1
00:00:00,320 --> 00:00:04,240
التفلزيون البولندي يقدم:
الوصايا العَشر (Dekalog)

2
00:00:04,300 --> 00:00:12,000
ترجمة: مصطفى القصير
Encoded by XpoZ

3
00:00:35,800 --> 00:00:39,000
الوصايا العشر:
اثنان

4
00:00:40,080 --> 00:00:44,000
سيناريو: كريشتوف كيشلوڤسكي
كريشتوف بيَشَڤيچ

5
00:02:41,320 --> 00:02:42,240
صباح الخير

6
00:02:42,050 --> 00:02:42,099
صباح الخير

7
00:02:42,520 --> 00:02:44,200
هل سقط هذا من نافذتكَ يا سيدي؟

8
00:02:46,120 --> 00:02:47,400
كلا

9
00:02:47,600 --> 00:02:48,500
لَوددتُ ذلك!

10
00:02:49,120 --> 00:02:50,040
أرجو المعذرة

11
00:06:15,440 --> 00:06:16,760
أتريدين شيئًا مني؟

12
00:06:17,400 --> 00:06:18,200
نعم

13
00:06:18,800 --> 00:06:20,220
كُلي آذانٌ صاغية

14
00:06:22,520 --> 00:06:25,440
أنا أسكن في الطابق العلوي
آملُ أنّك تتذكرني

15
00:06:26,040 --> 00:06:29,100
نعم، لقد دهستِ كلبي
قبل عامين

16
00:06:35,200 --> 00:06:39,000
اسمي دوروتكا گيلير
زوجي أحد مرضاك

17
00:06:39,400 --> 00:06:40,600
لا أتذكر أسماء الجميع

18
00:06:41,000 --> 00:06:42,500
هل الأمر متعلقٌ بصحته؟

19
00:06:43,720 --> 00:06:44,520
نعم

20
00:06:46,520 --> 00:06:51,120
أبلغُ العائلات في أيام الأربعاء
من الثالثة إلى الخامسة مساءً

21
00:06:52,040 --> 00:06:53,680
تعالي إلى المستشفى

22
00:06:55,640 --> 00:06:57,040
لكن الأربعاء بعد يومين؟

23
00:06:58,640 --> 00:07:01,000
نعم؛ اليومُ هو الإثنين.

24
00:07:03,720 --> 00:07:05,560
من المؤسف أنني لم أدهسك

25
00:07:36,480 --> 00:07:38,120
 ادخلي يا سيدة باسيو

26
00:07:44,120 --> 00:07:45,760
صباح الخير يا دكتور

27
00:08:12,680 --> 00:08:13,600
ثمة مشكلة ما يا سيدة باسيو

28
00:08:22,680 --> 00:08:24,480
إنها لا تزهر

29
00:08:33,640 --> 00:08:37,360
دوروتكا؟ هل أنتِ معي؟
دوروتكا؟

30
00:08:39,600 --> 00:08:41,480
لماذا لا تجيبين على الهاتف؟
ربما أنتِ خارجة...

31
00:08:43,720 --> 00:08:46,530
أنا أبكا معكِ

32
00:08:46,680 --> 00:08:49,040
سأذهب بعيدًا لأسبوعٍ مع الصف

33
00:08:50,360 --> 00:08:53,160
سأعلمكِ بموعد عودتي
وداعًا

34
00:09:02,360 --> 00:09:03,680
معكِ يانيك ڤيرزبسكي

35
00:09:04,960 --> 00:09:08,440
يجب أن أتحدث إليكِ
أيمكنني أن آتيَ الليلة؟

36
00:09:57,320 --> 00:09:58,400
حسنًا، ما كان الأمر؟

37
00:10:00,560 --> 00:10:02,240
لم تكن نزلة بردٍ، كما تعلمين...

38
00:10:03,520 --> 00:10:08,840
أسنانه بدأت بالظهور، كان يبكي طوال الليل...
لم ينم إلا بعد حلول الفجر

39
00:10:09,120 --> 00:10:12,960
أمضيتُ الليل بجانب سريره

40
00:10:14,520 --> 00:10:15,520
هي لم تنم أيضًا

41
00:10:18,800 --> 00:10:21,120
كانت قلقةً لأن كلينا لم يستطع النوم

42
00:10:22,680 --> 00:10:25,040
دخلَ الأبُ الغرفةَ في الصباح الباكر

43
00:10:26,320 --> 00:10:29,280
كان بكامل أناقته وكان يضحك

44
00:10:30,080 --> 00:10:33,880
فتح فمهُ وأرانا فجوةً حيثُ
كان السن

45
00:10:36,080 --> 00:10:37,560
قلعَ ذلك السنَّ بنفسه

46
00:10:38,080 --> 00:10:41,360
أخبرته أن الصغير قد قلع  سنّه للتو

47
00:10:41,480 --> 00:10:43,320
ضحكَ وقال "الأمر كذلك حقًا!"

48
00:10:46,040 --> 00:10:48,280
نعم، هذا ما عليه الأمر يا سيدة باسيو

49
00:10:56,880 --> 00:10:58,160
ألف وشاحي

50
00:11:00,080 --> 00:11:04,520
الطفلة نائمةٌ بسلام
بإمكاني الرؤية من فتحة الباب

51
00:11:06,280 --> 00:11:10,000
الأب يحمل حفيدته في حضنه

52
00:11:10,120 --> 00:11:12,080
إنها تضحك وتعبث بسنه

53
00:11:14,440 --> 00:11:16,360
ثمّ في الممرِ أراها

54
00:11:17,760 --> 00:11:22,480
واقفةً بطولها، حول عينيها  
هالاتٌ سوداء من قلة النوم

55
00:11:24,560 --> 00:11:28,880
تقول: "لا يعجبني الوضع هنا؛
الكثير من الأسنان!"

56
00:11:31,720 --> 00:11:34,280
أجيب: خذي قسطًا من النوم،
الأب سيبقى هنا الليلة.

57
00:11:38,480 --> 00:11:39,400
فتومئ قائلةً: حسنًا.

58
00:11:44,600 --> 00:11:46,560
حسنًا،  ستصلكِ الحلقة
التالية في الأسبوع القادم

59
00:11:55,600 --> 00:11:56,600
عذرًا يا سيدتي

60
00:11:58,240 --> 00:11:59,200
نعم؟

61
00:12:00,920 --> 00:12:04,360
وقع أرنبٌ من نافذة أحدهم
وكان القيّمُ يسأل 

62
00:12:05,160 --> 00:12:06,240
هل كان لكِ؟

63
00:12:06,960 --> 00:12:07,840
لا

64
00:12:13,480 --> 00:12:16,640
يمكنني رؤيتكِ هذا المساء
إذا كان الأمر مُلحًا 

65
00:14:51,080 --> 00:14:51,920
سيدة گيلير؟

66
00:14:52,840 --> 00:14:54,360
تحويلٌ مالي
الاستحقاق المرضي الخاص بزوجك

67
00:14:55,960 --> 00:14:57,000
هل لي أن أرى هويتك 
من فضلك

68
00:14:57,560 --> 00:14:58,720
لدي جواز سفرٍ فقط

69
00:14:58,800 --> 00:14:59,720
سيفي بالغرض

70
00:15:12,560 --> 00:15:13,280
هل تعرف الوقت؟

71
00:15:13,400 --> 00:15:14,520
بعد العاشرة

72
00:15:17,840 --> 00:15:18,720
شكرًا لك

73
00:16:10,800 --> 00:16:12,680
في أي غرفةٍ يمكث السيد گيلير؟

74
00:16:12,800 --> 00:16:16,320
گيلير...  الذي أجرينا له عملية؟
الغرفة رقم 12

75
00:16:16,520 --> 00:16:19,720
أودُّ رؤية سجله

76
00:16:20,200 --> 00:16:20,640
نعم سيدي

77
00:16:52,880 --> 00:16:55,240
اتركيها هنا وحسب

78
00:16:56,240 --> 00:16:57,920
ربما سيرغب بتناولها لاحقًا

79
00:17:04,400 --> 00:17:05,800
هل أكل أي شيءٍ اليوم؟

80
00:17:07,720 --> 00:17:08,680
القليل

81
00:17:53,760 --> 00:17:54,680
وداعًا

82
00:18:25,160 --> 00:18:26,240
أيمكنني مساعدتكِ؟

83
00:18:26,520 --> 00:18:28,760
لدي موعدٌ مع رئيس القسم

84
00:18:28,760 --> 00:18:30,000
لا استقبال للعائلات اليوم

85
00:18:30,120 --> 00:18:32,640
لكن هو أخبرني بالمجيء
اسمي گيلير

86
00:18:38,920 --> 00:18:41,440
تريد سيدةٌ رؤيتك يا دكتور
السيدة گيلير

87
00:18:38,920 --> 00:18:41,440
هل حلّت ما بعد الظهيرة بالفعل؟

88
00:18:43,440 --> 00:18:44,720
الثانية عشرة وعشرُ دقائق

89
00:18:46,480 --> 00:18:47,560
سوف يراكِ الدكتور

90
00:18:53,760 --> 00:18:54,960
اجلسي من فضلك

91
00:19:11,520 --> 00:19:13,080
هل لي أن أدخن؟

92
00:19:14,440 --> 00:19:15,720
أنا لا أدخن، لكن إن لزمَ عليكِ...

93
00:19:24,520 --> 00:19:28,480
التشخيص، العلاج والعملية 
كلها متأخرة

94
00:19:30,320 --> 00:19:31,360
ماذا تقصد؟

95
00:19:33,640 --> 00:19:34,560
وضعهُ سيّء

96
00:19:39,400 --> 00:19:40,320
هل سيعيش؟

97
00:19:41,720 --> 00:19:42,720
لا أعرف

98
00:19:46,120 --> 00:19:48,040
لكن يجب أن أعرف
يجب عليكَ أن تعرف أيضًا

99
00:19:48,160 --> 00:19:52,320
كلا، كل ما علي فعله هو
معالجة زوجكِ بأفضل ما أستطيع

100
00:19:53,720 --> 00:19:55,200
وأعلم شيئًا واحدًا:
أنني لا أعلم

101
00:19:59,288 --> 00:20:00,440
صلني بعيادة المنطقة من فضلك

102
00:20:10,160 --> 00:20:11,480
نعم عيادة المنطقة!

103
00:21:37,080 --> 00:21:38,200
هل أوصلك؟

104
00:21:38,280 --> 00:21:40,000
لا شكرًا
دائمًا ما أتمشى 

105
00:23:47,560 --> 00:23:50,320
الحساء في الثلاجة، زرعتُ الصبار
في أصيص جديد، لا تلمسه رجاءً

106
00:23:50,920 --> 00:23:53,640
اطّلعتُ على الإعلانات

107
00:23:53,800 --> 00:23:56,320
سأخبركَ عنها عندما
آتي يومَ الأربعاء.
 - السيدة باسيو

108
00:23:58,280 --> 00:23:59,300
لحظةً واحدة

109
00:24:06,280 --> 00:24:06,840
أنا آتٍ 

110
00:24:19,360 --> 00:24:21,520
صعدتُ السُّلم الآخر

111
00:24:39,000 --> 00:24:40,520
دخّني إن أردتِ

112
00:25:14,960 --> 00:25:16,160
كيف تتعاملين مع الاستحمام؟

113
00:25:17,440 --> 00:25:18,840
أسخن الماءَ على الموقد

114
00:25:23,560 --> 00:25:25,360
اسمعي يا سيدتي
أنا حقًا لا أعرف

115
00:25:31,360 --> 00:25:32,440
كما ترى…  أنا

116
00:25:36,520 --> 00:25:38,000
نحن سعيدانِ جدًا معًا
زوجيَ وأنا

117
00:25:42,920 --> 00:25:43,880
أحبه كثيرًا

118
00:25:44,080 --> 00:25:46,720
رأيتكما معًا عدةَ مرات

119
00:25:47,080 --> 00:25:48,560
بدوتما سعيدين

120
00:25:54,680 --> 00:25:55,800
سيدتي…

121
00:25:58,600 --> 00:26:00,160
أرجوكِ حاولي أن تفهميني

122
00:26:02,160 --> 00:26:06,040
لا نعلم أي شيءٍ عن الأسباب
القليل عن التأثيرات…

123
00:26:06,960 --> 00:26:08,720
وتقريبًا لا شيء عن توقع سير المرض

124
00:26:10,960 --> 00:26:12,720
يخبرون المرضى بالحقيقة في أميركا

125
00:26:12,840 --> 00:26:13,760
نعم يفعلون

126
00:26:14,320 --> 00:26:17,680
وعادةً ما يثبتُ أنهم على حق
هذا مختلفٌ عن إذاعة التفاؤل

127
00:26:18,720 --> 00:26:20,160
لا يهمني، يمكنني تحمل
توقعٍ سيء للمرض

128
00:26:23,080 --> 00:26:27,400
أرجوكَ أخبرني: هل سيموت؟
يجب أن أعرف

129
00:26:28,880 --> 00:26:30,760
أريد أن أفعل كل ما
بمقدوري لأجله

130
00:26:30,840 --> 00:26:34,080
ليس بإمكانكِ فعلُ شيء
انتظري وحسب

131
00:26:42,680 --> 00:26:45,040
أرجوكَ أمهلني دقيقةً أخرى

132
00:26:45,280 --> 00:26:47,200
وسأخبركَ عن مشكلتي

133
00:26:47,360 --> 00:26:48,160
تابعي

134
00:26:54,720 --> 00:26:56,600
كما ترى… لم أستطع أن أحبلَ 
من قبل، والآن أنا حامل

135
00:27:00,720 --> 00:27:04,640
منذ ثلاثة أشهر، الأب رجلٌ
آخر، ليس زوجي.

136
00:27:07,040 --> 00:27:11,320
أعلم أنني لن أنجب أطفالًا أبدًا
إن أجهضتُ هذه المرة، أنا أعلم ذلك

137
00:27:14,080 --> 00:27:19,040
لكن إن كان زوجي سيعيش
فلا يمكنني الاحتفاظ بالجنين

138
00:27:22,600 --> 00:27:25,600
الرجل الذي أخبرتك عنه 
هو صديقٌ عزيزٌ علي

139
00:27:26,560 --> 00:27:27,480
لا أعرف ما يجب فعله

140
00:27:29,840 --> 00:27:31,080
هل تفهمني؟

141
00:27:32,680 --> 00:27:35,200
هل تعلم أنه من الممكن

142
00:27:36,520 --> 00:27:37,560
 أن يحب المرء شخصين في نفس الوقت؟

143
00:27:42,920 --> 00:27:44,000
إنه ممكن

144
00:27:48,040 --> 00:27:48,720
هل تفهم؟

145
00:27:51,320 --> 00:27:53,760
لديه فرصةٌ ضئيلةٌ بالتحسن
عددٌ صغير في النسبة المئوية

146
00:27:54,072 --> 00:27:56,320
احتمالية أنه سيعيش

147
00:27:56,680 --> 00:27:58,240
تقارب 15٪؜

148
00:27:58,400 --> 00:28:00,320
هذا ما يقوله الطب

149
00:28:01,600 --> 00:28:03,680
لكني رأيت الكثير من الناس
في حياتي

150
00:28:03,760 --> 00:28:06,320
كان من المفترض أن يموتوا
لكنهم عاشوا 

151
00:28:06,960 --> 00:28:08,480
وغيرهم كثيرون
ماتوا من غير سبب

152
00:28:08,560 --> 00:28:10,120
لا يمكنني إصدار الحكم

153
00:28:40,320 --> 00:28:41,680
كما ترى…
واحدٌ منهم

154
00:28:44,520 --> 00:28:49,880
وهو زوجي، جعلني أشعر 
بالأمان والراحة

155
00:28:52,040 --> 00:28:53,040
الآخر…

156
00:28:55,760 --> 00:28:56,800
آه حسنًا…

157
00:29:09,320 --> 00:29:12,360
إنه لَمِن الخطأ أن
نطلب أكثر من اللازم

158
00:29:13,160 --> 00:29:14,200
إنه كِبَرٌ

159
00:29:21,760 --> 00:29:23,040
هل تؤمن بالإله؟

160
00:29:27,400 --> 00:29:31,120
أعتقد أن لدي إلهًا
يكفيني وحدي

161
00:29:32,640 --> 00:29:33,680
إلهك الخاص؟

162
00:29:35,960 --> 00:29:36,480
نعم…

163
00:29:40,840 --> 00:29:43,840
إذًا اسأل إلهك الغفران

164
00:30:46,040 --> 00:30:46,920
يانيك!

165
00:30:47,960 --> 00:30:51,200
لقد اتصلت، ألم تستمعي
إلى الرسائل الصوتية

166
00:30:51,400 --> 00:30:54,280
نعم نعم لقد فعلت
ما الأمر؟

167
00:30:55,640 --> 00:30:56,640
نحن ذاهبون بعيدًا

168
00:30:59,520 --> 00:31:00,920
متى؟

169
00:31:01,640 --> 00:31:03,000
في غضون أسبوع… إلى ديلهي

170
00:31:03,400 --> 00:31:05,760
ثم سنمضي إلى أول مخيم
مع الشيربا

171
00:31:06,200 --> 00:31:09,000
(الشيربا من سكان جبال التبت الأصليين)

172
00:31:19,680 --> 00:31:20,840
ماذا أحضرتَ معكَ؟

173
00:31:23,840 --> 00:31:27,440
إنها حقيبة أندريه، لمَ نتركها
 لكي لا يعبث بها أي شخص

174
00:31:27,680 --> 00:31:29,480
أليس الوقت مبكرًا جدًا
على الجنازة؟

175
00:31:33,040 --> 00:31:35,200
سنفتقده هناك في أعالي الجبال

176
00:31:35,600 --> 00:31:37,080
خذها

177
00:31:38,840 --> 00:31:39,840
خذها بعيدًا!

178
00:31:42,000 --> 00:31:43,000
دوروتكا

179
00:31:43,880 --> 00:31:47,800
لا يزال عضوًا في النادي
أليس كذلك؟!

180
00:31:47,960 --> 00:31:50,400
إذن اتركها فيه!
تبًا!

181
00:31:52,520 --> 00:31:54,400
إلى أن يموتَ على الأقل

182
00:31:59,240 --> 00:32:01,360
آسف، لم أقصد…

183
00:32:03,160 --> 00:32:04,120
أعرف

184
00:32:08,120 --> 00:32:09,760
يا فتاتي المسكينة…

185
00:32:10,720 --> 00:32:12,780
لا…
لستُ مسكينةً بعد الآن…

186
00:32:54,720 --> 00:32:57,560
 معك الرقم 31-23-67...

187
00:32:57,840 --> 00:33:01,840
يرجى تركُ رسالةٍ موجزةٍ بعد
سماع الإشارة الإلكترونية

188
00:33:08,560 --> 00:33:13,040
مرحبًا دوروتكا هذا أنا
الوقت عندنا الآن بعد الظهر 

189
00:33:13,360 --> 00:33:14,920
أعلم أن الظلام قد حلَّ بالفعل في الديار

190
00:33:15,760 --> 00:33:17,240
لقد عُدتُ للتو من جلسة تدريب

191
00:33:17,320 --> 00:33:19,200
الكثيرُ من الأصدقاء…
لكن لا أشعر بالارتياح هنا

192
00:33:19,720 --> 00:33:24,640
لا أطيق الانتظارَ لرؤيتكِ

193
00:33:24,880 --> 00:33:28,520
سأتصل مجددًا مساءَ الغد
- ليلة الغد بالنسبة لكِ…

194
00:33:29,600 --> 00:33:31,680
أود أن أخبركِ شيئًا واحدًا بعد

195
00:33:31,720 --> 00:33:33,000
لكن ربما سينتهي التسجيل

196
00:34:10,200 --> 00:34:11,400
كل شيءٍ على ما يرام، ممتاز

197
00:34:13,680 --> 00:34:17,240
حسنًا، يمكنكِ أن ترتدي ثيابكِ

198
00:34:20,520 --> 00:34:22,560
يجب أن أجهض أيها الطبيب

199
00:34:23,120 --> 00:34:24,400
مع أن كل شيءٍ على ما يرام؟

200
00:34:27,400 --> 00:34:29,920
حسنًا، إن كنتِ تصرين…
إنها الفرصة الأخيرة لفعل ذلك

201
00:34:31,640 --> 00:34:32,800
هل زرتني من قبل؟

202
00:34:33,080 --> 00:34:34,960
لا، هذه أول زيارةٍ لي

203
00:34:35,520 --> 00:34:36,440
لنرى

204
00:34:38,400 --> 00:34:39,800
بعد غدٍ
في تمام الساعة الواحدة

205
00:34:40,880 --> 00:34:42,240
اسمكِ؟ من فضلك

206
00:34:43,240 --> 00:34:44,320
دوروتكا گيلير

207
00:34:45,200 --> 00:34:48,200
دوروتكا…
اسمٌ جميل

208
00:35:05,840 --> 00:35:07,320
أنتَ هو، أليس كذلك؟

209
00:35:07,720 --> 00:35:08,480
نعم

210
00:35:39,400 --> 00:35:40,880
متى وصلتْ؟

211
00:35:41,080 --> 00:35:42,120
ليلة الأمس

212
00:35:43,960 --> 00:35:45,880
أراد مني أن أحدثكِ عنه

213
00:35:46,760 --> 00:35:47,680
افعل من فضلك

214
00:35:47,760 --> 00:35:49,640
حسنًا، إنه يتدرب كثيرًا
شارك بحفلٍ بالفعل

215
00:35:50,360 --> 00:35:52,680
ظنَّ أنكِ ستكونين هناك

216
00:35:56,200 --> 00:35:58,240
لا يستطيع الاتصال بكِ

217
00:35:59,560 --> 00:36:02,520
أراد أن أخبركِ
إنه سيحاول مرةً أخرى الليلة

218
00:36:04,760 --> 00:36:05,400
أعلم…

219
00:36:12,480 --> 00:36:13,400
حسنًا، هذا كل شيء

220
00:36:16,840 --> 00:36:18,560
ألديكِ مفتاح شقته؟

221
00:36:19,680 --> 00:36:21,240
يريدُ منكِ أن تأخذي 
النوتات الموسيقية معكِ

222
00:36:21,320 --> 00:36:21,960
عندما تذهبين إليه

223
00:36:22,280 --> 00:36:25,520
إنها على على البيانو
عدة صفحاتٍ في غلافٍ أخضرَ

224
00:36:27,800 --> 00:36:28,400
حسنًا

225
00:36:37,600 --> 00:36:38,680
آه…
هذه قهوتك

226
00:36:39,920 --> 00:36:41,640
لقد بردت

227
00:36:41,760 --> 00:36:43,400
نعم…

228
00:37:04,280 --> 00:37:05,600
هذه الشريحة السابقة

229
00:37:14,440 --> 00:37:16,360
وهذه قبلها

230
00:37:20,920 --> 00:37:22,080
انظر إليهما وحسب

231
00:37:26,360 --> 00:37:27,680
هذه منذ شهر

232
00:37:31,240 --> 00:37:33,440
وهذه منذ أسبوعين فقط

233
00:37:41,680 --> 00:37:43,080
وهذه أحدث واحدة

234
00:37:59,240 --> 00:38:00,480
دائمًا ما علمتنا يا سيدي…

235
00:38:00,560 --> 00:38:03,960
انسَ هذا…
ماذا تعتقد؟

236
00:38:05,280 --> 00:38:06,320
المرض متقدم

237
00:38:33,520 --> 00:38:35,000
أجيبي يا دوروتكا

238
00:38:37,360 --> 00:38:38,640
أنتِ هنا، أليس كذلك؟

239
00:38:49,360 --> 00:38:52,040
هل أنتِ هنا؟
هل يمكنكِ سماعي؟

240
00:38:53,360 --> 00:38:54,240
دوروتكا؟

241
00:38:59,920 --> 00:39:01,080
نعم

242
00:39:01,640 --> 00:39:04,480
وأخيرًا، صباح الخير
أم يجدر بي القول "مساء الخير"؟

243
00:39:07,520 --> 00:39:08,760
"صباح الخير"
على ما أعتقد

244
00:39:09,160 --> 00:39:13,280
صباح الخير إذن، حاولت الاتصال
بكِ في الأيام القليلة الماضية

245
00:39:15,240 --> 00:39:17,120
أنا أعلم، آسفة
كنتُ خارجًا

246
00:39:17,400 --> 00:39:18,840
هل لديكِ الجواز؟

247
00:39:21,080 --> 00:39:22,560
نعم، لكن الأمرَ ليس مهمًا
بعد الآن

248
00:39:23,528 --> 00:39:24,440
لِمَ؟

249
00:39:26,960 --> 00:39:28,320
كيف هو أندريه؟

250
00:39:28,480 --> 00:39:29,280
سيءٌ للغاية

251
00:39:30,840 --> 00:39:34,400
لكن لماذا ليس مهمًا؟
ما قلتهِ عن الجواز؟

252
00:39:38,520 --> 00:39:41,760
سوف أجري إجهاضًا في الغد

253
00:39:42,760 --> 00:39:43,880
لا أفهمكِ

254
00:39:47,120 --> 00:39:48,840
سأجري إجهاضًا في الغد

255
00:39:54,680 --> 00:39:55,360
هل تفهم؟

256
00:39:56,440 --> 00:39:58,240
نعم

257
00:39:58,600 --> 00:40:00,480
إن فعلتِها ومات أندريه 
يا دوروتكا…

258
00:40:00,520 --> 00:40:02,520
لن تحبيني أبدًا بعد الآن

259
00:40:03,760 --> 00:40:04,960
أعرف

260
00:40:10,760 --> 00:40:12,760
ستدفعُ ثروةً من أجل هذه المكالمة

261
00:40:14,600 --> 00:40:17,720
نعم لكننا لن نكون معًا
هل تفهمين؟

262
00:40:19,280 --> 00:40:20,240
نعم

263
00:40:22,280 --> 00:40:26,080
أريد أن أكون معكِ، تذكري
أريد ذلك بشدة

264
00:40:29,200 --> 00:40:32,880
ستضطر إلى أن تطلب من شخصٍ آخر
أن يجلب لكَ النوتات الموسيقية

265
00:40:50,120 --> 00:40:51,000
دوروتكا…

266
00:40:54,280 --> 00:40:55,320
أحبكِ

267
00:41:57,480 --> 00:41:58,600
قصةٌ قصيرةٌ فقط لهذا اليوم 
يا سيدة باسيو

268
00:42:03,080 --> 00:42:04,920
ذهبتُ إلى العمل، إلى المستشفى

269
00:42:05,960 --> 00:42:07,760
جاءني رجلٌ وقال:

270
00:42:08,000 --> 00:42:11,120
"إن علينا إجراء تحويل" 
ليلتها

271
00:42:12,040 --> 00:42:13,520
اتصلت بالبيت

272
00:42:14,640 --> 00:42:19,320
أجاب الأب وقال إنها كانت نائمةً
فكان عليه أن يتكلم بصوتٍ منخفض

273
00:42:20,200 --> 00:42:23,240
سألت عن الأطفال

274
00:42:24,000 --> 00:42:28,240
"إنهم بخير" ردَّ.
"ضحكت الفتاة حتى بلَّلت ملابسها 

275
00:42:28,880 --> 00:42:31,200
واستيقظ الصبي جائعًا للغاية

276
00:42:32,240 --> 00:42:34,160
فأطعمته"
ثم لم أستطع سماع شيء

277
00:42:37,000 --> 00:42:40,880
غير "گو گو گو…"
لا بد أنه وضع السماعة في فم الطفل

278
00:42:43,480 --> 00:42:45,320
كان هذا في تمام الساعة الحادية عشرة

279
00:42:47,080 --> 00:42:49,920
بعد الثانية عشرة بفترةٍ وجيزة
أخذت إذنًا بالخروج وذهبت إلى المنزل

280
00:42:51,400 --> 00:42:52,880
لكن لم يكن هناك أي منزل

281
00:42:54,120 --> 00:42:55,200
بلى قد كان

282
00:42:55,320 --> 00:42:56,600
نعم

283
00:42:58,680 --> 00:43:00,920
لم تكن هناكَ إلا حفرةٌ في الأرض
حيثُ كان منزلنا موجودًا

284
00:43:03,440 --> 00:43:06,160
حصل الأمر في ذلك اليوم
بعد منتصف الليل ببضعة دقائق

285
00:43:11,240 --> 00:43:13,960
قال المدير إن هذه
المرة استثاءٌ لا غير

286
00:43:14,120 --> 00:43:14,880
حسنًا

287
00:44:22,440 --> 00:44:23,400
أندريه؟

288
00:44:27,400 --> 00:44:28,920
هل يمكنكَ سماعي يا أندريه؟

289
00:44:36,800 --> 00:44:37,760
أحبكَ…

290
00:44:41,920 --> 00:44:43,360
جدًا

291
00:46:15,880 --> 00:46:16,840
أندريه

292
00:47:02,720 --> 00:47:03,960
عذرًا أيها السيدات والسادة

293
00:47:11,080 --> 00:47:12,360
نود أن نتحدث على انفراد

294
00:47:12,520 --> 00:47:15,480
لا، ابقي رجاءً
لن يستغرق الأمر طويلًا

295
00:47:17,160 --> 00:47:20,000
لم تشأ أن تصدرَ حكمًا 
في قضية زوجي

296
00:47:20,960 --> 00:47:22,240
لكنني لن أريح ضميرك

297
00:47:22,280 --> 00:47:23,400
سأجري العملية

298
00:47:26,960 --> 00:47:28,800
طلبت منكِ أن تخرجي

299
00:47:36,520 --> 00:47:38,420
ألم أخبركِ؟
أرجوكِ لا تفعليها

300
00:47:40,400 --> 00:47:41,360
ماذا تقصد؟

301
00:47:42,360 --> 00:47:43,720
لا تفعليها

302
00:47:45,280 --> 00:47:46,160
لمَ لا؟

303
00:47:46,760 --> 00:47:47,990
سوف يموت

304
00:48:29,720 --> 00:48:30,880
كيف تعرف؟

305
00:48:33,040 --> 00:48:36,080
النمو الثانوي يتقدم بشكلٍ أسرع
وهو أخطر من أي وقتٍ مضى

306
00:48:37,680 --> 00:48:38,980
ليست لديه أدنى فرصة

307
00:48:45,720 --> 00:48:47,580
هل تقسم؟

308
00:48:51,080 --> 00:48:52,280
أقسم

309
00:48:57,600 --> 00:48:58,560
سيدتي

310
00:49:04,960 --> 00:49:06,480
أنت تعزفين في الفيلهارموني 
أليس كذلك؟

311
00:49:08,520 --> 00:49:09,280
نعم

312
00:49:13,320 --> 00:49:15,280
أود الاستماع إلى أدائكِ

313
00:53:16,360 --> 00:53:18,680
نعم. ادخل من فضلك

314
00:53:19,840 --> 00:53:21,120
أنا آسفٌ
كنتَ نائمًا...

315
00:53:21,800 --> 00:53:24,000
لا، كنت أغفو وحسب

316
00:53:26,520 --> 00:53:27,720
اجلس من فضلك

317
00:53:29,320 --> 00:53:30,840
أود أن أشكركَ

318
00:53:31,600 --> 00:53:32,600
لا يوجدُ شيءٌ تشكرني عليه

319
00:53:34,120 --> 00:53:35,920
لا شيءَ حقًا

320
00:53:37,840 --> 00:53:39,800
لقد تعلمنا للتو من جديد

321
00:53:39,880 --> 00:53:41,840
أننا لا نعالج صور الأشعة السينية

322
00:53:46,160 --> 00:53:47,520
أنا عائدٌ...

323
00:53:50,760 --> 00:53:51,520
من الجانب الآخر

324
00:53:52,480 --> 00:53:53,360
نعم

325
00:54:01,080 --> 00:54:01,920
كما تعلم... العالمُ

326
00:54:03,760 --> 00:54:04,960
بدا لي أنه يتفكك

327
00:54:07,240 --> 00:54:09,560
كل شيءٍ ازداد قباحةً
وبشاعةً

328
00:54:10,680 --> 00:54:13,440
كما لو  أن أحدهم فعل ذلك عمدًا

329
00:54:14,960 --> 00:54:16,720
لكي لا أتحسرَ...

330
00:54:18,760 --> 00:54:20,200
لكن الآن

331
00:54:20,720 --> 00:54:21,600
بالضبط

332
00:54:26,400 --> 00:54:28,760
يمكنني أن ألمس الطاولة

333
00:54:37,080 --> 00:54:40,240
وتعلمُ ما هو أكثرُ من ذلك...

334
00:54:42,320 --> 00:54:44,480
سوف نحظى بطفل/ة

335
00:54:48,000 --> 00:54:48,960
يسعدني سماع هذا

336
00:54:52,800 --> 00:54:54,320
أتعلم ما يعنيه 

337
00:54:56,560 --> 00:54:57,800
أن يكون لك طفلٌ؟

338
00:55:02,520 --> 00:55:03,280
نعم أعرف

339
00:56:43,520 --> 00:56:52,280
Encoded by XpoZ
ترجمة: مصطفى القصير

