[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: English (US) ScriptType: v4.00+ PlayDepth: 0 WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes PlayResX: 1280 PlayResY: 720 YCbCr Matrix: TV.601 [Aegisub Project Garbage] Last Style Storage: Ousama Ranking Audio File: [Shadow95] Ousama Ranking - 07.mkv Video File: [Shadow95] Ousama Ranking - 07.mkv Video AR Mode: 4 Video AR Value: 1.777778 Video Zoom Percent: 0.625000 Scroll Position: 252 Active Line: 256 Video Position: 30868 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Bahij Nassim,83,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00222324,&H00363638,-1,0,0,0,77,100,0,0,1,2,0.5,2,40,40,30,1 Style: Copy,Bahij Palatino Arabic,40,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H16020713,&H00000000,-1,0,0,0,88,100,0,0,1,1.73333,0,9,27,27,18,1 Style: Note,Bahij Palatino Arabic,66,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00040423,&H00000000,-1,0,0,0,77,100,0,0,1,1,0.5,8,10,10,25,1 Style: Title,Basha 8C,70,&H0009DFF9,&H000000FF,&H5A000000,&H66000000,-1,0,0,0,95,150,0,0,1,0.1,0.1,2,10,10,10,1 Style: Names,Bahij Firas,66,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00313136,&H00434347,0,0,0,0,88,120,0,0,1,0.5,0.3,2,10,10,10,1 Style: OP Kanji,Heisei Maru Gothic Std W8,49,&H0002D1FE,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H32494949,0,0,0,0,105,100,0,0,1,0,2,8,7,7,10,1 Style: OP Romanji,Bahij Koodak,65,&H0002D1FE,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H32494949,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,2,8,7,7,28,1 Style: OP Ara,Bahij Koodak,70,&H0002D1FE,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H32494949,0,0,0,0,100,120,0,0,1,0,3,2,10,10,20,1 Style: ED Kanji,Mamelon 4 Hi,47,&H00FFFFFF,&HC8AE6417,&H32CCCB53,&H32494949,0,0,0,0,100,100,0,-90,1,0,0,7,7,7,10,1 Style: ED Romanji,Poor Richard,55,&H00FFFFFF,&HC8AE6417,&H32D6D660,&H32494949,0,0,0,0,90,100,0,0,1,0,0,8,7,7,23,1 Style: ED Ara,Bahij Mitra,75,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H32D6D660,&H32494949,0,0,0,0,90,100,0,0,1,0,0,2,7,7,20,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:30.23,0:00:35.20,Default,,0,0,0,,{\be2}.هذا إكسيرٌ للبعث، أنت محض وعاء Dialogue: 0,0:00:35.20,0:00:38.58,Default,,0,0,0,,{\be2}.سألقي تعويذة البعث الآن Dialogue: 0,0:00:12.00,0:00:17.00,Copy,Sign,0,0,0,,{\blur1\be2\fs45\fad(1000,800)\\pos(1264,19.2)} Shadow95 :ترجمة\N www.shadow95sub.com :مدونتي\N @Shadow95subs :تويتر Dialogue: 0,0:00:40.45,0:00:44.91,Default,,0,0,0,,{\be2}!آنيموس... نيكوكو... ريدومو Dialogue: 0,0:01:30.21,0:01:36.26,Default,,0,0,0,,{\an7\bord8\blur20\shad0\fs170\fnBasha 8C\b1\c&H35DCF1&\3c&H0D4BCC&\pos(320,39)\fscx100\fscy100\p1\1a&HFF&\4c&H0C2583&\fad(2200,670)\3a&HFF&\t(100,1000,\3a&H14&)}m 67 26 l 100 26 93 39 93 95 b 92 107 88 115 79 120 71 125 61 127 51 127 35 127 22 122 13 112 4 102 0 90 0 76 9 72 27 66 53 57 l 53 75 b 53 80 48 82 39 82 l 25 81 b 24 85 26 88 30 93 35 97 42 100 51 101 54 101 57 101 61 99 65 97 67 93 67 86 l 67 39 60 26 m 34 46 b 33 46 31 45 28 43 26 41 25 40 25 38 25 36 28 33 33 31 35 30 39 29 45 27 l 53 35 b 47 36 44 37 44 38 44 37 45 38 47 40 l 52 44 b 54 46 53 48 51 50 l 29 56 24 48 34 46 m 142 101 l 142 92 b 142 83 140 79 137 79 135 79 131 83 127 92 125 95 125 97 127 99 128 101 131 101 134 101 l 142 101 m 127 126 b 120 126 114 124 110 120 105 116 103 112 102 107 102 103 102 98 103 95 103 91 105 87 109 83 112 76 116 70 120 67 125 60 131 56 138 56 143 56 148 57 150 58 154 60 158 64 161 69 164 75 165 84 165 96 l 165 116 b 165 127 162 136 155 143 149 150 140 154 130 154 l 108 154 101 132 127 132 b 134 132 138 130 141 126 l 127 126 m 152 101 l 179 101 179 39 172 26 208 26 201 39 201 126 152 126 152 101 m 187 101 l 205 101 b 210 101 213 98 213 91 l 213 67 b 214 57 223 52 238 52 248 52 255 56 262 63 268 70 272 79 273 90 273 95 272 100 271 104 270 108 268 112 266 115 263 119 260 121 255 123 251 125 244 126 234 126 l 230 115 b 228 122 223 126 215 126 l 187 126 187 101 m 236 101 b 245 101 249 97 249 90 249 86 248 84 246 81 245 79 242 78 238 77 239 84 239 89 238 93 238 96 237 99 236 101 l 236 101 m 258 101 l 285 101 285 37 278 26 307 26 307 126 258 126 258 101 m 343 26 l 336 37 336 126 314 126 314 26 343 26 m 449 35 l 482 35 475 46 475 71 b 475 87 472 100 466 109 458 120 445 126 429 126 411 126 398 121 390 112 381 102 377 90 377 75 377 73 377 71 377 67 l 402 56 402 71 b 402 89 410 98 425 98 440 98 448 89 449 72 l 449 46 442 35 m 463 101 l 493 101 493 66 486 55 522 55 515 66 515 126 463 126 463 101 m 505 101 l 535 101 535 46 529 35 564 35 557 46 557 126 506 126 505 101 m 578 55 l 608 55 601 66 601 119 b 601 126 600 132 598 137 595 143 591 148 586 152 580 155 575 157 569 157 l 567 157 560 131 b 564 131 566 131 568 131 571 131 574 130 575 127 577 125 578 121 578 117 l 578 66 571 55 m 591 101 l 621 101 621 46 614 35 650 35 643 46 643 126 591 126 591 101 m 411 145 l 425 131 l 439 145 l 425 159 l 411 145 m 476 145 l 490 131 l 504 145 l 490 159 l 476 145 m 507 145 l 521 131 l 535 145 l 521 159 l 507 145 m 517 16 l 531 2 l 545 16 l 531 30 l 517 16 m 548 16 l 562 2 l 576 16 l 562 30 l 548 16 m 633 16 l 647 2 l 661 16 l 647 30 l 633 16 m 603 16 l 617 2 l 631 16 l 617 30 l 603 16 Dialogue: 0,0:01:30.21,0:01:36.26,Default,,0,0,0,,{\an7\bord1\blur7\shad0\fs170\fnBasha 8C\b1\c&H35DCF1&\3c&H0D4BCC&\pos(320,39)\fscx100\fscy100\p1\1a&HFF&\fad(2200,670)\3a&HFF&\t(100,1000,\3a&H14&)}m 67 26 l 100 26 93 39 93 95 b 92 107 88 115 79 120 71 125 61 127 51 127 35 127 22 122 13 112 4 102 0 90 0 76 9 72 27 66 53 57 l 53 75 b 53 80 48 82 39 82 l 25 81 b 24 85 26 88 30 93 35 97 42 100 51 101 54 101 57 101 61 99 65 97 67 93 67 86 l 67 39 60 26 m 34 46 b 33 46 31 45 28 43 26 41 25 40 25 38 25 36 28 33 33 31 35 30 39 29 45 27 l 53 35 b 47 36 44 37 44 38 44 37 45 38 47 40 l 52 44 b 54 46 53 48 51 50 l 29 56 24 48 34 46 m 142 101 l 142 92 b 142 83 140 79 137 79 135 79 131 83 127 92 125 95 125 97 127 99 128 101 131 101 134 101 l 142 101 m 127 126 b 120 126 114 124 110 120 105 116 103 112 102 107 102 103 102 98 103 95 103 91 105 87 109 83 112 76 116 70 120 67 125 60 131 56 138 56 143 56 148 57 150 58 154 60 158 64 161 69 164 75 165 84 165 96 l 165 116 b 165 127 162 136 155 143 149 150 140 154 130 154 l 108 154 101 132 127 132 b 134 132 138 130 141 126 l 127 126 m 152 101 l 179 101 179 39 172 26 208 26 201 39 201 126 152 126 152 101 m 187 101 l 205 101 b 210 101 213 98 213 91 l 213 67 b 214 57 223 52 238 52 248 52 255 56 262 63 268 70 272 79 273 90 273 95 272 100 271 104 270 108 268 112 266 115 263 119 260 121 255 123 251 125 244 126 234 126 l 230 115 b 228 122 223 126 215 126 l 187 126 187 101 m 236 101 b 245 101 249 97 249 90 249 86 248 84 246 81 245 79 242 78 238 77 239 84 239 89 238 93 238 96 237 99 236 101 l 236 101 m 258 101 l 285 101 285 37 278 26 307 26 307 126 258 126 258 101 m 343 26 l 336 37 336 126 314 126 314 26 343 26 m 449 35 l 482 35 475 46 475 71 b 475 87 472 100 466 109 458 120 445 126 429 126 411 126 398 121 390 112 381 102 377 90 377 75 377 73 377 71 377 67 l 402 56 402 71 b 402 89 410 98 425 98 440 98 448 89 449 72 l 449 46 442 35 m 463 101 l 493 101 493 66 486 55 522 55 515 66 515 126 463 126 463 101 m 505 101 l 535 101 535 46 529 35 564 35 557 46 557 126 506 126 505 101 m 578 55 l 608 55 601 66 601 119 b 601 126 600 132 598 137 595 143 591 148 586 152 580 155 575 157 569 157 l 567 157 560 131 b 564 131 566 131 568 131 571 131 574 130 575 127 577 125 578 121 578 117 l 578 66 571 55 m 591 101 l 621 101 621 46 614 35 650 35 643 46 643 126 591 126 591 101 m 411 145 l 425 131 l 439 145 l 425 159 l 411 145 m 476 145 l 490 131 l 504 145 l 490 159 l 476 145 m 507 145 l 521 131 l 535 145 l 521 159 l 507 145 m 517 16 l 531 2 l 545 16 l 531 30 l 517 16 m 548 16 l 562 2 l 576 16 l 562 30 l 548 16 m 633 16 l 647 2 l 661 16 l 647 30 l 633 16 m 603 16 l 617 2 l 631 16 l 617 30 l 603 16 Dialogue: 0,0:01:30.21,0:01:36.26,Default,,0,0,0,,{\blur0.5\an7\bord0\shad0\fs170\fnBasha 8C\b1\c&H35DCF1&\3c&H0D4BCC&\pos(320,39)\fscx100\fscy100\p1\1a&H00&\fad(1880,670)}m 67 26 l 100 26 93 39 93 95 b 92 107 88 115 79 120 71 125 61 127 51 127 35 127 22 122 13 112 4 102 0 90 0 76 9 72 27 66 53 57 l 53 75 b 53 80 48 82 39 82 l 25 81 b 24 85 26 88 30 93 35 97 42 100 51 101 54 101 57 101 61 99 65 97 67 93 67 86 l 67 39 60 26 m 34 46 b 33 46 31 45 28 43 26 41 25 40 25 38 25 36 28 33 33 31 35 30 39 29 45 27 l 53 35 b 47 36 44 37 44 38 44 37 45 38 47 40 l 52 44 b 54 46 53 48 51 50 l 29 56 24 48 34 46 m 142 101 l 142 92 b 142 83 140 79 137 79 135 79 131 83 127 92 125 95 125 97 127 99 128 101 131 101 134 101 l 142 101 m 127 126 b 120 126 114 124 110 120 105 116 103 112 102 107 102 103 102 98 103 95 103 91 105 87 109 83 112 76 116 70 120 67 125 60 131 56 138 56 143 56 148 57 150 58 154 60 158 64 161 69 164 75 165 84 165 96 l 165 116 b 165 127 162 136 155 143 149 150 140 154 130 154 l 108 154 101 132 127 132 b 134 132 138 130 141 126 l 127 126 m 152 101 l 179 101 179 39 172 26 208 26 201 39 201 126 152 126 152 101 m 187 101 l 205 101 b 210 101 213 98 213 91 l 213 67 b 214 57 223 52 238 52 248 52 255 56 262 63 268 70 272 79 273 90 273 95 272 100 271 104 270 108 268 112 266 115 263 119 260 121 255 123 251 125 244 126 234 126 l 230 115 b 228 122 223 126 215 126 l 187 126 187 101 m 236 101 b 245 101 249 97 249 90 249 86 248 84 246 81 245 79 242 78 238 77 239 84 239 89 238 93 238 96 237 99 236 101 l 236 101 m 258 101 l 285 101 285 37 278 26 307 26 307 126 258 126 258 101 m 343 26 l 336 37 336 126 314 126 314 26 343 26 m 449 35 l 482 35 475 46 475 71 b 475 87 472 100 466 109 458 120 445 126 429 126 411 126 398 121 390 112 381 102 377 90 377 75 377 73 377 71 377 67 l 402 56 402 71 b 402 89 410 98 425 98 440 98 448 89 449 72 l 449 46 442 35 m 463 101 l 493 101 493 66 486 55 522 55 515 66 515 126 463 126 463 101 m 505 101 l 535 101 535 46 529 35 564 35 557 46 557 126 506 126 505 101 m 578 55 l 608 55 601 66 601 119 b 601 126 600 132 598 137 595 143 591 148 586 152 580 155 575 157 569 157 l 567 157 560 131 b 564 131 566 131 568 131 571 131 574 130 575 127 577 125 578 121 578 117 l 578 66 571 55 m 591 101 l 621 101 621 46 614 35 650 35 643 46 643 126 591 126 591 101 m 411 145 l 425 131 l 439 145 l 425 159 l 411 145 m 476 145 l 490 131 l 504 145 l 490 159 l 476 145 m 507 145 l 521 131 l 535 145 l 521 159 l 507 145 m 517 16 l 531 2 l 545 16 l 531 30 l 517 16 m 548 16 l 562 2 l 576 16 l 562 30 l 548 16 m 633 16 l 647 2 l 661 16 l 647 30 l 633 16 m 603 16 l 617 2 l 631 16 l 617 30 l 603 16 Dialogue: 0,0:01:11.45,0:01:16.50,OP Kanji,,0,0,0,,{\k73}{\blur0.467}そ{\k57}の{\k118}涙{\k79}が{\k32}汗{\k27}が{\k59}滲{\k23}ん{\k36}だ Dialogue: 0,0:01:11.45,0:01:16.50,OP Romanji,,0,0,0,,{\k73}{\pos(640,43.333)\blur0.467}so{\k57}no {\k62}na{\k39}mi{\k17}da {\k79}ga {\k13}a{\k19}se {\k35}ga {\k21}ni{\k30}ji{\k23}n{\k36}da Dialogue: 0,0:01:11.45,0:01:16.50,OP Ara,,0,0,0,,{\blur0.467}وجهٌ تملؤه الدموع والعرق Dialogue: 0,0:01:16.75,0:01:20.21,OP Kanji,,0,0,0,,{\k35\blur0.467}誰{\k12}と{\k19}も{\k52}違{\k9}う{\k62}美{\k65}し{\k63}さ{\k29}で Dialogue: 0,0:01:16.75,0:01:20.21,OP Romanji,,0,0,0,,{\k19}{\blur0.467\pos(640,43.333)}da{\k16}re {\k12}to {\k19}mo {\k31}chi{\k21}ga{\k9}u {\k11}u{\k19}tsu{\k32}ku{\k65}shi{\k63}sa {\k29}de Dialogue: 0,0:01:16.75,0:01:20.21,OP Ara,,0,0,0,,{\blur0.467}طابعةً عليه رونقًا وجمالًا Dialogue: 0,0:01:20.21,0:01:23.26,OP Kanji,,0,0,0,,{\k77}{\blur0.467}笑{\k57}って{\k50}お{\k36}く{\k23}れ{\k62}よ Dialogue: 0,0:01:20.21,0:01:23.26,OP Romanji,,0,0,0,,{\k28}{\blur0.467\pos(640,43.333)}wa{\k49}ra{\k57}tte {\k50}o{\k36}ku{\k23}re{\k62}yo Dialogue: 0,0:01:20.21,0:01:23.26,OP Ara,,0,0,0,,{\blur0.467}ابتسم من أجلي Dialogue: 0,0:01:23.26,0:01:30.10,OP Kanji,,0,0,0,,{\k53}{\blur0.467}息{\k23}を{\k12}切{\k24}ら{\k44}し{\k68}た{\k46}君{\k17}は {\k50}誰{\k38}よ{\k31}り{\k77}素{\k97}敵{\k104}さ Dialogue: 0,0:01:23.26,0:01:30.10,OP Romanji,,0,0,0,,{\k39}{\blur0.467\pos(640,43.333)}i{\k14}ki {\k23}o {\k12}ki{\k24}ra{\k44}shi{\k68}ta {\k34}ki{\k12}mi {\k17}wa {\k26}da{\k24}re {\k38}yo{\k31}ri {\k77}su{\k53}te{\k44}ki {\k104}sa Dialogue: 0,0:01:23.26,0:01:30.10,OP Ara,,0,0,0,,{\blur0.467}رغم أنفاسك المتعبة، إلا أنك تتألق أكثر من غيرك Dialogue: 0,0:01:37.85,0:01:41.23,OP Kanji,,0,0,0,,{\k27\blur0.467}気{\k24}の{\k26}抜{\k29}け{\k80}た{\k29}炭{\k64}酸{\k15}み{\k12}た{\k19}い{\k11}に Dialogue: 0,0:01:37.85,0:01:41.23,OP Romanji,,0,0,0,,{\k27\blur0.467\pos(640,43.333)}ki {\k24}no {\k26}nu{\k29}ke{\k80}ta {\k29}tan{\k64}san {\k15}mi{\k12}ta{\k19}i {\k11}ni Dialogue: 0,0:01:37.85,0:01:41.23,OP Ara,,0,0,0,,{\blur0.467}منحّلًا في هذه الأيام الفاترة Dialogue: 0,0:01:41.82,0:01:46.45,OP Kanji,,0,0,0,,{\k48\blur0.467}微{\k17}か{\k27}に{\k24}気{\k62}怠{\k34}い{\k20}日{\k34}々{\k52}に{\k56}溶{\k48}け{\k39}た Dialogue: 0,0:01:41.82,0:01:46.45,OP Romanji,,0,0,0,,{\k36}{\blur0.467\pos(640,43.333)}ka{\k12}su{\k17}ka {\k27}ni {\k24}ke{\k25}da{\k37}ru{\k34}i {\k20}hi{\k34}bi {\k52}ni {\k56}to{\k48}ke{\k39}ta Dialogue: 0,0:01:41.82,0:01:46.45,OP Ara,,0,0,0,,{\blur0.467}تختفي طاقتك وتتلاشى Dialogue: 0,0:01:46.45,0:01:50.45,OP Kanji,,0,0,0,,{\k21\blur0.467}家{\k44}鴨{\k29}の{\k66}侭{\k41}で{\k71}翼{\k23}を{\k28}広{\k18}げ{\k60}て Dialogue: 0,0:01:46.45,0:01:50.45,OP Romanji,,0,0,0,,{\k21\blur0.467\pos(640,43.333)}a{\k17}hi{\k27}ru {\k29}no {\k25}ma{\k41}ma {\k41}de {\k29}tsu{\k12}ba{\k30}sa {\k23}o {\k14}hi{\k14}ro{\k18}ge{\k60}te Dialogue: 0,0:01:46.45,0:01:50.45,OP Ara,,0,0,0,,{\blur0.467}،مثل البطة التي ترفرف بجناحيها Dialogue: 0,0:01:50.45,0:01:55.12,OP Kanji,,0,0,0,,{\k58\blur0.467}空{\k13}を{\k31}舞{\k19}う{\k68}白{\k52}鳥{\k16}の{\k73}夢{\k54}を{\k49}み{\k34}る Dialogue: 0,0:01:50.45,0:01:55.12,OP Romanji,,0,0,0,,{\k47\blur0.467\pos(640,43.333)}so{\k11}ra {\k13}o {\k31}ma{\k19}u {\k33}shi{\k35}ra{\k30}to{\k22}ri {\k16}no {\k14}yu{\k59}me {\k54}o {\k49}mi{\k34}ru Dialogue: 0,0:01:50.45,0:01:55.12,OP Ara,,0,0,0,,{\blur0.467}وتحلم بالطيران كالبجعة Dialogue: 0,0:01:55.50,0:01:59.54,OP Kanji,,0,0,0,,{\k33\blur0.467}彷{\k28}徨{\k20}う{\k16}く{\k17}ら{\k11}い{\k17}な{\k32}ら {\k19}一{\k40}層{\k29}味{\k20}わ{\k20}い{\k14}尽{\k13}く{\k12}し{\k15}ま{\k47}しょ Dialogue: 0,0:01:55.50,0:01:59.54,OP Romanji,,0,0,0,,{\k33\blur0.467\pos(640,43.333)}sa{\k13}ma{\k15}yo{\k20}u {\k16}ku{\k17}ra{\k11}i {\k17}na{\k32}ra {\k19}i{\k40}ssou {\k17}a{\k12}ji{\k20}wa{\k20}i {\k14}tsu{\k13}ku{\k12}shi{\k15}ma{\k47}sho Dialogue: 0,0:01:55.50,0:01:59.54,OP Ara,,0,0,0,,{\blur0.467}ابذل جهدك عوض الضلال عن طريقك Dialogue: 0,0:01:59.88,0:02:04.30,OP Kanji,,0,0,0,,{\k45\blur0.467}近{\k40}道{\k13}ば{\k22}か{\k17}り{\k34}じゃ {\k74}味{\k21}気{\k38}が{\k20}な{\k33}い{\k13}で{\k73}しょ Dialogue: 0,0:01:59.88,0:02:04.30,OP Romanji,,0,0,0,,{\k33\blur0.467\pos(640,43.333)}chi{\k12}ka{\k16}mi{\k24}chi {\k13}ba{\k22}ka{\k17}ri{\k34}ja {\k31}a{\k43}ji{\k21}ke {\k38}ga {\k20}na{\k33}i{\k13}de{\k73}sho Dialogue: 0,0:01:59.88,0:02:04.30,OP Ara,,0,0,0,,{\blur0.467}فلا متعة في سلوك الطرق المختصرة، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:02:04.30,0:02:06.72,OP Kanji,,0,0,0,,{\k41\blur0.467}道{\k25}草{\k11}を{\k29}食{\k24}って {\k33}泥{\k13}濘{\k14}み{\k16}飲{\k13}ん{\k22}で Dialogue: 0,0:02:04.30,0:02:06.72,OP Romanji,,0,0,0,,{\k41\blur0.467\pos(640,43.333)}michi{\k25}kusa {\k11}o {\k29}ku{\k24}tte {\k33}nuka{\k13}ru{\k14}mi {\k16}no{\k13}n{\k22}de Dialogue: 0,0:02:04.30,0:02:06.72,OP Ara,,0,0,0,,{\blur0.467}رغم سلوكك طريق الصعاب بتمهل Dialogue: 0,0:02:06.72,0:02:09.09,OP Kanji,,0,0,0,,{\k17\blur0.467}で{\k8}も{\k34}辿{\k24}り{\k28}着{\k29}け{\k15}な{\k14}く{\k71}て Dialogue: 0,0:02:06.72,0:02:09.09,OP Romanji,,0,0,0,,{\k17\blur0.467\pos(640,43.333)}de{\k8}mo {\k18}ta{\k16}do{\k24}ri {\k28}tsu{\k29}ke{\k15}na{\k14}ku{\k71}te Dialogue: 0,0:02:06.72,0:02:09.09,OP Ara,,0,0,0,,{\blur0.467}إلا أنك لم تصل وجهتك بعد Dialogue: 0,0:02:09.09,0:02:12.93,OP Kanji,,0,0,0,,{\k20\blur0.467}ま{\k16}た{\k26}何{\k26}度{\k26}だ{\k31}って {\k32}夕{\k22}暮{\k26}れ{\k12}を{\k8}追{\k9}い{\k27}か{\k15}け{\k49}る{\k39}の Dialogue: 0,0:02:09.09,0:02:12.93,OP Romanji,,0,0,0,,{\k20\blur0.467\pos(640,43.333)}ma{\k16}ta {\k26}nan{\k26}do {\k26}da{\k31}tte {\k32}yuu{\k22}gu{\k26}re {\k12}o {\k8}o{\k9}i{\k27}ka{\k15}ke{\k49}ru{\k39}no Dialogue: 0,0:02:09.09,0:02:12.93,OP Ara,,0,0,0,,{\blur0.467}ما زلت تلاحق الغروب مرةً تلو الأخرى Dialogue: 0,0:02:14.56,0:02:17.94,OP Kanji,,0,0,0,,{\k26\blur0.467}走{\k19}れ{\k100}遥{\k55}か{\k63}先{\k75}へ Dialogue: 0,0:02:14.56,0:02:17.94,OP Romanji,,0,0,0,,{\k10\blur0.467\pos(640,43.333)}ha{\k16}shi{\k19}re {\k50}ha{\k50}ru{\k55}ka {\k51}sa{\k12}ki {\k75}e Dialogue: 0,0:02:14.56,0:02:17.94,OP Ara,,0,0,0,,{\blur0.467\pos(638.4,725.6)}اجرِ الآن Dialogue: 0,0:02:17.94,0:02:23.36,OP Kanji,,0,0,0,,{\k35\blur0.467}汚{\k42}れ{\k16}た{\k53}靴{\k70}と{\k26}足{\k40}跡{\k25}は {\k47}確{\k10}か{\k50}に{\k50}未{\k44}来{\k18}へ{\k15}と Dialogue: 0,0:02:17.94,0:02:23.36,OP Romanji,,0,0,0,,{\k25\blur0.467\pos(640,43.333)}yo{\k10}go{\k42}re{\k16}ta {\k34}ku{\k19}tsu {\k70}to {\k9}a{\k17}shi{\k12}a{\k28}to {\k25}wa {\k19}ta{\k28}shi{\k10}ka {\k50}ni {\k50}mi{\k44}rai {\k18}e {\k15}to Dialogue: 0,0:02:17.94,0:02:23.36,OP Ara,,0,0,0,,{\blur0.467\pos(636.8,722.4)}حذاؤك المتسخ سيقودك نحو المستقبل بثبات Dialogue: 0,0:02:23.36,0:02:28.61,OP Kanji,,0,0,0,,{\k94\blur0.467}今{\k54}駆{\k53}け{\k43}て{\k15}ゆ{\k81}く {\k30}息{\k24}を{\k28}切{\k22}ら{\k31}し{\k50}た Dialogue: 0,0:02:23.36,0:02:28.61,OP Romanji,,0,0,0,,{\k37}{\blur0.467\pos(640,43.333)}i{\k57}ma {\k54}ka{\k53}ke{\k43}te{\k15}yu{\k81}ku {\k18}i{\k12}ki {\k24}o {\k28}ki{\k22}ra{\k31}shi{\k50}ta Dialogue: 0,0:02:23.36,0:02:28.61,OP Ara,,0,0,0,,{\blur0.467}انطلق قدمًا الآن، فرغم أنفاسك المتعبة Dialogue: 0,0:02:28.61,0:02:34.49,OP Kanji,,0,0,0,,{\k62\blur0.467}君{\k26}は{\k44}誰{\k36}よ{\k53}り{\k55}素{\k112}敵{\k200}さ Dialogue: 0,0:02:28.61,0:02:34.49,OP Romanji,,0,0,0,,{\k52\blur0.467\pos(640,43.333)}ki{\k10}mi {\k26}wa {\k27}da{\k17}re {\k36}yo{\k53}ri {\k55}su{\k50}te{\k62}ki {\k200}sa Dialogue: 0,0:02:28.61,0:02:34.49,OP Ara,,0,0,0,,{\blur0.467}إلا أنك تتألق أكثر من غيرك Dialogue: 0,0:02:41.07,0:02:44.87,Title,,0,0,0,,{\blur0.9\bord0\shad0\fscy120\fscx60\fs100\pos(1023.378,693.067)}الحلقة السابعة\N{\fs130\}التتلمذ عند الأمير Dialogue: 0,0:02:41.07,0:02:44.87,Title,,0,0,0,,{\blur0.9\bord0\shad0\fscy120\fscx60\fs100\pos(1023.378,693.067)}الحلقة السابعة\N{\fs130\}التتلمذ عند الأمير Dialogue: 0,0:02:42.53,0:02:43.78,Default,,0,0,0,,{\be2}{\an8}.أنا كاغي Dialogue: 0,0:02:43.78,0:02:45.29,Default,,0,0,0,,{\be2}{\an8}.هذا بوجّي Dialogue: 0,0:02:46.79,0:02:50.37,Title,,0,0,0,,{\blur0.5\bord0\shad0\fscy100\fscx60\fs130\pos(332.8,404.8)}ديسبار Dialogue: 0,0:02:46.79,0:02:50.37,Title,,0,0,0,,{\blur0.5\bord0\shad0\fscy90\fscx50\fs100\pos(883.2,582.4)}الأخ الأصغر لملك العالم السفلي ديسهار Dialogue: 0,0:02:46.70,0:02:48.66,Default,,0,0,0,,{\be2}{\an8}...هكذا إذن Dialogue: 0,0:02:48.66,0:02:50.58,Default,,0,0,0,,{\be2}{\an8}.سررتُ بلقائكما Dialogue: 0,0:02:50.58,0:02:52.50,Default,,0,0,0,,{\be2}...أتينا إلى هنا Dialogue: 0,0:02:52.50,0:02:55.42,Default,,0,0,0,,{\be2}!من أجل أن تجعلهُ أقوى... Dialogue: 0,0:02:55.42,0:02:57.67,Default,,0,0,0,,{\be2}ما الذي تقولهُ فجأةً؟ Dialogue: 0,0:02:57.67,0:03:00.26,Default,,0,0,0,,{\be2}!لدينا رسالة توصية من بيبين أيضًا Dialogue: 0,0:03:00.26,0:03:01.43,Default,,0,0,0,,{\be2}بيبين؟ Dialogue: 0,0:03:01.43,0:03:04.10,Default,,0,0,0,,{\be2}كيف حاله؟ Dialogue: 0,0:03:04.10,0:03:07.97,Default,,0,0,0,,{\be2}.إنه بخير Dialogue: 0,0:03:07.97,0:03:10.73,Default,,0,0,0,,{\be2}.عجبًا، إنها ممزّقة Dialogue: 0,0:03:10.73,0:03:13.02,Default,,0,0,0,,{\be2}.أخوك هو من مزّقها Dialogue: 0,0:03:13.02,0:03:15.86,Default,,0,0,0,,{\be2}هل لي أن أسأل عن السبب؟ Dialogue: 0,0:03:15.86,0:03:17.98,Default,,0,0,0,,{\be2}...هذا Dialogue: 0,0:03:17.98,0:03:24.74,Default,,0,0,0,,{\be2}عجبًا، أنت ابن الملك بوس؟\N.لا بدَّ أنك تملك موهبةً ضخمة Dialogue: 0,0:03:24.74,0:03:27.99,Default,,0,0,0,,{\be2}أخي كان لئيمًا، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:03:27.99,0:03:32.37,Default,,0,0,0,,{\be2}.حسنٌ، أخي غيورٌ منّي في النهاية Dialogue: 0,0:03:32.37,0:03:37.30,Default,,0,0,0,,{\be2}أجل، لقد سمعت بهذا، لكن لماذا هو غيورٌ منك؟ Dialogue: 0,0:03:37.30,0:03:41.17,Default,,0,0,0,,{\be2}.لأنه ليس ندًا لي من ناحية القوة والقيادة Dialogue: 0,0:03:41.17,0:03:43.26,Default,,0,0,0,,{\be2}،ناهيك عن تواضعي واجتهادي Dialogue: 0,0:03:43.26,0:03:46.47,Default,,0,0,0,,{\be2}.وعفتي واهتمامي بالآخرين Dialogue: 0,0:03:46.47,0:03:48.18,Default,,0,0,0,,{\be2}لقد رأيت التمثال البرونزي، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:03:48.18,0:03:51.77,Default,,0,0,0,,{\be2}.شعب هذه المملكة صنعوه لتكريم أخي Dialogue: 0,0:03:51.77,0:03:54.23,Default,,0,0,0,,{\be2}...حقًّا؟ لكن Dialogue: 0,0:03:54.23,0:03:55.52,Default,,0,0,0,,{\be2}...وجههُ كان Dialogue: 0,0:03:55.52,0:03:56.48,Default,,0,0,0,,{\be2}.أجل Dialogue: 0,0:03:56.48,0:03:58.78,Default,,0,0,0,,{\be2}.أخي هو من لكمه Dialogue: 0,0:03:58.78,0:04:00.32,Default,,0,0,0,,{\be2}!لماذا؟ Dialogue: 0,0:04:00.32,0:04:04.28,Default,,0,0,0,,{\be2}.هذا لأن أخي يعاني من عقدةٍ تجاه وجهه Dialogue: 0,0:04:04.28,0:04:06.28,Default,,0,0,0,,{\be2}،لا أقصد التفاخر Dialogue: 0,0:04:06.28,0:04:08.79,Default,,0,0,0,,{\be2}لكنني أملك وجهًا محبوبًا، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:04:08.79,0:04:15.00,Default,,0,0,0,,{\be2}.ماذا؟ أجل. يمكنك قول هذا مقارنةً به Dialogue: 0,0:04:15.00,0:04:19.13,Default,,0,0,0,,{\be2}.كنتُ مشهورًا منذ صباي Dialogue: 0,0:04:19.13,0:04:22.30,Default,,0,0,0,,{\be2}.أخي لم يكن جذَّابًا على الإطلاق Dialogue: 0,0:04:22.30,0:04:25.80,Default,,0,0,0,,{\be2}،غالبًا ما كنت أرى أخي يبكي في الظلال Dialogue: 0,0:04:25.80,0:04:29.22,Default,,0,0,0,,{\be2}.وكان مشهده يفطر القلب Dialogue: 0,0:04:29.22,0:04:34.02,Default,,0,0,0,,{\be2}د- دعك من هذا، يمكنك جعل أيِّ شخص أقوى مما كان عليه، صحيح؟ Dialogue: 0,0:04:34.02,0:04:37.44,Default,,0,0,0,,{\be2}.سمعت أنك حوّلت رجلًا عاديًّا إلى ملك حتى Dialogue: 0,0:04:37.44,0:04:40.44,Default,,0,0,0,,{\be2}.هذا ليس صائبًا تمامًا Dialogue: 0,0:04:40.44,0:04:45.61,Default,,0,0,0,,{\be2}.مواهبهُ كانت عاديَّةً بلا أدنى شك، لكنه كان يملك شيئًا مهمًا Dialogue: 0,0:04:45.61,0:04:46.99,Default,,0,0,0,,{\be2}شيئًا مهمًّا؟ Dialogue: 0,0:04:48.70,0:04:50.33,Default,,0,0,0,,{\be2}.إنها الشجاعة Dialogue: 0,0:04:50.33,0:04:51.37,Default,,0,0,0,,{\be2}الشجاعة؟ Dialogue: 0,0:04:51.37,0:04:55.75,Default,,0,0,0,,{\be2}.الشجاعة للمضي قُدمًا وتحدي الصعاب Dialogue: 0,0:04:55.75,0:05:00.84,Default,,0,0,0,,{\be2}.الشجاعة للثقة بالآخرين ومواصلة الثقة بالذات Dialogue: 0,0:05:00.84,0:05:05.09,Default,,0,0,0,,{\be2}،مهما سخر الآخرون منه وضحكوا عليه Dialogue: 0,0:05:05.09,0:05:07.72,Default,,0,0,0,,{\be2}،كان يثق بنفسهِ فكرًا وعملًا Dialogue: 0,0:05:07.72,0:05:10.35,Default,,0,0,0,,{\be2}.وواصل المضيَّ قُدمًا Dialogue: 0,0:05:10.35,0:05:15.39,Default,,0,0,0,,{\be2}.وقبل أن يدرك الأمر، كان الناس يتوافدون إليه مشكلين مملكة Dialogue: 0,0:05:15.39,0:05:20.40,Default,,0,0,0,,{\be2}.كلُّ ما فعلته هو إسداء النصيحة المناسبة له ليغدو أقوى Dialogue: 0,0:05:20.40,0:05:24.57,Default,,0,0,0,,{\be2}!قدم لبوجّي تلك النصيحة إذن ليغدو أقوى أيضًا Dialogue: 0,0:05:24.57,0:05:26.03,Default,,0,0,0,,{\be2}بصفتهِ تلميذي؟ Dialogue: 0,0:05:26.03,0:05:27.95,Default,,0,0,0,,{\be2}!ماذا؟ أجل Dialogue: 0,0:05:33.29,0:05:34.87,Default,,0,0,0,,{\be2}أتطلب المال؟ Dialogue: 0,0:05:34.87,0:05:41.67,Default,,0,0,0,,{\be2}.بالطبع، عليَّ كسب لقمة عيشي، كما أن هناك الكثير من الأشياء التي أريدها Dialogue: 0,0:05:41.67,0:05:45.88,Default,,0,0,0,,{\be2}.لا تقلق، لقد جهزت المال لك Dialogue: 0,0:05:54.81,0:05:58.23,Default,,0,0,0,,{\be2}.هذا لا يكفي Dialogue: 0,0:05:58.23,0:06:03.11,Default,,0,0,0,,{\be2}...هذا ما أعطاني إياه بيبين فقط! حسنٌ إذن Dialogue: 0,0:06:08.20,0:06:14.74,Default,,0,0,0,,{\be2}ملابس أطفال وجرعة دواء؟ Dialogue: 0,0:06:14.74,0:06:19.42,Default,,0,0,0,,{\be2}.مع الأسف، هذه الأشياء بلا قيمةٍ بالنسبة لي Dialogue: 0,0:06:25.80,0:06:27.92,Default,,0,0,0,,{\be2}!مـ- مذهل Dialogue: 0,0:06:27.92,0:06:30.59,Default,,0,0,0,,{\be2}!إنها مدخرات حياتي Dialogue: 0,0:06:30.59,0:06:34.64,Default,,0,0,0,,{\be2}.ومع ذلك، سرقتها كلها من قلعة بوجّي Dialogue: 0,0:06:34.64,0:06:37.27,Default,,0,0,0,,{\be2}.لقد فهمت! سأقبلك Dialogue: 0,0:06:39.85,0:06:41.02,Default,,0,0,0,,{\be2}!أجل Dialogue: 0,0:06:44.07,0:06:45.65,Default,,0,0,0,,{\be2}.من هذا الطريق رجاءً Dialogue: 0,0:06:47.28,0:06:52.57,Default,,0,0,0,,{\be2}.تصرفا وكأنكما في منزلكما\N.على المرء أن يكون مرتاحًا من أجل التدريب Dialogue: 0,0:06:53.41,0:06:57.25,Default,,0,0,0,,{\be2}الأهم من هذا، هل ستجعل بوجّي ملكًا قويًّا؟ Dialogue: 0,0:06:58.58,0:07:02.21,Default,,0,0,0,,{\be2}.ماذا؟ سيكون الأمر على خير بلا ريب Dialogue: 0,0:07:03.34,0:07:06.25,Default,,0,0,0,,{\be2}!انتظر عندك، لا تستصغر الأمر Dialogue: 0,0:07:06.25,0:07:08.17,Default,,0,0,0,,{\be2}أهناك مشكلةٌ ما؟ Dialogue: 0,0:07:10.80,0:07:12.97,Default,,0,0,0,,{\be2}.اجلس هناك Dialogue: 0,0:07:19.77,0:07:23.27,Default,,0,0,0,,{\be2}.مدَّ يدك رجاءً Dialogue: 0,0:07:23.27,0:07:24.69,Default,,0,0,0,,{\be2}ما الذي تفعله؟ Dialogue: 0,0:07:24.69,0:07:29.69,Default,,0,0,0,,{\be2}.يمكنني رؤية أشياءٍ لا يراها الشخص العادي Dialogue: 0,0:07:29.69,0:07:32.03,Default,,0,0,0,,{\be2}.أو ربما علي قول أنني أستشعرها Dialogue: 0,0:07:45.71,0:07:47.92,Default,,0,0,0,,{\be2}ماذا؟ ما الخطب؟ Dialogue: 0,0:07:47.92,0:07:52.01,Default,,0,0,0,,{\be2}قوته الجسدية معدومة؟ Dialogue: 0,0:07:52.01,0:07:55.22,Default,,0,0,0,,{\be2}قـ- قوته الجسدية؟ ما الذي تقصده؟ Dialogue: 0,0:07:55.22,0:07:59.14,Default,,0,0,0,,{\be2}.قوة عضلات المرء\N .يصعب عليَّ تصديق هذا Dialogue: 0,0:07:59.14,0:08:01.64,Default,,0,0,0,,{\be2}!كما قلت لك، ما الذي تقصده بهذا؟ Dialogue: 0,0:08:01.64,0:08:04.19,Default,,0,0,0,,{\be2}،يشقُّ عليَّ قول هذا Dialogue: 0,0:08:04.19,0:08:10.86,Default,,0,0,0,,{\be2}.لكنك لن تصبح أقوى مهما تدربت بجهد Dialogue: 0,0:08:10.86,0:08:12.82,Default,,0,0,0,,{\be2}...هذا مُحال Dialogue: 0,0:08:12.82,0:08:18.08,Default,,0,0,0,,{\be2}.مُحال عليك أن تغدو شخصيةً بطوليَّة مثل الملك بوس Dialogue: 0,0:08:20.62,0:08:24.12,Default,,0,0,0,,{\be2}لا بدَّ من وجود طريقةٍ ما لجعله أقوى، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:08:24.12,0:08:30.46,Default,,0,0,0,,{\be2}أتقصد طريقةً لزيادة قوته؟\N.لا يوجد شيء من الأساس لزيادته Dialogue: 0,0:08:32.13,0:08:34.05,Default,,0,0,0,,{\be2}!بوجّي Dialogue: 0,0:08:40.06,0:08:41.85,Default,,0,0,0,,{\be2}.انتظر عندك Dialogue: 0,0:08:41.85,0:08:47.69,Default,,0,0,0,,{\be2}.لقد قبلت ما دفعته لي، لذا أنا مجبرٌ لجعلك أقوى Dialogue: 0,0:08:47.69,0:08:53.61,Default,,0,0,0,,{\be2}.حتى لو كانت قوته معدومة، ما زال يملك جميع أنواع الإمكانيات Dialogue: 0,0:08:55.11,0:09:01.20,Default,,0,0,0,,{\be2}.لا تقلق، ستصبح أقوى من الجميع Dialogue: 0,0:09:01.20,0:09:04.25,Default,,0,0,0,,{\be2}!مرحى Dialogue: 0,0:09:04.25,0:09:08.04,Default,,0,0,0,,{\be2}!شكرًا لك، شكرًا لك Dialogue: 0,0:09:10.30,0:09:13.76,Default,,0,0,0,,{\be2}هذا العم مذهل، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:09:13.76,0:09:18.39,Default,,0,0,0,,{\be2}ما الذي تقصده "بالعم"؟\N.نادني ديسبار-سان Dialogue: 0,0:09:18.39,0:09:20.72,Default,,0,0,0,,{\be2}!عُلم يا ديسبار-سان Dialogue: 0,0:09:20.72,0:09:22.97,Default,,0,0,0,,{\be2}.جيد Dialogue: 0,0:09:22.97,0:09:25.94,Default,,0,0,0,,{\be2}.حسن إذن، سنبدأ التدريب غدًا Dialogue: 0,0:09:25.94,0:09:27.15,Default,,0,0,0,,{\be2}!أجل Dialogue: 0,0:09:27.15,0:09:30.86,Default,,0,0,0,,{\be2}.عليَّ الذهاب لاستعادة معنوياتي والاستعداد من أجل الغد Dialogue: 0,0:09:30.86,0:09:33.44,Default,,0,0,0,,{\be2}.ارتاحا أنتما الاثنان كما تريدان في منزلي Dialogue: 0,0:09:33.44,0:09:34.86,Default,,0,0,0,,{\be2}!أجل Dialogue: 0,0:09:54.76,0:09:55.97,Default,,0,0,0,,{\be2}ما الأمر؟ Dialogue: 0,0:09:55.97,0:10:00.26,Default,,0,0,0,,{\be2}مـ- ما الذي حدث لوجهك؟ Dialogue: 0,0:10:00.26,0:10:03.26,Default,,0,0,0,,{\be2}.واجهتُ بعض المشاكل في الحانة Dialogue: 0,0:10:03.26,0:10:09.94,Default,,0,0,0,,{\be2}.لكمتُ رجلًا قد شبّه وجهي بالجمل Dialogue: 0,0:10:09.94,0:10:12.48,Default,,0,0,0,,{\be2}.وتحول الأمر لشجار Dialogue: 0,0:10:12.48,0:10:15.32,Default,,0,0,0,,{\be2}.إحقاقًا للحق، لقد تعرضت لضربٍ مبرح Dialogue: 0,0:10:15.32,0:10:19.99,Default,,0,0,0,,{\be2}!أيها الأحمق! الرجل الآخر في حالةٍ يرثى لها أكثر مني Dialogue: 0,0:10:19.99,0:10:22.41,Default,,0,0,0,,{\be2}!لقد أوسعتهُ ضربًا Dialogue: 0,0:10:24.91,0:10:27.50,Default,,0,0,0,,{\be2}أمتأكدٌ من أنك لست ضعيفًا يا ديسبار-سان؟ Dialogue: 0,0:10:27.50,0:10:32.42,Default,,0,0,0,,{\be2}!كـ- كم هذه وقاحة \N!هذا السؤال في غاية الوقاحة Dialogue: 0,0:10:33.63,0:10:37.67,Default,,0,0,0,,{\be2}!أنا مستاءٌ الآن، لذا سأذهب للنوم\N!عجّلا بالذهاب للنوم أنتما أيضًا Dialogue: 0,0:10:37.67,0:10:40.34,Default,,0,0,0,,{\be2}،عليكما التنظيف والقيام بالأعمال المنزلية غدًا صباحًا Dialogue: 0,0:10:40.34,0:10:42.60,Default,,0,0,0,,{\be2}!وبعدها يحين وقت التدريب Dialogue: 0,0:10:44.39,0:10:46.47,Default,,0,0,0,,{\be2}.إنه ضعيفٌ في النهاية Dialogue: 0,0:10:49.56,0:10:53.82,Default,,0,0,0,,{\be2}نحن تحت الأرض، لذا يصعب الجزم ما \Nإذا كان الوقت نهارًا أم ليلًا، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:10:56.82,0:10:59.82,Default,,0,0,0,,{\be2}لم تقم بالتنظيف من قبل يا بوجّي، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:10:59.82,0:11:05.95,Default,,0,0,0,,{\be2}.دعني أقم بالأعمال المنزلية، وركز أنت على التعلم من ديسبار-سان Dialogue: 0,0:12:33.67,0:12:35.71,Default,,0,0,0,,{\be2}!ما هذه الرائحة؟ Dialogue: 0,0:12:42.51,0:12:45.89,Default,,0,0,0,,{\be2}!الرائحة عفنة -\Nهل قمت بإعداد الفطور يا بوجّي؟ - Dialogue: 0,0:12:50.14,0:12:52.10,Default,,0,0,0,,{\be2}..شـ- شكرًا Dialogue: 0,0:12:58.40,0:13:00.69,Default,,0,0,0,,{\be2}طبخها بأكملها؟ Dialogue: 0,0:13:00.69,0:13:02.57,Default,,0,0,0,,{\be2}وبقشرتها؟ Dialogue: 0,0:13:18.21,0:13:22.30,Default,,0,0,0,,{\be2}.يبدو لذيذًا بغض النظر عن مظهره ورائحته Dialogue: 0,0:13:22.30,0:13:23.63,Default,,0,0,0,,{\be2}.بالفعل Dialogue: 0,0:13:48.45,0:13:52.95,Default,,0,0,0,,{\be2}.العمالقة، أجسامهم أضخم من الجبال Dialogue: 0,0:13:52.95,0:13:55.29,Default,,0,0,0,,{\be2}،الأرض تهتزُّ عندما يمشون Dialogue: 0,0:13:55.29,0:13:58.63,Default,,0,0,0,,{\be2}.ويحدثون الأعاصير عندما يعطسون Dialogue: 0,0:13:58.63,0:14:00.71,Default,,0,0,0,,{\be2}،إنهم يشربون بحيراتٍ بأكملها Dialogue: 0,0:14:00.71,0:14:05.22,Default,,0,0,0,,{\be2}.ويستهلكون طعامًا يشبع آلاف الأشخاص في يومٍ واحد Dialogue: 0,0:14:07.93,0:14:10.01,Default,,0,0,0,,{\be2}هل لي بلحظةٍ يا كاغي-كن؟ Dialogue: 0,0:14:13.47,0:14:17.85,Default,,0,0,0,,{\be2}أكنت تعلم أنه ابن عمالقة؟ Dialogue: 0,0:14:17.85,0:14:20.44,Default,,0,0,0,,{\be2}.لا، لم أكن أعرف Dialogue: 0,0:14:20.44,0:14:25.32,Default,,0,0,0,,{\be2}.العمالقة ضخام للغاية عادةً، لكنه صغير جدًا Dialogue: 0,0:14:25.32,0:14:29.70,Default,,0,0,0,,{\be2}.والعمالقة لديهم قوة تعادل أضعاف قوة الإنسان العادي Dialogue: 0,0:14:29.70,0:14:33.33,Default,,0,0,0,,{\be2}أتعني أن بوجّي لديهم قوة مكنونة كهذه؟ Dialogue: 0,0:14:33.33,0:14:35.54,Default,,0,0,0,,{\be2}.لا، مع الأسف Dialogue: 0,0:14:35.54,0:14:37.33,Default,,0,0,0,,{\be2}...هكذا إذن Dialogue: 0,0:14:37.33,0:14:41.71,Default,,0,0,0,,{\be2}.لكن هناك أمر أهم من هذا حتى Dialogue: 0,0:14:41.71,0:14:46.42,Default,,0,0,0,,{\be2}.العمالقة نهمون للغاية، إنهم يبتلعون كلَّ شيء كما هو Dialogue: 0,0:14:46.42,0:14:49.38,Default,,0,0,0,,{\be2}،ونتيجةً لهذا، فبطونهم قوية للغاية Dialogue: 0,0:14:49.38,0:14:52.01,Default,,0,0,0,,{\be2}.وأقوى السموم لا تؤثر فيهم Dialogue: 0,0:14:52.01,0:14:54.31,Default,,0,0,0,,{\be2}ماذا؟ Dialogue: 0,0:14:54.31,0:14:58.06,Default,,0,0,0,,{\be2}!بالضبط! علينا منعه من الطبخ Dialogue: 0,0:14:58.06,0:15:02.06,Default,,0,0,0,,{\be2}!حياتنا تعتمد على هذا Dialogue: 0,0:15:02.06,0:15:03.73,Default,,0,0,0,,{\be2}!مفهوم Dialogue: 0,0:15:07.49,0:15:09.45,Default,,0,0,0,,{\be2}هل نبدأ إذن؟ Dialogue: 0,0:15:11.78,0:15:16.70,Default,,0,0,0,,{\be2}.عليك أن تعرف نفسك جيدًا من أجل أن تغدو قويًّا Dialogue: 0,0:15:16.70,0:15:19.46,Default,,0,0,0,,{\be2}.وعليك معرفة خصمك أيضًا Dialogue: 0,0:15:19.46,0:15:23.38,Default,,0,0,0,,{\be2}.الناس بوسعهم أن يصبحوا أقوى بأضعافٍ بحملهم لسلاح Dialogue: 0,0:15:23.38,0:15:27.30,Default,,0,0,0,,{\be2}.يتعلم الإنسان عن نفسه أكثر عندما يحمل سلاحًا Dialogue: 0,0:15:27.30,0:15:31.38,Default,,0,0,0,,{\be2}.عليك إيجاد سلاح يناسبك أولًا Dialogue: 0,0:15:31.38,0:15:35.18,Default,,0,0,0,,{\be2}.انتظر هنا من فضلك يا كاغي-كن Dialogue: 0,0:15:35.18,0:15:37.39,Default,,0,0,0,,{\be2}.فـ- فهمت Dialogue: 0,0:15:47.15,0:15:51.74,Default,,0,0,0,,{\be2}.مختلف الأسلحة توجد هنا Dialogue: 0,0:15:51.74,0:15:56.79,Default,,0,0,0,,{\be2}.أملك سلفًا السلاح الذي سيصبح قوتك Dialogue: 0,0:15:56.79,0:15:59.91,Default,,0,0,0,,{\be2}لكن أيمكنك تمييزه؟ Dialogue: 0,0:16:01.12,0:16:05.09,Default,,0,0,0,,{\be2}.اهجر طرق تفكيرك السابقة واختر واحدًا من الأسلحة Dialogue: 0,0:16:51.46,0:16:55.59,Default,,0,0,0,,{\be2}.أجل، إنه يناسبك تمامًا. هيا الآن Dialogue: 0,0:16:55.59,0:16:58.76,Default,,0,0,0,,{\be2}.لا أحد سيكون ندًّا لك الآن Dialogue: 0,0:16:58.76,0:17:04.52,Default,,0,0,0,,{\be2}.سأعلمك المعرفة والتقنيات التي ستوصلك إلى مبتغاك Dialogue: 0,0:17:04.52,0:17:06.44,Default,,0,0,0,,{\be2}.مرَّ أسبوع منذ ذلك الحين Dialogue: 0,0:17:06.44,0:17:11.23,Default,,0,0,0,,{\be2}.كان بوجّي يتدرب مع ديسبار-سان طوال الوقت Dialogue: 0,0:17:11.23,0:17:12.86,Default,,0,0,0,,{\be2}.إنهما على وشك الانتهاء Dialogue: 0,0:17:17.37,0:17:19.16,Default,,0,0,0,,{\be2}.أحسنت صنعًا يا كاغي-كن Dialogue: 0,0:17:27.08,0:17:31.88,Default,,0,0,0,,{\be2}.بعد التدريب، يغط بوجّي المتعب في النوم وكأنه فاقدٌ للوعي Dialogue: 0,0:17:31.88,0:17:33.92,Default,,0,0,0,,{\be2}.الأمر هكذا يوميًّا Dialogue: 0,0:17:36.22,0:17:40.93,Default,,0,0,0,,{\be2}لماذا تدربه بسرية؟ Dialogue: 0,0:17:40.93,0:17:45.89,Default,,0,0,0,,{\be2}.إنه يفكر ويتأمل ويركز ويصقل مهاراته بنفسه Dialogue: 0,0:17:45.89,0:17:49.94,Default,,0,0,0,,{\be2}.الوحدة هي توابل النجاح Dialogue: 0,0:17:49.94,0:17:52.90,Default,,0,0,0,,{\be2}،لكن إذا بدا بوجّي وكأنه وصل لحدوده Dialogue: 0,0:17:52.90,0:17:55.70,Default,,0,0,0,,{\be2}.قم بتشجيعه دون أن تسأله عن الأمر رجاءً Dialogue: 0,0:17:55.70,0:17:59.20,Default,,0,0,0,,{\be2}.بـ- بالطبع Dialogue: 0,0:17:59.20,0:18:01.12,Default,,0,0,0,,{\be2}.شكرًا على الوجبة Dialogue: 0,0:18:06.00,0:18:09.92,Default,,0,0,0,,{\be2}.في الواقع، ربما يريد مفاجأتك فحسب Dialogue: 0,0:18:24.22,0:18:26.39,Default,,0,0,0,,{\be2}.ليلة سعيدة يا بوجّي Dialogue: 0,0:18:48.21,0:18:49.37,Default,,0,0,0,,{\be2}!أهلًا Dialogue: 0,0:18:55.13,0:18:56.21,Default,,0,0,0,,{\be2}!أجل Dialogue: 0,0:20:00.61,0:20:04.07,Default,,0,0,0,,{\be2}.مرحبًا بعودتك، الفطور جاهز Dialogue: 0,0:20:04.07,0:20:07.70,Default,,0,0,0,,{\be2}.صباح الخير. يبدو لذيذًا كالعادة Dialogue: 0,0:20:21.88,0:20:24.18,Default,,0,0,0,,{\be2}.حسنٌ، لنذهب Dialogue: 0,0:20:24.18,0:20:25.68,Default,,0,0,0,,{\be2}.ابذل جهدك يا بوجّي Dialogue: 0,0:20:36.19,0:20:38.11,Default,,0,0,0,,{\be2}!مـ- ما كان هذا؟ Dialogue: 0,0:20:39.15,0:20:42.99,Default,,0,0,0,,{\be2}أنتما! ما الذي حدث؟ Dialogue: 0,0:20:42.99,0:20:44.11,Default,,0,0,0,,{\be2}ما الأمر؟ Dialogue: 0,0:20:44.11,0:20:47.53,Default,,0,0,0,,{\be2}.سمعت صوتًا مدويًا\Nأكلُّ شيء بخير؟ Dialogue: 0,0:20:47.53,0:20:51.08,Default,,0,0,0,,{\be2}.كلُّ شيءٍ بخير، لا مشكلة Dialogue: 0,0:20:52.87,0:20:54.17,Default,,0,0,0,,{\be2}ماذا؟ Dialogue: 0,0:20:55.54,0:20:57.13,Default,,0,0,0,,{\be2}ماذا؟ Dialogue: 0,0:20:57.13,0:20:58.71,Default,,0,0,0,,{\be2}!ماذا؟ Dialogue: 0,0:21:24.99,0:21:27.45,Default,,0,0,0,,{\be2}...هكذا إذن Dialogue: 0,0:21:27.45,0:21:31.70,Default,,0,0,0,,{\be2}.لقد ضحّيتُ بطفلٍ آخر... Dialogue: 0,0:21:31.70,0:21:33.70,Default,,0,0,0,,{\be2} Dialogue: 1,0:21:32.22,0:21:38.55,ED Kanji,,0,0,0,,{\k63\blur0.4\fad(300,300)\pos(66.667,66.667)}ひ{\k45}と{\k35}り{\k75}ぼ{\k48}っち{\k16}に{\k46}は{\k44}さ{\k27}せ{\k34}な{\k24}い{\k14}で{\k161}よ Dialogue: 0,0:21:32.22,0:21:38.55,ED Kanji,,0,0,0,,{\bord2\fad(300,300)\blur3.333\pos(66.667,66.667)\c&HAE6417&\1a&H64&\3c&HCCCB53&\3a&H32&}ひとりぼっちにはさせないでよ Dialogue: 1,0:21:32.22,0:21:38.55,ED Romanji,,0,0,0,,{\fad(300,300)\blur0.4}{\k63}hi{\k45}to{\k35}ri {\k75}bo{\k48}cchi {\k16}ni {\k46}wa {\k44}sa{\k27}se{\k34}na{\k24}i{\k14}de{\k161}yo Dialogue: 0,0:21:32.22,0:21:38.55,ED Romanji,,0,0,0,,{\bord2\fad(300,300)\blur3.333\c&HAE6417&\1a&H64&\3c&HCCCB53&\3a&H32&}hitori bocchi ni wa sasenaideyo Dialogue: 1,0:21:32.22,0:21:38.55,ED Ara,,0,0,0,,{\fad(300,300)\blur0.4}لا تذرني وحيدًا Dialogue: 0,0:21:32.22,0:21:38.55,ED Ara,,0,0,0,,{\bord2\fad(300,300)\blur3.333\1a&H64&\3c&HCCCB53&\3a&H32&}لا تذرني وحيدًا Dialogue: 1,0:21:38.55,0:21:43.73,ED Kanji,,0,0,0,,{\k16}{\blur0.4\fad(300,300)\pos(66.667,66.667)}い{\k47}つ{\k21}か{\k59}ら{\k79}重{\k21}た{\k56}い{\k20}荷{\k81}物{\k52}を{\k27}持{\k20}つ Dialogue: 0,0:21:38.55,0:21:43.73,ED Kanji,,0,0,0,,{\bord2\fad(300,300)\blur3.333\pos(66.667,66.667)\c&HAE6417&\1a&H64&\3c&HCCCB53&\3a&H32&}いつから重たい荷物を持つ Dialogue: 1,0:21:38.55,0:21:43.73,ED Romanji,,0,0,0,,{\k16}{\fad(300,300)\blur0.4}i{\k47}tsu{\k21}ka{\k59}ra {\k20}o{\k59}mo{\k21}ta{\k56}i {\k20}ni{\k54}mo{\k27}tsu {\k52}o {\k27}mo{\k38}tsu Dialogue: 0,0:21:38.55,0:21:43.73,ED Romanji,,0,0,0,,{\bord2\fad(300,300)\blur3.333\c&HAE6417&\1a&H64&\3c&HCCCB53&\3a&H32&}itsukara omotai nimotsu o motsu Dialogue: 1,0:21:38.55,0:21:43.73,ED Ara,,0,0,0,,{\fad(300,300)\blur0.4}منذ متى اعتدتُ على Dialogue: 0,0:21:38.55,0:21:43.73,ED Ara,,0,0,0,,{\bord2\fad(300,300)\blur3.333\1a&H64&\3c&HCCCB53&\3a&H32&}منذ متى اعتدتُ على Dialogue: 1,0:21:43.73,0:21:51.19,ED Kanji,,0,0,0,,{\k60}{\fad(300,300)\blur0.4\pos(66.667,66.667)}日{\k34}々{\k46}に{\k40}慣{\k37}れ{\k18}て{\k23}し{\k79}ま{\k73}って{\k28}い{\k54}た{\k24}ん{\k59}だ{\k37}ろ{\k134}う Dialogue: 0,0:21:43.73,0:21:51.19,ED Kanji,,0,0,0,,{\bord2\fad(300,300)\blur3.333\pos(66.667,66.667)\c&HAE6417&\1a&H64&\3c&HCCCB53&\3a&H32&}日々に慣れてしまっていたんだろう Dialogue: 1,0:21:43.73,0:21:51.19,ED Romanji,,0,0,0,,{\fad(300,300)\blur0.4}{\k60}hi{\k34}bi {\k46}ni {\k40}na{\k37}re{\k18}te{\k23}shi{\k79}ma{\k73}tte{\k28}i{\k54}ta{\k24}n {\k59}da{\k37}ro{\k134}u Dialogue: 0,0:21:43.73,0:21:51.19,ED Romanji,,0,0,0,,{\bord2\fad(300,300)\blur3.333\c&HAE6417&\1a&H64&\3c&HCCCB53&\3a&H32&}hibi ni nareteshimatteitan darou Dialogue: 1,0:21:43.73,0:21:51.19,ED Ara,,0,0,0,,{\fad(300,300)\blur0.4}حمل هذا الحمل الثقيل يا ترى؟ Dialogue: 0,0:21:43.73,0:21:51.19,ED Ara,,0,0,0,,{\bord2\fad(300,300)\blur3.333\1a&H64&\3c&HCCCB53&\3a&H32&}حمل هذا الحمل الثقيل يا ترى؟ Dialogue: 1,0:21:51.19,0:21:57.28,ED Kanji,,0,0,0,,{\k76}{\fad(300,300)\blur0.4\pos(66.667,66.667)}難{\k27}し{\k35}い{\k26}こ{\k54}と{\k43}は{\k71}後{\k62}回{\k68}し{\k12}で{\k23}い{\k25}い{\k37}か{\k50}ら Dialogue: 0,0:21:51.19,0:21:57.28,ED Kanji,,0,0,0,,{\bord2\fad(300,300)\blur3.333\pos(66.667,66.667)\c&HAE6417&\1a&H64&\3c&HCCCB53&\3a&H32&}難しいことは後回しでいいから Dialogue: 1,0:21:51.19,0:21:57.28,ED Romanji,,0,0,0,,{\k18}{\fad(300,300)\blur0.4}mu{\k42}zu{\k16}ka{\k27}shi{\k35}i {\k26}ko{\k54}to {\k43}wa {\k37}a{\k34}to{\k42}ma{\k20}wa{\k68}shi{\k12}de {\k23}i{\k25}i{\k37}ka{\k50}ra Dialogue: 0,0:21:51.19,0:21:57.28,ED Romanji,,0,0,0,,{\bord2\fad(300,300)\blur3.333\c&HAE6417&\1a&H64&\3c&HCCCB53&\3a&H32&}muzukashii koto wa atomawashide iikara Dialogue: 1,0:21:51.19,0:21:57.28,ED Ara,,0,0,0,,{\fad(300,300)\blur0.4}لا تقلق بشأن الصعاب وضعها جانبًا Dialogue: 0,0:21:51.19,0:21:57.28,ED Ara,,0,0,0,,{\bord2\fad(300,300)\blur3.333\1a&H64&\3c&HCCCB53&\3a&H32&}لا تقلق بشأن الصعاب وضعها جانبًا Dialogue: 1,0:21:57.57,0:22:03.04,ED Kanji,,0,0,0,,{\k56}{\fad(300,300)\blur0.4\pos(66.667,66.667)}孤{\k72}独{\k76}な{\k47}ボ{\k42}ク{\k18}を{\k58}夜{\k40}が{\k36}待{\k100}つ Dialogue: 0,0:21:57.57,0:22:03.04,ED Kanji,,0,0,0,,{\bord2\fad(300,300)\blur3.333\pos(66.667,66.667)\c&HAE6417&\1a&H64&\3c&HCCCB53&\3a&H32&}孤独なボクを夜が待つ Dialogue: 1,0:21:57.57,0:22:03.04,ED Romanji,,0,0,0,,{\k56}{\fad(300,300)\blur0.4}ko{\k37}do{\k35}ku {\k76}na {\k47}bo{\k42}ku {\k18}o {\k20}yo{\k38}ru {\k40}ga {\k36}ma{\k100}tsu Dialogue: 0,0:21:57.57,0:22:03.04,ED Romanji,,0,0,0,,{\bord2\fad(300,300)\blur3.333\c&HAE6417&\1a&H64&\3c&HCCCB53&\3a&H32&}kodoku na boku o yoru ga matsu Dialogue: 1,0:21:57.57,0:22:03.04,ED Ara,,0,0,0,,{\fad(300,300)\blur0.4}فالليل الحالك ينتظرني عند وحدتي Dialogue: 0,0:21:57.57,0:22:03.04,ED Ara,,0,0,0,,{\bord2\fad(300,300)\blur3.333\1a&H64&\3c&HCCCB53&\3a&H32&}فالليل الحالك ينتظرني عند وحدتي Dialogue: 1,0:22:06.50,0:22:16.43,ED Kanji,,0,0,0,,{\k92}{\fad(300,300)\blur0.4\pos(66.667,66.667)}寂{\k40}し{\k58}い{\k51}思{\k21}い{\k40}は{\k37}も{\k157}う{\k28}ボ{\k57}ク{\k18}に{\k89}は{\k44}さ{\k35}せ{\k42}な{\k15}い{\k16}で{\k154}よ Dialogue: 0,0:22:06.50,0:22:16.43,ED Kanji,,0,0,0,,{\bord2\fad(300,300)\blur3.333\pos(66.667,66.667)\c&HAE6417&\1a&H64&\3c&HCCCB53&\3a&H32&}寂しい思いはもうボクにはさせないでよ Dialogue: 1,0:22:06.50,0:22:16.43,ED Romanji,,0,0,0,,{\k54}{\fad(300,300)\blur0.4}sa{\k38}bi{\k40}shi{\k58}i {\k17}o{\k34}mo{\k21}i {\k40}wa {\k37}mo{\k157}u {\k28}bo{\k57}ku {\k18}ni {\k89}wa {\k44}sa{\k35}se{\k42}na{\k15}i{\k16}de{\k154}yo Dialogue: 0,0:22:06.50,0:22:16.43,ED Romanji,,0,0,0,,{\bord2\fad(300,300)\blur3.333\c&HAE6417&\1a&H64&\3c&HCCCB53&\3a&H32&}sabishii omoi wa mou boku ni wa sasenaideyo Dialogue: 1,0:22:06.50,0:22:16.43,ED Ara,,0,0,0,,{\fad(300,300)\blur0.4}لا تدعني أشعر بالوحدة مجددًا أبدًا Dialogue: 0,0:22:06.50,0:22:16.43,ED Ara,,0,0,0,,{\bord2\fad(300,300)\blur3.333\1a&H64&\3c&HCCCB53&\3a&H32&}لا تدعني أشعر بالوحدة مجددًا أبدًا Dialogue: 1,0:22:18.55,0:22:21.72,ED Kanji,,0,0,0,,{\k91}{\fad(300,300)\blur0.4\pos(66.667,66.667)}思{\k38}い{\k25}出{\k16}し{\k35}た{\k40}夜{\k72}を Dialogue: 0,0:22:18.55,0:22:21.72,ED Kanji,,0,0,0,,{\bord2\fad(300,300)\blur3.333\pos(66.667,66.667)\c&HAE6417&\1a&H64&\3c&HCCCB53&\3a&H32&}思い出した夜を Dialogue: 1,0:22:18.55,0:22:21.72,ED Romanji,,0,0,0,,{\k24}{\fad(300,300)\blur0.4}o{\k67}mo{\k38}i{\k25}da{\k16}shi{\k35}ta {\k17}yo{\k23}ru {\k72}o Dialogue: 0,0:22:18.55,0:22:21.72,ED Romanji,,0,0,0,,{\bord2\fad(300,300)\blur3.333\c&HAE6417&\1a&H64&\3c&HCCCB53&\3a&H32&}omoidashita yoru o Dialogue: 1,0:22:18.55,0:22:21.72,ED Ara,,0,0,0,,{\fad(300,300)\blur0.4}متذكرًا تلك الليلة Dialogue: 0,0:22:18.55,0:22:21.72,ED Ara,,0,0,0,,{\bord2\fad(300,300)\blur3.333\1a&H64&\3c&HCCCB53&\3a&H32&}متذكرًا تلك الليلة Dialogue: 1,0:22:21.72,0:22:28.40,ED Kanji,,0,0,0,,{\k42}{\fad(300,300)\blur0.4\pos(66.667,66.667)}ど{\k27}う{\k49}か{\k47}ひ{\k41}と{\k40}り{\k73}ぼ{\k47}っち{\k21}と{\k55}は{\k45}呼{\k21}ば{\k58}な{\k19}い{\k85}で Dialogue: 0,0:22:21.72,0:22:28.40,ED Kanji,,0,0,0,,{\bord2\fad(300,300)\blur3.333\pos(66.667,66.667)\c&HAE6417&\1a&H64&\3c&HCCCB53&\3a&H32&}どうかひとりぼっちとは呼ばないで Dialogue: 1,0:22:21.72,0:22:28.40,ED Romanji,,0,0,0,,{\fad(300,300)\blur0.4}{\k42}do{\k27}u{\k49}ka {\k47}hi{\k41}to{\k40}ri {\k73}bo{\k47}cchi{\k21}to {\k55}wa {\k45}yo{\k21}ba{\k58}na{\k19}i{\k85}de Dialogue: 0,0:22:21.72,0:22:28.40,ED Romanji,,0,0,0,,{\bord2\fad(300,300)\blur3.333\c&HAE6417&\1a&H64&\3c&HCCCB53&\3a&H32&}douka hitori bocchito wa yobanaide Dialogue: 1,0:22:21.72,0:22:28.40,ED Ara,,0,0,0,,{\fad(300,300)\blur0.4}لا تنعتني بالوحيد رجاءً Dialogue: 0,0:22:21.72,0:22:28.40,ED Ara,,0,0,0,,{\bord2\fad(300,300)\blur3.333\1a&H64&\3c&HCCCB53&\3a&H32&}لا تنعتني بالوحيد رجاءً Dialogue: 1,0:22:29.02,0:22:35.32,ED Kanji,,0,0,0,,{\k69}{\fad(300,300)\blur0.4\pos(66.667,66.667)}あ{\k36}な{\k42}た{\k74}が{\k79}弱{\k82}い{\k37}の{\k46}な{\k163}ら Dialogue: 0,0:22:29.02,0:22:35.32,ED Kanji,,0,0,0,,{\bord2\fad(300,300)\blur3.333\pos(66.667,66.667)\c&HAE6417&\1a&H64&\3c&HCCCB53&\3a&H32&}あなたが弱いのなら Dialogue: 1,0:22:29.02,0:22:35.32,ED Romanji,,0,0,0,,{\k69}{\fad(300,300)\blur0.4}a{\k36}na{\k42}ta {\k74}ga {\k35}yo{\k44}wa{\k82}i {\k37}no {\k46}na{\k163}ra Dialogue: 0,0:22:29.02,0:22:35.32,ED Romanji,,0,0,0,,{\bord2\fad(300,300)\blur3.333\c&HAE6417&\1a&H64&\3c&HCCCB53&\3a&H32&}anata ga yowai no nara Dialogue: 1,0:22:29.02,0:22:35.32,ED Ara,,0,0,0,,{\fad(300,300)\blur0.4}إذا كنت ضعيفًا Dialogue: 0,0:22:29.02,0:22:35.32,ED Ara,,0,0,0,,{\bord2\fad(300,300)\blur3.333\1a&H64&\3c&HCCCB53&\3a&H32&}إذا كنت ضعيفًا Dialogue: 1,0:22:35.32,0:22:41.70,ED Kanji,,0,0,0,,{\k68}{\fad(300,300)\blur0.4\pos(66.667,66.667)}ボ{\k42}ク{\k38}の{\k104}弱{\k38}さ{\k54}も{\k32}見{\k33}せ{\k54}る{\k20}か{\k155}ら Dialogue: 0,0:22:35.32,0:22:41.70,ED Kanji,,0,0,0,,{\bord2\fad(300,300)\blur3.333\pos(66.667,66.667)\c&HAE6417&\1a&H64&\3c&HCCCB53&\3a&H32&}ボクの弱さも見せるから Dialogue: 1,0:22:35.32,0:22:41.70,ED Romanji,,0,0,0,,{\k68}{\fad(300,300)\blur0.4}bo{\k42}ku {\k38}no {\k81}yo{\k23}wa{\k38}sa {\k54}mo {\k32}mi{\k33}se{\k54}ru{\k20}ka{\k155}ra Dialogue: 0,0:22:35.32,0:22:41.70,ED Romanji,,0,0,0,,{\bord2\fad(300,300)\blur3.333\c&HAE6417&\1a&H64&\3c&HCCCB53&\3a&H32&}boku no yowasa mo miserukara Dialogue: 1,0:22:35.32,0:22:41.70,ED Ara,,0,0,0,,{\fad(300,300)\blur0.4}فسأريك ضعفي أيضًا Dialogue: 0,0:22:35.32,0:22:41.70,ED Ara,,0,0,0,,{\bord2\fad(300,300)\blur3.333\1a&H64&\3c&HCCCB53&\3a&H32&}فسأريك ضعفي أيضًا Dialogue: 1,0:22:41.70,0:22:47.29,ED Kanji,,0,0,0,,{\k58}{\fad(300,300)\blur0.4\pos(66.667,66.667)}あ{\k45}な{\k39}た{\k70}が{\k89}強{\k33}が{\k42}る{\k44}の{\k37}な{\k41}ら{\k61}ば Dialogue: 0,0:22:41.70,0:22:47.29,ED Kanji,,0,0,0,,{\bord2\fad(300,300)\blur3.333\pos(66.667,66.667)\c&HAE6417&\1a&H64&\3c&HCCCB53&\3a&H32&}あなたが強がるのならば Dialogue: 1,0:22:41.70,0:22:47.29,ED Romanji,,0,0,0,,{\k58}{\fad(300,300)\blur0.4}a{\k45}na{\k39}ta {\k70}ga {\k48}tsu{\k41}yo{\k33}ga{\k42}ru {\k44}no{\k37}na{\k41}ra{\k61}ba Dialogue: 0,0:22:41.70,0:22:47.29,ED Romanji,,0,0,0,,{\bord2\fad(300,300)\blur3.333\c&HAE6417&\1a&H64&\3c&HCCCB53&\3a&H32&}anata ga tsuyogaru nonaraba Dialogue: 1,0:22:41.70,0:22:47.29,ED Ara,,0,0,0,,{\fad(300,300)\blur0.4}،وإذا تظاهرت بالقوة Dialogue: 0,0:22:41.70,0:22:47.29,ED Ara,,0,0,0,,{\bord2\fad(300,300)\blur3.333\1a&H64&\3c&HCCCB53&\3a&H32&}،وإذا تظاهرت بالقوة Dialogue: 1,0:22:47.29,0:22:54.30,ED Kanji,,0,0,0,,{\k52}{\fad(300,300)\blur0.4\pos(66.667,66.667)}キ{\k42}ミ{\k40}の{\k71}弱{\k51}さ{\k61}を{\k47}そ{\k23}っと{\k22}抱{\k24}き{\k36}し{\k66}め{\k25}る{\k141}よ Dialogue: 0,0:22:47.29,0:22:54.30,ED Kanji,,0,0,0,,{\bord2\fad(300,300)\blur3.333\pos(66.667,66.667)\c&HAE6417&\1a&H64&\3c&HCCCB53&\3a&H32&}キミの弱さをそっと抱きしめるよ Dialogue: 1,0:22:47.29,0:22:54.30,ED Romanji,,0,0,0,,{\k52}{\fad(300,300)\blur0.4}ki{\k42}mi {\k40}no {\k42}yo{\k29}wa{\k51}sa {\k61}o {\k47}so{\k23}tto {\k22}da{\k24}ki{\k36}shi{\k66}me{\k25}ru{\k141}yo Dialogue: 0,0:22:47.29,0:22:54.30,ED Romanji,,0,0,0,,{\bord2\fad(300,300)\blur3.333\c&HAE6417&\1a&H64&\3c&HCCCB53&\3a&H32&}kimi no yowasa o sotto dakishimeruyo Dialogue: 1,0:22:47.29,0:22:54.30,ED Ara,,0,0,0,,{\fad(300,300)\blur0.4}فسأمسك بضعفك بين يدي Dialogue: 0,0:22:47.29,0:22:54.30,ED Ara,,0,0,0,,{\bord2\fad(300,300)\blur3.333\1a&H64&\3c&HCCCB53&\3a&H32&}فسأمسك بضعفك بين يدي Dialogue: 1,0:22:54.30,0:23:00.39,ED Kanji,,0,0,0,,{\k68}{\fad(300,300)\blur0.4\pos(66.667,66.667)}ひ{\k45}と{\k38}り{\k69}ぼ{\k40}っち{\k23}に{\k42}は{\k47}さ{\k34}せ{\k53}な{\k18}い{\k132}よ Dialogue: 0,0:22:54.30,0:23:00.39,ED Kanji,,0,0,0,,{\bord2\fad(300,300)\blur3.333\pos(66.667,66.667)\c&HAE6417&\1a&H64&\3c&HCCCB53&\3a&H32&}ひとりぼっちにはさせないよ Dialogue: 1,0:22:54.30,0:23:00.39,ED Romanji,,0,0,0,,{\fad(300,300)\blur0.4}{\k68}hi{\k45}to{\k38}ri {\k69}bo{\k40}cchi {\k23}ni {\k42}wa {\k47}sa{\k34}se{\k53}na{\k18}i{\k132}yo Dialogue: 0,0:22:54.30,0:23:00.39,ED Romanji,,0,0,0,,{\bord2\fad(300,300)\blur3.333\c&HAE6417&\1a&H64&\3c&HCCCB53&\3a&H32&}hitori bocchi ni wa sasenaiyo Dialogue: 1,0:22:54.30,0:23:00.39,ED Ara,,0,0,70,,{\fad(300,300)\blur0.4}لا تذرني وحيدًا Dialogue: 0,0:22:54.30,0:23:00.39,ED Ara,,0,0,70,,{\bord2\fad(300,300)\blur3.333\1a&H64&\3c&HCCCB53&\3a&H32&}لا تذرني وحيدًا Dialogue: 0,0:21:31.70,0:21:33.70,Default,,0,0,0,, Dialogue: 0,0:21:33.70,0:21:35.70,Default,,0,0,0,,{\be2}