1
00:00:00,010 --> 00:00:04,940
✦ بترجمة وتدقيق ✦
◤ || د.حيدر المدني|| ◥
<font color=#f0d812>◤ الحلقة الثالثة من الموسم السابع   ◥
|| بعنوان || سيندي هوكينز</font>

2
00:00:08,430 --> 00:00:10,430
<font color=#f03d13>اليوم : 25
ايام البدأ 340 </font>

3
00:02:08,830 --> 00:02:10,610
نحن مرة آخرى

4
00:02:10,660 --> 00:02:12,660
(جون فرانسيس دوري)
الشخص الخامس

5
00:02:12,700 --> 00:02:16,440
وزوجتي وأبني
(جون دوري)

6
00:02:16,490 --> 00:02:18,400
الأثنان تحت الأرض بستة أقدام

7
00:02:18,450 --> 00:02:20,190
لكن رغم هذا نحن على قيد الحياة

8
00:02:20,230 --> 00:02:22,060
الكثير من الطعام

9
00:02:22,100 --> 00:02:25,240
ليس لدي حق
لأجل الصعود أو النزول

10
00:02:25,280 --> 00:02:29,070
لكن لا يمكن أن نكون بعيدين جداً
عن ساحل (غالفستون)

11
00:02:29,110 --> 00:02:30,720
ماذا لو أخذت نفساً عميقاً
قبل أن أقوم بدورة آخرى؟

12
00:02:30,760 --> 00:02:31,980
أنقذيني من بؤسي

13
00:02:32,020 --> 00:02:34,200
لا رحمة

14
00:02:40,730 --> 00:02:42,640
ليلة سعيدة , (جون)
ليلة سعيدة (جُون)

15
00:03:00,920 --> 00:03:03,710
أترك هذا الراديو قيد التشغيل
خلال النهار

16
00:03:05,670 --> 00:03:07,800
على الأقل ما نتصورة
على أنه ضوء

17
00:03:07,840 --> 00:03:11,630
لذا , أن كان اي شخص
بالخارج

18
00:03:11,670 --> 00:03:13,890
يمكنك أن تتواصل معنا

19
00:03:20,030 --> 00:03:22,340
لأنه لم يفت الأوان

20
00:03:22,380 --> 00:03:24,030
لم يفت الأوان أبداً

21
00:03:26,250 --> 00:03:29,340
واحداً آخر تم أخراجه

22
00:03:33,000 --> 00:03:35,310
ليلة سعيدة (جون)

23
00:03:31,310 --> 00:03:32,640
<font color=#f03d13> اليوم : 69
أيام البدأ (296) يوماً</font>

24
00:03:35,350 --> 00:03:37,260
ليلة سعيدة (جُون)

25
00:04:09,560 --> 00:04:11,780
(جُون)
(جون) , هل أنتَ بخير؟

26
00:04:14,170 --> 00:04:16,390
أجل

27
00:04:25,310 --> 00:04:26,750
ما الأمر؟

28
00:04:30,800 --> 00:04:33,620
هل ترى أي شيء؟

29
00:04:33,670 --> 00:04:35,930
أنها غرفة آخرى

30
00:04:35,970 --> 00:04:38,320
ماذا؟

31
00:05:41,650 --> 00:05:44,040
...(جون)

32
00:05:44,090 --> 00:05:47,390
أعرف
ما هذا المكان؟

33
00:05:49,870 --> 00:05:52,010
(تيدي)

34
00:05:52,050 --> 00:05:56,190
هذا المكان الذي قُتل
فيه كل هؤلاء النساء

35
00:05:59,840 --> 00:06:03,060
حيث بدأ كل شيء

36
00:06:04,280 --> 00:06:05,850
...نحن

37
00:06:05,890 --> 00:06:08,720
لم نتمكن من العثور
عليه أبداً

38
00:06:08,760 --> 00:06:11,460
كان تحت أقدامنا
طوال الوقت

39
00:06:11,500 --> 00:06:14,990
لقد رحل , (جون)

40
00:06:15,030 --> 00:06:18,380
لا يمكنه فعل هذا لأي شخص
مرة آخرى

41
00:06:20,250 --> 00:06:24,080
لذا , لنحكم أغلاق هذه الغرفة

42
00:06:24,130 --> 00:06:26,350
ونتظاهر بأنها غير موجودة

43
00:06:35,570 --> 00:06:38,270
لم يفت الأوان

44
00:06:38,310 --> 00:06:41,270
لم يفت الأوان أبداً

45
00:07:04,170 --> 00:07:06,600
يجب علينا أغلاقها

46
00:07:06,650 --> 00:07:08,300
لا

47
00:07:08,340 --> 00:07:10,960
أعتقد أنني سأتركها
مفتوحة لبعض الوقت

48
00:07:11,000 --> 00:07:12,090
...(جون)
لدي أسئلة

49
00:07:12,130 --> 00:07:14,050
كانت لدي أسئلة منذو 40 عام

50
00:07:14,090 --> 00:07:16,050
قد تكون أجاباتها هنا

51
00:07:16,090 --> 00:07:18,570
قُتل (تيودور مادوكس 23 أمرأة

52
00:07:18,620 --> 00:07:20,530
هذا أقل  عدد أعترف به

53
00:07:20,570 --> 00:07:22,450
أجل , ليس عليك أن تُعيد
أختبار كل ذلك من أجلي

54
00:07:22,490 --> 00:07:23,790
مستحيل أن أنساه
(جُون)

55
00:07:23,840 --> 00:07:26,100
فعل نفس الشيء بالنساء

56
00:07:26,140 --> 00:07:27,750
بعد هروبه من السجن

57
00:07:27,800 --> 00:07:29,060
يحنطهن  حتى لا يحصلن

58
00:07:29,100 --> 00:07:30,540
على ما أسماه بالبداية الجديدة

59
00:07:30,580 --> 00:07:32,320
المشكلة هي أننا لم نتمكن
من أيجاد المكان

60
00:07:32,370 --> 00:07:34,200
حيث كان يقوم بتحنيطهن

61
00:07:35,810 --> 00:07:37,980
ولهذا السبب كان قادراً
على الاستمرار لفترة طويلة

62
00:07:38,030 --> 00:07:39,550
لقد أوقفته رغم ما حصل

63
00:07:39,590 --> 00:07:40,940
لفتره قصيرة

64
00:07:40,990 --> 00:07:43,120
مع ذلك لقد حصل على مايريد
(جُون)

65
00:07:43,160 --> 00:07:44,990
(جون) , لا أعتقد أن هذا هو أختبار
لأن ذلك

66
00:07:45,030 --> 00:07:47,600
سيساعد أي شخص

67
00:07:47,640 --> 00:07:50,520
قد يكون
ماذا تعني؟

68
00:07:52,000 --> 00:07:53,300
لم أجدهم جميعاً

69
00:07:54,520 --> 00:07:55,570
تجد ماذا؟

70
00:07:55,610 --> 00:07:57,700
أنا قلت أننا عرفنا
أنه قتل 23 أمرأة

71
00:07:57,740 --> 00:07:59,790
لكننا وجدنا 22 جثة فقط

72
00:07:59,830 --> 00:08:02,180
ضحيته الأخيرة
(سيندي هوكينز)

73
00:08:02,220 --> 00:08:03,790
التي وضعت حقيبتها

74
00:08:03,830 --> 00:08:05,530
أعترف أخيراً بأنه قتلها

75
00:08:05,580 --> 00:08:07,100
أنه كشف كل شيء

76
00:08:07,140 --> 00:08:09,010
لكنني لم أجد جسدها أبداً

77
00:08:09,060 --> 00:08:11,580
نظرتُ الى عينين أم الفتاة

78
00:08:11,620 --> 00:08:13,580
ووعدتها بأنني سأساعدها
في دفن طفلتها

79
00:08:13,630 --> 00:08:15,590
وعدتها بأنني سأساعدها
على منحها النهاية التي تستحقها

80
00:08:15,630 --> 00:08:16,980
لكنني لم أتمكن من فعل ذلك

81
00:08:17,020 --> 00:08:19,420
لقد حاولت
هذا ما هو مهم

82
00:08:19,460 --> 00:08:21,200
لقد قطعنُ وعداً ولم استطيع
الوفاء به في ذلك الوقت

83
00:08:21,240 --> 00:08:23,420
لكن ربما استطيع الآن

84
00:08:23,460 --> 00:08:25,990
ربما سيساعدني شيءٌ ما هنا
في العثور على مكانها

85
00:08:26,030 --> 00:08:27,420
(جون)
حتى لو أكتشفت ذلك

86
00:08:27,470 --> 00:08:28,730
لا يمكنك المغادرة من هنا

87
00:08:31,690 --> 00:08:34,300
نحن قد لا يكون لدينا خيار آخر

88
00:08:36,130 --> 00:08:38,350
ما الذي توصلتِ أليه بخصوص الثياب؟

89
00:08:40,220 --> 00:08:42,790
لا أزال أحاول جعلهم محكمين

90
00:08:42,830 --> 00:08:44,220
أن صعدنا هناك

91
00:08:44,270 --> 00:08:46,180
لايمكننا المخاطرة بأستنشاق
أي جزيئات

92
00:08:46,220 --> 00:08:47,570
كم من الوقت يستغرق الأمر
حتى ينتهوا؟

93
00:08:47,620 --> 00:08:48,840
أنها ليست فقط الثياب

94
00:08:48,880 --> 00:08:50,050
ما أعنيه
فقط بمجرد الأنتهاء من ذلك

95
00:08:50,100 --> 00:08:51,230
نحن نحتاج لنوع خاص من الأقفال

96
00:08:51,270 --> 00:08:52,670
لربط الخارج بالداخل

97
00:08:52,710 --> 00:08:55,020
لكي لا نعيد أي شيء للداخل

98
00:08:55,060 --> 00:08:56,890
لماذا قد نعود؟

99
00:08:58,540 --> 00:09:00,850
لا نعرف نوع الأشعاع
الموجود هناك

100
00:09:00,890 --> 00:09:02,370
هناك بعض الأنواع

101
00:09:02,410 --> 00:09:04,420
التي يمكن لا تحمينا بها الستر الواقية

102
00:09:04,460 --> 00:09:05,810
وأن كان هناك؟

103
00:09:05,850 --> 00:09:07,330
حسناً
أنا لستُ خبيرة

104
00:09:07,380 --> 00:09:09,160
ولكن ضننتها أنك قرأت

105
00:09:11,420 --> 00:09:14,770
سيكون الأمر أكثر أماناً حينها

106
00:09:16,430 --> 00:09:19,260
حسناً , أستمري بالعمل
على الستر

107
00:09:19,300 --> 00:09:20,690
سابدأ في تجهيز الأمور

108
00:09:20,740 --> 00:09:22,480
لكي نوفر لنا الوقت في حالة
عدم قدرتنا على الخروج

109
00:09:22,520 --> 00:09:24,180
أعتقد أنني رايتُ البعض بالجوار

110
00:09:28,700 --> 00:09:30,440
أناآسف
(جُون)

111
00:09:30,490 --> 00:09:33,100
أعلم أنني لستُ فرد
من عائلة (دوري)

112
00:09:33,140 --> 00:09:35,100
الذي كنت تعتقدي أنكِ سوف تقضين
أيامكِ معه

113
00:09:35,140 --> 00:09:37,490
يسعدني أن أكون هنا

114
00:09:37,540 --> 00:09:40,150
وأتمنى أنك تكون ينفس شعوري

115
00:09:40,190 --> 00:09:41,450
أنتِ تتحدثين الى الرجل

116
00:09:41,500 --> 00:09:44,460
الذي عاش بمفرده هناك لزمن

117
00:09:44,500 --> 00:09:45,890
...هذا

118
00:09:45,940 --> 00:09:47,720
هذا ليس سيئاً للغاية

119
00:10:12,270 --> 00:10:14,310
(جون)؟

120
00:10:14,360 --> 00:10:16,660
هل رأيت المقص؟

121
00:10:21,150 --> 00:10:23,060
هذا سيكون كافي

122
00:10:24,150 --> 00:10:27,150
في الوقت المناسب

123
00:10:27,200 --> 00:10:29,020
هل ستطفئ الأضواء

124
00:10:35,290 --> 00:10:37,340
أجل

125
00:10:37,380 --> 00:10:40,560
تأخر الوقت على التهديدات

126
00:10:41,730 --> 00:10:44,120
حان وقت النوم

127
00:10:48,690 --> 00:10:51,700
يوماً آخر وانتهى

128
00:10:52,960 --> 00:10:54,530
اين الشراب؟

129
00:10:54,570 --> 00:10:57,960
تم تحطيم الزجاجات بالكامل
بالأضافة لبعض المعلبات

130
00:10:58,010 --> 00:11:00,180
وجميع من على الرف

131
00:11:00,230 --> 00:11:01,710
هناك الكثير من شراب
(التانغ)

132
00:11:03,800 --> 00:11:06,150
لابأس

133
00:11:06,190 --> 00:11:08,410
ليلة سعيدة (جون)

134
00:11:13,370 --> 00:11:15,940
ليلة سعيدة (جُون)

135
00:12:56,910 --> 00:12:59,390
... (سيندي)

136
00:12:59,430 --> 00:13:02,260
أنا آسف لأنني لم ألتزم بوعدي

137
00:13:17,930 --> 00:13:19,720
(جُون)

138
00:13:47,740 --> 00:13:49,880
هل يوجد شخصٌ ما هناك؟

139
00:13:58,230 --> 00:14:00,320
ساعدوني

140
00:14:55,200 --> 00:14:57,770
مرحباً؟

141
00:14:57,810 --> 00:15:00,340
هل من أحد في الخارج؟

142
00:15:14,260 --> 00:15:17,400
هذه هي البداية التي
كنت تفكر بها (تيدي)؟

143
00:15:42,900 --> 00:15:45,160
(داكوتا)

144
00:15:45,210 --> 00:15:46,950
فتاة مسكينة

145
00:15:46,990 --> 00:15:49,520
هي الوحيدة التي لم استطيع
أنقاذها

146
00:15:57,050 --> 00:15:59,000
ساعدوني

147
00:16:04,530 --> 00:16:07,540
ساعدوني

148
00:16:11,280 --> 00:16:13,800
ساعدوني

149
00:16:13,850 --> 00:16:15,850
ما المشكلة؟

150
00:16:15,890 --> 00:16:18,070
يجب عليكِ عدم التواجد هنا
بدون حماية

151
00:16:18,110 --> 00:16:21,370
ساعدوني

152
00:16:25,470 --> 00:16:28,080
ساعدوني

153
00:16:28,120 --> 00:16:29,470
ساعدوني

154
00:16:33,170 --> 00:16:35,910
لقد وعدتني

155
00:16:35,950 --> 00:16:38,130
(سيندي)

156
00:16:40,480 --> 00:16:42,440
(جون)
مالذي يحصل؟

157
00:16:42,480 --> 00:16:43,830
لقد أطلقتِ عليها النار

158
00:16:43,880 --> 00:16:46,010
من؟
عن ماذا تتحدث؟

159
00:16:50,450 --> 00:16:53,060
(جون)؟

160
00:16:58,320 --> 00:17:00,240
أدخل

161
00:17:07,550 --> 00:17:09,730
هل قمتِ بأغلاق الفتحة؟
هل تعتقد أنها ستصمد؟

162
00:17:09,770 --> 00:17:11,510
أنتِ تسألين الرجل الخطأ

163
00:17:11,560 --> 00:17:13,120
من كانوا؟
لقد رايتهم أكثر مني

164
00:17:13,170 --> 00:17:14,730
مهلاً , لاتتحرك
يمكنني التكفل بنفسي

165
00:17:14,780 --> 00:17:16,170
لا , (جون) ,لكنني بحاجة أليك
أنا بخير

166
00:17:16,210 --> 00:17:17,690
أجل , لكنني لستُ كذلك
حسناً ؟ , الأمر لا يتعلق بك فقط

167
00:17:17,740 --> 00:17:19,740
ولا بتلك الملوثات

168
00:17:19,780 --> 00:17:21,170
أو من كان هناك

169
00:17:21,220 --> 00:17:22,870
أنا بحاجة للتأكد من
أنك لم تتعرض للعض

170
00:17:22,910 --> 00:17:24,260
لم أتعرض للعض
(جون)

171
00:17:24,310 --> 00:17:26,310
لم أتعرض
ولكن هذا محتمل

172
00:17:27,440 --> 00:17:29,180
أنها مجرد خدشة

173
00:17:30,310 --> 00:17:31,710
ماذا كنت تفعل هناك؟

174
00:17:31,750 --> 00:17:34,270
لماذا كنت هناك وحدك؟

175
00:17:34,320 --> 00:17:36,930
سمعتها تناديني
من؟

176
00:17:36,970 --> 00:17:39,320
أنا أعلم
كيف سيبدو الأمر

177
00:17:39,370 --> 00:17:40,670
من , يا (جون)

178
00:17:41,760 --> 00:17:43,980
الفتاة التي لم أجدها

179
00:17:46,020 --> 00:17:47,550
أنا لا افهم
(جون)

180
00:17:47,590 --> 00:17:50,030
أنا أعرف كيف يبدو الأمر
لكنها كانت تناديني

181
00:17:50,070 --> 00:17:52,340
ما أقصده , لم أكن أعرف ما أن
كانت هي التي كانت تناديني

182
00:17:52,380 --> 00:17:54,120
لكنني سمعت صوتاً

183
00:17:54,160 --> 00:17:55,560
لذا ,صعدت

184
00:17:55,600 --> 00:17:57,780
وكانت متواجده هناك

185
00:17:59,910 --> 00:18:02,170
هل أنتَ متأكد
أنك على مايرام؟

186
00:18:02,210 --> 00:18:04,300
هل أنت متأكد أنك
لم تصاب براسك؟

187
00:18:04,350 --> 00:18:06,130
أنا أعرف
ما رأيت؟

188
00:18:12,440 --> 00:18:15,970
أنا قد أنقذت (داكوتا) من عذابها
عندما كنت هناك

189
00:18:16,010 --> 00:18:18,710
...ما فعله (تيدي) بحالتها

190
00:18:18,750 --> 00:18:20,450
أنه فظيعاً
(جُون)

191
00:18:20,490 --> 00:18:22,540
كان يجب أن نوقفه
لكننا لم نفعل

192
00:18:22,580 --> 00:18:24,240
(جون)
هذه القرارات

193
00:18:24,280 --> 00:18:26,370
التي تخص الصعود , علينا ان نتخذها معاً
أعرف ذلك

194
00:18:26,410 --> 00:18:27,890
... أنا فقط

195
00:18:27,940 --> 00:18:29,760
لن افعل ذلك
مرة آخرى

196
00:18:31,640 --> 00:18:33,640
عن ماذا تبحث؟

197
00:18:33,680 --> 00:18:36,680
أعتقدتُ أن مشروبي
قد يجعلني أهدأ

198
00:18:36,730 --> 00:18:39,560
أخبرتك أننا فقدنا كل المشروبات
هل أنتِ متأكدة؟

199
00:18:39,600 --> 00:18:41,990
شيءٌ واحد أعرف عن (تيدي) وهو
أنه كان يحب قضاء الأوقات الممتعه

200
00:18:42,040 --> 00:18:44,430
بشرط أن لا يتسبب بأذيه شخص آخرى

201
00:18:44,470 --> 00:18:46,820
لهذا السبب فعل ما أراده هنا

202
00:18:46,870 --> 00:18:48,780
كيف عرفت عدد من قتلهم هنا؟

203
00:18:48,830 --> 00:18:51,130
لا يمكن وضع المؤن بدون
معرفة ذلك

204
00:18:51,180 --> 00:18:53,400
أعلم
لكن هذا كان عملي

205
00:18:54,570 --> 00:18:57,270
(جون)
هل كنت تشرب بدون علمي؟

206
00:18:58,310 --> 00:19:00,230
قليلاً
كم؟

207
00:19:00,270 --> 00:19:01,490
لا أتذكر

208
00:19:01,530 --> 00:19:03,450
وقبل ذلك
عندماكنت هناك؟

209
00:19:03,490 --> 00:19:05,710
كنت وحدي كثيراً
(جُون)

210
00:19:05,760 --> 00:19:07,450
(جون)
أريدك أن تخبرني

211
00:19:07,500 --> 00:19:09,720
بالتحديد كم كنت تشرب هناك

212
00:19:11,680 --> 00:19:13,420
نصف زجاجة في اليوم؟

213
00:19:13,460 --> 00:19:15,240
أياً كا ما أجده

214
00:19:15,290 --> 00:19:17,250
وهناك؟

215
00:19:17,290 --> 00:19:18,810
أشرب من وقت لأخر

216
00:19:18,860 --> 00:19:21,030
لم يكن الأمر بالشرب ليلاً

217
00:19:21,080 --> 00:19:22,470
...أنا فقط

218
00:19:22,510 --> 00:19:24,820
أعتقد أن هناك أموراً
تجعلني بحالة مزرية

219
00:19:27,870 --> 00:19:30,610
يداك ترتجفان

220
00:19:30,650 --> 00:19:33,260
متى كنت آخر مرة
تناولت فيها مشروباً؟

221
00:19:33,310 --> 00:19:34,610
بأواخر اليوم

222
00:19:34,650 --> 00:19:37,010
قبل أنهيار السقف

223
00:19:39,880 --> 00:19:41,710
أعتقد أهم أولئك الأشخاص
المقنعون؟

224
00:19:41,750 --> 00:19:43,450
لايبدو أنهم من الموتى

225
00:19:45,100 --> 00:19:47,710
أخترت وقتاً رائعاً لكي تتراجع

226
00:19:47,760 --> 00:19:50,850
لا تعتقدي أن هؤلاء الرجال
المقنعون رحيمون

227
00:19:50,890 --> 00:19:52,320
لايبدو أنهم أصدقاء

228
00:19:52,370 --> 00:19:54,280
(جون) , لهذا السبب لم أرغب
منك استخدام هذا اللاسلكي

229
00:19:54,330 --> 00:19:55,680
هذا يكفي

230
00:19:55,720 --> 00:19:57,240
نحن نعلم أنك تسمعنا

231
00:19:57,290 --> 00:19:58,850
أفنح ذلك الباب ودعنا ندخل

232
00:19:58,900 --> 00:20:00,720
يجب أن لا يسوء الوضع

233
00:20:00,770 --> 00:20:02,030
يجب أن نقول شيئاً ما

234
00:20:02,070 --> 00:20:04,250
نحن نعلم أنكم هناك

235
00:20:04,290 --> 00:20:05,900
ساضطر الى دعم ذلك

236
00:20:07,080 --> 00:20:08,950
لا يمكننا تجهلهم فحسب

237
00:20:08,990 --> 00:20:10,470
(جون) , أنت لستَ في وضع
سيمح لك بالقتال

238
00:20:10,520 --> 00:20:11,780
وسيزداد الوضع سوءاً

239
00:20:11,820 --> 00:20:13,520
هل تعتقدي أنني لا أعرف هذا؟

240
00:20:17,180 --> 00:20:20,310
الى متى يستمر هذا؟
لبضعة أيام

241
00:20:20,350 --> 00:20:21,750
الحمى , العرق

242
00:20:21,790 --> 00:20:23,880
قد تسمع وترى أكثر
مما فعلت هناك

243
00:21:36,820 --> 00:21:40,300
(جون)
ساعدني رجاءً

244
00:21:42,000 --> 00:21:44,440
بسرعة , سيعود

245
00:21:44,480 --> 00:21:46,700
هذا ليس حقيقياً

246
00:21:46,740 --> 00:21:48,960
هذا حتماً لا يحدث

247
00:21:49,010 --> 00:21:50,750
(جون), رجاءً

248
00:21:58,670 --> 00:22:01,150
ماذا علي أن افعل لكي
تتركيني وشأني؟

249
00:22:02,850 --> 00:22:06,460
حافظ على وعدك

250
00:22:06,500 --> 00:22:08,330
قم بأيجادي

251
00:22:13,600 --> 00:22:14,990
(جون)؟

252
00:22:15,860 --> 00:22:18,380
ما الذي تفعله هنا؟

253
00:22:25,300 --> 00:22:27,740
لم أستطيع النوم

254
00:22:27,780 --> 00:22:29,610
لماذا أنت هنا؟

255
00:22:29,660 --> 00:22:30,960
لا يمكن ان يكون
هذا كله لأجل المساعدة

256
00:22:32,050 --> 00:22:36,270
أنا بحاجة الى شيء ليعمل عقلي

257
00:22:36,310 --> 00:22:38,840
لم أحسم اي قضية مقبل

258
00:22:38,880 --> 00:22:40,490
ربما استطيع الآن

259
00:22:41,620 --> 00:22:44,190
هل مازلت ترى أشيئاً؟

260
00:22:47,240 --> 00:22:48,760
لازالوا يحاولون

261
00:22:50,940 --> 00:22:52,460
هل تفقدتِ اللاسلكي مؤخراً؟

262
00:22:52,500 --> 00:22:53,900
سيصمد

263
00:22:53,940 --> 00:22:55,770
ربما سجب أن نغادر
(جُون)

264
00:22:57,070 --> 00:22:59,080
لا أحد مجبور بأن يأتي الى هنا

265
00:22:59,120 --> 00:23:01,510
مزقتِ البدلة

266
00:23:01,560 --> 00:23:03,210
وشاهدتُ الأمر هناك

267
00:23:03,250 --> 00:23:04,820
شاهدتُ الدمار

268
00:23:04,860 --> 00:23:06,260
لن تكون هذه رحلة سهلة

269
00:23:06,300 --> 00:23:07,610
فما بالك عن تجاوزهم

270
00:23:07,650 --> 00:23:08,960
وفي حالتك هذه

271
00:23:09,000 --> 00:23:10,480
لا أعتقد أننا سنقطع
مسافة بعيدة جداً

272
00:23:10,520 --> 00:23:12,700
أو أن فعلنا هذا فأن الأشعاع
سيقتلنا خلال أيام

273
00:23:14,350 --> 00:23:16,530
كما تعلم , يجد الكثير من الناس
أن من السههل

274
00:23:16,570 --> 00:23:20,100
تجاوز ما تمر به بالمضادات الحيوية

275
00:23:20,140 --> 00:23:22,840
هناك مهدئات في الحقيبه
الأسعافات الأولية

276
00:23:23,800 --> 00:23:26,580
حسناً , هل ستخدريني؟
لبضعة أيام

277
00:23:26,630 --> 00:23:28,930
حتى تمر بأسوأ ما في ذلك
هل أنت متأكدة من أن هذا تصرفٌ ذكي؟

278
00:23:28,980 --> 00:23:31,760
ما أقصده ,ماذا لو تمكن أحد هؤلاء الأشخاص
من فتح الفتحة؟

279
00:23:31,800 --> 00:23:36,030
(جون), أعلم أنه من الصعب
التواجد هنا

280
00:23:36,070 --> 00:23:38,900
من الصعب حقاُ أن تتذكر ما فعله

281
00:23:38,940 --> 00:23:40,290
هذا ليس كل ما في الأمر

282
00:23:40,340 --> 00:23:41,770
أذاً , عن ماذا يكون
(جون) ؟

283
00:23:41,810 --> 00:23:43,380
لماذا تريد ان تهرب فاراً

284
00:23:43,430 --> 00:23:45,210
بينما هو سيقتلك بعضر طرق مختلفة

285
00:23:46,820 --> 00:23:49,260
أعلم انك تعتقد أنك رايتها

286
00:23:49,300 --> 00:23:52,000
لكنني لا أعتقد أنها هي التي ليست
بسلام , يا (جون)

287
00:23:52,040 --> 00:23:53,910
أعتقد أن ذلك ينطبق عليك
ومهما كنت ما تراه

288
00:23:53,960 --> 00:23:55,350
أنه يأتي من مخيلتك

289
00:23:55,390 --> 00:23:57,480
ولن تصلحه بالهروب

290
00:24:02,970 --> 00:24:05,620
صحيح

291
00:24:08,580 --> 00:24:11,580
هناك شيءٌ آخر
قد يجعل هذا أسهل

292
00:24:11,630 --> 00:24:14,460
ما هو؟

293
00:24:24,340 --> 00:24:26,730
خذ قسطاً من النوم

294
00:24:30,780 --> 00:24:33,000
هذا أمر صعب جداً

295
00:24:33,040 --> 00:24:34,950
يجب أن يبقى أحدناً مستيقظاً

296
00:24:35,000 --> 00:24:36,740
في حال ساءت الأمور

297
00:25:04,030 --> 00:25:06,330
لا يمكنك البقاء هنا

298
00:25:10,080 --> 00:25:11,560
أنتِ بمخيلتي فقط

299
00:25:11,600 --> 00:25:13,210
هل حقاً؟

300
00:25:13,250 --> 00:25:16,560
أنظر لما يفعله بي

301
00:25:16,610 --> 00:25:18,650
توقفي

302
00:25:18,690 --> 00:25:21,310
أنت تعرف كيف تفعل ذلك

303
00:25:23,610 --> 00:25:26,180
جدني

304
00:25:27,830 --> 00:25:30,140
اللعنة

305
00:25:38,670 --> 00:25:40,590
...(جون)

306
00:25:40,630 --> 00:25:42,200
(جون)

307
00:25:43,070 --> 00:25:45,200
لا تفعل ذلك
يجب علي

308
00:25:45,240 --> 00:25:46,500
سينهار المكان كله

309
00:25:46,550 --> 00:25:48,550
أريد ا أجعلها تتوقف
استطيع أن أوقفها

310
00:25:48,590 --> 00:25:50,120
أنت لستَ بوعيك

311
00:25:50,160 --> 00:25:52,680
الجواب هناك
سأجدها , وستتركني

312
00:25:52,730 --> 00:25:54,210
ثم سأكون قادراً على التفكير
بشكل صحيح

313
00:25:54,250 --> 00:25:56,380
سأتمكن من التعامل معهم

314
00:26:01,300 --> 00:26:02,960
ماذا تفعلين ؟

315
00:26:03,000 --> 00:26:05,650
... (جون) ... أنتَ

316
00:26:05,700 --> 00:26:07,610
أنا ىسفة , لكن كان يجب أن
أفعل ذلك بسرعة

317
00:26:07,660 --> 00:26:08,830
... عليك فقط

318
00:26:10,270 --> 00:26:12,840
(جون)

319
00:26:18,880 --> 00:26:21,100
نعم أن هذا المكان لن

320
00:26:21,150 --> 00:26:24,190
يصمد لفترة أطول

321
00:26:24,240 --> 00:26:27,240
نعرف أنك ستمعنا

322
00:26:27,280 --> 00:26:30,850
لذا , أعتبر هذا تحذيرنا الأخير

323
00:26:36,120 --> 00:26:39,040
(جون)؟

324
00:26:39,080 --> 00:26:40,380
(جون)؟

325
00:26:57,750 --> 00:27:00,670
(جون)

326
00:27:00,710 --> 00:27:02,280
(جون)

327
00:27:02,320 --> 00:27:05,500
مازالت تتنفس

328
00:27:07,320 --> 00:27:08,850
ولكنني لا أتنفس

329
00:27:10,460 --> 00:27:11,890
(جُون) , أستيقظي

330
00:27:11,940 --> 00:27:13,420
حاولت تخديرك

331
00:27:13,460 --> 00:27:15,070
هذا ما فعله (تيدي) بي

332
00:27:15,110 --> 00:27:18,600
(جون) , أرجوك

333
00:27:25,780 --> 00:27:27,170
لا استطيع  تركها هنا

334
00:27:27,210 --> 00:27:29,130
لن ينهار

335
00:27:29,170 --> 00:27:30,740
لن يدخلوا

336
00:27:30,780 --> 00:27:34,180
أخبرني (تيدي) انه بناه ليتحمل
أنفجار نووي

337
00:27:34,220 --> 00:27:38,700
أخبرني هذا ما جعله
لم يسمع أحداً عندما يصرخ

338
00:27:40,970 --> 00:27:42,880
ساعدني

339
00:27:42,930 --> 00:27:44,670
ثم ساعدها

340
00:27:54,370 --> 00:27:56,290
من أين أخذك؟

341
00:27:56,330 --> 00:27:57,680
لا أعرف

342
00:27:57,720 --> 00:27:59,550
أعتقد دائماً ما يأخذكِ

343
00:27:59,590 --> 00:28:02,120
من موقف سيارات العشاء
بعد مناوبتكِ

344
00:28:02,160 --> 00:28:03,990
فتشنا ذلك المكان جيداً عنكِ

345
00:28:04,030 --> 00:28:06,910
ولكن , أن أخذكِ من مكان آخر

346
00:28:06,950 --> 00:28:09,390
أذاً هذا هو المكان الذي
كان سيتخلص منكِ به

347
00:28:09,430 --> 00:28:11,740
هذا المكان حيث كان جسدكِ

348
00:28:11,780 --> 00:28:15,170
أين (جون)

349
00:28:15,220 --> 00:28:17,180
(جون)

350
00:28:17,220 --> 00:28:18,400
(جون)؟
أنها مستيقظة

351
00:28:18,440 --> 00:28:19,790
تستطيع أن تعتني بنفسها

352
00:28:19,830 --> 00:28:21,750
أنا لا أستطيع

353
00:28:21,790 --> 00:28:24,180
....(جون)

354
00:28:24,230 --> 00:28:26,580
(جون)؟

355
00:28:26,620 --> 00:28:30,190
لم أعرف أنكِ تريدين هذه

356
00:28:30,230 --> 00:28:33,060
أنا , أنا , لم أود أن أفقدها أثناء العمل

357
00:28:33,110 --> 00:28:34,590
أرتديتها فقط عندما كنتُ
أرى صديقي العزيز

358
00:28:34,630 --> 00:28:35,800
أنا أعرف

359
00:28:35,850 --> 00:28:38,020
وهذا ما أخبرنا به

360
00:28:38,070 --> 00:28:40,720
هل كنتِ في طريقكِ لرؤيته
عندما خطفك (تيدي)؟

361
00:28:40,770 --> 00:28:43,330
ربما

362
00:28:43,380 --> 00:28:46,600
أذاً هنا ألقى بكِ

363
00:28:46,640 --> 00:28:49,430
هذا ... هذا هو المكان حيث عاش
صديقكِ العزيز

364
00:28:49,470 --> 00:28:51,170
عبر الساحة المهجورة

365
00:28:51,210 --> 00:28:52,730
أنا أتذكر ذهابكِ الى هناك لكي تتحدثي معه

366
00:28:52,780 --> 00:28:54,740
أذاً , أنا هناك الآن

367
00:29:05,140 --> 00:29:07,620
(جون)

368
00:29:07,660 --> 00:29:08,750
...(جون)

369
00:29:08,790 --> 00:29:10,530
أعرف أين هي يا (جُون)
سأذهب

370
00:29:10,580 --> 00:29:11,880
(جون)
المكان ليس آمناً هناك

371
00:29:11,930 --> 00:29:13,490
هؤلاء الأشخاص
... لقد عادوا

372
00:29:13,540 --> 00:29:15,280
وهذه الأشعاعات وحدها تكفي لقتلك

373
00:29:15,320 --> 00:29:16,670
هل هي  متأكدة من ذلك؟

374
00:29:16,710 --> 00:29:17,980
أذاً كانوا لا يزالون
على قيد الحياة

375
00:29:18,020 --> 00:29:21,020
فالمكان ليس خطير كما قالت

376
00:29:21,070 --> 00:29:22,760
هل هي محقه؟

377
00:29:22,810 --> 00:29:24,290
من ؟

378
00:29:24,330 --> 00:29:25,900
لا أعرف ما الذي تتحدث عنه
(جون)

379
00:29:25,940 --> 00:29:27,200
أنت تحتاج الى الراحه

380
00:29:27,250 --> 00:29:29,210
أنهم أحياء

381
00:29:29,250 --> 00:29:31,120
هل أبدو مريضاً لكِ؟

382
00:29:31,160 --> 00:29:33,120
هل المكان خطير كما قلتِ حقاً؟

383
00:29:33,170 --> 00:29:35,470
أنا , أنا , لا أعرف

384
00:29:35,520 --> 00:29:36,870
ماذا تقصد بأنكِ لا تعلمين؟

385
00:29:36,910 --> 00:29:38,910
من أين أتت كل هذه
الأراقام على السبورة؟

386
00:29:38,950 --> 00:29:42,310
لماذا علينا الأنتظار 294 يوماً
استطيع أن أشرح لك (جون)

387
00:29:43,390 --> 00:29:45,310
ظننتُ أنكِ عرفتِ
هذا من الكتاب

388
00:29:45,350 --> 00:29:46,920
(جون) , أسمعني
أتفقنا

389
00:29:46,960 --> 00:29:48,220
فعلت ما كان علي فعله

390
00:29:48,270 --> 00:29:49,490
أنها تكذب , يا (جون)

391
00:29:49,530 --> 00:29:51,360
هل هم هناك ام لا ؟

392
00:29:51,400 --> 00:29:53,450
! كنتُ بأمان
! والآن هو طليق

393
00:29:53,490 --> 00:29:55,100
ليس الى ان تخبريني الحقيقة

394
00:29:55,140 --> 00:29:57,320
أخبريني الحقيقة
أخبريني

395
00:29:57,360 --> 00:29:59,370
أنا , أنا من خلقتهم

396
00:30:00,320 --> 00:30:01,500
هل ترى؟

397
00:30:01,540 --> 00:30:05,020
أخبرتك
لماذا؟

398
00:30:05,070 --> 00:30:07,460
لا أريد الذهاب الى هناك

399
00:30:07,500 --> 00:30:09,250
لايجب عليك ذلك

400
00:30:09,290 --> 00:30:10,680
لقد كذبت عليك

401
00:30:10,730 --> 00:30:13,470
الأمر لا يتعلق بالأشعاع
أليس كذلك؟

402
00:30:13,510 --> 00:30:16,470
أنا أعرف ما أتصوره هنا
كل يوم

403
00:30:16,510 --> 00:30:18,690
وأعرف كيف يبدو الأمر

404
00:30:18,730 --> 00:30:21,690
هناك , لا أعرف كيف
تبدو الاشياء

405
00:30:21,740 --> 00:30:23,480
لا أحد منا يعرف

406
00:30:23,520 --> 00:30:26,520
ما أقصده بدونك (جون)

407
00:30:31,180 --> 00:30:35,310
لا تريدين المغادرة
أنتِ لستِ مجبره

408
00:30:37,530 --> 00:30:39,710
(جون)
لا تخرج الى هناك

409
00:30:43,710 --> 00:30:46,460
(جون)

410
00:30:50,160 --> 00:30:52,770
الى أين تذهب؟

411
00:30:52,810 --> 00:30:55,290
للحفاظ على وعدي
الذي كلفت به

412
00:30:55,330 --> 00:30:56,550
بينما لا يزال بأمكاني الوفاء به

413
00:30:56,600 --> 00:30:59,860
(جون)
لا تخرج الى هناك

414
00:30:59,900 --> 00:31:02,120
أنا أعرف
أين ألقها يا (جُون)

415
00:31:02,170 --> 00:31:03,650
استطيع تخليصها من العذاب

416
00:31:03,690 --> 00:31:05,300
كان ذلك قبل 40 عاماً

417
00:31:05,340 --> 00:31:08,170
(جون)
لم يبقى شيء هناك

418
00:31:08,220 --> 00:31:11,740
أنا هناك يا (جون)

419
00:31:11,790 --> 00:31:13,530
أوجدني

420
00:31:24,230 --> 00:31:25,580
سأعود لكِ

421
00:31:25,630 --> 00:31:27,110
الفتحه ستصمد

422
00:31:27,150 --> 00:31:28,500
دعيني أحررها فقط

423
00:31:28,540 --> 00:31:29,980
ثم سأحرركِ

424
00:31:30,020 --> 00:31:31,330
(جون)
لا تذهب الى هناك

425
00:31:31,370 --> 00:31:32,760
كدتَ تموت آخر مرة

426
00:31:32,810 --> 00:31:34,980
أن كان هؤلاء الناس على اللاسلكي
لم يقتلوك

427
00:31:35,030 --> 00:31:36,330
فالموتى سيفعلون ذلك

428
00:31:36,380 --> 00:31:38,940
نعيش نحن ستة أقدام تحت الأرض

429
00:31:38,990 --> 00:31:41,730
لستُ متأكداً
أن ارى أي أختلاف

430
00:32:14,200 --> 00:32:16,550
أي طريق؟

431
00:32:16,590 --> 00:32:18,940
اين أنت عندما أكون
بحاجة أليك؟

432
00:32:53,500 --> 00:32:55,630
لا

433
00:32:57,720 --> 00:32:59,500
لا يمكنكم الدخول

434
00:32:59,550 --> 00:33:01,110
ستبقون يحاولون عندما
تعود

435
00:33:01,160 --> 00:33:03,640
(جون)
ماذا تفعل؟

436
00:33:03,680 --> 00:33:05,860
عليكَ أن تجدني
لماذا تحيريني؟

437
00:33:05,900 --> 00:33:07,550
لأنك وعدتني
هذا ليس حقيقي

438
00:33:07,600 --> 00:33:09,080
أذاً كيف يمكنك أن تعرف
أنهم حقيقيون؟

439
00:33:09,120 --> 00:33:10,430
أنا أعلم أنها كذلك

440
00:33:10,470 --> 00:33:11,780
(جُون) , محقة
لا أستطيع تركها

441
00:33:11,820 --> 00:33:14,000
لو فعلت ذلك
سيتتبعون أثرك

442
00:33:14,040 --> 00:33:16,300
لن تكون قادراً على الوفاء
بوعدك لي

443
00:33:16,350 --> 00:33:18,430
لابد لي من مساعدتها
عليك مساعدتي

444
00:33:18,480 --> 00:33:20,700
هي ماتزال على قيد الحياة ! يمكنني أنقاذها
لا يمكنك

445
00:33:20,740 --> 00:33:22,480
(جون)
لا يمكنك أنقاذ نفسك حتى

446
00:33:22,530 --> 00:33:24,270
بل استطيع
(جون)

447
00:33:24,310 --> 00:33:26,090
(جون)

448
00:33:26,140 --> 00:33:28,270
! (جون)

449
00:33:52,210 --> 00:33:55,430
لا تهلف وعدك

450
00:33:58,170 --> 00:34:00,520
لم أفعل

451
00:34:07,610 --> 00:34:08,920
لن تتمكن منهم أبداً

452
00:34:08,960 --> 00:34:10,310
لا تعطيني شيئاً
لأجل اثباته

453
00:34:37,030 --> 00:34:39,300
لا , لا

454
00:35:06,630 --> 00:35:07,940
لماذا تفعلين هذا؟

455
00:35:07,980 --> 00:35:10,370
لأنك لم توقفه

456
00:35:10,420 --> 00:35:13,810
لأنه لا يزال قد يدمر كل شيء

457
00:35:13,850 --> 00:35:16,120
... أرجوكِ . يجب أن اساعدها

458
00:35:16,160 --> 00:35:17,420
لا يمكنك

459
00:35:17,470 --> 00:35:20,430
ستكون هناك جثه آخرى على الأرض

460
00:35:20,470 --> 00:35:22,950
مثلنا تماماً

461
00:35:24,650 --> 00:35:27,350
أنتِ لستٍ بحقيقية

462
00:35:27,390 --> 00:35:28,960
أنتِ لستٍ بحقيقية

463
00:35:29,000 --> 00:35:31,220
أنتِ لستٍ بحقيقية

464
00:35:31,260 --> 00:35:32,740
أنتِ لستٍ بحقيقية

465
00:36:21,490 --> 00:36:24,050
أنها ليست حقيقية

466
00:36:24,100 --> 00:36:25,580
أنها ليست حقيقية

467
00:36:25,620 --> 00:36:26,970
أنها ليست حقيقية

468
00:36:39,720 --> 00:36:41,120
هل ستخرجين؟

469
00:36:41,160 --> 00:36:43,250
ام أنكِ ستجعليني آتي لكِ؟

470
00:36:58,440 --> 00:37:00,310
هل أنتِ بخير؟

471
00:37:00,350 --> 00:37:02,180
أجل , وأنت؟

472
00:37:02,220 --> 00:37:03,920
أجل

473
00:37:03,960 --> 00:37:07,140
أنتِ محقة

474
00:37:07,180 --> 00:37:10,710
هذا الخردل مذاقه شنيع جداً

475
00:37:16,590 --> 00:37:19,240
... (جون)

476
00:37:27,770 --> 00:37:30,380
لا أصدق أنها هي

477
00:37:30,430 --> 00:37:33,560
لابد أنه أحتفظ بها هنا
عندما كنا نقترب منه

478
00:37:33,600 --> 00:37:37,780
كان (موستا) , مرعباً جداً لدرجة أنه
لم يعد قادراً على الوقوف

479
00:37:37,820 --> 00:37:39,870
دفنها في الجدار

480
00:37:41,830 --> 00:37:44,130
لقدأوفيت بوعدكِ

481
00:37:44,180 --> 00:37:46,400
أنها في راحة الآن

482
00:37:46,440 --> 00:37:47,530
ليس بعد

483
00:38:05,590 --> 00:38:08,770
من الافضل أن نتحرك

484
00:38:13,210 --> 00:38:15,770
أنا أعرف
انكِ لا تريدين الصعود الى هناك

485
00:38:16,860 --> 00:38:18,910
لكنني أخشى أنكِ لا تملكين
الكثير من الخيارات

486
00:38:20,430 --> 00:38:23,220
لا , ليس لدي

487
00:38:24,390 --> 00:38:26,790
سأساعدكِ لتجدين الطريق أذاً

488
00:38:26,830 --> 00:38:28,570
لأنني أعتقد انني سأراه
مرة آخرى

489
00:38:40,060 --> 00:38:42,370
سأكون خلفك مباشرةً

490
00:38:47,370 --> 00:38:50,240
تحرك
لن يصمد يا (جون)

491
00:39:06,040 --> 00:39:08,180
مرحباً

492
00:39:08,220 --> 00:39:10,610
أنتَ مستيقظ

493
00:39:10,660 --> 00:39:12,880
غطيت في النوم لأيام

494
00:39:12,920 --> 00:39:14,960
الأنهيارات والأغماءات

495
00:39:15,010 --> 00:39:17,970
كنت قلقة أنك
لم تستيقظ

496
00:39:18,010 --> 00:39:21,620
أين نحن؟

497
00:39:27,280 --> 00:39:30,150
لسنا على الأرض

498
00:39:32,720 --> 00:39:35,030
كيف...؟

499
00:39:35,070 --> 00:39:36,990
سمع شخصٍ ما رسائلك الأذاعية

500
00:39:37,030 --> 00:39:39,210
نحن على قيد الحياة
لأننا كنا نرتدي الأقنعة

501
00:39:39,250 --> 00:39:40,420
عندما أنهار علينا التراب

502
00:39:41,950 --> 00:39:43,210
سأكون بخير

503
00:39:44,340 --> 00:39:46,300
(جون)
هناك سبب وحيد لكوني على قيد الحياة

504
00:39:46,340 --> 00:39:48,690
لأنك دفعتني الى المغارة

505
00:39:48,740 --> 00:39:50,480
... حسناً

506
00:39:50,520 --> 00:39:52,830
أردتُ مساعدتكِ فقط
لأرى اي طريق كان

507
00:39:52,870 --> 00:39:55,220
...حسناً , هنا

508
00:39:55,270 --> 00:39:56,880
... هذا واضح جداً

509
00:39:56,920 --> 00:40:00,230
ما كنا نظنه أنه سيكون هكذا

510
00:40:04,540 --> 00:40:07,280
حسناً
صباح الخير

511
00:40:07,320 --> 00:40:08,840
(فيكتور)

512
00:40:08,890 --> 00:40:10,450
أراد ان يعرف بمجرد
أستيقاظك

513
00:40:10,500 --> 00:40:11,930
كيف نجوت من كل هذا؟

514
00:40:11,980 --> 00:40:13,280
فعلت مابوسعي

515
00:40:13,330 --> 00:40:16,460
لكن هذا سيتغير الآن
بما أنكَ هنا

516
00:40:19,120 --> 00:40:21,070
تظن أنني سأنضم أليكم

517
00:40:21,120 --> 00:40:22,990
بعد ما فعلته لــ (مورغان)
في الغواصة؟

518
00:40:26,560 --> 00:40:28,910
... أنا

519
00:40:28,950 --> 00:40:32,690
أنا فعلت ما أردته
نعم

520
00:40:32,740 --> 00:40:34,650
لكنني هنا

521
00:40:34,700 --> 00:40:36,700
و (مورغان) بالخارج

522
00:40:38,270 --> 00:40:40,880
هذا لا يصلح الوضغ

523
00:40:41,960 --> 00:40:45,100
لكنه بقاءكَ هنا خياركَ الوحيد

524
00:40:45,140 --> 00:40:46,360
أنه محق
لا يمكننا الخورج الى هناك

525
00:40:46,400 --> 00:40:47,800
ليس في هذه الحالة التي أنت فيها

526
00:40:47,840 --> 00:40:49,800
حالتي ليست بها شيء

527
00:40:50,890 --> 00:40:54,500
هل لديك اي فكرة عن هؤلاء
الناس ذو الأقنعه الواقية من الغازات؟

528
00:40:56,150 --> 00:40:58,590
كنتُ اسأل نفسي
نفس السؤال

529
00:40:58,630 --> 00:41:00,810
ربما أستطيع أجابته

530
00:41:00,850 --> 00:41:04,730
...على أنه لديه مهارات تكتشف

531
00:41:04,770 --> 00:41:07,730
رائعة , كما سمعت

532
00:41:11,780 --> 00:41:13,690
بصحتك لبداية جديدة

533
00:41:13,740 --> 00:41:16,910
لما هو قادم

534
00:41:23,350 --> 00:41:25,700
لا , شكراً

535
00:41:26,620 --> 00:41:28,100
... أنا

536
00:41:28,140 --> 00:41:31,100
لا أشرب الآن

537
00:41:36,850 --> 00:41:39,760
ربما لوقتِ لاحق

538
00:41:40,850 --> 00:41:42,420
أعتقد أن لديك كثير من الأسئلة

539
00:41:42,460 --> 00:41:44,160
لكن الآن , يجب أن تستريح

540
00:41:44,200 --> 00:41:48,770
الجولة الكبيرة لم تبدأ بعد

541
00:41:52,820 --> 00:41:54,650
نحن لا يمكننا البقاء هنا

542
00:41:54,690 --> 00:41:56,780
أفضل أن أواجة أياً كان هناك

543
00:42:03,260 --> 00:42:06,440
المغادرة في الحقيقة
ليس خيارنا الآن

544
00:42:09,010 --> 00:42:14,580
ربما كان علي أن أتناول
هذا المشروب

545
00:42:25,240 --> 00:42:28,330
! مهلاً

546
00:42:29,640 --> 00:42:32,030
! مهلاَ

547
00:42:33,640 --> 00:42:35,470
(جُون)؟

548
00:42:35,510 --> 00:42:36,640
سيد (دوري)
هل تسمعني؟

549
00:42:36,690 --> 00:42:38,120
أنا (مورغان)

550
00:42:38,170 --> 00:42:39,470
سمعت رسالنك على اللاسلكي

551
00:42:39,520 --> 00:42:42,220
أريدك أن تخبرني
أن كنت هناك بالأسفل

552
00:42:44,220 --> 00:42:46,390
(جُون)

553
00:42:46,440 --> 00:42:49,310
أنهم ليسوا هنا

554
00:42:50,920 --> 00:42:53,050
(فيكتور)؟
اين هم؟

555
00:42:53,100 --> 00:42:55,660
ـمهم معي وهم بأمان

556
00:42:55,710 --> 00:42:58,060
وهو اكثر أماناً مما يمكن وصفة

557
00:42:58,100 --> 00:42:59,670
أن كنت وجدتهم أولاً

558
00:42:59,710 --> 00:43:00,890
أسمعني

559
00:43:00,930 --> 00:43:02,930
عليك أن تخبرني أين هم

560
00:43:02,970 --> 00:43:04,540
أنت ممل

561
00:43:04,590 --> 00:43:07,370
ماذا لو تفعل هذا كل ليلة
لجل جعلي أنام سريعاً؟

562
00:43:08,720 --> 00:43:10,850
توقفت عن الاستماع أليك
(مورغان)

563
00:43:10,900 --> 00:43:12,420
وعن الجميع

564
00:43:12,460 --> 00:43:14,200
الجميع جرب الأمر على طريقتك
وأنظر ماذا حدث

565
00:43:14,250 --> 00:43:15,510
الموت

566
00:43:15,550 --> 00:43:17,420
الدمار

567
00:43:17,470 --> 00:43:20,690
واجه الحقيقة , (مورغان)
انت فشلت

568
00:43:20,730 --> 00:43:22,210
أنت فاشل

569
00:43:22,260 --> 00:43:24,080
... نحن هنا

570
00:43:24,130 --> 00:43:26,300
بسبب ما فعلته

571
00:43:26,350 --> 00:43:28,830
لا أرى الأمر هكذا

572
00:43:28,870 --> 00:43:31,260
والآن حان دوري

573
00:43:31,310 --> 00:43:33,270
سأفعل ما لا تستطيع فعله

574
00:43:33,310 --> 00:43:35,490
سأقوم بإعادة بناء العالم

575
00:43:35,530 --> 00:43:38,840
ساساعد كل من خذلته

576
00:43:38,880 --> 00:43:41,490
حسناً
المخصصين فقط

577
00:43:41,540 --> 00:43:44,840
كل ذلك أثناء ما تشاهده
وأنت بالخارج

578
00:43:44,890 --> 00:43:46,500
أتمنى أن تفعل ذلك

579
00:43:46,540 --> 00:43:48,110
لم أكن أعتقد أنكَ
ستستسلم بسهولة

580
00:43:48,150 --> 00:43:49,670
أنا لم أنته

581
00:43:49,720 --> 00:43:53,110
يجب أعادة بناء العالم
(فيكتور)

582
00:43:53,160 --> 00:43:55,290
يجبان تساعد الناس

583
00:43:55,330 --> 00:43:57,460
لن أوقفك عن فعل هذا

584
00:43:57,510 --> 00:44:00,160
لكن أن سمعت ان هذا
ليس ما ستفعله

585
00:44:00,210 --> 00:44:03,170
أن سمعت أنكَ أذيت
أي شخص أهتم لأمره

586
00:44:03,210 --> 00:44:04,650
... اقسم لك

587
00:44:04,690 --> 00:44:07,040
ماذا , (مورغان)؟
ماذا؟

588
00:44:08,480 --> 00:44:10,260
سأتبع أثرك
(فيكتور)

589
00:44:10,300 --> 00:44:11,910
وسافعل

590
00:44:11,960 --> 00:44:15,310
ما فعلته لل على تلك الغواصة

591
00:44:15,350 --> 00:44:18,830
والجديد في هذا
هو أنني لن أخطأ هذه المرة

592
00:44:28,320 --> 00:44:30,500
أعطني ما عندك

593
00:44:56,440 --> 00:44:57,480
هناك الكثير من القتلى

594
00:44:58,610 --> 00:44:59,790
ابتعدي عن أخي

595
00:45:01,350 --> 00:45:03,620
تجلب المشردين لعتبة بابي؟

596
00:45:03,660 --> 00:45:05,840
ستساعديني في العثور
على السيد (جونز)

597
00:45:05,880 --> 00:45:07,270
ما الذي يجعلك تعتقد هذا

598
00:45:07,320 --> 00:45:09,490
أنت ستفعل ما لم تستطيع
أخوك فعله؟

599
00:45:11,150 --> 00:45:12,580
(مورغان) هل أنت هناك؟

