[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: None [Aegisub Project Garbage] Active Line: 11 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Arial,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: Ahmed,Arial,25,&H000405FC,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,3,2,1,2,10,10,10,1 Style: Ahmed 1,Arabic Typesetting,30,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:01.50,0:00:02.96,Ahmed 1,,0,0,0,,‫في نظام العدل الجنائي Dialogue: 0,0:00:03.50,0:00:06.29,Ahmed 1,,0,0,0,,‫تعد الاعتداءات الجنسية شنيعة جداً. Dialogue: 0,0:00:07.09,0:00:09.59,Ahmed 1,,0,0,0,,‫في مدينة "نيويورك"، المحققون المخلصون Dialogue: 0,0:00:09.67,0:00:11.34,Ahmed 1,,0,0,0,,‫الذي يحققون في هذه الجرائم الشريرة Dialogue: 0,0:00:11.42,0:00:14.26,Ahmed 1,,0,0,0,,‫هم أعضاء في فرقة من النخبة\N‫تعرف بوحدة الضحايا الخاصة. Dialogue: 0,0:00:14.84,0:00:15.72,Ahmed 1,,0,0,0,,‫هذه هي قصصهم. Dialogue: 0,0:00:15.80,0:00:16.68,Ahmed 1,,0,0,0,,‫"القانون والنظام: وحدة الضحايا الخاصة" Dialogue: 0,0:00:19.22,0:00:21.81,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لفوها وضعوا بطاقة تعريف عليها\N‫حالما يصل المحققين. Dialogue: 0,0:00:21.89,0:00:23.10,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لقد مكثت هنا لوقت طويل. Dialogue: 0,0:00:23.39,0:00:24.23,Ahmed 1,,0,0,0,,‫كيف الحال أيها الطبيب؟ Dialogue: 0,0:00:24.60,0:00:29.61,Ahmed 1,,0,0,0,,‫"فيرونيكا تاندي"، ٣٤ عام،\N‫طعنت في الظهر و اغتصبت من الخلف. Dialogue: 0,0:00:29.65,0:00:31.57,Ahmed 1,,0,0,0,,‫-هل يوجد أي سوائل؟\N‫-لا، حسب ما رأيت. Dialogue: 0,0:00:31.78,0:00:34.16,Ahmed 1,,0,0,0,,‫سنمسح متفائلين\N‫بأن نجد آثاراً بمساعدة أجهزتنا. Dialogue: 0,0:00:35.28,0:00:37.28,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لدي جريمة قتل محلية، بوسط المدينة Dialogue: 0,0:00:37.37,0:00:39.49,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لذلك سأشرح الجثة بعد ظهر اليوم. Dialogue: 0,0:00:39.62,0:00:40.95,Ahmed 1,,0,0,0,,‫-لا تتأخري، حسناً.\N‫-لا تتأخري. Dialogue: 0,0:00:43.62,0:00:45.00,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لديها كدمات على رقبتها. Dialogue: 0,0:00:45.96,0:00:46.79,Ahmed 1,,0,0,0,,‫تمت مهاجمتها من الخلف. Dialogue: 0,0:00:47.67,0:00:50.88,Ahmed 1,,0,0,0,,‫الفحوص الخارجية\N‫لم تجد أي أثر لسائل المنوي. Dialogue: 0,0:00:52.09,0:00:57.14,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أظهرت الفحوص الإضافية مبيدات منوية\N‫تكون موجودة عادة في الواقي الذكري. Dialogue: 0,0:00:57.93,0:00:58.76,Ahmed 1,,0,0,0,,‫هذا مضحك. Dialogue: 0,0:01:00.47,0:01:02.18,Ahmed 1,,0,0,0,,‫-يا إلهي!\N‫-ما المشكلة؟ Dialogue: 0,0:01:03.68,0:01:06.15,Ahmed 1,,0,0,0,,‫يوجد جنين وحيد، سبع إلى ثماني أسابيع. Dialogue: 0,0:01:07.52,0:01:09.36,Ahmed 1,,0,0,0,,‫هذا غالباً سيتم قمعه في المحاكمة. Dialogue: 0,0:01:09.44,0:01:11.94,Ahmed 1,,0,0,0,,‫حسب القانون، الجنين لا يعتبر شخصاً. Dialogue: 0,0:01:12.03,0:01:15.74,Ahmed 1,,0,0,0,,‫الجرح الناتج عن الطعن يصل إنشين بالعرض\N‫و ٨ إنشات بالعمق، طرف مسنن. Dialogue: 0,0:01:16.74,0:01:18.74,Ahmed 1,,0,0,0,,‫هذه سكينة كبيرة، سبب للوفاة؟ Dialogue: 0,0:01:19.20,0:01:20.58,Ahmed 1,,0,0,0,,‫فشل قلبي رئوي. Dialogue: 0,0:01:20.87,0:01:23.70,Ahmed 1,,0,0,0,,‫دخلت الشفرة للخلف بين الأضلاع\N‫مدمرة الرئة اليسرى. Dialogue: 0,0:01:23.79,0:01:24.96,Ahmed 1,,0,0,0,,‫خوفاً من أي صراخ. Dialogue: 0,0:01:26.58,0:01:27.42,Ahmed 1,,0,0,0,,‫هل يمكنك إجابة هذا؟ Dialogue: 0,0:01:29.46,0:01:30.29,Ahmed 1,,0,0,0,,‫المشرحة. Dialogue: 0,0:01:31.75,0:01:32.59,Ahmed 1,,0,0,0,,‫سأخرج حالاً. Dialogue: 0,0:01:33.63,0:01:34.92,Ahmed 1,,0,0,0,,‫الزوج هنا ليتعرف على الجثة. Dialogue: 0,0:01:37.76,0:01:38.59,Ahmed 1,,0,0,0,,‫سيد "تاندي"؟ Dialogue: 0,0:01:40.35,0:01:42.52,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أنا المحققة "بنسون"\N‫من وحدة الضحايا الخاصة. Dialogue: 0,0:01:43.81,0:01:44.73,Ahmed 1,,0,0,0,,‫هل أنت بمفردك؟ Dialogue: 0,0:01:46.89,0:01:47.73,Ahmed 1,,0,0,0,,‫إنه خطأ. Dialogue: 0,0:01:49.69,0:01:51.48,Ahmed 1,,0,0,0,,‫زوجتي ليست هنا. Dialogue: 0,0:01:53.11,0:01:53.94,Ahmed 1,,0,0,0,,‫سيد "تاندي"... Dialogue: 0,0:02:02.58,0:02:05.29,Ahmed 1,,0,0,0,,‫من المفترض أن تكون في البيت. Dialogue: 0,0:02:06.04,0:02:07.29,Ahmed 1,,0,0,0,,‫من المفترض أن تكون في البيت. Dialogue: 0,0:02:20.55,0:02:21.72,Ahmed 1,,0,0,0,,‫"خط شرطة" Dialogue: 0,0:02:21.80,0:02:22.89,Ahmed 1,,0,0,0,,‫"شرطة (نيويورك)" Dialogue: 0,0:02:24.64,0:02:25.64,Ahmed 1,,0,0,0,,‫"تم القبض على مغتصب في الجانب الشرقي" Dialogue: 0,0:02:33.65,0:02:36.11,Ahmed 1,,0,0,0,,‫"مضايقة". Dialogue: 0,0:02:53.34,0:02:55.13,Ahmed 1,,0,0,0,,‫"القانون والنظام" Dialogue: 0,0:02:55.21,0:02:56.84,Ahmed 1,,0,0,0,,‫"وحدة الضحايا الخاصة" Dialogue: 0,0:03:07.77,0:03:12.40,Ahmed 1,,0,0,0,,‫كان يفترض بنا أن نلتقي ليلة البارحة\N‫في مقهى الفنانين في السابعة، Dialogue: 0,0:03:14.57,0:03:16.03,Ahmed 1,,0,0,0,,‫عندما لم تأت، اتصلت بمساعدتها، Dialogue: 0,0:03:17.78,0:03:18.61,Ahmed 1,,0,0,0,,‫"شارلين". Dialogue: 0,0:03:20.78,0:03:23.62,Ahmed 1,,0,0,0,,‫قالت إنها غادرت باكراً،\N‫حوالي الساعة الرابعة. Dialogue: 0,0:03:24.87,0:03:26.08,Ahmed 1,,0,0,0,,‫هل قالت إلى أين ستذهب؟ Dialogue: 0,0:03:26.70,0:03:29.00,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لا، افترضت فقط\N‫أنها ستقوم بمقابلات توظيف. Dialogue: 0,0:03:29.75,0:03:30.62,Ahmed 1,,0,0,0,,‫توظيف لحساب من؟ Dialogue: 0,0:03:31.21,0:03:35.29,Ahmed 1,,0,0,0,,‫إنها رئيسة شؤون الموظفين ل "كومبيوغيم". Dialogue: 0,0:03:36.55,0:03:38.34,Ahmed 1,,0,0,0,,‫إنهم يقومون بتصنيع برامج الألعاب. Dialogue: 0,0:03:39.05,0:03:42.59,Ahmed 1,,0,0,0,,‫هل تلقت أي اتصالات\N‫أو رسائل تهديد مؤخراً؟ Dialogue: 0,0:03:43.84,0:03:45.55,Ahmed 1,,0,0,0,,‫هل كانت تعاني\N‫من أي صعوبات في العمل؟ Dialogue: 0,0:03:46.43,0:03:48.06,Ahmed 1,,0,0,0,,‫هل سبب لها أحد مشاكل،\N‫وقت عصيب؟ Dialogue: 0,0:03:50.68,0:03:54.48,Ahmed 1,,0,0,0,,‫تم طرد بعض العاملين، لقد لاموها،\N‫لكن هذا يحدث في العمل. Dialogue: 0,0:03:55.48,0:03:56.32,Ahmed 1,,0,0,0,,‫هل يوجد شخص محدد؟ Dialogue: 0,0:03:59.36,0:04:01.32,Ahmed 1,,0,0,0,,‫نحاول ألا نتكلم عن العمل في البيت. Dialogue: 0,0:04:05.99,0:04:08.95,Ahmed 1,,0,0,0,,‫كيف... أعني، كيف ماتت "روني"؟ Dialogue: 0,0:04:12.54,0:04:13.54,Ahmed 1,,0,0,0,,‫زوجتك طعنت. Dialogue: 0,0:04:15.42,0:04:16.25,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أنا آسفة. Dialogue: 0,0:04:20.97,0:04:22.51,Ahmed 1,,0,0,0,,‫ماذا يفترض أن أخبر أطفالنا؟ Dialogue: 0,0:04:25.47,0:04:28.64,Ahmed 1,,0,0,0,,‫هل يمكننا الاتصال بأحد،\N‫شخص ما يساعدك؟ Dialogue: 0,0:04:30.14,0:04:31.06,Ahmed 1,,0,0,0,,‫العائلة في طريقها إلى هنا. Dialogue: 0,0:04:35.44,0:04:36.31,Ahmed 1,,0,0,0,,‫سيد "تاندي"... Dialogue: 0,0:04:38.19,0:04:39.94,Ahmed 1,,0,0,0,,‫هل كنت على علم\N‫بأن زوجتك كانت حامل؟ Dialogue: 0,0:04:44.24,0:04:45.07,Ahmed 1,,0,0,0,,‫ماذا؟ Dialogue: 0,0:04:48.20,0:04:49.03,Ahmed 1,,0,0,0,,‫عم تتحدث؟ Dialogue: 0,0:04:51.70,0:04:52.96,Ahmed 1,,0,0,0,,‫هل دافعت ضحيتنا عن نفسها؟ Dialogue: 0,0:04:53.50,0:04:54.79,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لا يبدو أن الفرصة قد أتيحت لها. Dialogue: 0,0:04:55.21,0:04:57.25,Ahmed 1,,0,0,0,,‫إذاً لماذا قتلها إن لم تر وجهه؟ Dialogue: 0,0:04:58.21,0:05:00.71,Ahmed 1,,0,0,0,,‫هل نفكر برجل واحد هنا\N‫قد زاد من حدته؟ Dialogue: 0,0:05:01.71,0:05:02.59,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أو أحد كانت تعرفه؟ Dialogue: 0,0:05:03.51,0:05:05.51,Ahmed 1,,0,0,0,,‫رئيسة شؤون الموظفين\N‫من المحتمل أن لديها الكثير من الأعداء. Dialogue: 0,0:05:05.93,0:05:08.10,Ahmed 1,,0,0,0,,‫سأبدأ بأي شخص تم طرده مؤخراً. Dialogue: 0,0:05:08.22,0:05:10.35,Ahmed 1,,0,0,0,,‫في هذه الأثناء\N‫سأحصل على ملف شخصي نفسي. Dialogue: 0,0:05:14.06,0:05:14.89,Ahmed 1,,0,0,0,,‫هل من شيء آخر؟ Dialogue: 0,0:05:17.02,0:05:18.86,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لم لم تخبر زوجها بأنها كانت حامل؟ Dialogue: 0,0:05:20.02,0:05:22.53,Ahmed 1,,0,0,0,,‫إذا كانت لا تزال في أسبوعها السابع\N‫فربما كانت تنتظر الوقت المناسب. Dialogue: 0,0:05:22.90,0:05:26.16,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أو ربما قررت إجهاضه، أو\N‫لم يكن طفله. Dialogue: 0,0:05:27.87,0:05:31.33,Ahmed 1,,0,0,0,,‫هل يخبرك حدسك بأن الزوج الحزين\N‫هو من اغتصب زوجته Dialogue: 0,0:05:31.41,0:05:32.45,Ahmed 1,,0,0,0,,‫ومن ثم طعنها بوحشية؟ Dialogue: 0,0:05:32.95,0:05:36.29,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لا، لكن إن كانت\N‫على علاقة بشخص وقرر أنهما Dialogue: 0,0:05:36.37,0:05:38.00,Ahmed 1,,0,0,0,,‫غير مهتمين بالاستمرار في العلاقة... Dialogue: 0,0:05:39.96,0:05:42.30,Ahmed 1,,0,0,0,,‫حسناً، دعونا نعرف\N‫فيما إذا كنا بحاجة لإثبات الأبوة. Dialogue: 0,0:05:43.55,0:05:45.84,Ahmed 1,,0,0,0,,‫" (كومبيوغيم) 404، الشارع 43 غرباً\N‫الثلاثاء، ٢٤ أبريل". Dialogue: 0,0:05:46.30,0:05:47.59,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لا أستطيع أن أصدق ذلك. Dialogue: 0,0:05:48.97,0:05:51.72,Ahmed 1,,0,0,0,,‫-الجميع يحبون "روني".\N‫-حتى الذين طردتهم؟ Dialogue: 0,0:05:52.01,0:05:53.35,Ahmed 1,,0,0,0,,‫ليس ممتعاً بأن يتم طردك، Dialogue: 0,0:05:53.43,0:05:55.98,Ahmed 1,,0,0,0,,‫عدا ذلك فإن رؤساء الإدارات\N‫هم من أخذ القرارات النهائية. Dialogue: 0,0:05:56.27,0:05:57.77,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لا تطلق النار على الرسول، ألا تعلم؟ Dialogue: 0,0:05:58.31,0:06:01.19,Ahmed 1,,0,0,0,,‫هل لامها أحد؟\N‫تعلمين، رفع صوته عليها؟ Dialogue: 0,0:06:01.44,0:06:02.82,Ahmed 1,,0,0,0,,‫-أجل.\N‫-من؟ Dialogue: 0,0:06:03.11,0:06:03.94,Ahmed 1,,0,0,0,,‫جميعهم. Dialogue: 0,0:06:04.15,0:06:08.20,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لدينا خمسة إقالات\N‫في الأشهر الثلاثة الماضية. Dialogue: 0,0:06:09.28,0:06:10.62,Ahmed 1,,0,0,0,,‫هل ينبغي أن أتحقق من إقالات أقدم؟ Dialogue: 0,0:06:10.70,0:06:12.62,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لا، يمكننا العمل على هذا\N‫في الوقت الراهن. Dialogue: 0,0:06:12.70,0:06:15.25,Ahmed 1,,0,0,0,,‫ذكر الزوج أن الضحية\N‫خرجت في الساعة الرابعة. Dialogue: 0,0:06:15.33,0:06:17.29,Ahmed 1,,0,0,0,,‫-هل تعلمين إلى أين ذهبت؟\N‫-لا. Dialogue: 0,0:06:18.62,0:06:20.00,Ahmed 1,,0,0,0,,‫قالت إنه أمر شخصي. Dialogue: 0,0:06:21.50,0:06:23.63,Ahmed 1,,0,0,0,,‫آسفة، لكن من الصعب\N‫سماعكم تدعونها بالضحية. Dialogue: 0,0:06:28.68,0:06:30.80,Ahmed 1,,0,0,0,,‫هل تملك "روني"\N‫أي أصدقاء مقربين في المكتب؟ Dialogue: 0,0:06:31.26,0:06:33.60,Ahmed 1,,0,0,0,,‫"تيريزا ستيل" في القسم القانوني. Dialogue: 0,0:06:34.35,0:06:38.10,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لقد تناولا الغداء معاً عدة مرات،\N‫و"جيسون ميبري" من قسم الأمن. Dialogue: 0,0:06:38.44,0:06:39.44,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لقد التقوا لاحتساء القهوة، Dialogue: 0,0:06:39.85,0:06:41.98,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أحضر لها الزهور\N‫وكان يؤمن لها سيارة أجرة Dialogue: 0,0:06:42.06,0:06:43.15,Ahmed 1,,0,0,0,,‫عندما كانت تتأخر بالعمل. Dialogue: 0,0:06:43.44,0:06:45.98,Ahmed 1,,0,0,0,,‫-هل يعمل اليوم؟\N‫-استقال منذ أسبوعين. Dialogue: 0,0:06:46.61,0:06:47.44,Ahmed 1,,0,0,0,,‫هل تعلمين لماذا؟ Dialogue: 0,0:06:48.32,0:06:50.07,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لا، يجب عليك التحقق من مشرفه. Dialogue: 0,0:06:50.16,0:06:51.87,Ahmed 1,,0,0,0,,‫ليس لدي إمكانية الوصول لملفاته السرية. Dialogue: 0,0:06:52.53,0:06:53.62,Ahmed 1,,0,0,0,,‫-شكراً لك.\N‫-شكراً. Dialogue: 0,0:06:56.20,0:06:58.66,Ahmed 1,,0,0,0,,‫سأتكلم مع المرأة في القسم القانوني\N‫وأقابلك في البهو. Dialogue: 0,0:07:00.87,0:07:02.71,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أعرف "روني تاندي" منذ ١٥ عاماً. Dialogue: 0,0:07:04.21,0:07:06.05,Ahmed 1,,0,0,0,,‫كلانا بدأ العمل هنا مباشرة بعد التخرج. Dialogue: 0,0:07:08.51,0:07:12.39,Ahmed 1,,0,0,0,,‫-ما الذي تريدين معرفته؟\N‫-أخبريني عن "جيسون ميبري". Dialogue: 0,0:07:13.26,0:07:14.10,Ahmed 1,,0,0,0,,‫ماذا عنه؟ Dialogue: 0,0:07:14.81,0:07:16.39,Ahmed 1,,0,0,0,,‫تم إخباري بأنهما كانا مقربين. Dialogue: 0,0:07:22.60,0:07:25.61,Ahmed 1,,0,0,0,,‫سيدة "ستيل"، هل كنت على علم\N‫بأن السيدة "تاندي" كانت حامل؟ Dialogue: 0,0:07:27.48,0:07:28.32,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لا. Dialogue: 0,0:07:29.86,0:07:32.11,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لكنها لم تكن على علاقة\N‫بـ"جيسون ميبري" Dialogue: 0,0:07:32.20,0:07:33.03,Ahmed 1,,0,0,0,,‫إذا كنت تفكرين بهذا. Dialogue: 0,0:07:33.62,0:07:37.58,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أنت لا تعلمين أنها كانت تنتظر طفلاً\N‫لذلك كيف يمكنك أن تكوني متأكدة؟ Dialogue: 0,0:07:37.91,0:07:38.83,Ahmed 1,,0,0,0,,‫ربما لا أستطيع. Dialogue: 0,0:07:41.79,0:07:42.88,Ahmed 1,,0,0,0,,‫كانت "روني" صاحبة قلب حزين. Dialogue: 0,0:07:44.92,0:07:46.17,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أحبت أن تساعد الناس في أن يتقدموا. Dialogue: 0,0:07:46.80,0:07:49.88,Ahmed 1,,0,0,0,,‫شجعت "جيسون" على العودة\N‫إلى المدرسة، على إيجاد تخصصه. Dialogue: 0,0:07:50.22,0:07:52.76,Ahmed 1,,0,0,0,,‫-لا يوجد أي مشكلة بذلك.\N‫-إذاً لماذا تلمحين بعكس ذلك؟ Dialogue: 0,0:07:53.80,0:07:55.26,Ahmed 1,,0,0,0,,‫حسناً، إنني فقط أسأل الأسئلة. Dialogue: 0,0:07:55.97,0:07:58.64,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أرسل "جيسون ميبري" لها الورود\N‫والتقيا من أجل القهوة. Dialogue: 0,0:07:58.72,0:08:02.27,Ahmed 1,,0,0,0,,‫كتبت رسائل توصية\N‫تحدثت إلى بعض الأشخاص لأجله. Dialogue: 0,0:08:03.10,0:08:04.44,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أعتقد أنه شعر بالامتنان. Dialogue: 0,0:08:04.52,0:08:08.19,Ahmed 1,,0,0,0,,‫-توصية لماذا؟\N‫-ليسجل في كلية الشرطة. Dialogue: 0,0:08:10.07,0:08:12.32,Ahmed 1,,0,0,0,,‫استقال "جيسون" فجأة،\N‫كان جيداً في عمله. Dialogue: 0,0:08:12.82,0:08:15.03,Ahmed 1,,0,0,0,,‫كان فخوراً به، لكان قد أصبح مشرفاً\N‫في الأشهر الستة الأخرى. Dialogue: 0,0:08:15.07,0:08:15.91,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لماذا قد يستقيل؟ Dialogue: 0,0:08:16.37,0:08:18.58,Ahmed 1,,0,0,0,,‫العمل بالحماية ليس وظيفة براقة جداً Dialogue: 0,0:08:18.66,0:08:19.62,Ahmed 1,,0,0,0,,‫و الراتب هنا هو الأقل. Dialogue: 0,0:08:20.04,0:08:22.58,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لكن إن كان علي أن أخمن\N‫سأقول أنه استقال لأنه كان محرجاً. Dialogue: 0,0:08:22.66,0:08:23.50,Ahmed 1,,0,0,0,,‫محرجاً من ماذا؟ Dialogue: 0,0:08:23.58,0:08:26.71,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أمه، كما تعلم، من النوع\N‫الذي يبقى على مقربة و يتصل كثيراً. Dialogue: 0,0:08:27.09,0:08:29.59,Ahmed 1,,0,0,0,,‫جاءت لهنا ذات مرة،\N‫وبخته بشدة أمامنا. Dialogue: 0,0:08:30.21,0:08:32.67,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لم يستطع أن يرفع رأسه أبداً بعد ذلك.\N‫يمكنك أخذ استراحتك. Dialogue: 0,0:08:32.76,0:08:35.01,Ahmed 1,,0,0,0,,‫-هل تعلم أين يعمل "جيسون" الآن؟\N‫-لا. Dialogue: 0,0:08:36.22,0:08:39.56,Ahmed 1,,0,0,0,,‫-عنوانه؟\N‫-لدي عنوانه هنا في "جيرسي"، لماذا؟ Dialogue: 0,0:08:39.85,0:08:41.18,Ahmed 1,,0,0,0,,‫هو والسيدة "تاندي" كانا صديقين مقربين Dialogue: 0,0:08:41.27,0:08:42.98,Ahmed 1,,0,0,0,,‫ربما قد يعرف\N‫فيما لو كان أحد ما يزعجها. Dialogue: 0,0:08:43.27,0:08:44.39,Ahmed 1,,0,0,0,,‫يمكنني إخبارك بذلك. Dialogue: 0,0:08:45.06,0:08:46.40,Ahmed 1,,0,0,0,,‫"غريغ سبيكتر" لم يكن يطيقها. Dialogue: 0,0:08:46.56,0:08:48.40,Ahmed 1,,0,0,0,,‫كان مشرفاً للحراسة حتى الشهر الماضي. Dialogue: 0,0:08:49.07,0:08:49.90,Ahmed 1,,0,0,0,,‫هل طردته؟ Dialogue: 0,0:08:50.53,0:08:52.03,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أبلغ "جيسون" عنه للسيدة "تاندي" Dialogue: 0,0:08:52.78,0:08:54.24,Ahmed 1,,0,0,0,,‫متهماً "غريغ" باستخدام كاميرات الحماية Dialogue: 0,0:08:54.32,0:08:55.91,Ahmed 1,,0,0,0,,‫للتكبير نحو أجزاء من أجسام النساء. Dialogue: 0,0:08:59.24,0:09:00.37,Ahmed 1,,0,0,0,,‫هل لديك عنوان له؟ Dialogue: 0,0:09:01.04,0:09:03.00,Ahmed 1,,0,0,0,,‫إنه يعمل بالحراسة في "لاغوارديا". Dialogue: 0,0:09:03.96,0:09:06.33,Ahmed 1,,0,0,0,,‫طفلها المدلل يكذب\N‫وأنا من يتم طرده. Dialogue: 0,0:09:07.25,0:09:09.42,Ahmed 1,,0,0,0,,‫كان عملاً جيداً،\N‫١٥ دولاراً بالساعة. Dialogue: 0,0:09:09.71,0:09:11.71,Ahmed 1,,0,0,0,,‫هل واجهتها، هل هددتها؟ Dialogue: 0,0:09:12.13,0:09:12.97,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لم أهدد، Dialogue: 0,0:09:13.05,0:09:16.01,Ahmed 1,,0,0,0,,‫قلت إنني لم أكن سأذهب بدون قتال\N‫ولذلك ستندم. Dialogue: 0,0:09:16.43,0:09:17.76,Ahmed 1,,0,0,0,,‫إنها نادمة... إنها ميتة. Dialogue: 0,0:09:18.93,0:09:19.97,Ahmed 1,,0,0,0,,‫"الشحن الجوي فقط" Dialogue: 0,0:09:20.35,0:09:22.35,Ahmed 1,,0,0,0,,‫-هل هذا صحيح؟\N‫-أين كنت الليلة الماضية؟ Dialogue: 0,0:09:23.73,0:09:25.89,Ahmed 1,,0,0,0,,‫كنت وحيداً بالبيت،\N‫ليس لي علاقة بهذا. Dialogue: 0,0:09:25.98,0:09:27.35,Ahmed 1,,0,0,0,,‫"غريغ"، هذا لا يبدو جيداً بالنسبة لك Dialogue: 0,0:09:28.44,0:09:29.94,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أنا أخبرك، لم أفعلها. Dialogue: 0,0:09:30.11,0:09:32.15,Ahmed 1,,0,0,0,,‫جاءت "روني" لتكلمني الأسبوع الماضي. Dialogue: 0,0:09:32.23,0:09:34.19,Ahmed 1,,0,0,0,,‫-حول ماذا؟\N‫-جانبي من القصة. Dialogue: 0,0:09:34.99,0:09:38.12,Ahmed 1,,0,0,0,,‫كنت الشخص الذي أمسك بـ"جيسون"\N‫يستخدم كاميرا المراقبة. Dialogue: 0,0:09:38.45,0:09:40.12,Ahmed 1,,0,0,0,,‫بعدها كل ما أعرفه، أنني مطرود. Dialogue: 0,0:09:40.28,0:09:42.45,Ahmed 1,,0,0,0,,‫-إذاً، ما الذي دعاها لتتصل بك؟\N‫-لا أعلم. Dialogue: 0,0:09:42.83,0:09:45.33,Ahmed 1,,0,0,0,,‫قالت شيئاً بشأن إعادتي للعمل. Dialogue: 0,0:09:46.42,0:09:49.54,Ahmed 1,,0,0,0,,‫حصلت على انطباع\N‫أنه لم يعد طفلها المدلل بعد الآن. Dialogue: 0,0:09:52.50,0:09:55.63,Ahmed 1,,0,0,0,,‫"منزل (غريس ميبري)، (مونت كلير)\N‫(نيو جيرسي) الأربعاء، ٢٥ أبريل". Dialogue: 0,0:09:55.72,0:09:57.55,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لم يعد "جيسن" يسكن هنا منذ سنتين. Dialogue: 0,0:09:58.89,0:10:01.05,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لم يعجبه السكن هنا، يذكره بوالده. Dialogue: 0,0:10:03.93,0:10:07.23,Ahmed 1,,0,0,0,,‫-توفي عندما كان "جيسون" بالخامسة.\N‫-هل لديك عنوانه حالي؟ Dialogue: 0,0:10:08.56,0:10:09.56,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أنا والدته. Dialogue: 0,0:10:10.31,0:10:12.11,Ahmed 1,,0,0,0,,‫نحتاج للتحدث مع ابنك سيدة "ميبري". Dialogue: 0,0:10:12.61,0:10:15.32,Ahmed 1,,0,0,0,,‫-بخصوص ماذا؟\N‫-أمر يتعلق بالشرطة. Dialogue: 0,0:10:16.82,0:10:17.65,Ahmed 1,,0,0,0,,‫ماذا فعل؟ Dialogue: 0,0:10:18.16,0:10:20.24,Ahmed 1,,0,0,0,,‫نحتاج لأن نسأله بعض الأسئلة الروتينية. Dialogue: 0,0:10:24.62,0:10:27.46,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لا أحب المحادثات المليئة بالألغاز. Dialogue: 0,0:10:27.79,0:10:31.96,Ahmed 1,,0,0,0,,‫إنها تتطلب طبيعة مراوغة،\N‫وأنا لست كذلك. Dialogue: 0,0:10:33.30,0:10:36.55,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لذا إما أن تخبراني\N‫كل شيء عن ذلك، Dialogue: 0,0:10:36.97,0:10:40.14,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أو أن تقوما بتحديد موقع "جيسون"\N‫باستخدام أي وسيلة Dialogue: 0,0:10:40.18,0:10:42.10,Ahmed 1,,0,0,0,,‫يمكنكم تدبرها. Dialogue: 0,0:10:42.97,0:10:44.31,Ahmed 1,,0,0,0,,‫هل تعرفين ماهي العرقلة، سيدتي؟ Dialogue: 0,0:10:45.60,0:10:49.14,Ahmed 1,,0,0,0,,‫هذا تحقيق في جريمة قتل\N‫ونريد التحدث مع ابنك، الآن. Dialogue: 0,0:10:57.94,0:10:58.78,Ahmed 1,,0,0,0,,‫الشرطة. Dialogue: 0,0:11:00.07,0:11:00.99,Ahmed 1,,0,0,0,,‫مجرد دقيقة. Dialogue: 0,0:11:08.37,0:11:09.21,Ahmed 1,,0,0,0,,‫نعم؟ Dialogue: 0,0:11:09.58,0:11:12.13,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أنا المحققة "بنسون"\N‫هذا شريكي، المحقق "ستابلر". Dialogue: 0,0:11:13.04,0:11:14.67,Ahmed 1,,0,0,0,,‫نحن نحقق في جريمة قتل "فيرونيكا تاندي". Dialogue: 0,0:11:16.34,0:11:17.80,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أجل، أعلم، سمعت عن ذلك. Dialogue: 0,0:11:17.88,0:11:19.93,Ahmed 1,,0,0,0,,‫إنه... إنه فظيع. Dialogue: 0,0:11:20.51,0:11:21.59,Ahmed 1,,0,0,0,,‫هل تعلمين ماذا حدث؟ Dialogue: 0,0:11:21.68,0:11:23.22,Ahmed 1,,0,0,0,,‫نود أن نسألك بعض الأسئلة، Dialogue: 0,0:11:23.72,0:11:24.68,Ahmed 1,,0,0,0,,‫هل تمانع فيما لو دخلنا؟ Dialogue: 0,0:11:27.27,0:11:28.93,Ahmed 1,,0,0,0,,‫حسناً، إنها فوضى. Dialogue: 0,0:11:29.56,0:11:30.39,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لا يوجد لدينا مانع. Dialogue: 0,0:11:31.60,0:11:32.44,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أنا أمانع. Dialogue: 0,0:11:34.27,0:11:37.19,Ahmed 1,,0,0,0,,‫حسناً، سأقول لك، يمكننا إحضارك\N‫لمركز الشرطة لتملأ الاستمارة هناك. Dialogue: 0,0:11:41.57,0:11:42.61,Ahmed 1,,0,0,0,,‫"غريغ سبيكتر". Dialogue: 0,0:11:43.95,0:11:44.83,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لقد كرهها. Dialogue: 0,0:11:45.41,0:11:46.66,Ahmed 1,,0,0,0,,‫تكلمنا معه للتو. Dialogue: 0,0:11:49.41,0:11:53.08,Ahmed 1,,0,0,0,,‫حسناً، لا أعلم حقاً\N‫كيف يمكنني أن أساعدكما. Dialogue: 0,0:11:56.04,0:11:59.63,Ahmed 1,,0,0,0,,‫"جيسون"... نحتاج مساعدتك حقاً. Dialogue: 0,0:11:59.71,0:12:01.13,Ahmed 1,,0,0,0,,‫الأدلة تنفذ منا، و... Dialogue: 0,0:12:03.93,0:12:07.31,Ahmed 1,,0,0,0,,‫ساعدنا على إيجاد هذا الشاب...\N‫من أجل "فيرونيكا". Dialogue: 0,0:12:14.27,0:12:17.32,Ahmed 1,,0,0,0,,‫حسناً، أي شيء لأجلها. Dialogue: 0,0:12:25.12,0:12:30.20,Ahmed 1,,0,0,0,,‫هذا الطبيب النفسي "جورج هونغ" من المباحث\N‫الفدرالية لإنشاء برنامج القبض الجنائي. Dialogue: 0,0:12:30.75,0:12:32.08,Ahmed 1,,0,0,0,,‫هذه المحققة "أوليفيا بنسون". Dialogue: 0,0:12:32.41,0:12:33.79,Ahmed 1,,0,0,0,,‫-سررت بلقائك.\N‫-كيف حالك؟ Dialogue: 0,0:12:34.21,0:12:35.54,Ahmed 1,,0,0,0,,‫-و"إليوت ستابلر".\N‫-مرحباً. Dialogue: 0,0:12:36.71,0:12:37.54,Ahmed 1,,0,0,0,,‫حسناً، علام حصلت؟ Dialogue: 0,0:12:38.00,0:12:40.05,Ahmed 1,,0,0,0,,‫حسناً، نعتقد أن "جيسون" هو رجلنا. Dialogue: 0,0:12:40.13,0:12:41.13,Ahmed 1,,0,0,0,,‫وافق على محادثتنا Dialogue: 0,0:12:41.21,0:12:42.59,Ahmed 1,,0,0,0,,‫و سنجلس معه\N‫و نحاول أن نجعله يعترف. Dialogue: 0,0:12:43.55,0:12:45.14,Ahmed 1,,0,0,0,,‫ينبغي للمحقق "ستابلر"\N‫أن يقوم بذلك لوحده. Dialogue: 0,0:12:46.47,0:12:47.30,Ahmed 1,,0,0,0,,‫عفواً؟ Dialogue: 0,0:12:48.05,0:12:49.47,Ahmed 1,,0,0,0,,‫المتهم لديه مشكلة مع النساء. Dialogue: 0,0:12:49.89,0:12:51.56,Ahmed 1,,0,0,0,,‫إن كان هو الفاعل،\N‫فهو لن يصارحك أبداً. Dialogue: 0,0:12:52.14,0:12:54.35,Ahmed 1,,0,0,0,,‫كل المغتصبين لديهم مشكلة مع النساء. Dialogue: 0,0:12:54.60,0:12:55.60,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لن أشارك في استجوابه، Dialogue: 0,0:12:55.69,0:12:57.61,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لكنك لا تخبرنا\N‫بأي شيء جديد أيها الطبيب. Dialogue: 0,0:12:57.69,0:13:01.86,Ahmed 1,,0,0,0,,‫الرجل الذي قام بهذا خجول لأبعد الحدود\N‫وغالباً ما يكون متحمساً. Dialogue: 0,0:13:02.19,0:13:04.86,Ahmed 1,,0,0,0,,‫يهاجم النساء من الخلف بالشد واللمس. Dialogue: 0,0:13:05.57,0:13:07.28,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لقد تخرج ليقتل ويغتصب. Dialogue: 0,0:13:07.37,0:13:10.33,Ahmed 1,,0,0,0,,‫الهجمات من الخلف\N‫هي أعمال تمويه وليس خجل. Dialogue: 0,0:13:11.58,0:13:12.41,Ahmed 1,,0,0,0,,‫هل رجلك جريء؟ Dialogue: 0,0:13:13.62,0:13:14.54,Ahmed 1,,0,0,0,,‫هل يلاحظه الناس؟ Dialogue: 0,0:13:15.33,0:13:18.17,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أم أنه متواضع،\N‫حريص على الإرضاء؟ Dialogue: 0,0:13:19.46,0:13:20.30,Ahmed 1,,0,0,0,,‫حتى... Dialogue: 0,0:13:22.51,0:13:23.34,Ahmed 1,,0,0,0,,‫خجول؟ Dialogue: 0,0:13:24.80,0:13:26.22,Ahmed 1,,0,0,0,,‫سأبقى هنا من أجل الاستجواب. Dialogue: 0,0:13:33.56,0:13:37.10,Ahmed 1,,0,0,0,,‫حسناً، تبين أن المشتبه به\N‫قدم طلباً لأكاديمية الشرطة، Dialogue: 0,0:13:37.19,0:13:39.77,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لذا نملك مسبقاً الفحص النفسي\N‫سأذهب لأحضر ملفاته. Dialogue: 0,0:13:40.07,0:13:42.73,Ahmed 1,,0,0,0,,‫شكراً، إن اكتشف "إليوت" أي شيء\N‫يحتاج التحقق، سنتصل بك. Dialogue: 0,0:13:43.24,0:13:44.07,Ahmed 1,,0,0,0,,‫حسناً. Dialogue: 0,0:13:46.66,0:13:50.95,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لا أقصد عدم الاحترام،\N‫لكن الدكتور "هونغ" وصل هنا لتوه. Dialogue: 0,0:13:51.70,0:13:53.16,Ahmed 1,,0,0,0,,‫هل تظن أن "جيسون ميبري" هو الفاعل؟ Dialogue: 0,0:13:53.25,0:13:54.12,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أجل. Dialogue: 0,0:13:54.45,0:13:57.29,Ahmed 1,,0,0,0,,‫حسناً، لن نقوم بإدانته\N‫اعتماداً على شعورك "إليوت"؟ Dialogue: 0,0:13:57.37,0:13:59.79,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لا نملك أي دليل دامغ،\N‫لذلك سنحتاج للاعتراف، Dialogue: 0,0:14:00.29,0:14:02.30,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أقترح أن تجعل المشتبه به صديقك، Dialogue: 0,0:14:02.38,0:14:03.67,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لأنه يستطيع أن يغادر متى أراد. Dialogue: 0,0:14:04.34,0:14:05.17,Ahmed 1,,0,0,0,,‫حسناً. Dialogue: 0,0:14:15.31,0:14:16.14,Ahmed 1,,0,0,0,,‫كيف هي قهوتك؟ Dialogue: 0,0:14:16.85,0:14:19.85,Ahmed 1,,0,0,0,,‫-إنها...سيئة كلياً.\N‫-القهوة سيئة دائماً في المركز. Dialogue: 0,0:14:19.94,0:14:21.57,Ahmed 1,,0,0,0,,‫إن أردت أن تكون شرطياً\N‫يجب أن تعتاد على ذلك. Dialogue: 0,0:14:23.40,0:14:24.36,Ahmed 1,,0,0,0,,‫كيف عرفت عن هذا؟ Dialogue: 0,0:14:24.90,0:14:26.65,Ahmed 1,,0,0,0,,‫شركة صغيرة للغاية، "جيسون"، Dialogue: 0,0:14:26.74,0:14:27.90,Ahmed 1,,0,0,0,,‫يتحدث الناس عن القادمين. Dialogue: 0,0:14:29.16,0:14:29.99,Ahmed 1,,0,0,0,,‫"القادمون"؟ Dialogue: 0,0:14:30.28,0:14:32.91,Ahmed 1,,0,0,0,,‫الأشخاص على المسار السريع\N‫يذهبون إلى أماكن، يفعلون الأشياء. Dialogue: 0,0:14:32.99,0:14:34.37,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لديك حاخام، وكنت على الطريق الصحيح. Dialogue: 0,0:14:34.45,0:14:37.08,Ahmed 1,,0,0,0,,‫هذا ما، نحن الشرطة ندعوه... Dialogue: 0,0:14:38.16,0:14:41.00,Ahmed 1,,0,0,0,,‫الملاك الحارس\N‫الذي يشرف على التحركات المهنية. Dialogue: 0,0:14:42.63,0:14:45.63,Ahmed 1,,0,0,0,,‫-حاخام، هل علمت بذلك؟\N‫-لا. Dialogue: 0,0:14:47.01,0:14:47.97,Ahmed 1,,0,0,0,,‫إذاً متى ستبدأ الأكاديمية؟ Dialogue: 0,0:14:48.76,0:14:50.30,Ahmed 1,,0,0,0,,‫فقط... لم يتصلوا بي بعد. Dialogue: 0,0:14:53.39,0:14:54.72,Ahmed 1,,0,0,0,,‫قد يكون هناك عقبة ما. Dialogue: 0,0:14:54.81,0:14:56.39,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أتعلم؟ سأتحرى عن الموضوع من أجلك. Dialogue: 0,0:14:58.64,0:14:59.94,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أين تعمل في الوقت الحالي؟ Dialogue: 0,0:15:00.06,0:15:03.32,Ahmed 1,,0,0,0,,‫"سيارات فورتريس أرمورد"،\N‫مجرد فترة قصيرة حتى أتلقى الرد. Dialogue: 0,0:15:04.19,0:15:05.48,Ahmed 1,,0,0,0,,‫عمل جيد،\N‫هل تحصل على راتب جيد؟ Dialogue: 0,0:15:05.94,0:15:06.78,Ahmed 1,,0,0,0,,‫ليس خلال التدريب. Dialogue: 0,0:15:08.24,0:15:09.20,Ahmed 1,,0,0,0,,‫إذاً لماذا استقلت من عملك الأخير؟ Dialogue: 0,0:15:09.28,0:15:12.16,Ahmed 1,,0,0,0,,‫سمعت بأنك كنت ستصبح...\N‫المشرف المناوب. Dialogue: 0,0:15:14.03,0:15:16.29,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أجل، حسناً،\N‫لم أكن بحاجة العمل، لذا... Dialogue: 0,0:15:19.12,0:15:20.92,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لا يمكنك الشعور بالسعادة\N‫حيال دفع أمك للفواتير. Dialogue: 0,0:15:22.58,0:15:23.96,Ahmed 1,,0,0,0,,‫إنها لا تدفع فواتيري. Dialogue: 0,0:15:24.88,0:15:26.38,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لدي ائتمان. Dialogue: 0,0:15:30.34,0:15:31.18,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لماذا العمل أصلاً؟ Dialogue: 0,0:15:31.84,0:15:34.60,Ahmed 1,,0,0,0,,‫ليكون لك مكان تذهب إليه،\N‫لأفخر بشيء ما. Dialogue: 0,0:15:35.26,0:15:39.10,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لماذا تستقيل من عمل يحترمك الجميع به\N‫و يعترفون بأخلاقك الفاضلة فيه؟ Dialogue: 0,0:15:41.90,0:15:43.73,Ahmed 1,,0,0,0,,‫حسناً، أفضل ألا أقول. Dialogue: 0,0:15:46.52,0:15:47.36,Ahmed 1,,0,0,0,,‫حسناً. Dialogue: 0,0:15:49.90,0:15:51.66,Ahmed 1,,0,0,0,,‫ربما استقلت قبل أن يقوموا بطردك؟ Dialogue: 0,0:15:53.62,0:15:55.03,Ahmed 1,,0,0,0,,‫هل اكتشفوا شيئاً عنك؟ Dialogue: 0,0:15:55.33,0:15:58.37,Ahmed 1,,0,0,0,,‫هل أمسكوا بك، كما تعلم\N‫تسرق أو تنام في العمل؟ Dialogue: 0,0:15:59.08,0:16:01.87,Ahmed 1,,0,0,0,,‫ربما تستخدم كاميرات المراقبة\N‫للتكبير على أثداء النساء. Dialogue: 0,0:16:01.96,0:16:03.58,Ahmed 1,,0,0,0,,‫هل هذا ما تحبه يا "جيسون"،\N‫أم أنك رجل يفضل المؤخرات؟ Dialogue: 0,0:16:04.58,0:16:06.92,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لا، لم أقم بذلك مطلقاً. Dialogue: 0,0:16:07.59,0:16:08.84,Ahmed 1,,0,0,0,,‫كان هذا "غريغ سبيكتر". Dialogue: 0,0:16:19.77,0:16:20.60,Ahmed 1,,0,0,0,,‫إذاً لماذا استقلت؟ Dialogue: 0,0:16:29.03,0:16:33.11,Ahmed 1,,0,0,0,,‫حسنا، كنت...\N‫حسناً، كنت أتعرض للتحرش الجنسي. Dialogue: 0,0:16:34.78,0:16:37.03,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أعجبت بها،\N‫لم أرد لها الوقوع في أي مشكلة، Dialogue: 0,0:16:38.03,0:16:39.54,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لذلك لم أستطع العمل هناك\N‫بعد ذلك. Dialogue: 0,0:16:42.91,0:16:44.54,Ahmed 1,,0,0,0,,‫تحرش جنسي... ممن؟ Dialogue: 0,0:16:47.46,0:16:48.46,Ahmed 1,,0,0,0,,‫"فيرونيكا تاندي". Dialogue: 0,0:16:51.46,0:16:52.30,Ahmed 1,,0,0,0,,‫المحقق "بنسون"؟ Dialogue: 0,0:16:54.18,0:16:55.59,Ahmed 1,,0,0,0,,‫كاميرا الفيديو لدينا تعطلت. Dialogue: 0,0:16:57.30,0:16:58.68,Ahmed 1,,0,0,0,,‫سيد "تاندي"، أنا آسفة... Dialogue: 0,0:16:58.76,0:17:00.97,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لا، كاميرتنا معطلة منذ ثلاثة أشهر. Dialogue: 0,0:17:01.43,0:17:02.60,Ahmed 1,,0,0,0,,‫زوجتي اشترت لي واحدة جديدة، Dialogue: 0,0:17:03.35,0:17:04.69,Ahmed 1,,0,0,0,,‫مفاجأة كبيرة جاءت اليوم. Dialogue: 0,0:17:06.98,0:17:08.86,Ahmed 1,,0,0,0,,‫-أعلم أنك مستاء.\N‫-أتعلمين؟ لقد كنت تنبشين. Dialogue: 0,0:17:10.65,0:17:13.40,Ahmed 1,,0,0,0,,‫كنت تلوثين اسم زوجتي المقتولة. Dialogue: 0,0:17:16.24,0:17:17.53,Ahmed 1,,0,0,0,,‫يجب علينا تتبع الأدلة. Dialogue: 0,0:17:20.95,0:17:22.12,Ahmed 1,,0,0,0,,‫اقرأي البطاقة، أيتها المحققة. Dialogue: 0,0:17:22.87,0:17:24.87,Ahmed 1,,0,0,0,,‫-سيد "تاندي"، يجب علي أن...\N‫-قومي بقراءتها فقط. Dialogue: 0,0:17:32.17,0:17:37.01,Ahmed 1,,0,0,0,,‫"إلى الطفل الرابع (تاندي)\N‫قاتل حتى النهاية، (روني)، مع حبي" Dialogue: 0,0:17:37.26,0:17:38.68,Ahmed 1,,0,0,0,,‫اشترت الكاميرا... Dialogue: 0,0:17:40.35,0:17:41.18,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لطفلنا الجديد. Dialogue: 0,0:17:42.31,0:17:43.64,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لم تكن في علاقة غرامية. Dialogue: 0,0:17:49.56,0:17:50.44,Ahmed 1,,0,0,0,,‫هل أنت راضية الآن؟ Dialogue: 0,0:17:57.03,0:17:59.49,Ahmed 1,,0,0,0,,‫"ولاية (نيويورك)، أكاديمية الشرطة\N‫الأربعاء، ٢٥ أبريل" Dialogue: 0,0:17:59.57,0:18:00.99,Ahmed 1,,0,0,0,,‫تجاوز "ميبري" الامتحان الكتابي Dialogue: 0,0:18:01.12,0:18:02.49,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لكن بالكاد تجاوز الامتحان الجسدي. Dialogue: 0,0:18:02.58,0:18:04.70,Ahmed 1,,0,0,0,,‫ليس ملائماً تماماً،\N‫لكننا نحتاج إلى عناصر. Dialogue: 0,0:18:04.79,0:18:07.00,Ahmed 1,,0,0,0,,‫-هل تجاوز الامتحان النفسي؟\N‫-لا، لم يقترب حتى من النجاح. Dialogue: 0,0:18:07.08,0:18:09.54,Ahmed 1,,0,0,0,,‫تحليل شخصيته يظهر\N‫أنه يميل للعدائية تحت الضغط. Dialogue: 0,0:18:09.63,0:18:11.63,Ahmed 1,,0,0,0,,‫-ظننت أن ذلك طبيعي.\N‫-ليس في هذه المستويات. Dialogue: 0,0:18:12.09,0:18:13.67,Ahmed 1,,0,0,0,,‫نملك بالفعل\N‫العديد من الشرطة في الشارع Dialogue: 0,0:18:13.76,0:18:15.67,Ahmed 1,,0,0,0,,‫يوجد في ملفاتهم شكاوى القوة المفرطة. Dialogue: 0,0:18:16.59,0:18:18.64,Ahmed 1,,0,0,0,,‫حتى المجانين يعرفون\N‫كيفية اجتياز الامتحان النفسي. Dialogue: 0,0:18:19.01,0:18:22.06,Ahmed 1,,0,0,0,,‫هذا ما دفعنا للتفكير أن هذا الشاب\N‫يجب أن يكون عميلاً سرياً حقيقياً. Dialogue: 0,0:18:23.31,0:18:24.31,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لكن لماذا... Dialogue: 0,0:18:25.02,0:18:27.52,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لماذا هنالك رسالتان توصية\N‫من "فيرونيكا تاندي"؟ Dialogue: 0,0:18:27.85,0:18:30.06,Ahmed 1,,0,0,0,,‫واحدة هي تقييم رائع\N‫وواحدة هي رسالة مناقضة. Dialogue: 0,0:18:30.27,0:18:31.40,Ahmed 1,,0,0,0,,‫هل سحبت دعمها؟ Dialogue: 0,0:18:32.23,0:18:33.07,Ahmed 1,,0,0,0,,‫هل تعلم لماذا؟ Dialogue: 0,0:18:33.15,0:18:35.61,Ahmed 1,,0,0,0,,‫اتصلت لأسألها\N‫قبل عودة التقرير النفسي، Dialogue: 0,0:18:35.69,0:18:36.90,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لم تعاود الاتصال بي أبداً. Dialogue: 0,0:18:38.95,0:18:43.12,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لا أظن أني أساعدك أبداً،\N‫وبدأت أشعر بالتعب نوعاً ما. Dialogue: 0,0:18:43.20,0:18:45.50,Ahmed 1,,0,0,0,,‫"جيسون" ثق بي، كنت مفيداً جداً. Dialogue: 0,0:18:45.54,0:18:48.12,Ahmed 1,,0,0,0,,‫ما نقوم به\N‫يدعى بعلم دراسة الضحايا. Dialogue: 0,0:18:49.33,0:18:52.29,Ahmed 1,,0,0,0,,‫التحقق من الطباع\N‫وسمات شخصية الضحية Dialogue: 0,0:18:53.21,0:18:54.71,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لتحديد كيفية وسبب اختيارهم. Dialogue: 0,0:18:54.80,0:18:56.63,Ahmed 1,,0,0,0,,‫استمع لهذا الرجل!\N‫تبدو كأنك شرطي بالفعل! Dialogue: 0,0:18:57.47,0:19:01.30,Ahmed 1,,0,0,0,,‫إذاً قلت إن الضحية تحرشت بك،\N‫لماذا لم تتقبل ذلك؟ Dialogue: 0,0:19:02.47,0:19:03.93,Ahmed 1,,0,0,0,,‫كانت لتخسر وظيفتها. Dialogue: 0,0:19:04.56,0:19:06.22,Ahmed 1,,0,0,0,,‫-لديها أسرة.\N‫-كان لديها، Dialogue: 0,0:19:06.52,0:19:09.06,Ahmed 1,,0,0,0,,‫"جيسون"، إنها موجودة فقط\N‫في ذكريات الناس الذين أحبوها. Dialogue: 0,0:19:12.61,0:19:13.48,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لم يعرفوها. Dialogue: 0,0:19:15.02,0:19:17.19,Ahmed 1,,0,0,0,,‫إن عرفوا بهذا فسيجرح شعورهم. Dialogue: 0,0:19:17.28,0:19:21.99,Ahmed 1,,0,0,0,,‫"جيسون" ما نتناقش حوله\N‫في هذه الغرفة لا يخرج أبداً. Dialogue: 0,0:19:23.74,0:19:25.66,Ahmed 1,,0,0,0,,‫حسناً، هل أنت متأكد\N‫أنك لم تشجعها بطريقة ما؟ Dialogue: 0,0:19:25.74,0:19:28.20,Ahmed 1,,0,0,0,,‫هل أرسلت لها الأزهار؟\N‫هل التقيتما لاحتساء القهوة؟ Dialogue: 0,0:19:28.29,0:19:31.71,Ahmed 1,,0,0,0,,‫نعم، بعد أن قدمت لي خدمة.\N‫كانت دائماً تقدم لي الخدمات. Dialogue: 0,0:19:32.83,0:19:36.38,Ahmed 1,,0,0,0,,‫ظننت أنها طريقتها في التعامل مع الجميع\N‫لكن... لم يكن ذلك صحيحاً. Dialogue: 0,0:19:37.30,0:19:38.72,Ahmed 1,,0,0,0,,‫كانت متعلقة بي. Dialogue: 0,0:19:39.22,0:19:43.30,Ahmed 1,,0,0,0,,‫كانت تتصل بي إلى المنزل،\N‫تمر علي بدون أن تخبرني مسبقاً. Dialogue: 0,0:19:43.39,0:19:44.93,Ahmed 1,,0,0,0,,‫كانت امرأة جميلة،\N‫ألم تشعر بالإطراء؟ Dialogue: 0,0:19:45.22,0:19:48.52,Ahmed 1,,0,0,0,,‫نعم، بالتأكيد شعرت في البداية،\N‫لكن "روني"... Dialogue: 0,0:19:48.85,0:19:51.14,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لكن "روني" كانت متزوجة و...لديها أطفال. Dialogue: 0,0:19:51.23,0:19:52.35,Ahmed 1,,0,0,0,,‫-هذا ليس صحيحاً.\N‫-أنت رفضتها. Dialogue: 0,0:19:53.40,0:19:56.23,Ahmed 1,,0,0,0,,‫الناس المتزوجون لا يملكون\N‫أي حق ولا يجدر لعم العبث. Dialogue: 0,0:19:56.32,0:19:58.48,Ahmed 1,,0,0,0,,‫إذاً، تقوم برفضها\N‫فتقوم بطردك من الشركة، Dialogue: 0,0:19:58.57,0:20:00.78,Ahmed 1,,0,0,0,,‫جعلتك تترك عملك الجيد،\N‫لماذا قد قمت بذلك؟ Dialogue: 0,0:20:00.86,0:20:02.32,Ahmed 1,,0,0,0,,‫ماذا كان يمكنني أن أفعل غير ذلك؟ Dialogue: 0,0:20:02.82,0:20:08.12,Ahmed 1,,0,0,0,,‫تخيلت علاقة\N‫ليست موجودة وكذبت كثيراً. Dialogue: 0,0:20:08.20,0:20:11.66,Ahmed 1,,0,0,0,,‫-مؤكد أن هذا يجعلك غاضباً.\N‫-أجل، أنت فقط لا تعرف كمية الغضب. Dialogue: 0,0:20:13.00,0:20:15.92,Ahmed 1,,0,0,0,,‫انظر، أرسلت لها الورود للشكر\N‫إنها كياسة. Dialogue: 0,0:20:16.25,0:20:20.17,Ahmed 1,,0,0,0,,‫طلبت لها سيارة الأجرة، سألتني...\N‫سألتني أن نخرج لنشرب شيئاً معاً. Dialogue: 0,0:20:20.26,0:20:22.18,Ahmed 1,,0,0,0,,‫كما تعلم، إنها حامل\N‫لا ينبغي لها أن تشرب. Dialogue: 0,0:20:25.93,0:20:27.01,Ahmed 1,,0,0,0,,‫كيف علمت بأنها حامل؟ Dialogue: 0,0:20:29.60,0:20:30.43,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أخبرتني. Dialogue: 0,0:20:33.65,0:20:35.15,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أخبرتك و لم تخبر زوجها. Dialogue: 0,0:20:42.78,0:20:44.32,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لم تخبر أحداً سواك، هل هذا صحيح؟ Dialogue: 0,0:20:47.45,0:20:48.62,Ahmed 1,,0,0,0,,‫وماذا يعني هذا؟ كنا مقربين. Dialogue: 0,0:20:51.29,0:20:52.16,Ahmed 1,,0,0,0,,‫متى أخبرتك؟ Dialogue: 0,0:20:56.92,0:20:59.25,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لا... لا أتذكر متى تماماً. Dialogue: 0,0:21:08.18,0:21:09.22,Ahmed 1,,0,0,0,,‫خذ وقتاً للتفكير. Dialogue: 0,0:21:11.47,0:21:13.06,Ahmed 1,,0,0,0,,‫ماذا عن أمر التفتيش أيتها المستشارة؟ Dialogue: 0,0:21:13.73,0:21:16.40,Ahmed 1,,0,0,0,,‫اعتماداً على ماذا؟\N‫شعورك الغريزي أو فرضيات الدكتور "هونغ"؟ Dialogue: 0,0:21:16.48,0:21:17.52,Ahmed 1,,0,0,0,,‫ماذا تقترحين؟ Dialogue: 0,0:21:17.61,0:21:19.57,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لأنه على وشك\N‫أن يستعد للخروج من الباب. Dialogue: 0,0:21:21.07,0:21:22.94,Ahmed 1,,0,0,0,,‫-دعه يذهب.\N‫-ماذا قلت؟ Dialogue: 0,0:21:25.53,0:21:26.49,Ahmed 1,,0,0,0,,‫دعه يذهب. Dialogue: 0,0:21:26.53,0:21:29.37,Ahmed 1,,0,0,0,,‫كان هذا الوغد يعرف أنها حامل\N‫وقتلها رغم ذلك. Dialogue: 0,0:21:29.45,0:21:32.45,Ahmed 1,,0,0,0,,‫-لن يغيب عن نظري.\N‫-لا يمكنك إجباره على البقاء أيها المحقق. Dialogue: 0,0:21:33.20,0:21:35.00,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أصبحت قضية احتجاز، وأي شيء يقوله Dialogue: 0,0:21:35.08,0:21:36.79,Ahmed 1,,0,0,0,,‫بدون إخباره بحقوقه غير مقبول. Dialogue: 0,0:21:36.87,0:21:38.04,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أنت تقيدين أيدينا. Dialogue: 0,0:21:38.54,0:21:39.88,Ahmed 1,,0,0,0,,‫إذاً، عليك تسوية ساحة الملعب. Dialogue: 0,0:21:40.96,0:21:43.84,Ahmed 1,,0,0,0,,‫-كيف؟\N‫-إنه يكره النساء، تابع التقدم معه. Dialogue: 0,0:21:43.92,0:21:46.76,Ahmed 1,,0,0,0,,‫-كلما كان بذيئاً أكثر كلما كان أفضل.\N‫-ألن يجعله ذلك يشك؟ Dialogue: 0,0:21:47.47,0:21:50.18,Ahmed 1,,0,0,0,,‫ربما... لكنه يريد التحدث. Dialogue: 0,0:21:51.81,0:21:53.31,Ahmed 1,,0,0,0,,‫كان المسؤول عندما قتل الضحية، Dialogue: 0,0:21:54.18,0:21:57.15,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لكن كيف لأحد أن يعرف بقوته\N‫حتى يكشف عنها؟ Dialogue: 0,0:22:11.20,0:22:12.04,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أخبار سيئة؟ Dialogue: 0,0:22:16.04,0:22:17.50,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لن تصدق ذلك إن أخبرتك. Dialogue: 0,0:22:20.21,0:22:22.42,Ahmed 1,,0,0,0,,‫تلك الساقطة الغبية ذات الفم الكبير. Dialogue: 0,0:22:24.13,0:22:25.05,Ahmed 1,,0,0,0,,‫من؟ Dialogue: 0,0:22:26.30,0:22:27.13,Ahmed 1,,0,0,0,,‫زوجتي. Dialogue: 0,0:22:28.93,0:22:32.60,Ahmed 1,,0,0,0,,‫-كم مضى على زواجك؟\N‫-حكم لـ١٦ عاماً. Dialogue: 0,0:22:32.68,0:22:35.73,Ahmed 1,,0,0,0,,‫١٦ عام، أعوام طويلة وقاسية. Dialogue: 0,0:22:37.19,0:22:38.06,Ahmed 1,,0,0,0,,‫هل يوجد أطفال؟ Dialogue: 0,0:22:38.44,0:22:42.52,Ahmed 1,,0,0,0,,‫الكثير منهم، اتصل بي الدائن للتو\N‫أنا في ورطة كبيرة. Dialogue: 0,0:22:42.61,0:22:46.03,Ahmed 1,,0,0,0,,‫زوجتي تتسوق،\N‫وإذا أخذت بطاقة ائتمانها Dialogue: 0,0:22:47.82,0:22:50.32,Ahmed 1,,0,0,0,,‫ترفض ممارسة الجنس. Dialogue: 0,0:22:51.74,0:22:52.95,Ahmed 1,,0,0,0,,‫"الفساد يمكن الإبلاغ عنه" Dialogue: 0,0:22:55.62,0:22:59.54,Ahmed 1,,0,0,0,,‫دعني أحزر،\N‫ابنك الأكبر عمره ١٦. Dialogue: 0,0:23:03.92,0:23:04.75,Ahmed 1,,0,0,0,,‫كيف عرفت ذلك؟ Dialogue: 0,0:23:08.72,0:23:10.30,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أنت محقق نمطي. Dialogue: 0,0:23:12.85,0:23:14.22,Ahmed 1,,0,0,0,,‫رجل مسؤول، Dialogue: 0,0:23:15.81,0:23:17.31,Ahmed 1,,0,0,0,,‫الرجل الجيد يتلقى القبض هناك. Dialogue: 0,0:23:17.39,0:23:19.27,Ahmed 1,,0,0,0,,‫بينما تبحث المرأة فقط عن جولة مجانية. Dialogue: 0,0:23:20.65,0:23:22.31,Ahmed 1,,0,0,0,,‫ملجأك الوحيد هو العمل، Dialogue: 0,0:23:23.94,0:23:24.94,Ahmed 1,,0,0,0,,‫إنه السلام الوحيد الذي لديك. Dialogue: 0,0:23:25.78,0:23:26.78,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أحب عملي. Dialogue: 0,0:23:27.15,0:23:27.99,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لم لا تحبه؟ Dialogue: 0,0:23:30.57,0:23:32.99,Ahmed 1,,0,0,0,,‫يتسنى لك القبض على الأشرار وإبعادهم. Dialogue: 0,0:23:36.70,0:23:38.04,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لكن القسم الأفضل هو السبب. Dialogue: 0,0:23:40.12,0:23:41.33,Ahmed 1,,0,0,0,,‫فهم الدافع، Dialogue: 0,0:23:43.33,0:23:44.50,Ahmed 1,,0,0,0,,‫هناك غالباً سبب. Dialogue: 0,0:23:44.59,0:23:45.42,Ahmed 1,,0,0,0,,‫ضحية بريئة... Dialogue: 0,0:23:47.88,0:23:48.71,Ahmed 1,,0,0,0,,‫نادر جداً Dialogue: 0,0:23:58.56,0:23:59.39,Ahmed 1,,0,0,0,,‫هل... Dialogue: 0,0:23:59.68,0:24:01.27,Ahmed 1,,0,0,0,,‫هل تظن أن هذا صحيح؟ Dialogue: 0,0:24:02.06,0:24:04.48,Ahmed 1,,0,0,0,,‫قد قمت بالعمل بهذا طويلاً،\N‫"جيسون"، أعلم أنه صحيح. Dialogue: 0,0:24:07.73,0:24:09.99,Ahmed 1,,0,0,0,,‫ضحايا النساء، على الأغلب... Dialogue: 0,0:24:12.82,0:24:13.74,Ahmed 1,,0,0,0,,‫كن يطلبن ما حصل لهن. Dialogue: 0,0:24:17.29,0:24:18.62,Ahmed 1,,0,0,0,,‫يأخذن رجولتنا، Dialogue: 0,0:24:19.50,0:24:21.79,Ahmed 1,,0,0,0,,‫يستغلوننا، يلعبن بعقولنا، Dialogue: 0,0:24:21.87,0:24:23.83,Ahmed 1,,0,0,0,,‫ومن ثم يتفاجئن عندما نكافح. Dialogue: 0,0:24:31.88,0:24:34.18,Ahmed 1,,0,0,0,,‫هل تظن أن "فيرونيكا"\N‫كانت تطلب ذلك؟ Dialogue: 0,0:24:35.30,0:24:37.39,Ahmed 1,,0,0,0,,‫هل هذا هو...علم الضحية؟ Dialogue: 0,0:24:39.64,0:24:41.10,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أنت تعرفها، أخبرني. Dialogue: 0,0:24:45.77,0:24:46.73,Ahmed 1,,0,0,0,,‫كانت... Dialogue: 0,0:24:48.44,0:24:49.61,Ahmed 1,,0,0,0,,‫كانت عاهرة. Dialogue: 0,0:24:53.53,0:24:54.49,Ahmed 1,,0,0,0,,‫ماذا فعلت لك؟ Dialogue: 0,0:24:57.70,0:24:58.53,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أخبرتك. Dialogue: 0,0:24:59.04,0:25:01.45,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لا، أعلم أن هناك المزيد، أرى ذلك، Dialogue: 0,0:25:01.54,0:25:03.62,Ahmed 1,,0,0,0,,‫رأيت ذلك في عينيك، لقد جرحتك بشدة. Dialogue: 0,0:25:09.84,0:25:10.92,Ahmed 1,,0,0,0,,‫ماذا فعلت لك "جيسون"؟ Dialogue: 0,0:25:17.35,0:25:18.55,Ahmed 1,,0,0,0,,‫سرقت حلمي. Dialogue: 0,0:25:20.47,0:25:24.02,Ahmed 1,,0,0,0,,‫كتبت رسالة للأكاديمية\N‫تقول إني غير ملائم. Dialogue: 0,0:25:36.41,0:25:40.24,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أرادت أن نلتقي\N‫خارجاً أمام بعض المتاجر، Dialogue: 0,0:25:41.91,0:25:45.54,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أخبرتني أنه إن نمت معها\N‫فستصلح ذلك. Dialogue: 0,0:25:49.46,0:25:52.84,Ahmed 1,,0,0,0,,‫تبادلنا القبل،\N‫ولكنني لم أستطع فعل ذلك. Dialogue: 0,0:25:55.26,0:25:57.30,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أحببت زوجها، إنه رجل لطيف. Dialogue: 0,0:25:59.22,0:26:00.35,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أي متجر؟ Dialogue: 0,0:26:03.10,0:26:06.44,Ahmed 1,,0,0,0,,‫"كريزي بوب" في "ليكسينغتون"،\N‫إنهم يبيعون الالكترونيات. Dialogue: 0,0:26:11.27,0:26:13.65,Ahmed 1,,0,0,0,,‫"(فورتريس آرمورد كارز)\N‫٦٤٨ الشارع الغربي، الأربعاء ٢٥ أبريل". Dialogue: 0,0:26:13.73,0:26:15.32,Ahmed 1,,0,0,0,,‫"ميبري" هنا منذ أسبوعين فقط. Dialogue: 0,0:26:15.40,0:26:17.66,Ahmed 1,,0,0,0,,‫والآن سيذهب إلى أكاديمية الشرطة. Dialogue: 0,0:26:18.03,0:26:19.41,Ahmed 1,,0,0,0,,‫التدرب وحده يستغرق شهراً. Dialogue: 0,0:26:19.49,0:26:20.41,Ahmed 1,,0,0,0,,‫كان عليه أن يخبرك بذلك. Dialogue: 0,0:26:21.45,0:26:23.83,Ahmed 1,,0,0,0,,‫-هل هو موظف صالح؟\N‫-أظن ذلك. Dialogue: 0,0:26:24.37,0:26:26.41,Ahmed 1,,0,0,0,,‫يثرثر قليلاً عن حبيبته. Dialogue: 0,0:26:26.50,0:26:28.83,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لكنه لا يتأخر عادة، وهذا ما يهمني. Dialogue: 0,0:26:29.17,0:26:30.00,Ahmed 1,,0,0,0,,‫هل تملك هذه الحبيبة اسماً؟ Dialogue: 0,0:26:32.21,0:26:34.96,Ahmed 1,,0,0,0,,‫باعتقادي، تلك المرأة في الصور\N‫لا تعلم بوجوده حتى. Dialogue: 0,0:26:35.55,0:26:36.38,Ahmed 1,,0,0,0,,‫ماذا تعني؟ Dialogue: 0,0:26:37.01,0:26:37.88,Ahmed 1,,0,0,0,,‫شكراً. Dialogue: 0,0:26:37.97,0:26:38.80,Ahmed 1,,0,0,0,,‫سأريك. Dialogue: 0,0:26:42.22,0:26:43.18,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لماذا لا يوجد أبواب؟ Dialogue: 0,0:26:43.72,0:26:46.93,Ahmed 1,,0,0,0,,‫إن كان لديهم شيء يخفونه\N‫يمكنهم تركه في البيت، ها هو. Dialogue: 0,0:26:47.02,0:26:48.02,Ahmed 1,,0,0,0,,‫"ممنوع التدخين". Dialogue: 0,0:26:51.11,0:26:52.61,Ahmed 1,,0,0,0,,‫احصلي علىى أمر التفتيش\N‫أيتها المستشارة. Dialogue: 0,0:26:53.36,0:26:54.73,Ahmed 1,,0,0,0,,‫"الأمن". Dialogue: 0,0:26:55.44,0:26:57.86,Ahmed 1,,0,0,0,,‫المجرم لديه صور لضحيتنا "فيرونيكا تاندي". Dialogue: 0,0:27:02.24,0:27:04.08,Ahmed 1,,0,0,0,,‫مرحباً أيها الشباب،\N‫إلام توصلنا حتى الآن؟ Dialogue: 0,0:27:04.66,0:27:06.95,Ahmed 1,,0,0,0,,‫بغض النظر عن الولع المرضي بالشرطة،\N‫ليس الكثير. Dialogue: 0,0:27:07.04,0:27:12.08,Ahmed 1,,0,0,0,,‫حسناً، دعني أحزر، لا غنائم،\N‫لا يوجد سكينة "رامبو" مسننة ذات ٨ إنشات. Dialogue: 0,0:27:12.17,0:27:13.25,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لا، وصلنا للتو. Dialogue: 0,0:27:14.09,0:27:15.46,Ahmed 1,,0,0,0,,‫"أسلحة شخصية، مجلة فصلية". Dialogue: 0,0:27:21.80,0:27:23.22,Ahmed 1,,0,0,0,,‫-حسناً، يا للهول.\N‫-أجل. Dialogue: 0,0:27:24.39,0:27:26.56,Ahmed 1,,0,0,0,,‫يبدو أن "جيسون"\N‫يرتدي الواقي الذكري كل يوم. Dialogue: 0,0:27:35.57,0:27:37.23,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لم يتحدث أحد عن شريك سكن،\N‫لمن هذه؟ Dialogue: 0,0:27:37.86,0:27:39.78,Ahmed 1,,0,0,0,,‫ربما حبيبة، أو أنه مخنث. Dialogue: 0,0:27:42.87,0:27:45.12,Ahmed 1,,0,0,0,,‫يقول الشعار أنها لـ"جي.إم". Dialogue: 0,0:27:46.37,0:27:50.46,Ahmed 1,,0,0,0,,‫انظري، الغسيل المتسخ\N‫متضمناً ثياب داخلية نسائية. Dialogue: 0,0:27:51.42,0:27:52.25,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أيتها المحققة... Dialogue: 0,0:27:52.63,0:27:53.42,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أين وجدت هذه؟ Dialogue: 0,0:27:53.79,0:27:54.75,Ahmed 1,,0,0,0,,‫فوق الخزانة هناك. Dialogue: 0,0:27:55.29,0:27:59.05,Ahmed 1,,0,0,0,,‫انظري، تبدو كمجموعة من المسامير المدماة\N‫مرفقة بمواقع. Dialogue: 0,0:27:59.92,0:28:02.51,Ahmed 1,,0,0,0,,‫حسناً، اعمل قائمة،\N‫وأخبر "كرايغن" بها. Dialogue: 0,0:28:02.72,0:28:03.55,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لماذا؟ Dialogue: 0,0:28:04.22,0:28:06.64,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لأن المشتبه به استعمل هذه للتدريب. Dialogue: 0,0:28:07.18,0:28:10.02,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أيضاً، أريدك أن تأخذ\N‫هذه الملابس الداخلية للمخبر. Dialogue: 0,0:28:10.10,0:28:12.31,Ahmed 1,,0,0,0,,‫-دعهم يقومون بفحص الحمض النووي.\N‫-لأي مستوى؟ Dialogue: 0,0:28:12.40,0:28:13.35,Ahmed 1,,0,0,0,,‫الميتوكوندريال Dialogue: 0,0:28:16.27,0:28:17.27,Ahmed 1,,0,0,0,,‫كنت تخفي أشياء عني. Dialogue: 0,0:28:18.69,0:28:19.53,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لا، لم أكن. Dialogue: 0,0:28:19.78,0:28:21.70,Ahmed 1,,0,0,0,,‫كنت تخفي أشياء عني، و لم يعجبني ذلك. Dialogue: 0,0:28:21.78,0:28:22.95,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لا أحب أن أكون ألعوبة. Dialogue: 0,0:28:22.99,0:28:25.87,Ahmed 1,,0,0,0,,‫حسناً، لقد عاملتك كرجل، واحترمتك، Dialogue: 0,0:28:25.95,0:28:28.83,Ahmed 1,,0,0,0,,‫وأنت كنت تعاملني على أني عاهرة. Dialogue: 0,0:28:29.66,0:28:32.92,Ahmed 1,,0,0,0,,‫-لا، لم أكن لأفعل ذلك أبداً.\N‫-لقد فعلت ولا زلت. Dialogue: 0,0:28:33.33,0:28:36.38,Ahmed 1,,0,0,0,,‫حسناً، ينبغي أن يتم الكذب على النساء، Dialogue: 0,0:28:36.46,0:28:38.63,Ahmed 1,,0,0,0,,‫إنهن لا يفهمن الرجال\N‫و لن يفهمنهم أبداً. Dialogue: 0,0:28:41.67,0:28:43.01,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أعلم أنك كنت تكذب علي، Dialogue: 0,0:28:43.76,0:28:45.26,Ahmed 1,,0,0,0,,‫وهذا سيتوقف الآن. Dialogue: 0,0:28:46.72,0:28:48.97,Ahmed 1,,0,0,0,,‫-أريد العودة للبيت.\N‫-أريد العودة للبيت. Dialogue: 0,0:28:51.06,0:28:52.35,Ahmed 1,,0,0,0,,‫وجدنا الصور، هل تعلم هذا؟ Dialogue: 0,0:28:55.23,0:28:56.19,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أي صور؟ Dialogue: 0,0:28:56.27,0:28:59.40,Ahmed 1,,0,0,0,,‫الصور المحزنة والبائسة لـ"فيرونيكا تاندي" Dialogue: 0,0:28:59.53,0:29:01.07,Ahmed 1,,0,0,0,,‫التي احتفظت بها في خزانتك. Dialogue: 0,0:29:01.11,0:29:02.57,Ahmed 1,,0,0,0,,‫هل أخبرت الجميع\N‫بأنها كانت حبيبتك؟ Dialogue: 0,0:29:09.33,0:29:11.75,Ahmed 1,,0,0,0,,‫-لقد كانت حبيبتي.\N‫-ظننت أنها تحرشت بك. Dialogue: 0,0:29:12.71,0:29:14.00,Ahmed 1,,0,0,0,,‫وحاولت أن تغريك لتنام معها. Dialogue: 0,0:29:14.08,0:29:15.58,Ahmed 1,,0,0,0,,‫الآن فجأةً تصبح حبيبتك؟ Dialogue: 0,0:29:19.84,0:29:22.01,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لم تكن لتعلم ماذا تفعل مع امرأة\N‫إذا دفعت لها. Dialogue: 0,0:29:22.09,0:29:23.30,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أنت الآن تهينني. Dialogue: 0,0:29:23.38,0:29:25.18,Ahmed 1,,0,0,0,,‫-ليس علي أن أقبل هذا منك.\N‫-بلى، يجب عليك. Dialogue: 0,0:29:25.26,0:29:28.01,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أتتوقع أن أصدق\N‫أن هذه المرأة الجميلة اختارتك؟ Dialogue: 0,0:29:28.10,0:29:29.93,Ahmed 1,,0,0,0,,‫خانت زوجها، وأغرمت بك؟ Dialogue: 0,0:29:32.35,0:29:33.18,Ahmed 1,,0,0,0,,‫ماذا؟ Dialogue: 0,0:29:33.68,0:29:34.81,Ahmed 1,,0,0,0,,‫-ما المشكلة؟\N‫-سأغادر. Dialogue: 0,0:29:35.27,0:29:36.31,Ahmed 1,,0,0,0,,‫اذهب، لا أستطيع إيقافك. Dialogue: 0,0:29:38.86,0:29:40.32,Ahmed 1,,0,0,0,,‫إذا خرجت الآن ستبدو مذنباً. Dialogue: 0,0:29:40.40,0:29:42.11,Ahmed 1,,0,0,0,,‫الجميع سيعتقد أنك من فعلها. Dialogue: 0,0:29:42.19,0:29:44.24,Ahmed 1,,0,0,0,,‫وأمك الاجتماعية للغاية... Dialogue: 0,0:29:44.32,0:29:46.28,Ahmed 1,,0,0,0,,‫كيف باعتقادك ستتعامل الصحافة مع هذا؟ Dialogue: 0,0:29:47.07,0:29:47.95,Ahmed 1,,0,0,0,,‫سيطاردونك، Dialogue: 0,0:29:48.03,0:29:50.12,Ahmed 1,,0,0,0,,‫سيتبعونك إلى كل مكان تذهب إليه. Dialogue: 0,0:29:50.20,0:29:52.62,Ahmed 1,,0,0,0,,‫هل هذا ما تريده؟\N‫اذهب، إلى اللقاء. Dialogue: 0,0:29:57.58,0:29:58.42,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لقد أحببتها. Dialogue: 0,0:30:01.46,0:30:03.42,Ahmed 1,,0,0,0,,‫كانت "روني" ستهجر Dialogue: 0,0:30:03.51,0:30:07.05,Ahmed 1,,0,0,0,,‫ذلك الرجل المثير للشفقة لتكون معي. Dialogue: 0,0:30:07.72,0:30:10.35,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لكنها لم تستطع بعد ذلك\N‫لأنها أصبحت حامل. Dialogue: 0,0:30:10.97,0:30:13.97,Ahmed 1,,0,0,0,,‫-قد يكون ذلك الطفل لي.\N‫-ذلك الطفل ميت. Dialogue: 0,0:30:15.52,0:30:18.56,Ahmed 1,,0,0,0,,‫الأم ميتة، والطفل ميت، قتلت كلاهما. Dialogue: 0,0:30:18.65,0:30:21.32,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أنت تختلق هذا\N‫لمجرد أن تلوم أحداً. Dialogue: 0,0:30:21.40,0:30:24.94,Ahmed 1,,0,0,0,,‫-لست أنا.\N‫-هاجمتها من الخلف، اغتصبتها، Dialogue: 0,0:30:25.03,0:30:28.28,Ahmed 1,,0,0,0,,‫وعندما توسلت من أجل حياتها\N‫وحياة جنينها، Dialogue: 0,0:30:28.36,0:30:31.74,Ahmed 1,,0,0,0,,‫وضعت سكينك في ظهرها لتخرسها. Dialogue: 0,0:30:31.83,0:30:34.41,Ahmed 1,,0,0,0,,‫هذا ما حدث فعلاً "جيسون"، اعترف بذلك. Dialogue: 0,0:30:34.50,0:30:36.21,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لا، لم أقتلها. Dialogue: 0,0:30:38.08,0:30:39.00,Ahmed 1,,0,0,0,,‫-بلى، فعلتها.\N‫-لا. Dialogue: 0,0:30:40.58,0:30:43.30,Ahmed 1,,0,0,0,,‫شخص آخر فعلها، لست أنا. Dialogue: 0,0:30:45.59,0:30:46.47,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أريد محامي. Dialogue: 0,0:30:47.55,0:30:50.01,Ahmed 1,,0,0,0,,‫"جيسون" أنا مستعد\N‫لسماع جانبك من القصة، Dialogue: 0,0:30:50.09,0:30:51.64,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لكنك تحضر محامياً للموقف، Dialogue: 0,0:30:53.10,0:30:54.35,Ahmed 1,,0,0,0,,‫هذا سيجعل كل شيء يفشل. Dialogue: 0,0:30:54.43,0:30:56.27,Ahmed 1,,0,0,0,,‫إنهم لا يساعدون،\N‫بل يجعلون الأمور أسوأ. Dialogue: 0,0:30:57.27,0:30:58.39,Ahmed 1,,0,0,0,,‫سأعود للبيت. Dialogue: 0,0:30:58.48,0:30:59.77,Ahmed 1,,0,0,0,,‫حسناً، انتظر،\N‫ستشعر براحة أكثر هناك، Dialogue: 0,0:30:59.85,0:31:01.31,Ahmed 1,,0,0,0,,‫سأنهي ذلك في بيتك، Dialogue: 0,0:31:01.40,0:31:02.57,Ahmed 1,,0,0,0,,‫هذا جيد، سأذهب معك. Dialogue: 0,0:31:02.65,0:31:04.07,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لماذا لا يمكنك تركي و شأني؟ Dialogue: 0,0:31:10.70,0:31:11.91,Ahmed 1,,0,0,0,,‫"جيسون"، نحن على وشك الانتهاء، Dialogue: 0,0:31:11.99,0:31:13.49,Ahmed 1,,0,0,0,,‫جاوبني على سؤالي فقط،\N‫أخبرني الحقيقة Dialogue: 0,0:31:13.58,0:31:15.41,Ahmed 1,,0,0,0,,‫و من ثم يمكنك المغادرة. Dialogue: 0,0:31:24.59,0:31:25.59,Ahmed 1,,0,0,0,,‫عفواً... Dialogue: 0,0:31:28.63,0:31:30.13,Ahmed 1,,0,0,0,,‫هل يجب أن أستدعي الشرطة؟ Dialogue: 0,0:31:30.84,0:31:33.76,Ahmed 1,,0,0,0,,‫-أنا هنا أصلاً.\N‫-وماذا تريدين؟ Dialogue: 0,0:31:36.14,0:31:36.97,Ahmed 1,,0,0,0,,‫هل هذه بلوزتك؟ Dialogue: 0,0:31:39.44,0:31:43.19,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أجل، هل بحثت في شقة "جيسون"؟ Dialogue: 0,0:31:43.40,0:31:45.32,Ahmed 1,,0,0,0,,‫-أجل سيدتي.\N‫-هل هو مشتبه به؟ Dialogue: 0,0:31:46.94,0:31:47.78,Ahmed 1,,0,0,0,,‫هل تعيشين معه؟ Dialogue: 0,0:31:49.32,0:31:51.74,Ahmed 1,,0,0,0,,‫ابني لديه الكثير من الصفات،\N‫لكنه ليس قاتل. Dialogue: 0,0:31:53.78,0:31:54.70,Ahmed 1,,0,0,0,,‫هل هو قيد الاعتقال؟ Dialogue: 0,0:31:54.87,0:31:57.62,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لا، لماذا تتركين ملابسك في شقته؟ Dialogue: 0,0:31:57.83,0:32:00.50,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أخبرتك، "جيسون" لا يحب المكان هنا. Dialogue: 0,0:32:00.58,0:32:03.67,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لذا إن أردت رؤيته،\N‫فعلي أن أذهب للمدينة. Dialogue: 0,0:32:04.34,0:32:07.50,Ahmed 1,,0,0,0,,‫نتناول العشاء، أحياناً نذهب للمسرح، Dialogue: 0,0:32:07.92,0:32:10.84,Ahmed 1,,0,0,0,,‫وبعد هذا، يكون الوقت متأخراً جداً\N‫لأقود للبيت، Dialogue: 0,0:32:10.92,0:32:12.89,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لذلك أحياناً أقضي الليل هناك. Dialogue: 0,0:32:13.39,0:32:16.81,Ahmed 1,,0,0,0,,‫كل هذا ليس من شأنك. Dialogue: 0,0:32:18.81,0:32:21.48,Ahmed 1,,0,0,0,,‫إنها شقة شديدة الصغر\N‫لتتسع لضيوف منامة، سيدة "ميبري". Dialogue: 0,0:32:21.56,0:32:22.39,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أين تنامين؟ Dialogue: 0,0:32:23.90,0:32:26.52,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لا يوجد سوى سرير "مورفي"\N‫ولا أرى سريراً نقالاً. Dialogue: 0,0:32:27.11,0:32:28.03,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لم لا تفكرين بالفندق؟ Dialogue: 0,0:32:28.90,0:32:31.11,Ahmed 1,,0,0,0,,‫و لم البقاء أصلاً\N‫ليست تلك بمسافة بعيدة للقيادة. Dialogue: 0,0:32:31.99,0:32:33.07,Ahmed 1,,0,0,0,,‫إنها تستغرق أكثر من ساعة. Dialogue: 0,0:32:36.08,0:32:37.83,Ahmed 1,,0,0,0,,‫ماذا فعلت لابنك بحق الجحيم؟ Dialogue: 0,0:32:39.79,0:32:42.41,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لا أحب سؤالك، ولا تعجبني نبرتك. Dialogue: 0,0:32:43.75,0:32:44.63,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أرجو أن تغادري. Dialogue: 0,0:32:49.38,0:32:50.63,Ahmed 1,,0,0,0,,‫كم هجوماً؟ Dialogue: 0,0:32:52.93,0:32:54.47,Ahmed 1,,0,0,0,,‫تلقيت ست مسامير هنا. Dialogue: 0,0:32:54.55,0:32:57.89,Ahmed 1,,0,0,0,,‫مع رسائل شكاوى\N‫في مواقع مختلفة من المدينة. Dialogue: 0,0:32:57.97,0:33:00.10,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أراهن أن هنالك المزيد\N‫مما لم يتم الإبلاغ عنه. Dialogue: 0,0:33:00.56,0:33:03.06,Ahmed 1,,0,0,0,,‫ربما أعاد استخدام المسامير\N‫كأنه يبني في الخيال. Dialogue: 0,0:33:03.94,0:33:05.06,Ahmed 1,,0,0,0,,‫شذوذ "ثقب الأجساد". Dialogue: 0,0:33:05.15,0:33:08.11,Ahmed 1,,0,0,0,,‫القاتل كان لديه هذا الشذوذ،\N‫ولم ألاحظ ذلك. Dialogue: 0,0:33:09.98,0:33:12.57,Ahmed 1,,0,0,0,,‫إنه يستمد الإثارة من طعن جسد امرأة. Dialogue: 0,0:33:14.53,0:33:18.12,Ahmed 1,,0,0,0,,‫ست ضحايا يمشون في الزحام\N‫فجأة يتلقون هجوماً من الخلف Dialogue: 0,0:33:18.24,0:33:20.62,Ahmed 1,,0,0,0,,‫ووخز من مسامير في الظهر والأرداف. Dialogue: 0,0:33:21.37,0:33:23.41,Ahmed 1,,0,0,0,,‫ولم تستطع أي منهن\N‫أن تعرف هوية من هاجمها. Dialogue: 0,0:33:25.25,0:33:26.50,Ahmed 1,,0,0,0,,‫ذلك يلائم ملفه. Dialogue: 0,0:33:28.46,0:33:29.71,Ahmed 1,,0,0,0,,‫ماذا عن "نورفولك" و"هوستون"؟ Dialogue: 0,0:33:29.80,0:33:32.13,Ahmed 1,,0,0,0,,‫وخزت مسماراً في ظهر امرأة. Dialogue: 0,0:33:32.97,0:33:34.22,Ahmed 1,,0,0,0,,‫بعيداً عن عمودها الفقري بإنش. Dialogue: 0,0:33:35.26,0:33:37.89,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أريد العودة للبيت، لا يمكنك إبقائي هنا. Dialogue: 0,0:33:37.97,0:33:39.85,Ahmed 1,,0,0,0,,‫ألا تريد معرفة كيف علمت بهذا؟\N‫ألست فضولياً؟ Dialogue: 0,0:33:40.51,0:33:42.22,Ahmed 1,,0,0,0,,‫-لا.\N‫-كنا في شقتك. Dialogue: 0,0:33:42.31,0:33:43.31,Ahmed 1,,0,0,0,,‫وجدنا المسامير. Dialogue: 0,0:33:46.52,0:33:48.31,Ahmed 1,,0,0,0,,‫"آفينو أ" و"الشارع الثاني" Dialogue: 0,0:33:48.61,0:33:52.07,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أعلم أنك تتذكر تلك الشقراء،\N‫في وضح النهارز Dialogue: 0,0:33:52.15,0:33:54.78,Ahmed 1,,0,0,0,,‫تسللت خلفها وطعنتها بإحكام. Dialogue: 0,0:34:15.38,0:34:16.22,Ahmed 1,,0,0,0,,‫"جيسون"... Dialogue: 0,0:34:21.85,0:34:23.56,Ahmed 1,,0,0,0,,‫منذ متى وأمك تنام معك؟ Dialogue: 0,0:34:28.15,0:34:29.56,Ahmed 1,,0,0,0,,‫عم تتحدث؟ Dialogue: 0,0:34:31.15,0:34:32.19,Ahmed 1,,0,0,0,,‫هذا...هذا جنون. Dialogue: 0,0:34:32.52,0:34:33.40,Ahmed 1,,0,0,0,,‫"جيسون"، اسمعني. Dialogue: 0,0:34:35.86,0:34:37.82,Ahmed 1,,0,0,0,,‫ليس لديها الحق لتلمسك هكذا. Dialogue: 0,0:34:39.20,0:34:40.57,Ahmed 1,,0,0,0,,‫ليس لديها الحق لتسيء لك. Dialogue: 0,0:34:43.49,0:34:45.87,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أنت مجنون...هل تعلم هذا؟ Dialogue: 0,0:34:45.95,0:34:48.25,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أنتم... أنتم كلكم مجانين. Dialogue: 0,0:34:49.92,0:34:51.59,Ahmed 1,,0,0,0,,‫اسمعوا...اسمعوا. Dialogue: 0,0:34:53.00,0:34:55.09,Ahmed 1,,0,0,0,,‫هل هذا ما حدث لكم جميعاً هنا؟ Dialogue: 0,0:34:55.17,0:34:57.09,Ahmed 1,,0,0,0,,‫شرطة الجنس، الجنس مسيطر على عقولكم. Dialogue: 0,0:34:57.17,0:34:59.51,Ahmed 1,,0,0,0,,‫حسناً، أمي لم تلمسني قط هكذا. Dialogue: 0,0:34:59.68,0:35:02.05,Ahmed 1,,0,0,0,,‫كنت بعمر السادسة\N‫و لاتزال تنام مع أمك. Dialogue: 0,0:35:02.14,0:35:03.35,Ahmed 1,,0,0,0,,‫ماذا كانت تقول لك "جيسون"؟ Dialogue: 0,0:35:03.85,0:35:05.35,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أنك ستعاني من كوابيس\N‫لذا عليك أن تنام معها Dialogue: 0,0:35:05.43,0:35:06.77,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لتبعد عنك الوحوش؟ Dialogue: 0,0:35:06.98,0:35:09.06,Ahmed 1,,0,0,0,,‫هل يمكننا أن نتوقف،\N‫هل يمكننا أن نتوقف الآن؟ Dialogue: 0,0:35:09.14,0:35:12.61,Ahmed 1,,0,0,0,,‫في العاشرة، سمحت لك بالنوم وحيداً\N‫لكنها كانت تأتي إليك ليلاً Dialogue: 0,0:35:13.48,0:35:14.82,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لتخبرك أنك رجل المنزل؟ Dialogue: 0,0:35:17.28,0:35:19.53,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لم لا تصمت بحق الجحيم؟ Dialogue: 0,0:35:23.45,0:35:25.83,Ahmed 1,,0,0,0,,‫هل تقربت لك بتجربة جنسية\N‫في فترة المراهقة؟ Dialogue: 0,0:35:28.87,0:35:33.54,Ahmed 1,,0,0,0,,‫"جيسون"، كنت خائفاً\N‫لأنك تعلم أن هذا خاطئ. Dialogue: 0,0:35:33.63,0:35:36.63,Ahmed 1,,0,0,0,,‫كنت لاتزال صبياً،"جيسون"\N‫كنت مرتبكاً و مشمئزاً. Dialogue: 0,0:35:39.42,0:35:40.30,Ahmed 1,,0,0,0,,‫متعرض للإساءة الجسدية. Dialogue: 0,0:35:42.55,0:35:43.60,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لم يكن خطؤك، "جيسون". Dialogue: 0,0:35:50.19,0:35:51.06,Ahmed 1,,0,0,0,,‫نعم... Dialogue: 0,0:35:56.11,0:35:56.94,Ahmed 1,,0,0,0,,‫نعم... Dialogue: 0,0:35:58.61,0:35:59.53,Ahmed 1,,0,0,0,,‫بلى، كان. Dialogue: 0,0:36:17.00,0:36:17.84,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أنا... Dialogue: 0,0:36:19.55,0:36:21.17,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أنا صبي قذر صغير. Dialogue: 0,0:36:24.09,0:36:26.39,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لا أستطيع إبقاء يدي لنفسي. Dialogue: 0,0:36:30.48,0:36:31.77,Ahmed 1,,0,0,0,,‫صبي كاذب. Dialogue: 0,0:36:34.40,0:36:35.23,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لا تنظر. Dialogue: 0,0:36:35.73,0:36:36.57,Ahmed 1,,0,0,0,,‫انظر، انظر. Dialogue: 0,0:36:38.03,0:36:38.98,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لا تلمس. Dialogue: 0,0:36:39.40,0:36:40.32,Ahmed 1,,0,0,0,,‫المسني. Dialogue: 0,0:36:43.78,0:36:44.62,Ahmed 1,,0,0,0,,‫ابتعد. Dialogue: 0,0:36:44.95,0:36:47.12,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لا، لا، تعال، تعال وأمسكني. Dialogue: 0,0:36:47.20,0:36:48.37,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أمسكني، أمسكني. Dialogue: 0,0:36:48.45,0:36:50.58,Ahmed 1,,0,0,0,,‫عزيزي، أليس ذلك الشعور رائعاً؟ Dialogue: 0,0:36:52.75,0:36:53.92,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أنت صبي صغير مطيع. Dialogue: 0,0:37:17.98,0:37:18.94,Ahmed 1,,0,0,0,,‫ماهي التهم؟ Dialogue: 0,0:37:19.02,0:37:20.57,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لحد الآن، القتل و الاغتصاب. Dialogue: 0,0:37:20.65,0:37:21.78,Ahmed 1,,0,0,0,,‫هل كان أخبر بحقوقه؟ Dialogue: 0,0:37:21.86,0:37:23.65,Ahmed 1,,0,0,0,,‫دعك من ذلك أيها المستشار،\N‫لا أحد هنا غبي. Dialogue: 0,0:37:24.61,0:37:27.37,Ahmed 1,,0,0,0,,‫"جيسون"، ماذا فعلت؟ Dialogue: 0,0:37:28.74,0:37:30.58,Ahmed 1,,0,0,0,,‫هل تدرك ماذا سيفعل هذا بي؟ Dialogue: 0,0:37:33.21,0:37:34.37,Ahmed 1,,0,0,0,,‫ماذا كنت تقول عني؟ Dialogue: 0,0:37:36.92,0:37:38.29,Ahmed 1,,0,0,0,,‫كذبت كثيراً، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:37:39.13,0:37:40.21,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أنت دائماً تكذب. Dialogue: 0,0:37:41.51,0:37:44.05,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أنت قذر، كذاب ووغد. Dialogue: 0,0:37:44.13,0:37:45.05,Ahmed 1,,0,0,0,,‫هذا يكفي "غريس". Dialogue: 0,0:37:46.18,0:37:48.05,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أبقِ فمك مغلقاً،\N‫سأخرجك من هنا بأسرع وقت. Dialogue: 0,0:37:49.01,0:37:50.97,Ahmed 1,,0,0,0,,‫الشعب ضد "جيسون ثادوز ميبري". Dialogue: 0,0:37:51.06,0:37:53.14,Ahmed 1,,0,0,0,,‫تهمة واحدة لقتل من الدرجة الأولى Dialogue: 0,0:37:53.23,0:37:55.27,Ahmed 1,,0,0,0,,‫تهمة واحدة لاغتصاب من الدرجة الأولى Dialogue: 0,0:37:55.44,0:37:57.15,Ahmed 1,,0,0,0,,‫ستة تهم اعتداءات من الدرجة الثانية. Dialogue: 0,0:38:01.69,0:38:03.61,Ahmed 1,,0,0,0,,‫-كيف تدافع؟\N‫-لست مذنباً، حضرتك. Dialogue: 0,0:38:04.11,0:38:05.86,Ahmed 1,,0,0,0,,‫-سيدة "كابوت"؟\N‫-الحجز الاحتياطي، حضرتك. Dialogue: 0,0:38:05.95,0:38:06.78,Ahmed 1,,0,0,0,,‫"القاضية (مارغريت باري)". Dialogue: 0,0:38:06.86,0:38:09.95,Ahmed 1,,0,0,0,,‫عائلة "ميبري"\N‫عريقة وشريفة في "نيوجيرسي". Dialogue: 0,0:38:10.49,0:38:12.45,Ahmed 1,,0,0,0,,‫ولا خوف من أن يهرب موكلي\N‫خارج البلاد. Dialogue: 0,0:38:12.87,0:38:16.00,Ahmed 1,,0,0,0,,‫والدته "غريس ميبري" ستقدمه للمحاكمة. Dialogue: 0,0:38:16.50,0:38:18.58,Ahmed 1,,0,0,0,,‫بسبب ائتمانه، فضلاً عن ثروة أمه، Dialogue: 0,0:38:18.67,0:38:19.84,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لديه الطرق والفرصة للفرار. Dialogue: 0,0:38:20.46,0:38:22.21,Ahmed 1,,0,0,0,,‫المدعى عليه متهم بجرائم شنيعة، Dialogue: 0,0:38:22.75,0:38:24.05,Ahmed 1,,0,0,0,,‫ضحية القاتل كانت حامل بالأسبوع السابع. Dialogue: 0,0:38:24.13,0:38:25.09,Ahmed 1,,0,0,0,,‫اعتراض. Dialogue: 0,0:38:27.34,0:38:28.47,Ahmed 1,,0,0,0,,‫كانت محاولة جيدة، أيها المستشارة. Dialogue: 0,0:38:29.59,0:38:30.55,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لا تفعليها مجدداً. Dialogue: 0,0:38:31.85,0:38:32.68,Ahmed 1,,0,0,0,,‫اعتذاري. Dialogue: 0,0:38:33.31,0:38:37.64,Ahmed 1,,0,0,0,,‫تم تعيين الكفالة بمبلغ مليون دولار\N‫قم بإيداعها أو تمتع بضيافتي. Dialogue: 0,0:38:39.98,0:38:40.81,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لا اتفاق. Dialogue: 0,0:38:40.90,0:38:43.03,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لا أبحث عن اتفاق، وكيلي ليس مذنباً. Dialogue: 0,0:38:43.11,0:38:44.74,Ahmed 1,,0,0,0,,‫ينتمي وكيلك إلى التابوت. Dialogue: 0,0:38:44.82,0:38:47.70,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لكني سأقوم بتسوية على زنزانة بحجم 8 في10\N‫حيث يستطيع أن يتعفن حتى الموت. Dialogue: 0,0:38:47.78,0:38:49.57,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لا تكوني واثقة من نفسك،\N‫سيدة "كابوت". Dialogue: 0,0:38:49.91,0:38:52.49,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لدي اعترافه قانونياً وبدون إكراه، Dialogue: 0,0:38:52.58,0:38:55.16,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لدي المسامير المدماة من هجماته\N‫الناتجة عن شذوذه، Dialogue: 0,0:38:55.25,0:38:57.33,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لدي ضحية قتل\N‫معروفة بالنسبة للمدعى عليه، Dialogue: 0,0:38:57.41,0:38:58.67,Ahmed 1,,0,0,0,,‫ودافعه لقتلها. Dialogue: 0,0:38:58.75,0:39:00.38,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لا أعرف إن كان هذا\N‫ثقة زائدة أو غطرسة. Dialogue: 0,0:39:00.88,0:39:02.96,Ahmed 1,,0,0,0,,‫كان هذا مضحكاً جداً،\N‫ظننت أننا سنفعلها مجدداً Dialogue: 0,0:39:03.67,0:39:04.50,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أراك في المحكمة. Dialogue: 0,0:39:09.01,0:39:11.72,Ahmed 1,,0,0,0,,‫"جلسة الاستماع، الجزء 62\N‫الاثنين،٣٠ أبريل" Dialogue: 0,0:39:11.93,0:39:14.31,Ahmed 1,,0,0,0,,‫المسامير لم تكن\N‫في نطاق مذكرة البحث. Dialogue: 0,0:39:14.93,0:39:16.35,Ahmed 1,,0,0,0,,‫كانت في مكان مرئي، حضرتك. Dialogue: 0,0:39:16.81,0:39:19.85,Ahmed 1,,0,0,0,,‫بصعوبة، الصندوق كان مخبأً\N‫على خزانة عالية. Dialogue: 0,0:39:20.27,0:39:21.52,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أو سيحاول الناس إخباري Dialogue: 0,0:39:21.61,0:39:23.86,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أن أحداً في فريق البحث\N‫كان طوله سبعة أقدام؟ Dialogue: 0,0:39:24.32,0:39:25.36,Ahmed 1,,0,0,0,,‫كانوا يبحثون عن سكينة. Dialogue: 0,0:39:25.69,0:39:28.82,Ahmed 1,,0,0,0,,‫بالمقابل، وجودوا مسامير مدماة\N‫استخدمت في هجمات متفرقة. Dialogue: 0,0:39:29.36,0:39:32.87,Ahmed 1,,0,0,0,,‫ستة ضحايا، ستة مسامير\N‫مصنفة كلها من مواقع متشابهة. Dialogue: 0,0:39:32.91,0:39:35.87,Ahmed 1,,0,0,0,,‫إذا قامت الشرطة بالبحث عن مسدس\N‫ووجدت سكيناً مدماة مع شعر Dialogue: 0,0:39:35.95,0:39:37.08,Ahmed 1,,0,0,0,,‫بالتأكيد لن أستبعد الدليل. Dialogue: 0,0:39:37.70,0:39:39.79,Ahmed 1,,0,0,0,,‫المسامير تبقى في الأدلة\N‫العنصر التالي. Dialogue: 0,0:39:40.29,0:39:41.96,Ahmed 1,,0,0,0,,‫انتهاك دستوري. Dialogue: 0,0:39:42.46,0:39:45.25,Ahmed 1,,0,0,0,,‫طلب موكلي محامياً و حرم من الوصول. Dialogue: 0,0:39:46.42,0:39:48.63,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لم يكن المتهم تحت الاعتقال أثناء ذلك. Dialogue: 0,0:39:48.72,0:39:50.01,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لم يكن هنالك قضية احتجازية. Dialogue: 0,0:39:50.09,0:39:52.34,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أؤكد أنه كان محتجزاً\N‫منذ اللحظة التي طلب منه فيها Dialogue: 0,0:39:52.43,0:39:54.30,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أن يرافق الضباط إلى مركزهم. Dialogue: 0,0:39:54.39,0:39:57.02,Ahmed 1,,0,0,0,,‫كان المشتبه به حراً بالذهاب\N‫لأي مكان قبل اكتشاف Dialogue: 0,0:39:57.10,0:40:00.02,Ahmed 1,,0,0,0,,‫-الأدلة في شقته.\N‫-دعك من ذلك، أيتها المستشارة. Dialogue: 0,0:40:00.10,0:40:02.65,Ahmed 1,,0,0,0,,‫الشرطة معروفة باتباع تكتيك تخويفي. Dialogue: 0,0:40:03.11,0:40:04.77,Ahmed 1,,0,0,0,,‫طلب محامياً، لم يحصل على واحد. Dialogue: 0,0:40:05.11,0:40:07.44,Ahmed 1,,0,0,0,,‫هل طلب المشتبه به محامياً،\N‫سيدة "كابوت"؟ Dialogue: 0,0:40:07.90,0:40:10.49,Ahmed 1,,0,0,0,,‫نعم، لكنه لاحقاً أراد الاستمرار بدونه. Dialogue: 0,0:40:10.90,0:40:13.87,Ahmed 1,,0,0,0,,‫هل أراد الاستمرار؟ أم كان مهدداً؟ Dialogue: 0,0:40:14.03,0:40:15.99,Ahmed 1,,0,0,0,,‫-حضرتك، أنا أعتبر استثناء...\N‫-آسف، أيتها المستشارة. Dialogue: 0,0:40:16.49,0:40:18.66,Ahmed 1,,0,0,0,,‫على الرغم من أني أود الاتفاق معك\N‫بشأن الحجز، Dialogue: 0,0:40:18.91,0:40:22.08,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أنا على منحدر زلق\N‫وأفضل أن أخطئ إلى الجانب الحذر. Dialogue: 0,0:40:22.71,0:40:23.63,Ahmed 1,,0,0,0,,‫الاعتراف ملغي. Dialogue: 0,0:40:26.80,0:40:27.96,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لم يكن تحت الاعتقال. Dialogue: 0,0:40:28.05,0:40:30.88,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لقد حذرتك على وجه التحديد\N‫بشأن قضية الاحتجاز. Dialogue: 0,0:40:30.97,0:40:34.30,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لا، لا، قلت إنه كان حراً\N‫في أي وقت من الأوقات. Dialogue: 0,0:40:34.39,0:40:36.39,Ahmed 1,,0,0,0,,‫الآن، محققي أقنعه بالبقاء. Dialogue: 0,0:40:36.47,0:40:38.06,Ahmed 1,,0,0,0,,‫قام بعمل المستحيل من أجل الاعتراف. Dialogue: 0,0:40:38.14,0:40:39.98,Ahmed 1,,0,0,0,,‫-أنت إلى جانب من؟\N‫-إلى جانبي. Dialogue: 0,0:40:40.06,0:40:42.94,Ahmed 1,,0,0,0,,‫هل تعلم أن معدل إغلاق المحاكمة\N‫للجرائم الجنسية هو أربعة في المئة؟ Dialogue: 0,0:40:43.02,0:40:44.23,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أربعة في المئة. Dialogue: 0,0:40:44.31,0:40:46.23,Ahmed 1,,0,0,0,,‫هناك الكثير من الأسباب\N‫المسؤولة عن ذلك، Dialogue: 0,0:40:46.31,0:40:47.98,Ahmed 1,,0,0,0,,‫-لكني لم أتوقع من الشرطة أبداً...\N‫-قمت بعملي، أيتها المستشارة. Dialogue: 0,0:40:48.07,0:40:49.28,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لا تلوميني إن لم تقومي بعملك. Dialogue: 0,0:40:49.36,0:40:50.99,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لقد بقيت في تلك الغرفة\N‫ودفعته نحو الحافة. Dialogue: 0,0:40:51.07,0:40:52.61,Ahmed 1,,0,0,0,,‫وأنت خسرتيه بسبب تقنية. Dialogue: 0,0:40:52.70,0:40:53.99,Ahmed 1,,0,0,0,,‫حسناً، هذا كاف، كلاكما. Dialogue: 0,0:40:54.82,0:40:55.66,Ahmed 1,,0,0,0,,‫هل نعلم أين هو؟ Dialogue: 0,0:40:55.74,0:40:58.16,Ahmed 1,,0,0,0,,‫إنه في "نيوجيرسي" مع والدته.\N‫بلغت الفروع المحلية، Dialogue: 0,0:40:58.24,0:41:00.37,Ahmed 1,,0,0,0,,‫-قالوا إنهم سيفعلون ما بوسعهم.\N‫-هذا مطمئن. Dialogue: 0,0:41:00.50,0:41:03.08,Ahmed 1,,0,0,0,,‫إذاً، ماذا سنفعل للقبض على هذا الأحمق\N‫قبل أن يهاجم مرة أخرى؟ Dialogue: 0,0:41:03.42,0:41:05.50,Ahmed 1,,0,0,0,,‫هل يمكنك إعادة بناء حركاته\N‫بعد الهجمات؟ Dialogue: 0,0:41:06.13,0:41:07.13,Ahmed 1,,0,0,0,,‫حسناً، عم نبحث؟ Dialogue: 0,0:41:07.67,0:41:09.80,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أظنه يعود للبيت عند أمه\N‫بعد كل هجوم. Dialogue: 0,0:41:09.96,0:41:11.76,Ahmed 1,,0,0,0,,‫شعر بأنه مضطر للذهاب للمنشأ. Dialogue: 0,0:41:12.80,0:41:15.26,Ahmed 1,,0,0,0,,‫اختلقت الأم زوجاً حبيباً\N‫في طفلها الصغير. Dialogue: 0,0:41:15.34,0:41:17.14,Ahmed 1,,0,0,0,,‫بدأ كل شيء وانتهى بسببها. Dialogue: 0,0:41:17.68,0:41:18.81,Ahmed 1,,0,0,0,,‫هل تعتقد أن سلاح القتل هناك؟ Dialogue: 0,0:41:20.06,0:41:21.27,Ahmed 1,,0,0,0,,‫من المحتمل. Dialogue: 0,0:41:21.93,0:41:24.64,Ahmed 1,,0,0,0,,‫ينبغي أن يكون في مكان ما\N‫لن يقوم برميها. Dialogue: 0,0:41:25.06,0:41:27.69,Ahmed 1,,0,0,0,,‫حسناً، لا يمكننا الذهاب في حملة تنقيب\N‫اعتماداً على الاحتمال. Dialogue: 0,0:41:28.02,0:41:29.69,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لقد عانى من الشذوذ، أيتها المستشارة، Dialogue: 0,0:41:30.28,0:41:32.44,Ahmed 1,,0,0,0,,‫يمثل هذا السكين قضيبه. Dialogue: 0,0:41:33.53,0:41:34.74,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لا يمكن التخلص منه. Dialogue: 0,0:41:36.82,0:41:38.58,Ahmed 1,,0,0,0,,‫"مكتب محامي المقاطعة،\N‫(مالكوم سانديرسون)". Dialogue: 0,0:41:38.66,0:41:40.08,Ahmed 1,,0,0,0,,‫"(ترينتون، نيوجيرسي)\N‫الاثنين، ٣٠ أبريل" Dialogue: 0,0:41:40.74,0:41:42.41,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أظهرت لك كل أوراقي "مالكلوم"، Dialogue: 0,0:41:42.50,0:41:43.33,Ahmed 1,,0,0,0,,‫ما الذي سيحدث؟ Dialogue: 0,0:41:43.58,0:41:46.21,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لا يوجد قاض سيوقع على مذكرة\N‫استناداً إلى ما لديك، "أليكس". Dialogue: 0,0:41:46.67,0:41:49.71,Ahmed 1,,0,0,0,,‫إيصالات بطاقات الائتمان\N‫من متاجر المنطقة وبيانات الشهود، Dialogue: 0,0:41:49.79,0:41:52.76,Ahmed 1,,0,0,0,,‫والتي تؤكد تواجده في منزل أمه\N‫بعد كل هجوم. Dialogue: 0,0:41:53.17,0:41:54.30,Ahmed 1,,0,0,0,,‫ماذا تريد أكثر من ذلك؟ Dialogue: 0,0:41:54.38,0:41:56.18,Ahmed 1,,0,0,0,,‫هذا ليس كاف لإثبات أنه خبأ Dialogue: 0,0:41:56.26,0:41:57.72,Ahmed 1,,0,0,0,,‫وسيلة القتل في منزل أمه. Dialogue: 0,0:41:57.80,0:41:59.60,Ahmed 1,,0,0,0,,‫حسناً، ماذا يجب أن يحدث حتى Dialogue: 0,0:41:59.68,0:42:01.64,Ahmed 1,,0,0,0,,‫تنهضوا عن مؤخراتكم الكسولة\N‫وتقوموا بعملكم؟ Dialogue: 0,0:42:01.72,0:42:04.31,Ahmed 1,,0,0,0,,‫انظر، أعلم أنك منزعج أيها المحقق\N‫لكن القانون لا يسمح... Dialogue: 0,0:42:04.39,0:42:05.81,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أخبرني فقط ماذا تريد. Dialogue: 0,0:42:05.89,0:42:07.65,Ahmed 1,,0,0,0,,‫هل تحتاج ضحية "نيوجيرسي" لتفعل شيئاً؟ Dialogue: 0,0:42:07.73,0:42:09.11,Ahmed 1,,0,0,0,,‫-لقد اعترف بكل شيء.\N‫-أيها المحقق. Dialogue: 0,0:42:09.19,0:42:11.78,Ahmed 1,,0,0,0,,‫حصلنا على اعترافه مسجلاً\N‫فقط لم نستطع الإمساك به. Dialogue: 0,0:42:13.11,0:42:15.15,Ahmed 1,,0,0,0,,‫-لا تملك الكثير من الأصدقاء، أليس كذلك؟\N‫-أجل، حسناً... Dialogue: 0,0:42:16.95,0:42:20.83,Ahmed 1,,0,0,0,,‫انظر..."غريس ميبري"\N‫صنعت الشخص الذي قام بذلك Dialogue: 0,0:42:21.08,0:42:23.29,Ahmed 1,,0,0,0,,‫من خلال تشويه ذهنه.\N‫لقد دمرت ضحاياه من النساء، Dialogue: 0,0:42:23.37,0:42:25.00,Ahmed 1,,0,0,0,,‫كما لو أنها طعنتهن بنفسها. Dialogue: 0,0:42:28.00,0:42:29.00,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لدينا فرصة ضئيلة. Dialogue: 0,0:42:30.42,0:42:32.80,Ahmed 1,,0,0,0,,‫القاضي "تشاندلر" صديق حقيقي للنظام الأخوي. Dialogue: 0,0:42:33.38,0:42:34.59,Ahmed 1,,0,0,0,,‫ربما يستطيع مساعدتنا في النجاة بهذا. Dialogue: 0,0:42:47.69,0:42:48.52,Ahmed 1,,0,0,0,,‫مرحباً؟ Dialogue: 0,0:42:54.44,0:42:55.61,Ahmed 1,,0,0,0,,‫سيدة "ميبري" Dialogue: 0,0:43:31.48,0:43:32.73,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أخبرتها... Dialogue: 0,0:43:38.49,0:43:40.41,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لست صبياً صغيراً بعد الآن. Dialogue: 0,0:43:50.00,0:43:51.12,Ahmed 1,,0,0,0,,‫"هذه القصة خيالية\N‫ولا تصف أي شخص أو مؤسسة أو حدث حقيقي" Dialogue: 0,0:43:51.21,0:43:53.17,Ahmed 1,,0,0,0,,‫ترجمة: "محمد أمين"