه البلاد...\N‫كل ما كان لديهما هو بعضهما البعض. Dialogue: 0,0:12:16.90,0:12:17.82,Ahmed 1,,0,0,0,,‫ما الذي حصل؟ Dialogue: 0,0:12:18.15,0:12:19.36,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لقد تشاجرتا. Dialogue: 0,0:12:19.57,0:12:20.40,Ahmed 1,,0,0,0,,‫بسبب ماذا؟ Dialogue: 0,0:12:20.82,0:12:23.61,Ahmed 1,,0,0,0,,‫قالت "آفا" إنها لا ترضى\N‫أن تعيش هذه الحياة، Dialogue: 0,0:12:24.03,0:12:26.58,Ahmed 1,,0,0,0,,‫فأخبرتها "آرينا"\N‫أن تتوقف عن الأحلام وتكبر . Dialogue: 0,0:12:27.70,0:12:28.91,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لم أرى "آفا" مجدداً. Dialogue: 0,0:12:29.16,0:12:31.71,Ahmed 1,,0,0,0,,‫وكان هذا قرابة...\N‫منذ 3 سنوات؟ Dialogue: 0,0:12:32.37,0:12:35.50,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أكثر قليلاً.\N‫كان عيد ميلاد "جوليا" الأول، Dialogue: 0,0:12:35.58,0:12:38.00,Ahmed 1,,0,0,0,,‫كان يجدر أن تكون "آفا" معنا هنا\N‫إنها لم تظهر فحسب. Dialogue: 0,0:12:39.13,0:12:40.80,Ahmed 1,,0,0,0,,‫هذه الطامة الكبرى بشأن "آرينا". Dialogue: 0,0:12:41.01,0:12:42.84,Ahmed 1,,0,0,0,,‫والآن، ما الذي جعلك تظن\N‫أن "آفا" قد اختفت؟ Dialogue: 0,0:12:43.51,0:12:44.59,Ahmed 1,,0,0,0,,‫ذهبت أبحث عنها، Dialogue: 0,0:12:45.14,0:12:46.72,Ahmed 1,,0,0,0,,‫حاولت إصلاح الأمور بينهما. Dialogue: 0,0:12:47.68,0:12:49.85,Ahmed 1,,0,0,0,,‫ولكن الشقة كانت فارغة\N‫و"آفا" قد اختفت. Dialogue: 0,0:12:51.93,0:12:54.19,Ahmed 1,,0,0,0,,‫قالت "إيرينا" لا بد من أنها رحلت\N‫بصحبة أحد الرجال الذين تعرفهم. Dialogue: 0,0:12:56.48,0:12:57.61,Ahmed 1,,0,0,0,,‫راودني إحساس سيء. Dialogue: 0,0:12:58.52,0:12:59.77,Ahmed 1,,0,0,0,,‫مما دفعني للاتصال بالشرطة. Dialogue: 0,0:13:00.78,0:13:02.53,Ahmed 1,,0,0,0,,‫هل تعرف أسماء أي من أصدقاءها؟ Dialogue: 0,0:13:03.32,0:13:05.03,Ahmed 1,,0,0,0,,‫حسناً، واحد فقط، Dialogue: 0,0:13:05.74,0:13:09.95,Ahmed 1,,0,0,0,,‫"مات"، "مات سلون"...\N‫على ما أظن. Dialogue: 0,0:13:12.25,0:13:14.46,Ahmed 1,,0,0,0,,‫"(سلوني) للاستيراد 1997\N‫الجادة 5 الاثنين، 16 أبريل". Dialogue: 0,0:13:14.54,0:13:17.92,Ahmed 1,,0,0,0,,‫-كانت "آفا" مثيرة ومغامرة.\N‫-أتعني جامحة؟ Dialogue: 0,0:13:18.88,0:13:20.00,Ahmed 1,,0,0,0,,‫دعني أقول إنها شرسة. Dialogue: 0,0:13:20.38,0:13:21.34,Ahmed 1,,0,0,0,,‫وهل قمت بترويضها؟ Dialogue: 0,0:13:22.13,0:13:23.88,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أنت تعلم، بالجنس السادي،\N‫تعذيب، عقوبة... Dialogue: 0,0:13:27.18,0:13:28.01,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لا يروق ذلك لي. Dialogue: 0,0:13:29.01,0:13:30.01,Ahmed 1,,0,0,0,,‫كم مضى على علاقتكما؟ Dialogue: 0,0:13:30.18,0:13:31.01,Ahmed 1,,0,0,0,,‫قرابة 4 أشهر. Dialogue: 0,0:13:32.22,0:13:33.06,Ahmed 1,,0,0,0,,‫هؤلاء صديقاتك؟ Dialogue: 0,0:13:33.68,0:13:34.68,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أحب النساء الجميلات. Dialogue: 0,0:13:35.19,0:13:37.52,Ahmed 1,,0,0,0,,‫-هل أحببت "آفا"؟\N‫-كان هذا اتفاق عمل. Dialogue: 0,0:13:37.90,0:13:39.48,Ahmed 1,,0,0,0,,‫كانت ذكية، ساحرة،\N‫تتحدث لغتين. Dialogue: 0,0:13:40.23,0:13:42.57,Ahmed 1,,0,0,0,,‫ساعدتني في تطوير اتصالاتي التجارية\N‫مع "أوروبا الشرقية"، Dialogue: 0,0:13:43.49,0:13:44.40,Ahmed 1,,0,0,0,,‫وكانت علاقتي بها رائعة. Dialogue: 0,0:13:44.86,0:13:47.45,Ahmed 1,,0,0,0,,‫-وما الذي حصلت عليه هي من هذا؟\N‫-كانت شغوفة بالجواهر الثمينة. Dialogue: 0,0:13:48.28,0:13:50.20,Ahmed 1,,0,0,0,,‫كانت تستشيط غضباً\N‫لو أحضرت أي شيء آخر. Dialogue: 0,0:13:50.24,0:13:52.70,Ahmed 1,,0,0,0,,‫مثل زجاجة العطر بقمته 1000 دولار\N‫التي رمتها بوجهي. Dialogue: 0,0:13:53.29,0:13:54.29,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لا بد من أن هذا قد أغضبك. Dialogue: 0,0:13:54.75,0:13:55.62,Ahmed 1,,0,0,0,,‫درجة أن أقطع علاقتي بها. Dialogue: 0,0:13:56.58,0:13:57.58,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لقد أنهيت اتفاقنا. Dialogue: 0,0:13:57.87,0:13:58.88,Ahmed 1,,0,0,0,,‫وهل شاهدتها بعد ذلك؟ Dialogue: 0,0:13:59.08,0:14:01.13,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لسوء الحظ، نعم،\N‫في حفل استقبال في (الأمم المتحدة). Dialogue: 0,0:14:01.88,0:14:02.71,Ahmed 1,,0,0,0,,‫من كان معها؟ Dialogue: 0,0:14:03.38,0:14:04.88,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لا علم لي من أحضرها هناك،\N‫لكنها غادرت Dialogue: 0,0:14:04.97,0:14:06.38,Ahmed 1,,0,0,0,,‫مع نائب رئيس البعثة من "رومانيا". Dialogue: 0,0:14:08.30,0:14:09.18,Ahmed 1,,0,0,0,,‫دبلوماسي؟ Dialogue: 0,0:14:09.47,0:14:11.89,Ahmed 1,,0,0,0,,‫وشخص مستورد ،\N‫من يعلم كم واحد تعرف. Dialogue: 0,0:14:11.97,0:14:13.22,Ahmed 1,,0,0,0,,‫إنها لعوبة بكل تأكيد. Dialogue: 0,0:14:13.31,0:14:14.68,Ahmed 1,,0,0,0,,‫كانت تستغلهم Dialogue: 0,0:14:14.77,0:14:16.27,Ahmed 1,,0,0,0,,‫قدر ما استطاعت\N‫للحصول على كل ما تريد، Dialogue: 0,0:14:16.35,0:14:17.98,Ahmed 1,,0,0,0,,‫وعندما جف البئر لديها\N‫انتقلت إلى رجل آخر Dialogue: 0,0:14:18.06,0:14:19.02,Ahmed 1,,0,0,0,,‫وتشرب من كأس الشخص التالي. Dialogue: 0,0:14:19.23,0:14:20.36,Ahmed 1,,0,0,0,,‫وماذا عن شقيقتها؟ Dialogue: 0,0:14:20.44,0:14:22.90,Ahmed 1,,0,0,0,,‫كانتا على خلاف.\N‫اتخذت "آفا" طريقاً عسيراً Dialogue: 0,0:14:22.98,0:14:25.28,Ahmed 1,,0,0,0,,‫بينما استقرت "إيرينا"\N‫مع زوجها، طفلتها. Dialogue: 0,0:14:25.36,0:14:26.44,Ahmed 1,,0,0,0,,‫قمنا بتدقيق سجل "سلون". Dialogue: 0,0:14:26.70,0:14:28.66,Ahmed 1,,0,0,0,,‫تم اعتقاله خلال عملية سرية\N‫لقسم مكافحة الرذيلة، Dialogue: 0,0:14:28.74,0:14:30.82,Ahmed 1,,0,0,0,,‫وجهت إليه تهم الدفع مقابل الجنس. Dialogue: 0,0:14:30.91,0:14:33.12,Ahmed 1,,0,0,0,,‫وكان واضحاً تماماً بما يريده، Dialogue: 0,0:14:33.20,0:14:34.29,Ahmed 1,,0,0,0,,‫طوق كلب، ذلك كله. Dialogue: 0,0:14:34.37,0:14:36.04,Ahmed 1,,0,0,0,,‫حسناً، لسوء الحظ،\N‫تبين من جواز سفره Dialogue: 0,0:14:36.12,0:14:38.08,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أنه كان خارج البلاد\N‫عندما أُبلغ عن فقدان "آفا". Dialogue: 0,0:14:38.71,0:14:40.88,Ahmed 1,,0,0,0,,‫اكتشفا كيف دخلت "آفا" البلاد، Dialogue: 0,0:14:40.96,0:14:43.50,Ahmed 1,,0,0,0,,‫وتحققا فيما كان لدى المالكة\N‫السابقة ما نود سماعه. Dialogue: 0,0:14:44.42,0:14:46.67,Ahmed 1,,0,0,0,,‫ماذا تريد منا فعله حيال\N‫صديقنا المبعوث الروماني؟ Dialogue: 0,0:14:47.30,0:14:51.14,Ahmed 1,,0,0,0,,‫حسناً، لديه حصانة تحميه من الاعتقال\N‫وليس من التحدث إلينا. Dialogue: 0,0:14:51.22,0:14:52.39,Ahmed 1,,0,0,0,,‫إن عاملناه جيداً قد يتعاون معنا. Dialogue: 0,0:14:54.14,0:14:56.52,Ahmed 1,,0,0,0,,‫"مبعوث (رومانيا) الدائم\N‫إلى (الولايات المتحدة) الثلاثاء، 17أبريل" Dialogue: 0,0:14:57.52,0:15:00.77,Ahmed 1,,0,0,0,,‫تتمتع "آفا" بجمع غريب\N‫بين الجشع والبراءة، Dialogue: 0,0:15:00.85,0:15:02.73,Ahmed 1,,0,0,0,,‫وهذه حالة شائعة مع فتيات الأرياف. Dialogue: 0,0:15:03.61,0:15:04.86,Ahmed 1,,0,0,0,,‫هل كنتما على علاقة؟ Dialogue: 0,0:15:05.44,0:15:06.28,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لا. Dialogue: 0,0:15:06.99,0:15:08.70,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أنا أؤدي مهاماً رسمية عدة، Dialogue: 0,0:15:09.11,0:15:12.66,Ahmed 1,,0,0,0,,‫وأحتاج إلى أحد بجانبي،\N‫امرأة تجيد لغتي، Dialogue: 0,0:15:12.99,0:15:14.16,Ahmed 1,,0,0,0,,‫وكانت "آفا" موافقة على ذلك؟ Dialogue: 0,0:15:14.62,0:15:17.58,Ahmed 1,,0,0,0,,‫بشكل كبير، تضمن عملها مقابلة\N‫الكثير من الأشخاص المهمين. Dialogue: 0,0:15:18.20,0:15:19.41,Ahmed 1,,0,0,0,,‫وهل كان جميعهم يرغبون بها؟ Dialogue: 0,0:15:20.00,0:15:21.17,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لا يمكنني تصور ذلك. Dialogue: 0,0:15:22.79,0:15:24.29,Ahmed 1,,0,0,0,,‫انظر إلى زهرة "الأوركيد" هذه. Dialogue: 0,0:15:25.17,0:15:29.67,Ahmed 1,,0,0,0,,‫احتاجت زراعة "الأوركيد" لسنوات ،\N‫وهي هجينة قمت بتطويرها. Dialogue: 0,0:15:30.18,0:15:31.09,Ahmed 1,,0,0,0,,‫إنها جميلة. Dialogue: 0,0:15:31.18,0:15:33.51,Ahmed 1,,0,0,0,,‫وهل تعلمان أن الأوركيد نبات طفيلي؟ Dialogue: 0,0:15:34.85,0:15:38.60,Ahmed 1,,0,0,0,,‫تفترس النبتة التي آوتها\N‫أثناء ازدهارها بشكل رائع. Dialogue: 0,0:15:39.02,0:15:41.14,Ahmed 1,,0,0,0,,‫هل هذا ما رأيته بـ"آفا"؟\N‫أنها طفيلية؟ Dialogue: 0,0:15:42.31,0:15:43.15,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لا. Dialogue: 0,0:15:43.65,0:15:45.69,Ahmed 1,,0,0,0,,‫كانت علاقتنا أكثر من علاقة تكافلية، Dialogue: 0,0:15:46.90,0:15:48.03,Ahmed 1,,0,0,0,,‫تبادلنا الفائدة. Dialogue: 0,0:15:49.40,0:15:51.40,Ahmed 1,,0,0,0,,‫هل يمكنك إخبارنا\N‫كيف دخلت "آفا" هذه البلاد؟ Dialogue: 0,0:15:53.11,0:15:56.95,Ahmed 1,,0,0,0,,‫تتعامل وكالة الهجرة لدينا مع الآلاف Dialogue: 0,0:15:57.04,0:15:59.08,Ahmed 1,,0,0,0,,‫من طلبات السفر،\N‫فمن المستحيل معرفة Dialogue: 0,0:15:59.16,0:16:00.66,Ahmed 1,,0,0,0,,‫ظروف كل واحد فيهم. Dialogue: 0,0:16:01.75,0:16:03.96,Ahmed 1,,0,0,0,,‫عدا أنني أنا و"آفا"\N‫لم نتناقش حول هذا. Dialogue: 0,0:16:08.51,0:16:09.46,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أتذكرها. Dialogue: 0,0:16:09.80,0:16:12.97,Ahmed 1,,0,0,0,,‫كانت تتجول كأنها زوجة القيصر\N‫في الشاعر الثالث عشر. Dialogue: 0,0:16:13.43,0:16:14.26,Ahmed 1,,0,0,0,,‫كانت هذه شقتها. Dialogue: 0,0:16:15.18,0:16:16.22,Ahmed 1,,0,0,0,,‫سيد "ساشنيز"؟ Dialogue: 0,0:16:19.85,0:16:21.14,Ahmed 1,,0,0,0,,‫هل كان لدى "آفا" زوار كثر؟ Dialogue: 0,0:16:21.43,0:16:23.56,Ahmed 1,,0,0,0,,‫واحد على ما أذكر فقط،\N‫كان رجلاً كبيراً. Dialogue: 0,0:16:24.65,0:16:26.15,Ahmed 1,,0,0,0,,‫وهو شديد الأناقة دائماً. Dialogue: 0,0:16:26.44,0:16:28.57,Ahmed 1,,0,0,0,,‫-عم غني؟\N‫-ثري تضاجعه للمال. Dialogue: 0,0:16:28.82,0:16:30.94,Ahmed 1,,0,0,0,,‫رأيته يحافظ عليها بين أحضان النعيم. Dialogue: 0,0:16:31.03,0:16:33.91,Ahmed 1,,0,0,0,,‫يظن مالكو سيارات "المرسيدس"\N‫أنهم يديرون العالم. Dialogue: 0,0:16:34.24,0:16:37.08,Ahmed 1,,0,0,0,,‫كان كل مرة بركن سيارته\N‫جانب مطفأة الحريق. Dialogue: 0,0:16:37.16,0:16:39.45,Ahmed 1,,0,0,0,,‫-كيف يبدو؟\N‫-شخص مهم. Dialogue: 0,0:16:39.79,0:16:42.16,Ahmed 1,,0,0,0,,‫-لم تهمني التفاصيل.\N‫-ماذا عن اسمه؟ Dialogue: 0,0:16:42.54,0:16:43.37,Ahmed 1,,0,0,0,,‫هذا طلب دقيق جداً Dialogue: 0,0:16:45.17,0:16:46.29,Ahmed 1,,0,0,0,,‫ماذا ستفعلين بأغراضها؟ Dialogue: 0,0:16:46.96,0:16:48.92,Ahmed 1,,0,0,0,,‫تم فرش المكان كلياً Dialogue: 0,0:16:49.00,0:16:50.84,Ahmed 1,,0,0,0,,‫جاءت بحقيبة واحدة فقط. Dialogue: 0,0:16:51.09,0:16:52.09,Ahmed 1,,0,0,0,,‫هل من مزيد تودين اطلاعنا عليه؟ Dialogue: 0,0:16:52.72,0:16:54.68,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لقد تأخرت شهرين\N‫عن دفع الإيجار. Dialogue: 0,0:16:55.43,0:16:56.89,Ahmed 1,,0,0,0,,‫بالنظر للطريقة التي تم قتلها فيها Dialogue: 0,0:16:57.60,0:16:59.64,Ahmed 1,,0,0,0,,‫ألا يجدر لمجلس المدينة\N‫أن يسدد المال لي؟ Dialogue: 0,0:16:59.72,0:17:00.77,Ahmed 1,,0,0,0,,‫اتصلي برئيس المجلس البلدي. Dialogue: 0,0:17:02.56,0:17:03.85,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لدى "آفا" حجرة تطل على منظر. Dialogue: 0,0:17:05.15,0:17:06.48,Ahmed 1,,0,0,0,,‫نعم، على قبرها الخاص. Dialogue: 0,0:17:10.98,0:17:12.94,Ahmed 1,,0,0,0,,‫الرجل المبعوث هذا\N‫كان أحد أصدقاء "آفا". Dialogue: 0,0:17:13.03,0:17:15.74,Ahmed 1,,0,0,0,,‫يدعي أنه ما من فكرة لديه في كيفية\N‫وسبب دخول "آفا" هذه البلاد. Dialogue: 0,0:17:15.82,0:17:19.33,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أبدت دائرة الهجرة بعض التعاون وصلت "آفا"\N‫إلى هنا عام 1996 بتأشيرة دخول خطيبة. Dialogue: 0,0:17:19.41,0:17:23.71,Ahmed 1,,0,0,0,,‫واسم خطيبها، "بول آميس"،\N‫والعنوان هو "مينيولا" في "لونغ آيلند". Dialogue: 0,0:17:23.87,0:17:26.92,Ahmed 1,,0,0,0,,‫تم إجراء الترتيبات\N‫عبر وكالة باسم "يورو ماتش". Dialogue: 0,0:17:27.00,0:17:28.08,Ahmed 1,,0,0,0,,‫زواج عبر المراسلة. Dialogue: 0,0:17:28.17,0:17:29.92,Ahmed 1,,0,0,0,,‫ربما يجدربي تجربة هذا\N‫بدلاً من طريقة الخطوبة Dialogue: 0,0:17:30.00,0:17:31.34,Ahmed 1,,0,0,0,,‫التقليدية ومراسيم الزواج. Dialogue: 0,0:17:31.42,0:17:33.42,Ahmed 1,,0,0,0,,‫سأدفع حينها أقل\N‫من راتبي لنفقة الطلاق. Dialogue: 0,0:17:33.51,0:17:35.43,Ahmed 1,,0,0,0,,‫حسناً، سنستجوب العريس\N‫وأنتما وسيط الزواج Dialogue: 0,0:17:35.51,0:17:37.22,Ahmed 1,,0,0,0,,‫-قد يحالفك الحظ.\N‫-حسناً. Dialogue: 0,0:17:39.39,0:17:41.51,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لقد دفعت 50 ألف دولاراً\N‫لإحضار "آفا" إلى هنا. Dialogue: 0,0:17:41.77,0:17:43.35,Ahmed 1,,0,0,0,,‫هل تعلم معدل الأجور في بلادها؟ Dialogue: 0,0:17:43.64,0:17:44.60,Ahmed 1,,0,0,0,,‫15 دولار بالشهر. Dialogue: 0,0:17:44.98,0:17:48.23,Ahmed 1,,0,0,0,,‫وكل ما عليها فعله هو الطهو والتنظيف\N‫وتكون متاحة للعلاقة. Dialogue: 0,0:17:48.90,0:17:49.77,Ahmed 1,,0,0,0,,‫يسمى هذا هنا زوجة. Dialogue: 0,0:17:51.52,0:17:52.48,Ahmed 1,,0,0,0,,‫متى آخر مرة شاهدت فيها "آفا"؟ Dialogue: 0,0:17:53.44,0:17:56.11,Ahmed 1,,0,0,0,,‫باليوم الذي أعدتها فيه، بعد قضائي\N‫ال90 يوم التجربة معها. Dialogue: 0,0:17:56.36,0:17:58.66,Ahmed 1,,0,0,0,,‫ألم ينجح ذلك؟\N‫لا بد من هذا قد أغضبك. Dialogue: 0,0:17:59.24,0:18:00.41,Ahmed 1,,0,0,0,,‫استرددت مالي. Dialogue: 0,0:18:00.62,0:18:02.37,Ahmed 1,,0,0,0,,‫-هل تطلقتما؟\N‫-بل تم فسخ الزواج. Dialogue: 0,0:18:03.87,0:18:04.83,Ahmed 1,,0,0,0,,‫هذه زوجتي. Dialogue: 0,0:18:05.25,0:18:06.12,Ahmed 1,,0,0,0,,‫"ناهلين". Dialogue: 0,0:18:07.04,0:18:10.17,Ahmed 1,,0,0,0,,‫عزيزتي، هذا المحققة "بنسون"\N‫والمحقق "ستابلر". Dialogue: 0,0:18:10.63,0:18:13.67,Ahmed 1,,0,0,0,,‫-هل أحضر لكما شيئاً لتشرباه؟\N‫-لا، عزيزتي، لن يمكثا هنا. Dialogue: 0,0:18:14.30,0:18:15.55,Ahmed 1,,0,0,0,,‫اتركينا وحدنا لدقيقة أخرى. Dialogue: 0,0:18:19.80,0:18:22.56,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أنت لم تخبرنا\N‫عن سبب ردك لـ"آفا". Dialogue: 0,0:18:23.35,0:18:26.48,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لأنني لم أسدد لها كل المال\N‫لتمضي وقتها مع طبيب الأسنان. Dialogue: 0,0:18:28.10,0:18:30.65,Ahmed 1,,0,0,0,,‫إنها غريبة، جميلة، ذكية\N‫تملك كل الصفات. Dialogue: 0,0:18:31.27,0:18:32.94,Ahmed 1,,0,0,0,,‫كنت مستعداً\N‫لأتخذ خطوة كبيرة مع "آفا". Dialogue: 0,0:18:33.27,0:18:35.49,Ahmed 1,,0,0,0,,‫وحقيقة كونها قد تزوجت\N‫لم يعني شيئاً لك؟ Dialogue: 0,0:18:36.28,0:18:38.07,Ahmed 1,,0,0,0,,‫كان زوجها يضربها كل ليلة؟ Dialogue: 0,0:18:38.32,0:18:40.41,Ahmed 1,,0,0,0,,‫ضربها مرة بشدة مما اضطرني\N‫إلى تركيب 5 تيجان لأسنانها. Dialogue: 0,0:18:40.91,0:18:42.03,Ahmed 1,,0,0,0,,‫الزواج كان قد انتهى. Dialogue: 0,0:18:44.12,0:18:45.08,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أين التقيتما أنتما الاثنان؟ Dialogue: 0,0:18:45.45,0:18:47.71,Ahmed 1,,0,0,0,,‫في حفلة،\N‫كانت هناك برفقة زوجها. Dialogue: 0,0:18:48.33,0:18:50.63,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أخبرها أحدهم أنني معروف\N‫باسم "طبيب النجوم"، Dialogue: 0,0:18:50.71,0:18:51.75,Ahmed 1,,0,0,0,,‫فبدأت تطاردني في كل مكان. Dialogue: 0,0:18:52.42,0:18:53.63,Ahmed 1,,0,0,0,,‫من ألغى مشروع الزواج؟ Dialogue: 0,0:18:53.71,0:18:54.67,Ahmed 1,,0,0,0,,‫-أنا فعلت.\N‫-لماذا؟ Dialogue: 0,0:18:55.00,0:18:57.84,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لأنها كذبت علي، قالت إنها تلميذة. Dialogue: 0,0:18:58.51,0:18:59.97,Ahmed 1,,0,0,0,,‫وقد أحضرها أبناء عمومها إلى هنا. Dialogue: 0,0:19:00.64,0:19:01.68,Ahmed 1,,0,0,0,,‫وأنت اكتشفت غير ذلك؟ Dialogue: 0,0:19:03.01,0:19:05.47,Ahmed 1,,0,0,0,,‫استأجرت محققاً خاصاً\N‫ليتحقق لي عن خلفيتها. Dialogue: 0,0:19:05.85,0:19:06.89,Ahmed 1,,0,0,0,,‫يبدو أنه الحب الحقيقي. Dialogue: 0,0:19:07.52,0:19:10.98,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أنا أجني الكثير من المال،\N‫فكان علي أن اتخذ إجراءات احترازية. Dialogue: 0,0:19:12.02,0:19:15.02,Ahmed 1,,0,0,0,,‫اكتشفت أنها عروس بالمراسلة\N‫مثل "ناتاشا الروسية". Dialogue: 0,0:19:15.11,0:19:15.94,Ahmed 1,,0,0,0,,‫منقبات الذهب. Dialogue: 0,0:19:18.03,0:19:19.40,Ahmed 1,,0,0,0,,‫حسناً، نريد الاطلاع\N‫على سجلات "آفا" للأسنان Dialogue: 0,0:19:21.41,0:19:22.37,Ahmed 1,,0,0,0,,‫سأجهزها لكما. Dialogue: 0,0:19:24.03,0:19:27.04,Ahmed 1,,0,0,0,,‫"شركة (يوروماتش) القابضة، 110 الجادة 6\N‫الثلاثاء، 17 أبريل". Dialogue: 0,0:19:27.12,0:19:29.25,Ahmed 1,,0,0,0,,‫نطابق الفتيات يتمتعن بقيم تقليدية Dialogue: 0,0:19:29.29,0:19:31.75,Ahmed 1,,0,0,0,,‫مع رجال يرغبون أن يكون لديهم\N‫زوجات عوضاً عن شريكات. Dialogue: 0,0:19:31.83,0:19:33.75,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أتقصدين ربات بيوت\N‫يعددنا العشاء ويغسلن الثياب Dialogue: 0,0:19:33.84,0:19:36.09,Ahmed 1,,0,0,0,,‫وتكون متاحة عندما يحتاج الجنس؟\N‫هذا النوع من النساء؟ Dialogue: 0,0:19:36.17,0:19:37.51,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أنت تجعل منها تبدو رخيصة. Dialogue: 0,0:19:37.59,0:19:40.63,Ahmed 1,,0,0,0,,‫يبلغ معدل الطلاق بين من نجمعهما\N‫نصف المعدل لدى باقي السكان. Dialogue: 0,0:19:40.97,0:19:43.80,Ahmed 1,,0,0,0,,‫في حال أراد شاب الزواج\N‫يحتاج إلى تأشيرة خطوبة، Dialogue: 0,0:19:43.89,0:19:46.47,Ahmed 1,,0,0,0,,‫عليه إثبات أنه يعرف زوجته الحالية\N‫قبل أن تحضر. Dialogue: 0,0:19:47.14,0:19:52.90,Ahmed 1,,0,0,0,,‫صحيح، لقد أرسلنا عملاؤنا إلى "إستونيا"\N‫"رومانيا"، "لاتفيا" و"روسيا" لأسبوعين، Dialogue: 0,0:19:52.98,0:19:54.69,Ahmed 1,,0,0,0,,‫حيث قد يقابل 8 فتيات باليوم. Dialogue: 0,0:19:54.98,0:19:56.19,Ahmed 1,,0,0,0,,‫حالما يقوم باختياره، Dialogue: 0,0:19:56.27,0:19:59.61,Ahmed 1,,0,0,0,,‫نقوم بتصويرهما معاً من أجل وكالة الهجرة\N‫وتولينا أمر الوثائق الرسمية. Dialogue: 0,0:20:00.03,0:20:01.61,Ahmed 1,,0,0,0,,‫وإن لم ينجح الأمر\N‫بسبب حادثة ما؟ Dialogue: 0,0:20:01.99,0:20:05.58,Ahmed 1,,0,0,0,,‫نقدم له ضمان ترضية لـ90 يوماً\N‫أو نعيد لك مالك، هل أنت مهتم بالأمر؟ Dialogue: 0,0:20:06.03,0:20:09.20,Ahmed 1,,0,0,0,,‫سهل جداً، دون وجود للذل\N‫لا أعلم ماذا أفعل بنفسي. Dialogue: 0,0:20:09.91,0:20:13.46,Ahmed 1,,0,0,0,,‫إن حالة البطاقة الخضراء\N‫لتأشيرة الخطوبة صالحة مدة سنتين. Dialogue: 0,0:20:13.92,0:20:15.75,Ahmed 1,,0,0,0,,‫وإن لم يستمر الزواج لهذه الفترة\N‫ماذا سيحصل حينها؟ Dialogue: 0,0:20:16.46,0:20:18.00,Ahmed 1,,0,0,0,,‫يتم ترحيل الفتاة عادةً. Dialogue: 0,0:20:18.09,0:20:20.26,Ahmed 1,,0,0,0,,‫إلا إن رحلت بسبب أذية زوجها لها، Dialogue: 0,0:20:20.59,0:20:22.47,Ahmed 1,,0,0,0,,‫حينها ستمنحها وكالة الهجرة استثناءً. Dialogue: 0,0:20:23.09,0:20:25.22,Ahmed 1,,0,0,0,,‫-كم مرة يحدث هذا في الغالب؟\N‫-لا يحدث تقريباً. Dialogue: 0,0:20:25.35,0:20:27.47,Ahmed 1,,0,0,0,,‫نقوم بالتحقق عن خلفية الرجال. Dialogue: 0,0:20:27.56,0:20:29.02,Ahmed 1,,0,0,0,,‫حسناً، أنت محظوظة\N‫أن "آفا" لم ترفع دعوى ضدك. Dialogue: 0,0:20:29.47,0:20:31.23,Ahmed 1,,0,0,0,,‫زوجها الذي اخترته بعناية ضربها. Dialogue: 0,0:20:31.77,0:20:33.81,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لو عرفنا ذلك لكنا قد تدخلنا، Dialogue: 0,0:20:34.15,0:20:36.23,Ahmed 1,,0,0,0,,‫ولأرسلناها لتمكث مع شقيقتها، "إيرينا". Dialogue: 0,0:20:36.73,0:20:37.69,Ahmed 1,,0,0,0,,‫هل تعرفين "إيرينا"؟ Dialogue: 0,0:20:38.02,0:20:39.32,Ahmed 1,,0,0,0,,‫قدمت و"آفا" معاً. Dialogue: 0,0:20:40.11,0:20:42.70,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لحسن الحظ، زواج "إرينا"\N‫كان تطابق ناجح. Dialogue: 0,0:20:44.70,0:20:46.53,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لماذا لم تخبرينا\N‫أن "آفا" كانت متزوجة؟ Dialogue: 0,0:20:46.78,0:20:48.66,Ahmed 1,,0,0,0,,‫-كنت خائفة.\N‫-من ماذا؟ Dialogue: 0,0:20:49.12,0:20:52.33,Ahmed 1,,0,0,0,,‫زوجها، ضربني ذات مرة\N‫عندما ذهبت لأراها. Dialogue: 0,0:20:52.54,0:20:53.37,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لماذا؟ Dialogue: 0,0:20:53.46,0:20:56.21,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لأنني أخبرتها\N‫أنه يجدر بها تركه ولم تفعل. Dialogue: 0,0:20:56.71,0:20:59.92,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لقد ضربها بشدة وأذل شقيقتي. Dialogue: 0,0:21:00.84,0:21:01.67,Ahmed 1,,0,0,0,,‫هل يمكن أن يكون قد قتلها؟ Dialogue: 0,0:21:03.05,0:21:04.09,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أعلم أنه أوشك على ذلك. Dialogue: 0,0:21:07.85,0:21:11.06,Ahmed 1,,0,0,0,,‫دعاوي تحرش جنسية مدنية\N‫تقدمت بها موظفة سابقة. Dialogue: 0,0:21:13.81,0:21:15.48,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أوامر تقييدية. Dialogue: 0,0:21:16.35,0:21:18.48,Ahmed 1,,0,0,0,,‫حصلت عليها زوجتاك الأولى والثانية. Dialogue: 0,0:21:18.56,0:21:19.57,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أنا لم أقتل "آفا". Dialogue: 0,0:21:20.94,0:21:24.03,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لقد أجبرتها على النوم معك.\N‫هذا يسمى اغتصاباً. Dialogue: 0,0:21:24.78,0:21:28.16,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لقد جررتها من شعرها\N‫وحطمت أسنانها. Dialogue: 0,0:21:28.24,0:21:29.20,Ahmed 1,,0,0,0,,‫هذا اسمه اعتداء. Dialogue: 0,0:21:30.54,0:21:31.37,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أثبتي ذلك. Dialogue: 0,0:21:31.74,0:21:33.75,Ahmed 1,,0,0,0,,‫هل تظن أننا سنطلبك هنا\N‫إن كنا لا نستطيع؟ Dialogue: 0,0:21:34.00,0:21:37.17,Ahmed 1,,0,0,0,,‫ربما كانت تبتزه،\N‫أو تهدده الاتصال بالشرطة. Dialogue: 0,0:21:37.29,0:21:39.54,Ahmed 1,,0,0,0,,‫هل لهذا السبب أسكتها\N‫ألهذا السبب؟ Dialogue: 0,0:21:48.01,0:21:49.51,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أشبه هذا بلعبة التحري "كلو". Dialogue: 0,0:21:49.97,0:21:53.18,Ahmed 1,,0,0,0,,‫عرفت "آفا" دبلوماسياً ومستورداً\N‫وطبيب أسنان والآن هذا الفاشل. Dialogue: 0,0:21:53.47,0:21:54.81,Ahmed 1,,0,0,0,,‫هل أخبركما\N‫هذا الفاشل بشيء مهم؟ Dialogue: 0,0:21:54.89,0:21:56.69,Ahmed 1,,0,0,0,,‫-ليس بعد، لماذا؟\N‫-اتصل "تايلور" Dialogue: 0,0:21:56.77,0:21:57.85,Ahmed 1,,0,0,0,,‫ويريدكما في المختبر. Dialogue: 0,0:21:58.56,0:22:00.57,Ahmed 1,,0,0,0,,‫سأبقي هذا الشاب بمكانه حتى تعودا. Dialogue: 0,0:22:03.48,0:22:05.82,Ahmed 1,,0,0,0,,‫مستحيل أن هذه تخص "آفا بارولس". Dialogue: 0,0:22:07.20,0:22:08.20,Ahmed 1,,0,0,0,,‫هل أنزلتنا إلى هنا من أجل هذا؟ Dialogue: 0,0:22:08.87,0:22:10.49,Ahmed 1,,0,0,0,,‫حسناً، لا بد من أن طبيب الأسنان\N‫ارتكب خطأً. Dialogue: 0,0:22:10.58,0:22:12.04,Ahmed 1,,0,0,0,,‫-سنعود.\N‫-لا تزعجا نفسيكما. Dialogue: 0,0:22:12.87,0:22:15.16,Ahmed 1,,0,0,0,,‫التطابق لم يتم مع الأسنان\N‫لكنه كل شيء آخر متطابق. Dialogue: 0,0:22:15.25,0:22:17.46,Ahmed 1,,0,0,0,,‫شكل الأسنان والفك متطابق. Dialogue: 0,0:22:19.50,0:22:20.38,Ahmed 1,,0,0,0,,‫السافل. Dialogue: 0,0:22:21.29,0:22:22.25,Ahmed 1,,0,0,0,,‫"إيرينا" هي "آفا". Dialogue: 0,0:22:28.51,0:22:30.18,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أحتاج دليلاً أنها قتلت "إيرينا". Dialogue: 0,0:22:30.60,0:22:33.10,Ahmed 1,,0,0,0,,‫حصلنا على سجلات أسنان "إيرينا"\N‫وقد طابقوا الجمجمة. Dialogue: 0,0:22:33.51,0:22:34.89,Ahmed 1,,0,0,0,,‫هذا لا يعني\N‫أن "آفا" قتلت شقيقتها. Dialogue: 0,0:22:35.52,0:22:37.06,Ahmed 1,,0,0,0,,‫حسناً، انتحلت شخصيتها. Dialogue: 0,0:22:37.69,0:22:39.98,Ahmed 1,,0,0,0,,‫تطل شقة "آفا" على قبر "إيرينا". Dialogue: 0,0:22:40.27,0:22:41.61,Ahmed 1,,0,0,0,,‫هذا دليل عرضي،\N‫ما هو الدافع؟ Dialogue: 0,0:22:42.27,0:22:43.73,Ahmed 1,,0,0,0,,‫تم إبطال زواج "آفا"، Dialogue: 0,0:22:43.82,0:22:46.36,Ahmed 1,,0,0,0,,‫وهي لم ترغب برحلة ذهاب فقط\N‫تعود فيها للأوقات العصيبة في "رومانيا". Dialogue: 0,0:22:46.82,0:22:48.95,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أحتاج دليلاً مادياً يربطهما معاً. Dialogue: 0,0:22:48.99,0:22:51.57,Ahmed 1,,0,0,0,,‫بحقك، أيهتا المستشارة\N‫لقد قدمنا الكثير بموارد ضئيلة. Dialogue: 0,0:22:53.58,0:22:55.66,Ahmed 1,,0,0,0,,‫حسناً، ابحثوا في المنزل. Dialogue: 0,0:22:58.21,0:22:59.21,Ahmed 1,,0,0,0,,‫اختفت السيارات. Dialogue: 0,0:22:59.54,0:23:00.50,Ahmed 1,,0,0,0,,‫سأذهب للخلف. Dialogue: 0,0:23:06.21,0:23:07.05,Ahmed 1,,0,0,0,,‫الشرطة. Dialogue: 0,0:23:12.22,0:23:13.05,Ahmed 1,,0,0,0,,‫سيدة "بورتون"؟ Dialogue: 0,0:23:19.69,0:23:21.19,Ahmed 1,,0,0,0,,‫-اذهب وأخبر البقية.\N‫-حسناً. Dialogue: 0,0:23:35.49,0:23:37.54,Ahmed 1,,0,0,0,,‫-المكان خال.\N‫-لا يوجد أحد في الطابق السفلي. Dialogue: 0,0:23:37.66,0:23:39.33,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لم يتم العبث بغرفة الطفلة. Dialogue: 0,0:23:39.71,0:23:42.46,Ahmed 1,,0,0,0,,‫غادرت "آفا" بسرعة،\N‫لا بد من أنها قررت ألا تحزم حقائبها. Dialogue: 0,0:23:42.58,0:23:44.04,Ahmed 1,,0,0,0,,‫يبدو أن قطاراً قد مر من هنا. Dialogue: 0,0:23:45.09,0:23:48.42,Ahmed 1,,0,0,0,,‫يبدو أنها أخذت كل المال\N‫المتوفر لديهم هنا. Dialogue: 0,0:23:49.63,0:23:50.51,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لدي هذا الخطاب. Dialogue: 0,0:23:52.30,0:23:54.39,Ahmed 1,,0,0,0,,‫"آسف، أحبك بالفعل، يا (جورج)، Dialogue: 0,0:23:54.47,0:23:56.76,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لم أقصد أن أؤذيك\N‫أو (جوليا) أو (إيرينا)" Dialogue: 0,0:23:57.64,0:23:59.73,Ahmed 1,,0,0,0,,‫-يجدر بنا التحدث مع زوجها.\N‫-أتعني نسيبها. Dialogue: 0,0:24:00.94,0:24:02.48,Ahmed 1,,0,0,0,,‫حسناً، إن أخذت كل أموال الاحتياط لديهم، Dialogue: 0,0:24:02.56,0:24:03.90,Ahmed 1,,0,0,0,,‫ربما تكون قد سحبت\N‫حساباتهم المصرفية. Dialogue: 0,0:24:04.56,0:24:05.82,Ahmed 1,,0,0,0,,‫سنقم باللازم عن هنا ونتحقق من هذا. Dialogue: 0,0:24:08.28,0:24:11.15,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لا يمكن لزوجتي أن تكون ميتة،\N‫ما الذي تتحدثان عنه؟ Dialogue: 0,0:24:11.24,0:24:13.16,Ahmed 1,,0,0,0,,‫-أنتما مجنونان.\N‫-أثبتت سجلات الأسنان ذلك. Dialogue: 0,0:24:13.66,0:24:15.37,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أتقولين إنه تم دفن "إيرينا"\N‫في القبر ذلك؟ Dialogue: 0,0:24:15.41,0:24:16.24,Ahmed 1,,0,0,0,,‫نحن آسفان. Dialogue: 0,0:24:16.91,0:24:19.79,Ahmed 1,,0,0,0,,‫زوجتي امرأة رائعة، وهي أم صالحة. Dialogue: 0,0:24:20.20,0:24:22.42,Ahmed 1,,0,0,0,,‫كل ما كان يهم "آفا"\N‫هو نفسها والمال. Dialogue: 0,0:24:22.67,0:24:25.42,Ahmed 1,,0,0,0,,‫دخلنا المنزل، وكانت "آفا" قد رحلت.\N‫حزمت حقائبها وغادرت. Dialogue: 0,0:24:26.54,0:24:29.17,Ahmed 1,,0,0,0,,‫-لا أصدق ذلك.\N‫-تركت هذا الخطاب. Dialogue: 0,0:24:32.30,0:24:33.55,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لا أكترث، هذا ليس صحيحاً. Dialogue: 0,0:24:35.60,0:24:36.64,Ahmed 1,,0,0,0,,‫سيد "بورتون". Dialogue: 0,0:24:39.14,0:24:40.31,Ahmed 1,,0,0,0,,‫هذا الصليب يخص "إيرينا". Dialogue: 0,0:24:40.93,0:24:41.93,Ahmed 1,,0,0,0,,‫من أين أحضرت هذا؟ Dialogue: 0,0:24:45.86,0:24:46.69,Ahmed 1,,0,0,0,,‫من القبر. Dialogue: 0,0:25:00.79,0:25:04.83,Ahmed 1,,0,0,0,,‫في بداية زواجنا\N‫كانت تذهب للقداس كل صباح. Dialogue: 0,0:25:04.92,0:25:07.04,Ahmed 1,,0,0,0,,‫وبعدها توقفت عن ذلك\N‫منذ ثلاث سنوات. Dialogue: 0,0:25:08.79,0:25:10.30,Ahmed 1,,0,0,0,,‫قالت، إنها فقدت الإيمان. Dialogue: 0,0:25:12.55,0:25:15.43,Ahmed 1,,0,0,0,,‫وأنت قلت لم تعد ترى "آفا"\N‫بعد أن تشاجرت مع "إيرينا". Dialogue: 0,0:25:15.51,0:25:16.64,Ahmed 1,,0,0,0,,‫هل تعلم إن كانت "إيرينا" قد رأتها؟ Dialogue: 0,0:25:19.22,0:25:22.64,Ahmed 1,,0,0,0,,‫اتصلت "آفا"...\N‫وقالت إنها بحاجة للمال. Dialogue: 0,0:25:24.06,0:25:26.06,Ahmed 1,,0,0,0,,‫وكنا قد رزقنا بطفلة حينها\N‫كان عملي متدنياً. Dialogue: 0,0:25:26.94,0:25:31.40,Ahmed 1,,0,0,0,,‫إذاً ذهبت "إيرينا" إلى هناك\N‫لتوضح عن سبب عجزنا عن المساعدة. Dialogue: 0,0:25:32.32,0:25:34.28,Ahmed 1,,0,0,0,,‫ولم تعد حتى الثانية صباحاً. Dialogue: 0,0:25:42.87,0:25:43.70,Ahmed 1,,0,0,0,,‫قتلتها. Dialogue: 0,0:25:46.50,0:25:47.71,Ahmed 1,,0,0,0,,‫هل قالت شيئاً؟ Dialogue: 0,0:25:49.17,0:25:50.25,Ahmed 1,,0,0,0,,‫رفضت التحدث. Dialogue: 0,0:25:52.55,0:25:56.38,Ahmed 1,,0,0,0,,‫قالت إنها مريضة.\N‫لازمت الفراش لأسبوعين بعدها. Dialogue: 0,0:26:00.22,0:26:01.35,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لم فعلت ذلك؟ Dialogue: 0,0:26:02.64,0:26:03.85,Ahmed 1,,0,0,0,,‫هذا ما نحاول معرفته. Dialogue: 0,0:26:05.64,0:26:06.52,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أين ابنتك؟ Dialogue: 0,0:26:08.31,0:26:09.23,Ahmed 1,,0,0,0,,‫يا للهول! Dialogue: 0,0:26:10.98,0:26:11.90,Ahmed 1,,0,0,0,,‫"للأعلى، وأعلى، وأعلى Dialogue: 0,0:26:11.98,0:26:13.36,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أسرع، وأسرع، قد تسلقت العربة..." Dialogue: 0,0:26:13.44,0:26:14.28,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أبي! Dialogue: 0,0:26:16.28,0:26:17.49,Ahmed 1,,0,0,0,,‫هل من مشكلة، سيد "بورتون"؟ Dialogue: 0,0:26:18.16,0:26:19.49,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لا، كل شيء بخير. Dialogue: 0,0:26:20.32,0:26:21.20,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لكن فاتك قدوم زوجتك. Dialogue: 0,0:26:21.83,0:26:24.70,Ahmed 1,,0,0,0,,‫-متى كان ذلك؟\N‫-منذ 20 دقيقة، بدت منزعجة. Dialogue: 0,0:26:25.08,0:26:26.33,Ahmed 1,,0,0,0,,‫تحدثت إلى "جوليا" وبعدها رحلت. Dialogue: 0,0:26:27.67,0:26:28.71,Ahmed 1,,0,0,0,,‫مرحباً، "جوليا"، هل تتذكريننا؟ Dialogue: 0,0:26:29.67,0:26:30.67,Ahmed 1,,0,0,0,,‫هل تعملي ما سبب مجيء\N‫أمك لرؤيتك اليوم؟ Dialogue: 0,0:26:32.96,0:26:33.80,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لتعطيني هذه. Dialogue: 0,0:26:35.21,0:26:36.67,Ahmed 1,,0,0,0,,‫إن صورتها في الداخل. Dialogue: 0,0:26:37.13,0:26:39.84,Ahmed 1,,0,0,0,,‫هذا جميل، هل ذكرت أين ستذهب؟ Dialogue: 0,0:26:41.01,0:26:44.31,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لا، لكنها أخبرتني، أنها لن تتمكن من الذهاب\N‫لمشاهدة عرض الرجل الدمى اليوم. Dialogue: 0,0:26:44.97,0:26:47.31,Ahmed 1,,0,0,0,,‫-من يكون رجل الدمى هذا؟\N‫-"والت"، إنه لطيف. Dialogue: 0,0:26:47.85,0:26:48.81,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لم تسمينه رجل الدمى؟ Dialogue: 0,0:26:49.69,0:26:51.52,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لأنه عندما ذهبت أمي\N‫لمقابلة صديقتها Dialogue: 0,0:26:51.86,0:26:53.15,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أراني "والت" الدمية. Dialogue: 0,0:26:54.69,0:26:56.03,Ahmed 1,,0,0,0,,‫ليس لدي أدنى فكرة عما تتحدث. Dialogue: 0,0:26:57.32,0:27:01.37,Ahmed 1,,0,0,0,,‫حسناً، "جوليا"،\N‫هل تذكرين اسم صديق أمك؟ Dialogue: 0,0:27:02.70,0:27:04.79,Ahmed 1,,0,0,0,,‫"فالنتينا"، إنها لطيفة، أيضاً. Dialogue: 0,0:27:06.83,0:27:08.58,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لقد سحبنا الحسابات المصرفية\N‫لـعائلة "بورتون". Dialogue: 0,0:27:08.66,0:27:09.71,Ahmed 1,,0,0,0,,‫حقاً؟ وماذا وجدتما؟ Dialogue: 0,0:27:09.79,0:27:12.46,Ahmed 1,,0,0,0,,‫الكثير من الأصفار.\N‫سحبت "آفا" كل حساباتهم هذا الصباح. Dialogue: 0,0:27:12.54,0:27:15.05,Ahmed 1,,0,0,0,,‫بالإضافة، أنها كانت تسحب 300 دولار\N‫في آخر يوم جمعة من كل شهر. Dialogue: 0,0:27:15.13,0:27:16.26,Ahmed 1,,0,0,0,,‫هل كان يعلم زوجها بشأن هذا؟ Dialogue: 0,0:27:16.34,0:27:18.13,Ahmed 1,,0,0,0,,‫جميع الشيكات الملغاة تحمل توقيعها. Dialogue: 0,0:27:18.22,0:27:20.89,Ahmed 1,,0,0,0,,‫-ربما كانت تدفع فواتير المنزل.\N‫-هل من فكرة، إلى ذهب هذا المال؟ Dialogue: 0,0:27:21.26,0:27:22.51,Ahmed 1,,0,0,0,,‫تتبعنا سجلات الهاتف لديهم، Dialogue: 0,0:27:22.60,0:27:25.31,Ahmed 1,,0,0,0,,‫وأيضاً، في يوم الجمعة من كل شهر\N‫اتصال هاتفي واحد بـ"يورو ماتش". Dialogue: 0,0:27:25.39,0:27:28.02,Ahmed 1,,0,0,0,,‫طلبات بريد "فالنتينا بيليسكو"\N‫من وكالة الزواج. Dialogue: 0,0:27:28.10,0:27:29.64,Ahmed 1,,0,0,0,,‫اتصلت "أوليفيا" للتو. Dialogue: 0,0:27:29.73,0:27:32.10,Ahmed 1,,0,0,0,,‫قالت ابنة "بورتون" الصغيرة\N‫إنها وأمها تترددان إلى هناك، Dialogue: 0,0:27:32.19,0:27:33.44,Ahmed 1,,0,0,0,,‫كانت أمها تلتقي بـ"فالنتينا" Dialogue: 0,0:27:33.52,0:27:36.11,Ahmed 1,,0,0,0,,‫حين قام أحد الشباب بتسلية الفتاة بالدمية. Dialogue: 0,0:27:36.19,0:27:37.82,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لماذا ذهبت "آفا" إلى وسيط زواج؟ Dialogue: 0,0:27:37.90,0:27:40.78,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لا علم، أظنه أنه حانت ساعة زيارة\N‫السيدة "بيليسكو". Dialogue: 0,0:27:42.95,0:27:44.37,Ahmed 1,,0,0,0,,‫-هل يمكنني مساعدتكما أيها السادة؟\N‫-أين "فالنتينا؟" Dialogue: 0,0:27:44.74,0:27:46.54,Ahmed 1,,0,0,0,,‫-ليست هنا.\N‫-هذا ليس جواباً، أين هي؟ Dialogue: 0,0:27:47.08,0:27:49.66,Ahmed 1,,0,0,0,,‫-لم أقم بأي عمل غير قانوني.\N‫-حقاً؟ أين دميتك؟ Dialogue: 0,0:27:49.96,0:27:50.92,Ahmed 1,,0,0,0,,‫عما تتحدثان؟ Dialogue: 0,0:27:51.08,0:27:53.08,Ahmed 1,,0,0,0,,‫الدمية التي كنت ترفه بها\N‫"جوليا بورتون" الصغيرة Dialogue: 0,0:27:53.17,0:27:54.50,Ahmed 1,,0,0,0,,‫بينما تقوم أمها بالدفع لمديرك؟ Dialogue: 0,0:27:54.84,0:27:56.30,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أخذت المال، وأعطيته لـ"فالنتينا"، Dialogue: 0,0:27:56.38,0:27:57.21,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لا أعلم ما هو الغرض منه؟ Dialogue: 0,0:27:57.59,0:27:59.17,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أسمعت هذا؟\N‫يقول إنه لا يعلم بشأن المال. Dialogue: 0,0:27:59.47,0:28:01.63,Ahmed 1,,0,0,0,,‫وهو لا يعرف أن مديرته\N‫يقوم بتهريب النساء إلى البلاد. Dialogue: 0,0:28:01.76,0:28:02.97,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لا أعلم شيئاً حيال هذا. Dialogue: 0,0:28:03.59,0:28:05.68,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أنت أخذت المال،\N‫وهذا يجعل منك مشتركاً في جريمة. Dialogue: 0,0:28:06.35,0:28:07.56,Ahmed 1,,0,0,0,,‫مرة أخرى، أين هي؟ Dialogue: 0,0:28:10.10,0:28:12.90,Ahmed 1,,0,0,0,,‫إلى مكتبها الثاني،\N‫أحد المستودعات في "تشيلسي". Dialogue: 0,0:28:16.40,0:28:18.53,Ahmed 1,,0,0,0,,‫-ليس مصنع يستغل الموظفين.\N‫-ليس بعد. Dialogue: 0,0:28:19.61,0:28:21.20,Ahmed 1,,0,0,0,,‫-الشرطة!\N‫-مهلاَ Dialogue: 0,0:28:21.28,0:28:24.70,Ahmed 1,,0,0,0,,‫الشرطة! الشرطة! الشرطة! Dialogue: 0,0:28:25.20,0:28:27.79,Ahmed 1,,0,0,0,,‫-أين "فالنتينا"؟\N‫-لا أعلم. Dialogue: 0,0:28:27.87,0:28:30.04,Ahmed 1,,0,0,0,,‫الإنكليزية، الإنكليزية\N‫هل تتحدثين الإنكليزية؟ Dialogue: 0,0:28:30.12,0:28:31.96,Ahmed 1,,0,0,0,,‫هل هذه النسوة محتجزات عنوةً؟ Dialogue: 0,0:28:32.08,0:28:34.71,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لأنه لو كان كذلك، ستوجه لك\N‫تهمة الخطف والإتجار بالنساء. Dialogue: 0,0:28:35.58,0:28:37.25,Ahmed 1,,0,0,0,,‫"فالنتينا" هناك. Dialogue: 0,0:28:39.05,0:28:40.51,Ahmed 1,,0,0,0,,‫-ما هذا؟\N‫-تدعى مداهمة. Dialogue: 0,0:28:40.59,0:28:42.88,Ahmed 1,,0,0,0,,‫-ضعي يديك خلف ظهرك.\N‫-أفلتني، أين مذكرة التوقيف؟ Dialogue: 0,0:28:42.97,0:28:46.14,Ahmed 1,,0,0,0,,‫-تم توقيعها، عند مكتب القاضي.\N‫-"فالنتينا بيليسكو"، أنت رهن الاعتقال. Dialogue: 0,0:28:46.22,0:28:49.68,Ahmed 1,,0,0,0,,‫بتهمة السجن غير القانوني\N‫والخطف، والترويج للدعارة. Dialogue: 0,0:28:49.77,0:28:51.81,Ahmed 1,,0,0,0,,‫-أين "آفا"؟\N‫-لست مضطرةً لإخبارك بشيء. Dialogue: 0,0:28:55.98,0:28:59.61,Ahmed 1,,0,0,0,,‫-لم كل هذا المال؟\N‫-لا، لا، أرجوك، لا. Dialogue: 0,0:28:59.69,0:29:01.99,Ahmed 1,,0,0,0,,‫"آفا بارولوس" أنت رهن الاعتقال\N‫بتهمة قتل "إيرينا بورتون". Dialogue: 0,0:29:02.07,0:29:03.53,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أنا لم أقتلها! Dialogue: 0,0:29:03.61,0:29:05.91,Ahmed 1,,0,0,0,,‫وهي ليست "آفا"، بل "إيرينا". Dialogue: 0,0:29:05.95,0:29:08.41,Ahmed 1,,0,0,0,,‫-من تكون هذه؟\N‫-إنها شقيقتي الصغرى. Dialogue: 0,0:29:09.03,0:29:10.62,Ahmed 1,,0,0,0,,‫كنت أشتري لها حريتها. Dialogue: 0,0:29:12.41,0:29:14.08,Ahmed 1,,0,0,0,,‫-خذها.\N‫-"إيرينا؟" Dialogue: 0,0:29:20.92,0:29:23.13,Ahmed 1,,0,0,0,,‫-لم أقتل "إيرينا".\N‫-إذاً، لماذا تهربين؟ Dialogue: 0,0:29:23.22,0:29:24.63,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أنت لم تقتليها، حدث فقط Dialogue: 0,0:29:24.72,0:29:26.26,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أنك انتحلت شخصيتها وعائلتها. Dialogue: 0,0:29:26.43,0:29:28.26,Ahmed 1,,0,0,0,,‫وعندما تم التعرف على العظام\N‫أصابك الهلع. Dialogue: 0,0:29:29.22,0:29:31.31,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لقد ساعدت نفسك باستخدام\N‫حسابات "جورج" و"إيرينا" المصرفية. Dialogue: 0,0:29:31.39,0:29:32.43,Ahmed 1,,0,0,0,,‫ظننت ذلك سيكفيك مدة؟ Dialogue: 0,0:29:32.93,0:29:34.14,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لا، لا شيء من هذا صحيح. Dialogue: 0,0:29:34.23,0:29:37.48,Ahmed 1,,0,0,0,,‫إذاً، كيف انتهى أمر "إيرينا"\N‫تحت الشجيرة الكوبية Dialogue: 0,0:29:37.56,0:29:40.65,Ahmed 1,,0,0,0,,‫-في الفناء، خلف شقتك؟\N‫-أنا دفنتها هناك. Dialogue: 0,0:29:42.78,0:29:44.36,Ahmed 1,,0,0,0,,‫انتظري، أنت دفنتها، لكنك لم تقتليها. Dialogue: 0,0:29:45.91,0:29:49.37,Ahmed 1,,0,0,0,,‫عندما عدت إلى المنزل الليلة الماضية\N‫إلى شقتي، كانت "إيرينا" قد ماتت. Dialogue: 0,0:29:49.78,0:29:51.16,Ahmed 1,,0,0,0,,‫كانت ممددة على الأرض. Dialogue: 0,0:29:51.66,0:29:53.41,Ahmed 1,,0,0,0,,‫كان جارنا قد حفر حفرةً في حديقته. Dialogue: 0,0:29:53.58,0:29:56.37,Ahmed 1,,0,0,0,,‫قمت بوضع "إيرينا" في كيس قمامة\N‫وجررتها إلى الطابق السلفي. Dialogue: 0,0:29:56.75,0:29:59.71,Ahmed 1,,0,0,0,,‫ردمتها بالتراب، ودفنتها. Dialogue: 0,0:30:00.25,0:30:01.63,Ahmed 1,,0,0,0,,‫وماذا عن الطوق والحبل؟ Dialogue: 0,0:30:02.00,0:30:05.34,Ahmed 1,,0,0,0,,‫إنها لي، دفنت الماضي مع "إيرينا". Dialogue: 0,0:30:05.59,0:30:06.72,Ahmed 1,,0,0,0,,‫حسناً، لماذا لم تتصلي بالشرطة فحسب؟ Dialogue: 0,0:30:09.30,0:30:12.31,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أياً كان من قتل "إيرينا"\N‫ان سيسعى ورائي بالواقع. Dialogue: 0,0:30:13.02,0:30:16.14,Ahmed 1,,0,0,0,,‫احتجزت "فالنتينا" شقيقتنا\N‫فكان علي الذهاب لإخراجها. Dialogue: 0,0:30:16.94,0:30:18.10,Ahmed 1,,0,0,0,,‫هل قامت "فالنيتنا" بتهديدكما؟ Dialogue: 0,0:30:22.15,0:30:24.11,Ahmed 1,,0,0,0,,‫إن تعاونت معنا، نستطيع مساعدتك. Dialogue: 0,0:30:26.65,0:30:29.66,Ahmed 1,,0,0,0,,‫في بلادي،\N‫لا تقدم الشرطة مساعدة لأحد. Dialogue: 0,0:30:34.29,0:30:37.50,Ahmed 1,,0,0,0,,‫قتلت "آفا" شقيقة واحدة\N‫بينما تدفع المال لقاء إنقاذ الأخرى؟ Dialogue: 0,0:30:37.58,0:30:38.42,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لا يبدو هذا منطقياً. Dialogue: 0,0:30:40.50,0:30:42.75,Ahmed 1,,0,0,0,,‫مستحيل أن يكون شخصاً بحجمها\N‫يجر جثة إلى أسفل Dialogue: 0,0:30:42.84,0:30:44.55,Ahmed 1,,0,0,0,,‫ثلاث طوابق، ومن ثم تدفنها. Dialogue: 0,0:30:44.76,0:30:46.76,Ahmed 1,,0,0,0,,‫إن لم تكن من قتل شقيقتها\N‫فما الذي تخفيه؟ Dialogue: 0,0:30:47.05,0:30:48.68,Ahmed 1,,0,0,0,,‫ربما تستر على أياً كان\N‫من قام بالقتل. Dialogue: 0,0:30:49.47,0:30:50.64,Ahmed 1,,0,0,0,,‫"فالنتينا بيليسكو"؟ Dialogue: 0,0:30:52.01,0:30:53.10,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لنسأل الشقيقة الأخرى. Dialogue: 0,0:30:55.56,0:30:56.73,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لم تعلمي أنها كانت "إيفا"؟ Dialogue: 0,0:30:57.56,0:30:59.56,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لم أر شقيقاتي منذ سنوات Dialogue: 0,0:31:00.56,0:31:02.69,Ahmed 1,,0,0,0,,‫منذ أن أحضرتني "فالنتينا"\N‫إلى هذا المكان اللعين. Dialogue: 0,0:31:04.28,0:31:05.61,Ahmed 1,,0,0,0,,‫ماذا حل بـ"إيرينا"؟ Dialogue: 0,0:31:06.03,0:31:08.86,Ahmed 1,,0,0,0,,‫كانت "آفا" تحتجز "إيرينا"\N‫منذ أن قتلتها، قبل 3 سنوات. Dialogue: 0,0:31:09.20,0:31:14.16,Ahmed 1,,0,0,0,,‫يستحيل أن تؤذي "آفا""إيرينا"\N‫أو أي أحد آخر، أريد رؤيتها. Dialogue: 0,0:31:14.37,0:31:15.79,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لا تستطيعين. ستدخل السجن. Dialogue: 0,0:31:18.41,0:31:20.08,Ahmed 1,,0,0,0,,‫-فالنتينا هي من قام بذلك.\N‫-لماذا؟ Dialogue: 0,0:31:22.75,0:31:24.84,Ahmed 1,,0,0,0,,‫وعدتني بأن تزوجيني\N‫لأعيش حياةً جديدةً. Dialogue: 0,0:31:26.71,0:31:30.34,Ahmed 1,,0,0,0,,‫فذهبت إلى حفلاتها في "بوخارست"\N‫لألتقي بشبان أمريكيين. Dialogue: 0,0:31:30.63,0:31:32.72,Ahmed 1,,0,0,0,,‫فتقدم لخطبني واحد منهم. Dialogue: 0,0:31:33.89,0:31:36.14,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لذا، عملت "فالنتينا" على إعادتي إلى هنا. Dialogue: 0,0:31:36.72,0:31:38.31,Ahmed 1,,0,0,0,,‫-وهل تزوجت؟\N‫-أجل. Dialogue: 0,0:31:39.31,0:31:41.10,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لكن ذلك الوغد، قد غير رأيه. Dialogue: 0,0:31:42.73,0:31:44.23,Ahmed 1,,0,0,0,,‫ظننت أنه سيتم ترحيلي. Dialogue: 0,0:31:44.73,0:31:45.57,Ahmed 1,,0,0,0,,‫من عمل على إقامتك هنا؟ Dialogue: 0,0:31:46.69,0:31:47.53,Ahmed 1,,0,0,0,,‫"فالنتينا". Dialogue: 0,0:31:50.03,0:31:51.53,Ahmed 1,,0,0,0,,‫قالت لي إنها ستحميني. Dialogue: 0,0:31:52.53,0:31:53.95,Ahmed 1,,0,0,0,,‫فأخذتني بعدها إلى ذلك المكان. Dialogue: 0,0:31:54.83,0:31:56.04,Ahmed 1,,0,0,0,,‫حولتني إلى عاهرة. Dialogue: 0,0:31:57.04,0:31:58.08,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لماذا لم ترفضي؟ Dialogue: 0,0:31:59.16,0:32:01.42,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لا يجرأ أحد،\N‫أن يرفض طلب لـ"فالنتينا". Dialogue: 0,0:32:02.17,0:32:03.21,Ahmed 1,,0,0,0,,‫كم من الوقت أبقتك هناك؟ Dialogue: 0,0:32:03.96,0:32:06.88,Ahmed 1,,0,0,0,,‫3 سنوات ونصف، حتى سددت ديني. Dialogue: 0,0:32:07.46,0:32:08.30,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أي دين؟ Dialogue: 0,0:32:09.13,0:32:13.39,Ahmed 1,,0,0,0,,‫زوجي السابق\N‫عملت "فالنتينا" على رد المال له. Dialogue: 0,0:32:13.72,0:32:17.06,Ahmed 1,,0,0,0,,‫قالت إنها... قالت إنها غلطتي\N‫أنه لم يكن راضياً. Dialogue: 0,0:32:17.47,0:32:21.14,Ahmed 1,,0,0,0,,‫فكان علي أن أرد لها المال\N‫كل المال الذي خسرته. Dialogue: 0,0:32:22.35,0:32:23.44,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لماذا لم تهربي؟ Dialogue: 0,0:32:24.98,0:32:28.78,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لأن "فالنتينا" قالت إنها ستقتل شقيقتاي Dialogue: 0,0:32:30.53,0:32:31.99,Ahmed 1,,0,0,0,,‫إن عدت إلى "رومانيا". Dialogue: 0,0:32:35.49,0:32:36.37,Ahmed 1,,0,0,0,,‫متى يمكنني الذهاب؟ Dialogue: 0,0:32:36.74,0:32:38.16,Ahmed 1,,0,0,0,,‫المكان الوحيد التي ستذهبين إليه\N‫هو سجن "رايكرز آيلاند". Dialogue: 0,0:32:38.87,0:32:41.91,Ahmed 1,,0,0,0,,‫-سأدفع الكفالة.\N‫-لا تتكلي على هذا. Dialogue: 0,0:32:42.33,0:32:44.29,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لا يرسل القضاة عادة\N‫المتهمين بالقتل إلى منازلهم. Dialogue: 0,0:32:44.75,0:32:45.54,Ahmed 1,,0,0,0,,‫ومن قتلت أنا؟ Dialogue: 0,0:32:46.13,0:32:48.88,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أنت متهمة أنك شريكة\N‫في قتل "إيرينا بورتون". Dialogue: 0,0:32:49.09,0:32:50.26,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أنا لست قاتلة. Dialogue: 0,0:32:50.34,0:32:52.63,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أقدم للشباب الأمريكيين، النساء حسب طلبهم. Dialogue: 0,0:32:52.76,0:32:54.39,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أنت تقصدين النساء التي تختطفينهن. Dialogue: 0,0:32:54.47,0:32:56.85,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أحضرت تلك الفتيات إلى هنا\N‫كي يتزوجن لينعمن بحياة أفضل، Dialogue: 0,0:32:56.93,0:32:59.72,Ahmed 1,,0,0,0,,‫آويتهن، بعد أن رفضهن أزواجهن. Dialogue: 0,0:32:59.81,0:33:02.98,Ahmed 1,,0,0,0,,‫-أجبرتهن على ممارسة أعمال البغاء.\N‫-لا يمكنك إثبات أي شيء. Dialogue: 0,0:33:03.56,0:33:06.31,Ahmed 1,,0,0,0,,‫عندما هددتك "آفا" بفضح الأمر\N‫قررت أن تقتليها. Dialogue: 0,0:33:06.40,0:33:08.19,Ahmed 1,,0,0,0,,‫إلا أنك قتلت شقيقتها\N‫عن طريق الخطأ. Dialogue: 0,0:33:09.27,0:33:10.11,Ahmed 1,,0,0,0,,‫من ساعدك؟ Dialogue: 0,0:33:13.32,0:33:15.16,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أحضري لي محامي... الآن. Dialogue: 0,0:33:17.62,0:33:18.87,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لم تقدم لي "فالنتينا" شيئاً. Dialogue: 0,0:33:19.33,0:33:21.16,Ahmed 1,,0,0,0,,‫و"آفا" تمثل دور الضحية وهي الجانية. Dialogue: 0,0:33:21.58,0:33:23.58,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أمضت وقتها مع "فالنتينا"\N‫وتورطت معها في الأمر. Dialogue: 0,0:33:23.96,0:33:25.00,Ahmed 1,,0,0,0,,‫كلتاهما تخشيان شخصاً. Dialogue: 0,0:33:25.42,0:33:27.13,Ahmed 1,,0,0,0,,‫إن لم تخبرنا "فالنتينا" من يكون، Dialogue: 0,0:33:27.17,0:33:28.88,Ahmed 1,,0,0,0,,‫ربما يوجد في مكتبها ما سيخبرنا. Dialogue: 0,0:33:29.17,0:33:30.84,Ahmed 1,,0,0,0,,‫بلاغات "أوكسانا" عن التهديد بالقتل Dialogue: 0,0:33:30.92,0:33:32.76,Ahmed 1,,0,0,0,,‫يجدر أن يكون سبباً أكثر من كاف\N‫للحصول على مذكرة تفتيش. Dialogue: 0,0:33:33.26,0:33:35.97,Ahmed 1,,0,0,0,,‫-سأطلبها.\N‫-سأكلف "جون" و"فين" بهذا. Dialogue: 0,0:33:36.05,0:33:37.14,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أحضرا "جورج بورتون". Dialogue: 0,0:33:37.22,0:33:39.39,Ahmed 1,,0,0,0,,‫قد يكون قادراً على مساعدتنا\N‫للحصول على شيء من "آفا". Dialogue: 0,0:33:42.18,0:33:44.06,Ahmed 1,,0,0,0,,‫-ما الذي تريدونه الآن يا رفاق؟\N‫-هذه مذكرة بحث. Dialogue: 0,0:33:44.14,0:33:46.27,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أين تحتفظ "فالنتينا" بسجلاتها المالية؟ Dialogue: 0,0:33:46.69,0:33:48.15,Ahmed 1,,0,0,0,,‫-عند المحاسبين.\N‫-لا أقصد هذه السجلات. Dialogue: 0,0:33:48.19,0:33:51.07,Ahmed 1,,0,0,0,,‫-السجلات الحقيقية، لبيت الدعارة خاصتها.\N‫-لا أعلم عم تتحدثان. Dialogue: 0,0:33:51.15,0:33:53.07,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أنت لا تعلم الكثير\N‫بالنسبة لموظف ذي قيمة، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:33:53.15,0:33:55.20,Ahmed 1,,0,0,0,,‫ربما يعرف ما هو المساعد\N‫في جريمة قتل. Dialogue: 0,0:33:55.40,0:33:57.49,Ahmed 1,,0,0,0,,‫قتل؟ أنا كاتب فحسب. Dialogue: 0,0:33:57.57,0:33:59.62,Ahmed 1,,0,0,0,,‫-من هو شريك "فالنتينا"؟\N‫-لا أعلم. Dialogue: 0,0:33:59.66,0:34:02.24,Ahmed 1,,0,0,0,,‫هل يتجول هنا أحد أصدقاء "فالنتينا"\N‫أكثر من البقية؟ Dialogue: 0,0:34:03.54,0:34:06.33,Ahmed 1,,0,0,0,,‫رجل كبير بالسن، لديه نفس اللكنة\N‫يرتدي بذلة على الدوام. Dialogue: 0,0:34:07.12,0:34:08.25,Ahmed 1,,0,0,0,,‫يأتي عدة مرات في الأسبوع. Dialogue: 0,0:34:08.71,0:34:11.00,Ahmed 1,,0,0,0,,‫كان هو و"فالنتينا"\N‫يقفلان على أنفسهما دائماً في مكتبها. Dialogue: 0,0:34:11.21,0:34:12.80,Ahmed 1,,0,0,0,,‫ربما ذاك هو المكان\N‫الذي يحتفظون فيه بسجلاتهم الحقيقية. Dialogue: 0,0:34:14.63,0:34:15.47,Ahmed 1,,0,0,0,,‫اتبعوني. Dialogue: 0,0:34:17.97,0:34:19.09,Ahmed 1,,0,0,0,,‫ماذا لدينا هنا؟ Dialogue: 0,0:34:19.18,0:34:22.93,Ahmed 1,,0,0,0,,‫شريك "فالنتينا" الصامت...\N‫"رزفان توسكو". Dialogue: 0,0:34:23.02,0:34:25.52,Ahmed 1,,0,0,0,,‫نائب رئيس البعثة من "رومانيا"\N‫وعاشق الأوركيد. Dialogue: 0,0:34:25.93,0:34:27.81,Ahmed 1,,0,0,0,,‫ما يعني أنه يمكنه دهسك\N‫تاركاً علامات انزلاق. Dialogue: 0,0:34:27.90,0:34:29.27,Ahmed 1,,0,0,0,,‫ولا نستطيع إصدار\N‫مخالفة تجاوز السرعة. Dialogue: 0,0:34:29.48,0:34:32.02,Ahmed 1,,0,0,0,,‫ومع نفوذه الدبلوماسي الذي يتمتع به\N‫ربما يمكنه الحصول على تأشيرات للدخول. Dialogue: 0,0:34:32.11,0:34:34.28,Ahmed 1,,0,0,0,,‫والحفاظ على هذا المشروع\N‫قيد التنفيذ... الفتيات. Dialogue: 0,0:34:34.57,0:34:36.82,Ahmed 1,,0,0,0,,‫سنتعامل معه لاحقاً\N‫وماذا عن "جورج بورتون"؟ Dialogue: 0,0:34:37.20,0:34:38.20,Ahmed 1,,0,0,0,,‫يقول إنه يرغب بالتعاون. Dialogue: 0,0:34:42.12,0:34:43.29,Ahmed 1,,0,0,0,,‫هناك شقيقة أخرى؟ Dialogue: 0,0:34:43.33,0:34:44.20,Ahmed 1,,0,0,0,,‫إنها في الدور العلوي. Dialogue: 0,0:34:44.95,0:34:45.87,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أين وجدتموها؟ Dialogue: 0,0:34:46.66,0:34:49.54,Ahmed 1,,0,0,0,,‫تم احتجازها رغماً عنها\N‫وإجبارها على ممارسة أعمال البغاء. Dialogue: 0,0:34:50.25,0:34:51.92,Ahmed 1,,0,0,0,,‫وجدنا "آفا" هناك،\N‫تحاول شراء حريتها. Dialogue: 0,0:34:52.00,0:34:53.55,Ahmed 1,,0,0,0,,‫من المال الذي سرقته منك. Dialogue: 0,0:34:54.25,0:34:55.34,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لماذا لم تخبرني؟ Dialogue: 0,0:34:56.26,0:34:58.72,Ahmed 1,,0,0,0,,‫حسناً، ربما ظنت\N‫بأنك ستتعرض للخطر لو علمت. Dialogue: 0,0:35:01.68,0:35:02.76,Ahmed 1,,0,0,0,,‫هل أنت متأكد\N‫من أنك مستعد لهذا؟ Dialogue: 0,0:35:04.31,0:35:05.14,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لا. Dialogue: 0,0:35:11.23,0:35:12.82,Ahmed 1,,0,0,0,,‫متى ستدعني أخرج من هنا؟ Dialogue: 0,0:35:15.73,0:35:16.61,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لا، هذا أنا، يا "آفا". Dialogue: 0,0:35:22.87,0:35:24.28,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لم أتوقع قدومك. Dialogue: 0,0:35:25.04,0:35:27.04,Ahmed 1,,0,0,0,,‫شاركتني السرير لـ3 سنوات. Dialogue: 0,0:35:28.46,0:35:29.67,Ahmed 1,,0,0,0,,‫وربيت ابنتي. Dialogue: 0,0:35:32.88,0:35:35.21,Ahmed 1,,0,0,0,,‫و... كانت كذبة؟ Dialogue: 0,0:35:36.30,0:35:37.51,Ahmed 1,,0,0,0,,‫كانت "إيرينا" ميتة. Dialogue: 0,0:35:38.88,0:35:40.13,Ahmed 1,,0,0,0,,‫كانت لتريد هذا. Dialogue: 0,0:35:44.14,0:35:45.93,Ahmed 1,,0,0,0,,‫إنهم يعلمون\N‫بشأن ذاك المدعو "توسكو". Dialogue: 0,0:35:47.27,0:35:50.69,Ahmed 1,,0,0,0,,‫إن اكتشف ذلك، سيقتلك\N‫كما قتل "إيرينا". Dialogue: 0,0:35:51.85,0:35:52.98,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لماذا قتل "إيرينا"؟ Dialogue: 0,0:35:53.06,0:35:55.44,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لأنني هددته بإبلاغ الشرطة عنه. Dialogue: 0,0:35:55.52,0:35:56.86,Ahmed 1,,0,0,0,,‫إن لم يطلق سراح "أوكسانا". Dialogue: 0,0:35:58.07,0:35:59.44,Ahmed 1,,0,0,0,,‫وكيف علمت أنه قتل "إيرينا"؟ Dialogue: 0,0:36:00.07,0:36:03.57,Ahmed 1,,0,0,0,,‫رأيته خارج المبنى\N‫الذي أسكن فيه. Dialogue: 0,0:36:04.70,0:36:07.37,Ahmed 1,,0,0,0,,‫وقد ترك شيئاً\N‫بجانب النفايات في كيس بلاستيكي. Dialogue: 0,0:36:07.87,0:36:10.79,Ahmed 1,,0,0,0,,‫نظرت بداخله، كانت "إيرينا". Dialogue: 0,0:36:13.46,0:36:17.67,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لبست خاتم الزواج خاصتها ودفنتها\N‫تحت حديقة الجيران. Dialogue: 0,0:36:22.05,0:36:22.97,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لقد اغتصبها. Dialogue: 0,0:36:23.89,0:36:25.26,Ahmed 1,,0,0,0,,‫وأجبرها على ارتداء الطوق. Dialogue: 0,0:36:27.10,0:36:29.68,Ahmed 1,,0,0,0,,‫فعل معها ما اعتاد فعله معي. Dialogue: 0,0:36:30.68,0:36:34.02,Ahmed 1,,0,0,0,,‫-كيف لك السماح لذلك بأن يحدث؟\N‫-لم أكن هناك! Dialogue: 0,0:36:35.73,0:36:37.61,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لم أتمكن من إيقافه. Dialogue: 0,0:36:39.94,0:36:42.70,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لم تخبره "إيرينا" أنها ليست أنا. Dialogue: 0,0:36:46.70,0:36:47.87,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لماذا لم تخبريني؟ Dialogue: 0,0:36:48.66,0:36:53.04,Ahmed 1,,0,0,0,,‫طوال المدة التي ظنوا فيها\N‫بأنني ميتة، كنا بأمان. Dialogue: 0,0:36:55.75,0:36:57.09,Ahmed 1,,0,0,0,,‫جميع الرجال... Dialogue: 0,0:36:59.92,0:37:02.93,Ahmed 1,,0,0,0,,‫الجواهر، المال الذي أخذته منك. Dialogue: 0,0:37:05.84,0:37:09.47,Ahmed 1,,0,0,0,,‫كل ما أردته هو إخراج "أوكسانا"\N‫من هذا. Dialogue: 0,0:37:13.44,0:37:15.06,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أنا آسفة للغاية. Dialogue: 0,0:37:18.98,0:37:19.98,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أنت آسفة؟ Dialogue: 0,0:37:25.95,0:37:27.49,Ahmed 1,,0,0,0,,‫الأسف لن يعيد "إيرينا". Dialogue: 0,0:37:27.82,0:37:29.70,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أرجوك، يا "جورج". Dialogue: 0,0:37:33.29,0:37:34.67,Ahmed 1,,0,0,0,,‫كيف يمكنك العيش مع نفسك؟ Dialogue: 0,0:37:48.39,0:37:50.18,Ahmed 1,,0,0,0,,‫إذاً نحن نصدقها؟ Dialogue: 0,0:37:50.26,0:37:53.02,Ahmed 1,,0,0,0,,‫قد تكذب علينا، لكنها لم تكذب عليه Dialogue: 0,0:37:53.18,0:37:55.52,Ahmed 1,,0,0,0,,‫ما يجعلها الشخص الوحيد\N‫الذي يضع "توسكو" في موقع الجريمة. Dialogue: 0,0:37:55.85,0:37:57.85,Ahmed 1,,0,0,0,,‫حتى لو كان لدينا فيديو له\N‫وهو هناك. Dialogue: 0,0:37:57.94,0:38:00.32,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لن نتمكن من لمسه\N‫بسبب حصانته الدبلوماسية. Dialogue: 0,0:38:01.02,0:38:03.15,Ahmed 1,,0,0,0,,‫"آليكس"، لابد وأن هناك ما يمكنك فعله. Dialogue: 0,0:38:04.32,0:38:05.15,Ahmed 1,,0,0,0,,‫دعيني أتواصل مع صديق. Dialogue: 0,0:38:08.41,0:38:09.83,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أحتاج إلى مساعدة وزارة الخارجية. Dialogue: 0,0:38:09.87,0:38:12.08,Ahmed 1,,0,0,0,,‫إقناع دولة أجنبية\N‫يكاد يكون مستحيلاً Dialogue: 0,0:38:12.16,0:38:15.16,Ahmed 1,,0,0,0,,‫حتى لو كانت ودودة\N‫لسحب حصانته الدبلوماسية. Dialogue: 0,0:38:15.50,0:38:17.62,Ahmed 1,,0,0,0,,‫ثمة سابقة قضائية\N‫من "الاتحاد السوفيتي" سابقاً. Dialogue: 0,0:38:17.71,0:38:20.79,Ahmed 1,,0,0,0,,‫سحبت جمهورية "جورجيا" حصانته منه بسبب\N‫القيادة تحت تأثير المشروب في "واشنطن". Dialogue: 0,0:38:20.88,0:38:24.97,Ahmed 1,,0,0,0,,‫وكل تلك الجمهوريات السوفيتية السابقة\N‫كانت تسعى وراء ذوي المراكز في بلادهم. Dialogue: 0,0:38:25.05,0:38:27.47,Ahmed 1,,0,0,0,,‫إنني أسعى للقبض على قاتل\N‫ولا أكترث إلى أي دولة ينتمي. Dialogue: 0,0:38:27.84,0:38:31.18,Ahmed 1,,0,0,0,,‫حسناً، يمكننا دوماً مناشدة لباقتهم\N‫ورؤية ما سيحصل. Dialogue: 0,0:38:31.39,0:38:33.27,Ahmed 1,,0,0,0,,‫-ما الذي تلمح إليه؟\N‫-أمر فرصة نجاحه ضئيلة، Dialogue: 0,0:38:33.56,0:38:34.68,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لكنه أمر يستحق المحاولة. Dialogue: 0,0:38:36.64,0:38:38.94,Ahmed 1,,0,0,0,,‫تطلب حكومتي منكم\N‫بكل احترام سحب Dialogue: 0,0:38:39.02,0:38:43.32,Ahmed 1,,0,0,0,,‫-حصانة السيد "توسكو" الدبلوماسية.\N‫-وهذا طلب استثنائي. Dialogue: 0,0:38:43.57,0:38:45.40,Ahmed 1,,0,0,0,,‫مبرر بظروف استثنائية. Dialogue: 0,0:38:46.07,0:38:47.65,Ahmed 1,,0,0,0,,‫استغل السيد "توسكو" منصبه Dialogue: 0,0:38:47.74,0:38:49.11,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لإبقاء النساء في هذه البلاد\N‫رغماً عنهن Dialogue: 0,0:38:49.20,0:38:52.24,Ahmed 1,,0,0,0,,‫بهدف أعمال البغاء، والآن هو قاتل. Dialogue: 0,0:38:53.12,0:38:56.75,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لم نقم بدعوتكم إلى هنا لتلقي إهانة\N‫مبنية على مزاعم لا أساس لها. Dialogue: 0,0:38:56.83,0:39:00.17,Ahmed 1,,0,0,0,,‫السيد "توسكو" هو عضو مميز\N‫ضمن هيئتنا الدبلوماسية. Dialogue: 0,0:39:00.75,0:39:03.17,Ahmed 1,,0,0,0,,‫إليك ما فعله\N‫هذا الدبلوماسي المميز لامرأة Dialogue: 0,0:39:03.25,0:39:04.17,Ahmed 1,,0,0,0,,‫وهي تنتمي إلى بلادكم. Dialogue: 0,0:39:04.67,0:39:05.51,Ahmed 1,,0,0,0,,‫دعني أرى ذلك. Dialogue: 0,0:39:10.64,0:39:11.51,Ahmed 1,,0,0,0,,‫مأساوي. Dialogue: 0,0:39:13.72,0:39:15.06,Ahmed 1,,0,0,0,,‫وتظنون بأنني مسؤول عن ذلك؟ Dialogue: 0,0:39:15.56,0:39:17.93,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أكدت لي الآنسة "كابوت"\N‫بأن لديها شاهد عيان Dialogue: 0,0:39:18.02,0:39:22.27,Ahmed 1,,0,0,0,,‫والذي رأى السيد "توسكو"\N‫في مسرح الجريمة، حاملاً جثة ضحية. Dialogue: 0,0:39:22.40,0:39:23.61,Ahmed 1,,0,0,0,,‫شقيقتها. Dialogue: 0,0:39:24.73,0:39:25.57,Ahmed 1,,0,0,0,,‫"آفا بارولس؟" Dialogue: 0,0:39:26.36,0:39:27.61,Ahmed 1,,0,0,0,,‫وهي ذائعة الصيت. Dialogue: 0,0:39:28.36,0:39:29.57,Ahmed 1,,0,0,0,,‫يفاجئني أنك قد تصدقها. Dialogue: 0,0:39:30.45,0:39:32.62,Ahmed 1,,0,0,0,,‫قبل أن نفكر حتى باتخاذ التدابير الشديدة Dialogue: 0,0:39:32.66,0:39:35.41,Ahmed 1,,0,0,0,,‫والتي لا رجعة فيها\N‫كسحب الحصانة الدبلوماسية، Dialogue: 0,0:39:35.49,0:39:37.08,Ahmed 1,,0,0,0,,‫علينا أن نقتنع بأنه مذنب. Dialogue: 0,0:39:37.45,0:39:39.00,Ahmed 1,,0,0,0,,‫الدليل أمام عينيك. Dialogue: 0,0:39:40.21,0:39:42.50,Ahmed 1,,0,0,0,,‫ليس لديكم إلا كلام مجرمين. Dialogue: 0,0:39:42.54,0:39:44.13,Ahmed 1,,0,0,0,,‫ورواية المرأة شاهدة عيان Dialogue: 0,0:39:44.21,0:39:46.25,Ahmed 1,,0,0,0,,‫التي دفنت شقيقتها في قبر ضحل. Dialogue: 0,0:39:46.71,0:39:50.80,Ahmed 1,,0,0,0,,‫إننا لنؤكد على حقوق سيادتنا\N‫في حماية دبلوماسيي بلادنا. Dialogue: 0,0:39:50.88,0:39:53.89,Ahmed 1,,0,0,0,,‫ولدينا الحق لحماية بلادنا\N‫من دبلوماسيي بلادكم. Dialogue: 0,0:39:53.97,0:39:54.81,Ahmed 1,,0,0,0,,‫"آليكس"... Dialogue: 0,0:39:55.18,0:39:57.14,Ahmed 1,,0,0,0,,‫سيد "دافيا"،\N‫لم تترك لنا خياراً آخراً، Dialogue: 0,0:39:57.31,0:40:00.94,Ahmed 1,,0,0,0,,‫فوضتني حكومتي لأصرح\N‫أن السيد "توسكو" غير مرحب به. Dialogue: 0,0:40:01.02,0:40:03.36,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لديه 48 ساعة\N‫ليغادر "الولايات المتحدة". Dialogue: 0,0:40:08.03,0:40:08.86,Ahmed 1,,0,0,0,,‫هذا كل ما في الأمر؟ سيغادر؟ Dialogue: 0,0:40:09.36,0:40:10.99,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لم أكن أعرف أن "غرين والت"\N‫سيفعل ذلك. Dialogue: 0,0:40:11.40,0:40:13.37,Ahmed 1,,0,0,0,,‫حسناً، لماذا لم يهدده بالطرد فحسب؟ Dialogue: 0,0:40:13.82,0:40:14.66,Ahmed 1,,0,0,0,,‫قال "جاك" لو أن الرومانيين Dialogue: 0,0:40:14.74,0:40:16.66,Ahmed 1,,0,0,0,,‫عرفوا أن حكومتنا\N‫كانت تفكر بذلك حتى Dialogue: 0,0:40:16.70,0:40:18.66,Ahmed 1,,0,0,0,,‫كانوا سيضعون "توسكو" على متن\N‫أول طائرة ويعودون به إلى "بوخارست". Dialogue: 0,0:40:18.83,0:40:21.54,Ahmed 1,,0,0,0,,‫إذاً قاتل النساء الوغد هذا\N‫وعواقبه الوخيمة هذه Dialogue: 0,0:40:21.62,0:40:22.46,Ahmed 1,,0,0,0,,‫سيذهب إلى وطنه؟ Dialogue: 0,0:40:23.29,0:40:24.50,Ahmed 1,,0,0,0,,‫على الأقل منحونا بعض الوقت. Dialogue: 0,0:40:25.46,0:40:26.55,Ahmed 1,,0,0,0,,‫ما الذي تريدنه منا، "آليكس"؟ Dialogue: 0,0:40:27.00,0:40:28.63,Ahmed 1,,0,0,0,,‫شيء ما غير ما تقوله\N‫"آفا بارولس". Dialogue: 0,0:40:29.59,0:40:30.63,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لكن لا يوجد شيء آخر. Dialogue: 0,0:40:31.63,0:40:34.43,Ahmed 1,,0,0,0,,‫نريد "توسكو"، نحتاج أنا نبرهن\N‫أنه مذنب، نريد دليلاً مادياً. Dialogue: 0,0:40:36.10,0:40:37.26,Ahmed 1,,0,0,0,,‫عودا إلى العظام. Dialogue: 0,0:40:38.39,0:40:41.52,Ahmed 1,,0,0,0,,‫هذا البلاغ حول نماذج التربة مليء\N‫بالأشياء المهمة، وصفي للغاية. Dialogue: 0,0:40:41.60,0:40:42.98,Ahmed 1,,0,0,0,,‫كتبت من وجهة نظر شخص أحمق. Dialogue: 0,0:40:43.35,0:40:44.77,Ahmed 1,,0,0,0,,‫انشقت الأرض وابتلعت الأدلة. Dialogue: 0,0:40:45.27,0:40:47.32,Ahmed 1,,0,0,0,,‫-ربما ليس جميعها.\N‫-هل وجدت شيئاً ما؟ Dialogue: 0,0:40:48.98,0:40:50.86,Ahmed 1,,0,0,0,,‫وملابس "إيرينا" عفنة جداً. Dialogue: 0,0:40:50.94,0:40:53.16,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لكنهم وجدوا بالفعل مجموعة نماذج\N‫من ملابسها الداخلية. Dialogue: 0,0:40:53.24,0:40:55.87,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أرسلها المختبر\N‫إلى عالم جيولوجي عدلي. Dialogue: 0,0:40:56.37,0:40:57.20,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أين البلاغ؟ Dialogue: 0,0:40:59.74,0:41:00.66,Ahmed 1,,0,0,0,,‫بصدد العودة في الأسبوع المقبل. Dialogue: 0,0:41:01.62,0:41:03.71,Ahmed 1,,0,0,0,,‫هل تعلم كم يبلغ عدد الميكروبات\N‫المجهرية في التربة؟ Dialogue: 0,0:41:04.17,0:41:05.08,Ahmed 1,,0,0,0,,‫نختبر كل شيء. Dialogue: 0,0:41:05.17,0:41:06.79,Ahmed 1,,0,0,0,,‫ستظل تحصل على النتائج\N‫لـ10 سنوات منذ الآن. Dialogue: 0,0:41:06.92,0:41:09.96,Ahmed 1,,0,0,0,,‫هذه النماذج، هي عما تركته\N‫ملابس الضحية. Dialogue: 0,0:41:14.22,0:41:15.09,Ahmed 1,,0,0,0,,‫ما كل هذا؟ Dialogue: 0,0:41:15.18,0:41:18.35,Ahmed 1,,0,0,0,,‫يستخدمها مزارعو البستنة\N‫لجمع وتخزين حبوب الطلع المجهرية. Dialogue: 0,0:41:18.85,0:41:20.89,Ahmed 1,,0,0,0,,‫إن النماذج الذي أرسله مختبركم إلينا\N‫غير متوافقة Dialogue: 0,0:41:20.97,0:41:22.18,Ahmed 1,,0,0,0,,‫مع حياة النباتات في المنطقة. Dialogue: 0,0:41:22.27,0:41:23.60,Ahmed 1,,0,0,0,,‫حسناً، إذاً ما الذي أظهرت الفحص؟ Dialogue: 0,0:41:23.94,0:41:25.69,Ahmed 1,,0,0,0,,‫-لم أفحصها بعد.\N‫-متى ستبدأ بإجراء الفحوصات؟ Dialogue: 0,0:41:25.77,0:41:26.98,Ahmed 1,,0,0,0,,‫-أول شيء في صباح يوم غد.\N‫-وماذا عن الآن؟ Dialogue: 0,0:41:29.40,0:41:32.44,Ahmed 1,,0,0,0,,‫"مبعوث (رومانيا) الدائم\N‫إلى (الأمم المتحدة)، الثلاثاء، أبريل 24". Dialogue: 0,0:41:35.07,0:41:36.32,Ahmed 1,,0,0,0,,‫"سفارة دولة (رومانيا)" Dialogue: 0,0:41:40.91,0:41:43.16,Ahmed 1,,0,0,0,,‫صباح الخير أيها المحققان\N‫هل جئتما لتراني؟ Dialogue: 0,0:41:43.29,0:41:44.87,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لن تفلت من فعلتك هذه Dialogue: 0,0:41:45.00,0:41:47.04,Ahmed 1,,0,0,0,,‫سأرسل لك بطاقتي من مرزي الثاني. Dialogue: 0,0:41:48.50,0:41:49.79,Ahmed 1,,0,0,0,,‫آمل أن يكون الجو دافئاً. Dialogue: 0,0:41:51.00,0:41:51.92,Ahmed 1,,0,0,0,,‫ما هذا؟ Dialogue: 0,0:41:52.01,0:41:54.30,Ahmed 1,,0,0,0,,‫"رزفان توسكو" أنت رهن الاعتقال\N‫بتهمة قتل "إيرينا بورتون". Dialogue: 0,0:41:54.42,0:41:56.18,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لا يمكنك اعتقالي،\N‫لدي حصانة دبلوماسية. Dialogue: 0,0:41:56.26,0:41:58.30,Ahmed 1,,0,0,0,,‫كان لديك حصانة دبلوماسية\N‫حتى هذا الصباح. Dialogue: 0,0:41:58.39,0:41:59.39,Ahmed 1,,0,0,0,,‫إن حكومتك لا تقدر Dialogue: 0,0:41:59.47,0:42:02.14,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أعمالك الهامشية كقاتل وقواد. Dialogue: 0,0:42:02.22,0:42:04.18,Ahmed 1,,0,0,0,,‫-لقد تخلوا عنك.\N‫-لا تمتلكان أي دليل. Dialogue: 0,0:42:04.27,0:42:05.10,Ahmed 1,,0,0,0,,‫بالتأكيد لدينا. Dialogue: 0,0:42:05.77,0:42:08.94,Ahmed 1,,0,0,0,,‫حبات طلع صغيرة\N‫تعود إلى "فيرمين لامبو". Dialogue: 0,0:42:10.40,0:42:12.36,Ahmed 1,,0,0,0,,‫-زهرتي الأوركيد؟\N‫-كانت موجودة في ملابس "إيرينا". Dialogue: 0,0:42:12.44,0:42:14.19,Ahmed 1,,0,0,0,,‫كان يجدر بك غسل يديك\N‫قبل أن تقتلها. Dialogue: 0,0:42:14.28,0:42:15.40,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لديك الحق أن تبقى صامتاً، Dialogue: 0,0:42:15.49,0:42:17.91,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أي شيء تقوله يمكن وسيستخدم\N‫ضدك في المحكمة. Dialogue: 0,0:42:18.28,0:42:21.87,Ahmed 1,,0,0,0,,‫"مقبرة الكنيسة الإصلاحية\N‫(برجن)، (نيوجيرس) الأربعاء، أبريل 25". Dialogue: 0,0:42:24.91,0:42:25.75,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أيها المحققان... Dialogue: 0,0:42:29.04,0:42:29.92,Ahmed 1,,0,0,0,,‫شكراً لكما. Dialogue: 0,0:42:30.50,0:42:32.09,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أشكرنا عندما تتم إدانة "توسكو". Dialogue: 0,0:42:32.84,0:42:34.17,Ahmed 1,,0,0,0,,‫نحن نتأسف لخسارتكم، Dialogue: 0,0:42:34.26,0:42:35.97,Ahmed 1,,0,0,0,,‫نتمنى أن يسير كل شيء\N‫على ما يرام لك ولـ"جوليا". Dialogue: 0,0:42:37.05,0:42:38.01,Ahmed 1,,0,0,0,,‫سنكون بخير. Dialogue: 0,0:42:39.39,0:42:40.22,Ahmed 1,,0,0,0,,‫علينا ذلك. Dialogue: 0,0:42:44.68,0:42:48.73,Ahmed 1,,0,0,0,,‫ربما استمرت "آفا" إلى الأبد\N‫بكونها زوجة "بورتون"، ووالدة "جوليا". Dialogue: 0,0:42:49.23,0:42:50.40,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لو لم نكتشف أمر العظام. Dialogue: 0,0:42:51.02,0:42:51.86,Ahmed 1,,0,0,0,,‫نعم. Dialogue: 0,0:43:00.74,0:43:02.33,Ahmed 1,,0,0,0,,‫سترقد "إيرينا" بسلام الآن. Dialogue: 0,0:43:22.39,0:43:23.39,Ahmed 1,,0,0,0,,‫"هذه القصة خيالية\N‫ولا تصف أي شخص أو مؤسسة أو حدث حقيقي" Dialogue: 0,0:43:23.47,0:43:25.47,Ahmed 1,,0,0,0,,‫ترجمة: "ميار محمد"