﻿1
00:00:00,060 --> 00:00:04,610
♫<i> جرحا لطيفا</i>♫

2
00:00:04,610 --> 00:00:11,880
♫<i> أريد أن أسألك عن الارتباك في قلبك الذي ترفض مواجهة </i>♫

3
00:00:11,880 --> 00:00:20,740
♫<i> بعد الغد، أتساءل إن كنت ستظل تحبني كما كان </i>♫

4
00:00:22,060 --> 00:00:29,320
<i>يتم تقديم الترجمة من قبل فريق أكرو دراما على @ Viki</i>

5
00:00:33,510 --> 00:00:37,000
هل هذا هو المكان الذي لطالما أردت أن تأخذني إليه؟

6
00:00:37,000 --> 00:00:39,030
نعم. هذا هو.

7
00:00:40,820 --> 00:00:42,880
هل سمعت من قبل قصة خرافية عندما كنت أصغر سنا؟

8
00:00:42,880 --> 00:00:44,060
أيهم؟

9
00:00:44,060 --> 00:00:46,990
الملك بآذان حصان

10
00:00:46,990 --> 00:00:48,440
أنا أعرفه

11
00:00:48,440 --> 00:00:51,920
إنها قصة خرافية

12
00:00:51,920 --> 00:00:54,210
نعم. هذا هو الشخص

13
00:00:55,720 --> 00:01:00,170
كنت آتي إلى هنا عندما كنت في مزاج سيء

14
00:01:00,170 --> 00:01:04,470
سأجد الحفرة في شجرة وأخبره بكل شيء

15
00:01:04,470 --> 00:01:06,760
جديه؟ هل نجح الأمر بالفعل؟

16
00:01:06,760 --> 00:01:10,740
نعم! انها تساعد حقا! حاولي إذا لم تصدقيني

17
00:01:10,740 --> 00:01:12,890
حاول! حاول!

18
00:01:12,890 --> 00:01:15,690
أخبره شيئا يجعلك غير سعيد

19
00:01:17,330 --> 00:01:19,710
هل يجب أن أفعل ذلك حقا؟ يبدو غبيا جدا

20
00:01:19,710 --> 00:01:21,710
لا تفكر كثيرا

21
00:01:21,710 --> 00:01:23,490
حاول فقط.

22
00:01:26,340 --> 00:01:28,240
هل يجب علي ذلك حقا؟

23
00:01:28,920 --> 00:01:31,830
قلها بسرعة.

24
00:01:31,830 --> 00:01:34,680
لا تقلق، لن أستمع بهدوء.

25
00:01:34,680 --> 00:01:36,070
حسنًا.

26
00:01:46,200 --> 00:01:50,320
آخر مرة عندما كنت في المنزل مع وانغ كوان شنغ

27
00:01:54,620 --> 00:01:58,310
لقد استخدمت فرشاة أسنانه لتنظيف المرحاض

28
00:01:58,310 --> 00:02:01,520
لم أخبره حتى الآن

29
00:02:14,780 --> 00:02:16,360
<i>كيف كان الأمر؟</i>

30
00:02:16,360 --> 00:02:20,790
<i>أنت لا تشعر مثل كل الأشياء التي تجعلك غير سعيدة</i>

31
00:02:20,790 --> 00:02:24,340
<i>جرفتها حفرة الشجرة؟</i>

32
00:02:25,840 --> 00:02:32,710
<i>ألا تشعر بتحسن وراحة أكبر؟</i>

33
00:02:35,010 --> 00:02:41,530
<i>ألا تشعر بالحزن؟</i>

34
00:02:41,530 --> 00:02:46,470
<i>أنك لم تعد تفتقدني كثيرا؟</i>

35
00:03:04,030 --> 00:03:10,270
♫<i> تنتظر بفارغ </i>♫

36
00:03:10,270 --> 00:03:17,950
♫<i> هل أنا الوحيد الذي يغادر؟</i> ♫
♫<i> أريد أن أسمعك تطلب مني البقاء </i>♫

37
00:03:17,950 --> 00:03:23,150
♫<i> تطفو رياح الربيع وأمطار الخريف وتسقط للعزلة </i>♫

38
00:03:23,150 --> 00:03:29,490
♫<i>الحب الذي أعطيته</i>♫

39
00:03:29,490 --> 00:03:35,760
♫<i> جرحا لطيفا</i>♫

40
00:03:35,760 --> 00:03:43,210
♫<i> الذي حبسني تماما</i>♫ ♫<i>
الهشاشة التي لا أستطيع إخفائها</i>♫

41
00:03:45,430 --> 00:03:48,470
♫<i> دفعني النهر الفيضي إلى
قلبك</i>♫ متى غفوت؟ لماذا لم توقظني؟

42
00:03:49,260 --> 00:03:50,510
كيف لي أن أعرف؟

43
00:03:50,510 --> 00:03:54,880
عندما استيقظت رأيتك نائما جدا لذا لم أرد إيقاظك

44
00:03:57,260 --> 00:03:59,170
ألم ترد التحدث عن مشاكلك؟

45
00:04:03,160 --> 00:04:08,960
-الوقت متأخر الآن يجب أن نذهب لنتحدث عن ذلك في المرة القادمة
-متفق عليه

46
00:04:25,300 --> 00:04:30,990
♫<i> غروب الشمس يختفي</i>♫

47
00:04:30,990 --> 00:04:36,320
♫<i> أضواء الشوارع بدأت تشتعل</i>♫

48
00:04:36,320 --> 00:04:42,390
♫<i> القرص يدور في المقهى المحلي</i>♫

49
00:04:42,390 --> 00:04:47,390
♫<i> كيف يتلاشى المساء إلى اللون الرمادي</i>♫

50
00:04:48,330 --> 00:04:54,000
♫<i> تشغيل هذه الموسيقى لأيام</i>♫

51
00:04:54,000 --> 00:04:59,100
♫<i> يتجول في الضباب</i>♫

52
00:04:59,100 --> 00:05:05,230
♫<i>اطلقت الموسيقى بدقة</i>♫

53
00:05:05,230 --> 00:05:10,790
♫<i> ابتسامة لإنهاء اليوم</i>♫

54
00:05:10,790 --> 00:05:16,530
♫<i> أخبرني أنه في يوم من الأيام </i>♫

55
00:05:16,530 --> 00:05:22,080
♫<i> سيجدني في درب التبانة</i>♫

56
00:05:22,080 --> 00:05:27,960
♫<i> المستحيل البقاء بعيدا</i>♫

57
00:05:27,960 --> 00:05:33,210
♫<i> من المستحيل أن نتوقع</i>♫

58
00:05:33,210 --> 00:05:38,990
♫<i>يعود لي يوما ما</i>♫

59
00:05:38,990 --> 00:05:42,880
<i>[يوما أو يوما ما] ♫<i> يوم </i>♫</i>

60
00:05:50,600 --> 00:05:54,800
<i>القرص 05. كيف عدت بالزمن لمقابلتك مرة أخرى</i>

61
00:06:24,040 --> 00:06:26,740
(هوانغ يو شوان) أسرع.

62
00:06:26,740 --> 00:06:29,430
هناك الكثير من الأماكن التي أود أن آخذك إليها

63
00:06:32,090 --> 00:06:36,140
تشن يون رو. لماذا مازلت في السحب؟

64
00:06:36,140 --> 00:06:38,980
ماذا بك؟ ما الذي تفكر به؟

65
00:06:40,680 --> 00:06:43,180
شيء. لا أفكر في أي شيء

66
00:06:52,420 --> 00:06:54,140
أنت هنا.

67
00:07:11,060 --> 00:07:13,990
سأبدأ الآن. يجب أن تمسكني بإحكام

68
00:07:17,680 --> 00:07:19,020
ماذا بك؟

69
00:07:19,020 --> 00:07:22,250
شيء. انتظر.

70
00:07:34,810 --> 00:07:36,720
ما هي المشكلة؟

71
00:07:36,720 --> 00:07:39,940
هذا غريب لماذا لا يتحرك؟

72
00:07:49,900 --> 00:07:52,670
حسنًا. إنني ذاهب.

73
00:08:02,270 --> 00:08:07,220
<i>[مركز شرطة تاينان]</i>

74
00:08:18,070 --> 00:08:19,730
مرحبا، شيف.

75
00:08:19,730 --> 00:08:21,620
يا هذا.

76
00:08:21,620 --> 00:08:23,520
الجدة مو!

77
00:08:23,520 --> 00:08:26,080
لماذا أنت هنا؟

78
00:08:26,080 --> 00:08:27,580
شيف، هل تعرفهم؟

79
00:08:27,580 --> 00:08:29,310
أنا أعرفهم.

80
00:08:29,310 --> 00:08:33,200
عندما أصبحت ضابط شرطة، كان مخبز الجدة مو في منطقتي.

81
00:08:33,200 --> 00:08:35,870
الجدة (مو) اعتنت بي جيدا

82
00:08:38,190 --> 00:08:41,650
-هل هو... ؟ جون جي؟
- العمة يانغ.

83
00:08:41,650 --> 00:08:43,960
لقد كبرت كثيرا!

84
00:08:45,080 --> 00:08:46,420
لماذا أنت في مركز الشرطة اليوم؟

85
00:08:46,420 --> 00:08:50,440
نحن نشك في الطالب مو
الحاضر هنا من الاعتداء على

86
00:08:50,440 --> 00:08:53,430
الطالب، لذلك دعوناه وحارسه
إلى مركز الشرطة اليوم

87
00:08:53,430 --> 00:08:56,350
لبيان وفهم أفضل للقضية.

88
00:09:02,640 --> 00:09:05,470
جدة. لابد أنك إنتهت

89
00:09:05,470 --> 00:09:10,550
أحضرت صندوقي غداء لكلاكما لاحقا، يمكنك أكله بعد تسجيل إفادتك، حسنا؟

90
00:09:10,550 --> 00:09:12,190
شكرًا لك.

91
00:09:12,190 --> 00:09:15,840
الرئيس يانغ، هل هناك سوء فهم؟

92
00:09:15,840 --> 00:09:20,750
(جون جي) شرح بالفعل حالة الإعتداء آخر مرة لمعلمه

93
00:09:20,750 --> 00:09:23,450
ليس له علاقة به

94
00:09:23,450 --> 00:09:27,290
لكن لماذا أخذته إلى مركز الشرطة اليوم كما لو كان مجرما؟

95
00:09:27,290 --> 00:09:29,130
جدتي، لا تقلقي، لا تقلقي.

96
00:09:29,130 --> 00:09:32,610
لم نقول أن (جون جي) هو الجاني نريد فقط إفادة

97
00:09:32,610 --> 00:09:35,120
لأنه لا يزال قاصرا، يجب أن يرافقه.

98
00:09:35,120 --> 00:09:38,980
ولكن إذا كنت لا تزال قلقا، يمكننا أن نجد لك محام ليكون إلى جانبك خلال الإعلان.

99
00:09:38,980 --> 00:09:41,960
-لكننا لم نفعل أي شيء
خاطئ ، لماذا علينا أن...

100
00:09:41,960 --> 00:09:45,420
لا تقلق. كل شيء سيكون على ما يرام.

101
00:09:45,420 --> 00:09:51,020
عمتي (يانغ)، إنه جيد. إذا كان لديك أي أسئلة، فقط اسألني.

102
00:09:51,020 --> 00:09:54,390
حسنًا. لذا، فقط أجيبي مهما سألتك.

103
00:09:54,390 --> 00:09:57,530
إذا كان هناك أي أسئلة لا تريد الإجابة عليها، فقط التزم الصمت.

104
00:09:57,530 --> 00:10:01,610
ووفقا للمادتين 95 و
156 من النقطة 4 من قانون

105
00:10:01,610 --> 00:10:03,880
الإجراءات الجنائية،
يحق لك التزام الصمت.

106
00:10:03,880 --> 00:10:07,920
لا أحد يجبرك على الإدلاء ببيان من شأنه أن يضعك في وضع غير مؤات. فهمت ذلك؟

107
00:10:07,920 --> 00:10:09,400
فهمت ذلك.

108
00:10:09,400 --> 00:10:11,810
حسنا، لنبدأ.

109
00:10:16,800 --> 00:10:20,950
هل تعرف طالب يدعى تشن يون رو؟

110
00:10:20,950 --> 00:10:22,850
نعم، إنها صديقتي

111
00:10:22,850 --> 00:10:25,630
لذا في ليلة 28 أكتوبر

112
00:10:25,630 --> 00:10:28,850
هل تتذكر ما فعلت؟
-نعم، لقد كان هذا جيدا

113
00:10:28,850 --> 00:10:33,440
في ذلك المساء، احتفلنا أنا وصديق لي بعيد ميلاده في مكان عمله.

114
00:10:33,440 --> 00:10:37,500
-ماذا في ذلك؟
"ثم أخذتها صديقتي إلى المنزل.

115
00:10:37,500 --> 00:10:40,000
ماذا عنك؟

116
00:10:40,000 --> 00:10:42,520
أنا... ذهبت إلى المنزل بمفردي

117
00:10:50,350 --> 00:10:53,410
هل تحب تشين يون رو؟

118
00:10:53,410 --> 00:10:57,250
إذا لم يكن كذلك، لماذا تتبعه؟

119
00:10:57,250 --> 00:11:00,100
كاميرا المراقبة صورت لك.

120
00:11:04,130 --> 00:11:08,710
لأنني قلق عليها

121
00:11:10,240 --> 00:11:12,130
هل تقلق بشأن ماذا؟

122
00:11:13,700 --> 00:11:17,730
آنسة (يانغ)، هل يجب أن أجيب على هذا السؤال؟

123
00:11:17,730 --> 00:11:21,230
بالطبع يجب أن يحدث ذلك كل شيء سيكون على ما يرام.

124
00:11:21,230 --> 00:11:25,420
جدتي، إذا كان (جون جي) لا يريد الإجابة، لديه الحق في ذلك.

125
00:11:27,730 --> 00:11:31,270
كل ما في الأمر أنه يجب أن

126
00:11:31,270 --> 00:11:34,310
أخبرك قبل ليلة
هجوم (تشين يون رو)

127
00:11:34,310 --> 00:11:37,210
تم العثور على جهاز السمع في مسرح الجريمة.

128
00:11:37,210 --> 00:11:41,400
وفقا لنموذجها ورقم التعريف، وجدنا مالكها.

129
00:11:41,400 --> 00:11:46,290
إنه أنت. بالإضافة إلى ما قلته سابقا

130
00:11:46,290 --> 00:11:51,200
هناك صور لك تتبع تشن يون رو ولي زي وي.

131
00:11:51,200 --> 00:11:56,000
مو جون جي، أنت المشتبه به الرئيسي في هذه القضية.

132
00:12:25,630 --> 00:12:27,170
شكرًا لك.

133
00:12:31,290 --> 00:12:35,300
كن حذرا عندما تصل إلى المنزل. لا تقود بسرعة كبيرة

134
00:12:37,520 --> 00:12:40,360
ارتاح بسرعة.

135
00:12:41,720 --> 00:12:44,740
-مرحبا هناك.
-مرحبا هناك.

136
00:12:53,890 --> 00:12:56,830
الوداع ♫<i> غدا</i>♫

137
00:12:56,830 --> 00:13:01,670
♫<i> الغد فقط في أحلامي</i>♫

138
00:13:01,670 --> 00:13:11,570
♫<i> ربما النفس في أحلامي يمكن أن يسير فقط نحو الفجر </i>♫

139
00:13:11,570 --> 00:13:15,210
♫<i> نسيان الماضي وخيبات أملي</i>♫

140
00:13:15,210 --> 00:13:19,410
ما خطبي؟ لماذا أنا فقط...

141
00:13:19,410 --> 00:13:27,990
♫<i>الماضي من الحزن للأسف قد تركت وراءها كثيرا </i>♫

142
00:13:27,990 --> 00:13:31,840
♫<i> هل ما زلنا نتذكر غدا؟</i> ♫

143
00:13:31,840 --> 00:13:37,850
♫<i> عندما تصبح المودة والحب الغبار</i>♫

144
00:13:37,850 --> 00:13:41,940
إنه ليس (وانغ كوان شنغ)

145
00:13:41,940 --> 00:13:45,980
لكن ينتهي بي الأمر دائما بمعاملته مثل (وانغ كوان شنغ) في قلبي

146
00:13:45,980 --> 00:13:48,810
هوانغ يو شوان، يمشي بشكل أسرع.

147
00:13:48,810 --> 00:13:51,850
لا يزال هناك العديد من الأماكن التي أريد أن آخذك إليها

148
00:13:51,850 --> 00:13:53,660
لا.

149
00:13:55,520 --> 00:13:58,380
هذا ليس الوقت المناسب للتفكير في الأمر.

150
00:13:58,380 --> 00:14:01,210
أريد أن أجد طريقة للعودة أولا

151
00:14:01,210 --> 00:14:05,820
وإلا سأستمر في العيش مثل (تشين يون رو)

152
00:14:08,310 --> 00:14:11,570
<i>هل يمكنني أن أسألك سؤالا؟</i>

153
00:14:11,570 --> 00:14:14,510
<i>أتذكر أنه في المرة الأولى التي أتيت فيها لأجدك</i>

154
00:14:14,510 --> 00:14:19,660
<i>قلت أن (تشين يون رو) مات منذ زمن طويل</i>

155
00:14:20,370 --> 00:14:26,120
<i>هل يمكنك إخباري متى ماتت؟</i>

156
00:14:32,100 --> 00:14:35,320
<i>ايف ليلة 1999,<i></i></i>

157
00:14:36,350 --> 00:14:38,270
<i>لقد قتلت</i>

158
00:14:39,220 --> 00:14:41,120
<i>قتل؟</i>

159
00:14:41,800 --> 00:14:46,180
<i>لا يهم إذا كنت تحلم بالعودة في عام 1998 وتصبح يون رو</i>

160
00:14:46,180 --> 00:14:50,730
<i>أو ما حدث ليون رو بعد ذلك وحقيقة أن كنت على حد سواء متشابهة بشكل ملحوظ،</i>

161
00:14:50,730 --> 00:14:55,100
<i>لا أعتقد أنها مجرد صدفة</i>

162
00:14:55,100 --> 00:15:00,140
<i>سpee أنت ويونرو لديك اتصال لا يمكن تفسيره. <i></i></i>

163
00:15:00,140 --> 00:15:05,250
<i>وربما هذا الاتصال يمكن أن يغير الماضي.</i>

164
00:15:05,250 --> 00:15:07,920
<i>و يون رو لن يقتل في النهاية</i>

165
00:15:27,990 --> 00:15:31,860
السنة نوفمبر 1998.

166
00:15:31,860 --> 00:15:36,320
إنها بضعة أشهر قبل ليلة رأس السنة الجديدة من عام 1999.

167
00:15:37,000 --> 00:15:40,510
إذا لم أجد طريقة للعودة

168
00:15:40,510 --> 00:15:43,570
ألن أصبح (تشين يون رو) المقتول؟

169
00:16:04,050 --> 00:16:07,710
-تشين سي يوان)، أين أختك؟
-في غرفته

170
00:16:09,540 --> 00:16:12,060
دعني أسألك، هل يمكنك الوصول إلى الإنترنت مع الكمبيوتر في غرفتك؟

171
00:16:12,060 --> 00:16:13,990
ألم تستخدمها من قبل؟

172
00:16:13,990 --> 00:16:16,620
حاولت لفترة من الوقت، لكنه لم ينجح.

173
00:16:16,620 --> 00:16:18,710
لم تقم بتشغيل المودم.

174
00:16:18,710 --> 00:16:20,770
ماذا؟ المودم؟

175
00:16:20,770 --> 00:16:25,340
الشيء الأخضر على الشاشة. لقد أخبرتك ثماني مرات توقف عن إزعاجي

176
00:16:33,590 --> 00:16:36,460
يا إلهي.

177
00:16:36,460 --> 00:16:39,020
لماذا هو بطيء جدا؟

178
00:16:39,020 --> 00:16:42,550
كان الكمبيوتر يجنح طوال الليل.

179
00:16:43,630 --> 00:16:46,480
أريدك أن تساعدني في
إيجاد طريق للعودة إلى عام

180
00:16:46,480 --> 00:16:50,240
2019، ولا تضطر إلى
الانتظار هنا حتى عام 2019.

181
00:16:50,240 --> 00:16:52,700
ماذا عن عام 2019؟

182
00:16:53,320 --> 00:16:55,850
شيء. هل قلت شيئا؟

183
00:16:58,010 --> 00:17:02,820
ما هي مشكلتك؟ لم تأتي للعمل في المتجر أو المدرسة اليوم

184
00:17:02,820 --> 00:17:05,400
ماذا حدث؟

185
00:17:05,400 --> 00:17:09,230
عمي، تشن يون رو قد يكون في مرحلة تمرد في سن المراهقة؟

186
00:17:09,230 --> 00:17:12,200
لا مفر. متأخرة جدا؟

187
00:17:12,200 --> 00:17:14,330
لقد كادت أن تنهي دراستها الثانوية

188
00:17:24,400 --> 00:17:27,260
يا تشن سي يوان. أنا جائع.

189
00:17:27,260 --> 00:17:31,430
اذهب واشتري لي الطعام يمكن أن يكون شرائح الدجاج أو شيء آخر.

190
00:17:34,360 --> 00:17:38,950
أنت تمازحني؟ أين يمكنني شراء شرائح الدجاج ب 20 سنتا؟

191
00:17:38,950 --> 00:17:42,400
لا يهمني. فقط اشتري أي طعام يمكنك شراءه

192
00:17:42,400 --> 00:17:44,760
سرعه.

193
00:17:44,760 --> 00:17:46,860
-أسرعي!
-حسنا، لا بأس

194
00:17:50,970 --> 00:17:53,970
ستعرف كل شيء لاحقا على أية حال

195
00:17:54,840 --> 00:17:57,490
لذا سأخبرك الحقيقة الآن

196
00:17:58,710 --> 00:18:01,300
في الواقع، النفس أمامك

197
00:18:02,030 --> 00:18:04,700
ليس تشين يون رو كما تعلمون.

198
00:18:11,130 --> 00:18:15,120
ما تعنيه هو أنك لست تشن يون رو.

199
00:18:15,120 --> 00:18:18,290
- أنت هوانغ يو شوان.
-هذا صحيح ، لا يوجد شيء آخر

200
00:18:19,820 --> 00:18:23,050
ولولا نسخة 2019 مني

201
00:18:23,050 --> 00:18:25,210
التي أعطتك هذه اليوميات

202
00:18:25,210 --> 00:18:28,300
وطلبت منك المجيء إلى هنا

203
00:18:28,300 --> 00:18:30,860
لتغيير مصير تشين يون رو،

204
00:18:30,860 --> 00:18:33,850
لم تكن لتأتي

205
00:18:33,850 --> 00:18:37,860
نعم، هذا هو الحال. كنت أعرف أنك ستفهم ما قصدته

206
00:18:37,860 --> 00:18:43,360
ولكن الآن يجب أن أواجه مشكلة ، وهي أنني لا أستطيع العثور على طريقة للعودة إلى عام 2019.

207
00:18:43,360 --> 00:18:47,680
إذا كنت عالقا هنا، أنا حقا لا
أعرف إذا كان الشخص الذي

208
00:18:47,680 --> 00:18:50,310
قتل هو تشن يون رو أو لي
ليلة رأس السنة الجديدة 1999.

209
00:18:53,570 --> 00:18:58,470
-أعرف ما يجب فعله
-حقا؟

210
00:18:59,940 --> 00:19:03,360
لنذهب الآن

211
00:19:03,360 --> 00:19:05,550
بالطبع في المستشفى للفحص.

212
00:19:05,550 --> 00:19:10,120
في حالتك الحالية، يجب أن يكون هذا أحد الآثار الجانبية لإصابة في الرأس.

213
00:19:10,120 --> 00:19:12,550
هذا ليس أثرا جانبيا!

214
00:19:12,550 --> 00:19:15,720
لماذا سيكون الأمر هكذا؟ أنت من توسل إلي

215
00:19:15,720 --> 00:19:20,730
كيف هو الآن... ؟ ماذا علي أن أقول لك لتصدقني؟

216
00:19:25,100 --> 00:19:32,990
<i>يتم تقديم الترجمة من قبل فريق أكرو دراما على @ Viki</i>

217
00:19:36,190 --> 00:19:40,390
غريب. لماذا انتهى بي الأمر؟

218
00:19:41,970 --> 00:19:46,620
<i>إذا لم تكن لديك مشاعر تجاهها كما قلت</i>

219
00:19:46,620 --> 00:19:48,750
<i>لذا افعل لي معروفا</i>

220
00:19:49,960 --> 00:19:53,290
من الآن فصاعدا، ابتعد عن (تشين يو رو)،

221
00:19:53,890 --> 00:19:55,940
<i>قدر الإمكان.</i>

222
00:21:20,660 --> 00:21:23,540
مو جون جي؟ لماذا أنت هنا؟

223
00:21:23,540 --> 00:21:26,190
ظننت أن الشرطة ألقت القبض عليك

224
00:21:27,070 --> 00:21:29,720
ماذا تعني بذلك؟

225
00:21:29,720 --> 00:21:31,660
هل حقا لا تعرف أم تتظاهر بأنك أحمق؟

226
00:21:31,660 --> 00:21:34,350
ألست صديق مو جو جي المفضل؟ كيف لا تعرف؟

227
00:21:34,350 --> 00:21:37,260
لقد اعتقلته الشرطة بالأمس

228
00:21:37,260 --> 00:21:40,710
ما الذي يتحدث عنه؟ لماذا اعتقلتك الشرطة بالأمس؟

229
00:21:40,710 --> 00:21:44,310
توقف عن التظاهر كيف لا تعرف ماذا فعل ب(تشين يون رو)؟

230
00:21:44,310 --> 00:21:47,340
أو... لي زي وي، هل أنت أيضا متواطئ؟

231
00:21:47,340 --> 00:21:50,450
هل تتظاهر بأنك لا تعرف شيئا لتفصل نفسك عن جريمتك

232
00:21:50,450 --> 00:21:53,080
و إلقاء اللوم كله على مو جون جي؟

233
00:21:53,080 --> 00:21:55,550
-قلها ثانية !
-ماذا؟ ضربني إذا كنت تجرؤ.

234
00:21:55,550 --> 00:21:57,340
لكن لا تلومني على الإتصال بالشرطة بعد ذلك

235
00:21:57,340 --> 00:22:00,850
سأخبرهم أنه في اليوم الذي
هوجم فيه (تشين يون رو)،

236
00:22:00,850 --> 00:22:02,660
رأينا نحن الثلاثة شخصيا
أنت، (مو جون جي) وأنت،

237
00:22:02,660 --> 00:22:06,900
الهجوم تشن يون رو. هذا صحيح،

238
00:22:07,670 --> 00:22:10,250
سمعت أن الشرطة وجدت جهاز التنصت الخاص بك في مسرح الجريمة.

239
00:22:10,250 --> 00:22:13,420
ثم سيكون هناك الشهود وما هو واضح.

240
00:22:13,420 --> 00:22:16,610
ماذا تفعل؟ كف عن هذا.

241
00:22:17,780 --> 00:22:21,030
مو جون جي تعال معي إلى المكتب لاحقا

242
00:22:21,030 --> 00:22:25,520
و (لي زي وي)، (زانغ كي رين)، لا تظن أنك ستإفلات من العقاب.

243
00:22:25,520 --> 00:22:29,230
سأراعي خلافك معك لاحقا

244
00:22:29,230 --> 00:22:32,810
- مو جون جي، تعال.
-نعم، لقد كان هذا جيدا

245
00:22:58,830 --> 00:23:02,070
أنا لم أفعل أي شيء. لماذا يجب أن أترك المدرسة؟

246
00:23:02,670 --> 00:23:04,880
اجلس.

247
00:23:13,180 --> 00:23:16,630
مو جون جي، انظر إلى هذا من وجهة نظر المعلم.

248
00:23:16,630 --> 00:23:20,100
أنا أؤمن بكل ما قلته

249
00:23:20,100 --> 00:23:22,480
لكن علينا أن نتأكد من ثقتك بنا أيضا

250
00:23:22,480 --> 00:23:25,610
يجب أن تصدق أننا إلى جانبك

251
00:23:25,610 --> 00:23:29,790
نحن نحاول حمايتك، هكذا وصلنا إلى هذا الحل.

252
00:23:30,490 --> 00:23:34,730
لأن هذه المشكلة قضية جنائية،

253
00:23:34,730 --> 00:23:38,020
إذا كانت الشرطة تقاضيك

254
00:23:38,020 --> 00:23:40,370
بناء على قواعد

255
00:23:40,370 --> 00:23:42,490
المدرسة، بمجرد مقاضاتك

256
00:23:42,490 --> 00:23:44,770
لأي سبب من الأسباب،

257
00:23:45,620 --> 00:23:49,050
هناك خيار واحد فقط، التخلي.

258
00:24:02,060 --> 00:24:04,250
من هذا؟

259
00:24:06,800 --> 00:24:09,020
مرحبا، عمتي. أنا صديق تشين يون رو.

260
00:24:09,020 --> 00:24:10,730
لدي شيء مهم لأقوله له

261
00:24:10,730 --> 00:24:12,700
-تشين يون رو)؟
-نعم، لقد كان هذا جيدا

262
00:24:20,290 --> 00:24:23,950
هذا بعينه! هذا بعينه! أليس هذا هو الجاني؟

263
00:24:23,950 --> 00:24:28,380
-إنها الشائعات
-إنه هو، أليس كذلك؟

264
00:24:30,340 --> 00:24:32,530
ماذا تعتقد أنك تفعل هنا؟

265
00:24:32,530 --> 00:24:36,490
أنا خائفة جدا! لن تضربني، أليس كذلك؟

266
00:24:36,490 --> 00:24:41,720
لا تذهب! إلى أين تذهب؟؟

267
00:24:42,780 --> 00:24:44,680
مو جون جي.

268
00:24:50,000 --> 00:24:53,600
تشين يون رو، الشخص الذي آذاك ليس أنا حقا.

269
00:25:15,590 --> 00:25:19,400
إنه ليس أنا. لماذا أؤذيك؟

270
00:25:27,690 --> 00:25:32,730
<i>من الآن فصاعدا، مثل لي زي وي، أنت أفضل صديق لي.</i>

271
00:25:37,860 --> 00:25:40,610
<i>مو جون جي!</i>

272
00:25:40,610 --> 00:25:44,130
<i>ماذا تفعل؟ مو جون جي! هوّن عليك!</i>

273
00:25:44,130 --> 00:25:49,930
♫ <i>عيد ميلاد هبي، عيد ميلاد سعيد...</i> ♫

274
00:25:49,930 --> 00:25:52,880
<i>أريد حقا أن أكون الشخص الذي يفهمك</i>

275
00:25:52,880 --> 00:25:56,010
<i>الشخص الذي يعتني بمشاعرك</i>

276
00:25:56,010 --> 00:25:59,000
<i>تشين يون رو، أحبك.</i>

277
00:26:09,340 --> 00:26:11,230
مو جون جي

278
00:26:12,830 --> 00:26:14,230
اتبعني.

279
00:26:15,140 --> 00:26:21,570
<i>يتم تقديم الترجمة من قبل فريق أكرو دراما على @ Viki</i>

280
00:26:23,380 --> 00:26:26,050
هل يمكنك تكراره مرة أخرى؟

281
00:26:26,050 --> 00:26:29,290
الشخص الذي هاجمني لم يكن (مو جون جي)

282
00:26:29,290 --> 00:26:31,730
هل تتذكر من هاجمك؟

283
00:26:31,730 --> 00:26:35,800
ما زلت لا أتذكر الحادث.

284
00:26:37,020 --> 00:26:41,840
إذن كيف يمكنك التأكد من أن الشخص الذي هاجمك لم يكن (مو جون جي)؟

285
00:26:41,840 --> 00:26:47,080
لأن جهاز التنصت الذي تم العثور عليه على المسرح لم يتركه هو بل أنا

286
00:26:52,480 --> 00:26:54,350
ماذا تعني؟

287
00:26:58,490 --> 00:27:01,300
بالرغم من أنني لا أتذكر تفاصيل

288
00:27:01,300 --> 00:27:03,330
الحادثة، أتذكر ذلك قبل ذلك،

289
00:27:03,330 --> 00:27:06,760
جاء الاثنان إلى متجر
الموسيقى للاحتفال بعيد

290
00:27:06,760 --> 00:27:09,500
ميلادي، لذا عندما أراد
لي زي وي مرافقتي،

291
00:27:09,500 --> 00:27:12,120
كان هناك عندما وجدت الجهاز.

292
00:27:13,250 --> 00:27:17,630
ما تقصده هو أنه قبل أن تهاجم

293
00:27:17,630 --> 00:27:21,460
الجهاز لم يكن مع (جون جي)؟

294
00:27:21,460 --> 00:27:25,610
أعلم أن الجهاز مهم جدا بالنسبة له

295
00:27:25,610 --> 00:27:29,760
لذا أردت من (لي زي وي) أن يوصلني إلى منزل (جون جي) لإعادة الجهاز مباشرة

296
00:27:29,760 --> 00:27:33,940
لكنني تذكرت أنه حساس جدا بشأن عدم قدرته على الإصغاء

297
00:27:33,940 --> 00:27:35,660
لذا فكرت أنه يمكنني الذهاب

298
00:27:35,660 --> 00:27:39,760
إلى المدرسة في اليوم التالي.

299
00:27:39,760 --> 00:27:43,070
من كان يعلم أن هذا سيحدث

300
00:27:44,670 --> 00:27:49,750
ثم... عندما قادك (لي زي وي) إلى المنزل

301
00:27:49,750 --> 00:27:54,980
جون جي، أنت جعلت a إنعطاف وتبعهم. لأي سبب؟

302
00:27:57,660 --> 00:28:01,750
أعتقد أنه كان لأسأل إذا كنت قد استعدت جهاز الاستماع الخاص به.

303
00:28:01,750 --> 00:28:05,040
هل هذا مو جون جي؟

304
00:28:05,040 --> 00:28:09,030
سبب عودتي لأخذهم كان بسبب الجهاز

305
00:28:13,060 --> 00:28:16,750
لذا بالأمس عندما سألتك لماذا تتبعتهم

306
00:28:16,750 --> 00:28:20,540
أخبرتني أن السبب هو أنك قلق عليها ماذا يعني ذلك؟

307
00:28:21,800 --> 00:28:25,390
كنت قلقا من أنهم هم الذين أخذوا جهازي.

308
00:28:25,390 --> 00:28:31,090
نعم. ولكن من المؤسف أنه عندما رافقني لي زي وي، كان الوقت متأخرا حقا في الليل.

309
00:28:31,090 --> 00:28:33,500
قلت لهم إن أمي
صارمة جدا معي، وأنهم

310
00:28:33,500 --> 00:28:36,820
لا ينبغي أن يتصلوا
بي إذا لم يكن ذلك مهما.

311
00:28:36,820 --> 00:28:41,830
إذن لابد أنك غادرت بعد رؤيتي أعود

312
00:28:41,830 --> 00:28:43,920
نعم.

313
00:28:48,980 --> 00:28:53,580
إذا كان ما تقوله
صحيحا، ثم الجهاز لا

314
00:28:53,580 --> 00:28:57,620
يمكن استخدامها كدليل ضد جون جي.

315
00:28:59,740 --> 00:29:02,580
إذن الرئيس يانغ، هل هذا يعني

316
00:29:02,580 --> 00:29:05,780
مو جون جي لن ينظر

317
00:29:05,780 --> 00:29:09,760
كمشتبه به في هذه القضية، ولن يتبع، هل سيحدث ذلك؟

318
00:29:12,120 --> 00:29:14,410
بناء على الأدلة الحالية

319
00:29:14,410 --> 00:29:18,640
حتى لو لم يكن اسم جون جي
يمكن إزالته من قائمة المشتبه

320
00:29:18,640 --> 00:29:24,150
بهم، فإنه لن يحاكم كمشتبه
به. يمكنك الاسترخاء.

321
00:29:34,800 --> 00:29:37,800
أطباق المعكرونة الثلاثة المحروقة التي طلبتها

322
00:29:37,800 --> 00:29:39,800
-شكرا لك ، شكرا لك
- شكرا لك

323
00:29:41,800 --> 00:29:43,600
تمتع بوجبتك.

324
00:29:58,620 --> 00:30:03,400
تشين يون رو، شكرا للذهاب إلى مركز الشرطة لمساعدتي في شرح.

325
00:30:08,800 --> 00:30:10,300
لا حاجة لشكري

326
00:30:10,300 --> 00:30:13,600
إذا كنت تريد حقا، يجب أن أشكر لي زي وي.

327
00:30:13,600 --> 00:30:15,800
لو لم يأتي إلى
منزلي لأخذي لما كنت

328
00:30:15,800 --> 00:30:18,900
أعرف حتى أن الشرطة اشتبهت بك

329
00:30:19,700 --> 00:30:22,600
لم أفعل أي شيء، لا حاجة لشكر.

330
00:30:22,600 --> 00:30:25,400
أيضا، إذا كنت أنا من أسيء
فهمه، أراهن أن مو جون جي

331
00:30:25,400 --> 00:30:29,400
كان سيفعل الشيء نفسه.
إلتقطك للمساعدة في التوضيح.

332
00:30:34,000 --> 00:30:36,000
من الصعب القول

333
00:30:38,000 --> 00:30:41,000
مو جون جي؟ هل أنت إنسان؟

334
00:30:41,000 --> 00:30:44,400
كان يجب أن أنضم إلى تشانغ تشى رين والآخرين كشاهد لاتهامك زورا

335
00:30:44,400 --> 00:30:46,000
تفضل إذن. لم لا؟

336
00:30:46,000 --> 00:30:46,800
هل تعتقد أنني سأكون خائفا؟

337
00:30:46,800 --> 00:30:50,200
خيرًا خيرًا. كل هذا خطأي

338
00:30:50,200 --> 00:30:53,200
لو شرحت بشكل صحيح، عندما جاءت

339
00:30:53,200 --> 00:30:55,200
الشرطة لرؤيتي في متجر التسجيلات،

340
00:30:55,200 --> 00:30:57,600
الأمور لن تكون معقدة كما هي الآن.

341
00:30:57,600 --> 00:31:00,300
ولم تكن ل تعتبر مشتبها به

342
00:31:02,200 --> 00:31:04,200
عن المعتدي، أريد

343
00:31:04,200 --> 00:31:08,400
حقا أن أعرف من هو.

344
00:31:08,400 --> 00:31:10,000
لماذا اختارك؟

345
00:31:10,000 --> 00:31:14,300
ولماذا كان يغتصبك؟

346
00:31:28,000 --> 00:31:32,400
<i>لا يهم إذا عدت إلى عام 1998 في أحلام يون رو،</i>

347
00:31:32,400 --> 00:31:34,600
<i>أو الأشياء التي تحدث ل يون رو بعد ذلك،</i>

348
00:31:34,600 --> 00:31:37,200
<i>وأنك بالضبط نفس...</i>

349
00:31:37,200 --> 00:31:41,400
<i>لا أعتقد أن هذه الأشياء مجرد صدفة</i>

350
00:31:41,400 --> 00:31:43,560
<i>ربما أنت و يون رو</i>

351
00:31:43,560 --> 00:31:46,400
<i>حقا لديك علاقة مستحيلة</i>

352
00:31:46,400 --> 00:31:48,400
<i>ربما هذا الاتصال</i>

353
00:31:48,400 --> 00:31:51,500
<i>يمكن أن تغير حقا الماضي.</i>

354
00:31:51,500 --> 00:31:54,400
<i>و يون رو لم يكن ليموت</i>

355
00:31:55,000 --> 00:31:59,200
لذا ربما لو وجدت القاتل وغيرت الماضي

356
00:31:59,200 --> 00:32:01,500
يمكنني المغادرة مجددا

357
00:32:01,500 --> 00:32:05,000
تغادر مرة أخرى؟ إلى أين تذهب؟

358
00:32:07,160 --> 00:32:10,620
شيء. أكل المعكرونة الخاصة بك. أكل.

359
00:32:24,300 --> 00:32:27,600
ألا يضيف الجميع صلصة ساشا إلى المعكرونة؟

360
00:32:27,600 --> 00:32:30,500
لماذا تضع الكثير من الخل؟ لقد وضعت الكثير منهم بالفعل

361
00:32:30,500 --> 00:32:34,300
ماذا تعرف؟ هذا أسلوبي

362
00:32:46,400 --> 00:32:48,400
<i>وانغ كوان شنغ، أنت تبالغ.</i>

363
00:32:48,400 --> 00:32:50,600
<i>أنت تحب الخل كثيرا بغض النظر عن ما تأكله، يمكنك إضافة الخل إليها.</i>

364
00:32:50,600 --> 00:32:53,300
<i>هذا أسلوبي ماذا تعرف؟</i>

365
00:32:54,400 --> 00:32:56,800
<i>-لذا تناول المزيد من
الطعام -ماذا تفعل؟</i>

366
00:32:56,800 --> 00:32:59,800
<i>هذا يكفي. هناك الكثير.</i>

367
00:33:07,300 --> 00:33:09,000
ماذا يوجد هناك؟

368
00:33:11,470 --> 00:33:13,200
شيء.

369
00:33:17,800 --> 00:33:20,000
سأخبرك نكتة حسنًا؟

370
00:33:20,000 --> 00:33:21,700
يا لها من مزحة؟

371
00:33:23,500 --> 00:33:25,500
بريوش اللحم والمعكرونة أصدقاء جيدين.

372
00:33:25,500 --> 00:33:28,800
يوم واحد، بسبب خلافاتهم، يتجادلون حول شيء صغير والقتال.

373
00:33:28,800 --> 00:33:31,600
ولكن بما أن بريوش اللحم كان ضعيفا جدا، فقد تعرض للضرب المبرح.

374
00:33:31,600 --> 00:33:32,800
لذا في اليوم التالي،
أخذ الخبز المقلي

375
00:33:32,800 --> 00:33:36,700
ولفة الخبز على البخار
لمحاربة المعكرونة.

376
00:33:36,700 --> 00:33:39,200
في الطريق، التقيا المعكرونة الفورية.

377
00:33:39,200 --> 00:33:41,800
لم يعرفوا الفرق فضربوه

378
00:33:41,800 --> 00:33:43,600
المعكرونة الفورية وجدت أنه مثير للسخرية.

379
00:33:43,600 --> 00:33:47,000
لذا سأل بريوش دي فياندي، "لماذا هزمتني؟"

380
00:33:47,000 --> 00:33:49,200
هل تعرف ما أجاب بريوش دي فياندي؟

381
00:33:49,200 --> 00:33:50,900
ماذا؟

382
00:33:51,800 --> 00:33:54,000
قال: "نودل، لا تعتقد أنني لن

383
00:33:54,000 --> 00:33:57,300
أتعرف عليك لأن لديك دائمة."

384
00:34:01,400 --> 00:34:04,300
هذا كل ما في الأمر؟ هل انتهيت؟

385
00:34:05,800 --> 00:34:09,600
نعم، لقد انتهيت. هل هذا مضحك؟

386
00:34:09,600 --> 00:34:12,000
-ليس سيئا
-ليس مضحكا

387
00:34:12,000 --> 00:34:15,000
ماذا تعني؟ إنه ليس ممتعًا.

388
00:34:21,200 --> 00:34:25,700
أكل. لم أنم جيدا بالأمس... سأشتري أمريكانو

389
00:34:25,700 --> 00:34:28,800
أمريكانو؟ ما هذا؟

390
00:34:28,800 --> 00:34:32,000
قهوة سوداء على الطريقة الأمريكية. ألا تعرف ذلك حتى؟

391
00:34:32,000 --> 00:34:33,800
قهوة؟

392
00:34:33,800 --> 00:34:37,000
ألا تشرب عادة المشروبات الغازية؟ لماذا تشرب القهوة فجأة؟

393
00:34:37,000 --> 00:34:39,200
مملة جدا. لماذا أنت قلق بشأن هذا؟

394
00:34:39,200 --> 00:34:41,300
أنا قادم معك.

395
00:34:41,300 --> 00:34:44,600
لا حاجة. أكل. سأذهب بمفردي

396
00:34:48,400 --> 00:34:49,570
إنه خطأك

397
00:34:49,570 --> 00:34:50,600
أنا؟

398
00:34:50,600 --> 00:34:52,000
تشن يون رو غاضب.

399
00:34:52,000 --> 00:34:54,200
-هل هي غاضبة من هذا؟
-هذه مجرد مزحة

400
00:34:54,200 --> 00:34:58,000
-هذا ليس مضحكا
-هذا ليس مضحكا

401
00:35:04,400 --> 00:35:06,700
أريد كوب من أمريكانو

402
00:35:17,320 --> 00:35:19,740
<i>هل تعرف، في هذه اللحظة</i>

403
00:35:20,700 --> 00:35:23,500
<i>ماذا قال بريوش من اللحوم إلى المعكرونة الفورية؟</i>

404
00:35:23,500 --> 00:35:25,200
<i>ماذا؟</i>

405
00:35:25,200 --> 00:35:27,500
<i>قال: "نودل،</i>

406
00:35:27,500 --> 00:35:30,600
<i>لا أعتقد ذلك لأن لديك دائم، وأنا لن تعترف لك. "</i>

407
00:35:32,400 --> 00:35:34,200
<i>هذا مضحك جدا</i>

408
00:35:34,200 --> 00:35:37,600
<i>في المرة الأولى التي سمعت ذلك، لم أستطع إلا أن أضحك.</i>

409
00:35:37,600 --> 00:35:40,800
<i>هاهاهاها. هذا ليس مضحكا يا (وانغ كوان شنغ)</i>

410
00:35:40,800 --> 00:35:42,500
<i>ماذا تقصدين بعدم الضحك؟</i>

411
00:35:42,500 --> 00:35:46,400
<i>هذا مضحك جدا ليس لديك حس الدعابة</i>

412
00:35:47,100 --> 00:35:50,400
<i>ماذا ترى؟ سأخبرك نكتة أخرى</i>

413
00:35:52,300 --> 00:35:55,800
<i>يقال أنه بعد أن ضربت المعكرونة الفورية من قبل بريوش دي فياندي،</i>

414
00:35:55,800 --> 00:35:58,200
<i>لقد كان حزينا جدا لذا ذهب للحصول على...</i>

415
00:35:58,200 --> 00:36:00,400
<i>انتظار انتظار. لماذا لا يزال بريوش دي فياندي؟</i>

416
00:36:00,400 --> 00:36:01,600
<i>هذا هو التالي.</i>

417
00:36:01,600 --> 00:36:04,400
<i>مثل هذه النكتة الفارغة لتتمة؟</i>

418
00:36:04,400 --> 00:36:07,200
<i>توقف عن مقاطعتي أنصت إليّ.</i>

419
00:36:07,200 --> 00:36:12,200
<i>بعد أن ضرب من قبل بريوش دي فياندي، المعكرونة الفورية كان،</i>

420
00:36:12,200 --> 00:36:15,200
<i>لذا ذهب للحصول على المعكرونة أولونج وبيف نودل.</i>

421
00:36:15,200 --> 00:36:16,800
<i>هاهاهاها.</i>

422
00:36:16,800 --> 00:36:19,000
<i>لم أنتهي وأنت تضحكين بالفعل؟</i>

423
00:36:19,000 --> 00:36:20,000
<i>التلفزيون مضحك جدا</i>

424
00:36:20,000 --> 00:36:23,000
<i>أنصت إليّ. إنه أكثر تسلية</i>

425
00:36:23,000 --> 00:36:25,000
<i>أكل المعكرونة الخاصة بك.</i>

426
00:36:34,760 --> 00:36:37,190
ما الذي أحاوله؟

427
00:36:38,600 --> 00:36:41,400
أعرف جيدا أنه ليس (وانغ كوان شنغ)

428
00:36:41,400 --> 00:36:43,800
آنسة، هذه قهوتك.

429
00:36:44,600 --> 00:36:46,400
-شكرا لك ، شكرا لك
-شكرا لك ، شكرا لك

430
00:36:48,000 --> 00:36:51,000
مخزن القرص 32

431
00:36:52,400 --> 00:36:55,700
ماذا؟ يون رو لم يذهب إلى المدرسة بعد اليوم؟

432
00:36:55,700 --> 00:36:58,400
نعم. إنه اليوم الثاني بالفعل

433
00:36:58,400 --> 00:37:01,900
قبل أن تدرس بجدية وحتى ساعدتني في الأعمال المنزلية.

434
00:37:01,900 --> 00:37:05,600
لكن الآن كل ما تفعله هو الاختباء في غرفتها والاستماع إلى موسيقاها.

435
00:37:05,600 --> 00:37:07,800
واليوم أيضا

436
00:37:07,800 --> 00:37:09,900
فجأة، جاء رجل إلى المنزل.

437
00:37:09,900 --> 00:37:13,000
وهذه الفتاة لم تقل

438
00:37:13,000 --> 00:37:15,000
شيئا وهربت معها

439
00:37:15,800 --> 00:37:17,590
يون رو لم يكن ليوازى هكذا من قبل

440
00:37:17,600 --> 00:37:20,900
أتساءل عما إذا كانت قد جعلت أصدقاء سيئة وإذا كانت تعلم أشياء سيئة.

441
00:37:20,900 --> 00:37:24,800
وأعتقد أيضا أنه قد تغير.

442
00:37:24,800 --> 00:37:26,200
أليس كذلك؟

443
00:37:26,200 --> 00:37:30,300
لكن تكوين صداقات سيئة... هذا يون رو

444
00:37:30,300 --> 00:37:31,800
- هذا مستحيل - ماذا تعني ب

445
00:37:31,800 --> 00:37:33,000
مستحيل؟

446
00:37:33,000 --> 00:37:36,600
أنت لا تعرف كم هي لئيمة بالنسبة لي، الموقف الذي تعطيه لي.

447
00:37:36,600 --> 00:37:40,200
إنها ترفع صوتها ضدي لا أعرف حتى ماذا أقول له

448
00:37:40,200 --> 00:37:44,400
هل ستساعدني أم لا؟ إذا كنت أعرف ماذا أفعل، لماذا جئت لرؤيتك؟

449
00:37:44,400 --> 00:37:46,900
أعرف.

450
00:37:47,600 --> 00:37:50,000
دعني أعتني ب(يون رو)

451
00:37:50,000 --> 00:37:52,800
سأجد شيئا

452
00:37:54,970 --> 00:37:57,050
لا تلمس جيتارى

453
00:38:13,100 --> 00:38:17,000
يون رو، هل لديك بعض الوقت؟ هل يمكننا التحدث؟

454
00:38:20,960 --> 00:38:22,620
ما الذي يجب أن نتحدث عنه؟

455
00:38:22,620 --> 00:38:25,540
أنت لا تصدق ما أقوله ما الذي يمكن إضافته؟

456
00:38:33,550 --> 00:38:36,870
ليس الأمر أنني لا أصدقك

457
00:38:37,700 --> 00:38:40,200
إذا أنت تصدق ما قلته؟

458
00:38:40,200 --> 00:38:42,300
هل تعتقد أنني لست تشن يون رو؟

459
00:38:44,200 --> 00:38:46,800
في هذين اليومين، فكرت كثيرا.

460
00:38:46,800 --> 00:38:51,200
أنت وابنة أختي مختلفان حقا

461
00:38:51,200 --> 00:38:52,000
نعم.

462
00:38:52,000 --> 00:38:54,900
لذا لا يسعني إلا أن أصدق

463
00:38:54,900 --> 00:38:59,800
أنك حقا تشن يون رو وأنا أعلم.

464
00:38:59,800 --> 00:39:03,700
ولكن لدي سؤال مهم.

465
00:39:04,400 --> 00:39:06,500
إذا كما تقول أنت هوانغ

466
00:39:06,500 --> 00:39:11,000
قادم من عام 2019،

467
00:39:11,000 --> 00:39:12,600
ما هو اسمك الكامل؟

468
00:39:12,600 --> 00:39:13,800
(هوانغ يو شوان)

469
00:39:13,800 --> 00:39:15,200
نعم. (هوانغ يو شوان)

470
00:39:15,200 --> 00:39:20,100
لذا إذا كنت الآن هو هوانغ يو شوان من عام 2019،

471
00:39:20,100 --> 00:39:21,900
دعني أسألك

472
00:39:21,900 --> 00:39:24,800
أين هو تشين يون رو الأصلي؟

473
00:39:24,800 --> 00:39:26,700
أين هو الآن؟

474
00:39:34,800 --> 00:39:41,000
من المحتمل أنها في جثة هوانغ يو شوان من عام 2019.

475
00:39:41,870 --> 00:39:46,680
لا لا. عندما عدت آخر مرة استيقظت

476
00:39:51,150 --> 00:39:57,130
بصراحة، أنا لا أعرف أين تشن يون رو.

477
00:39:57,130 --> 00:40:02,820
لكنني أعتقد أنني عندما أعود بنجاح إلى عام 2019، ستعود.

478
00:40:03,790 --> 00:40:07,410
إذا كان هذا هو الحال، حسنا.

479
00:40:07,410 --> 00:40:11,340
إذن آنسة (هوانغ)، هل يمكننا التحدث عن شيء ما؟

480
00:40:12,910 --> 00:40:15,120
نعم. أرجوكم تفضلوا

481
00:40:17,370 --> 00:40:22,930
سأساعدك قدر الإمكان للعودة في عام 2019.

482
00:40:22,930 --> 00:40:25,390
سأحتفظ بسرك أيضا

483
00:40:25,390 --> 00:40:27,660
لكني أحتاج مساعدتك

484
00:40:27,660 --> 00:40:31,580
خلال إقامتك بذل قصارى

485
00:40:31,580 --> 00:40:36,050
جهدكم للعب دور تشن يون رو.

486
00:40:37,810 --> 00:40:40,450
أعلم أنه سيكون صعبا عليك

487
00:40:40,450 --> 00:40:45,840
ولكن عليك أن تعرف أنك لا تعيش حياتك الخاصة في الوقت الحالي.

488
00:40:45,840 --> 00:40:49,020
أنت تعيش حياة تشن يون رو.

489
00:40:49,020 --> 00:40:51,280
منذ ذلك الحين، بسبب القدر، أنت الآن تشن يون رو.

490
00:40:51,280 --> 00:40:54,200
وأنت تعيش حياته

491
00:40:54,200 --> 00:40:57,480
لذا آمل أن تتحمل
المسؤولية وتعيش حياته بشكل

492
00:40:57,480 --> 00:41:01,730
جيد. وإلا، عندما يعود
(تشين يون رو) الحقيقي،

493
00:41:01,730 --> 00:41:04,760
ستجد المرحلة الأكثر حرجا

494
00:41:04,760 --> 00:41:08,190
في حياتها مدمرة من قبل بديل.

495
00:41:10,890 --> 00:41:13,010
لا أفهم حقا

496
00:41:13,010 --> 00:41:16,660
ماذا تعني ب"لقد دمرت حياة (تشين يون رو)؟"

497
00:41:16,660 --> 00:41:18,390
لقد دمرت حياته؟

498
00:41:18,390 --> 00:41:22,340
إنه سهل. يون رو هو طالب عادي في المدرسة الثانوية.

499
00:41:22,340 --> 00:41:24,700
بالنسبة لطالبة عادية، فإن هدفها

500
00:41:24,700 --> 00:41:28,350
الأكثر أهمية هو
إجراء الامتحانات.

501
00:41:28,350 --> 00:41:33,480
حتى لو استطعت إيقاف
مقتل (يون رو) عام

502
00:41:33,480 --> 00:41:37,650
1999 لكنك تجعلها
تفشل في دخول الجامعة

503
00:41:37,650 --> 00:41:42,440
بالنسبة ليون رو هو أسوأ من الموت. أليس كذلك؟

504
00:41:46,610 --> 00:41:49,260
إذا ها أنت لديك

505
00:41:49,260 --> 00:41:51,230
لبقية الوقت، سألعب

506
00:41:51,230 --> 00:41:54,020
أيضا دور العم.

507
00:41:54,020 --> 00:41:57,200
إذا كان لديك أي مشاكل، تعال لرؤيتي.

508
00:41:57,200 --> 00:42:01,750
أتركك يون رو الدراسة بشكل جيد.

509
00:42:04,050 --> 00:42:08,000
لحظة فقط سيد وو

510
00:42:08,000 --> 00:42:12,900
لا تدعوني السيد وو (تشين رون) العجوز كان دائما ينادوني عمي

511
00:42:26,090 --> 00:42:29,700
عمي تعال هنا

512
00:42:29,700 --> 00:42:31,520
تعال.

513
00:42:32,120 --> 00:42:33,720
ما الأمر؟

514
00:42:35,190 --> 00:42:39,200
العم. اه...

515
00:42:39,200 --> 00:42:43,600
هل تصدق ما قالته أختي الكبرى؟

516
00:42:43,600 --> 00:42:46,410
عمّا تتحدث؟

517
00:42:46,410 --> 00:42:48,920
ما أخبرتك به ليلة أمس

518
00:42:48,920 --> 00:42:52,870
<i>ما تقصده هو أنك لست تشن يون رو؟</i>

519
00:42:52,870 --> 00:42:55,550
<i>-هل أنت (هوانغ يو شوان)؟
-نعم، لقد كان هذا جيدا</i>

520
00:42:55,550 --> 00:43:00,770
<i>لكن لدي مشكلة لا أستطيع العودة إلى عام 2019.</i>

521
00:43:00,770 --> 00:43:03,670
<i>إذا لم أستطع العودة، أنا حقا لا أعرف إذا</i>

522
00:43:03,670 --> 00:43:07,630
<i>الشخص الذي قتل قبل يوم من عام 1999 سيكون أنا أو (تشن يون رو)</i>

523
00:43:07,630 --> 00:43:10,740
قالت أنها ليست أختي

524
00:43:10,740 --> 00:43:13,150
هذا هو هوانغ شيء.

525
00:43:13,150 --> 00:43:18,570
وقالت أيضا أنه في عام 1999، (تشين يون رو) سيموت.

526
00:43:19,110 --> 00:43:21,130
ماذا يعني ذلك؟

527
00:43:22,710 --> 00:43:25,150
لذا تحب أن تستمع إلى الأبواب

528
00:43:26,010 --> 00:43:28,660
لم أعتقد أنك تهتم كثيرا بأختك

529
00:43:28,660 --> 00:43:31,240
من يهتم بها؟

530
00:43:31,240 --> 00:43:35,470
سمعت بالصدفة.

531
00:43:35,470 --> 00:43:42,320
عمي، هذا ليس المقصد الحقيقة هي، هل تصدق ذلك حقا؟

532
00:43:44,700 --> 00:43:46,820
كيف يمكنني ذلك؟

533
00:43:46,820 --> 00:43:50,250
أختك جرحت دماغها عقلي بخير

534
00:43:50,250 --> 00:43:55,090
دعني أخبرك أن الدماغ البشري نظام معقد جدا

535
00:43:55,090 --> 00:43:59,230
أختك تعتقد أنها شخص آخر في المستقبل

536
00:43:59,230 --> 00:44:01,370
له علاقة بإرتجاجه

537
00:44:01,370 --> 00:44:06,100
وإذا أجبرت على التماس العلاج، فقد يزداد الأمر سوءا.

538
00:44:07,150 --> 00:44:10,520
لذا أنا ألعب اللعبة في الوقت الراهن.

539
00:44:10,520 --> 00:44:15,050
تهدئة لها. أنا وأمك سنراقبه

540
00:44:15,050 --> 00:44:19,840
إذا ازداد الأمر سوءا، سنأخذه إلى المستشفى.

541
00:44:21,890 --> 00:44:25,370
كيف يمكن لفتاة جيدة أن تتغير لتكون هكذا؟

542
00:44:25,370 --> 00:44:29,800
-إذا وجدت الشخص
الذي تحرش بها ، أنا...

543
00:44:29,800 --> 00:44:36,450
العم. أعتقد أن الأمر مختلف عن ذي قبل

544
00:44:36,450 --> 00:44:38,210
هل تعتقد أنها...

545
00:44:38,210 --> 00:44:42,300
من الأفضل أن تخبرني لا تدع أمك تسمعك أبدا

546
00:44:42,300 --> 00:44:44,210
إذا علمت أمك أن ابنتها
تعتقد أنها شخص مختلف

547
00:44:44,210 --> 00:44:48,520
في المستقبل وأن ابنها
يوافقها الرأي بحماقة

548
00:44:48,520 --> 00:44:50,910
وقالت انها سوف فورا،
على الفور، اسحب لكم

549
00:44:50,910 --> 00:44:53,400
على حد سواء إلى معبد
لطرد الارواح الشريرة.

550
00:44:53,400 --> 00:44:57,210
-لكن أعتقد ، كفى
، لقد تأخر الوقت

551
00:44:57,210 --> 00:45:00,150
إطيع وارجع لغرفتك

552
00:45:00,150 --> 00:45:04,050
وتذكر، لا تجادل أختك.

553
00:45:04,050 --> 00:45:06,230
من سيتحدث معها؟

554
00:45:06,230 --> 00:45:10,310
لقد كانت صامتة حتى عندما كنت
أصرخ، كانت صامتة. الآن، إذا

555
00:45:10,310 --> 00:45:14,300
قلت كلمة واحدة، وقالت انها
سوف ضربني. إنها مثل القنبلة

556
00:45:14,300 --> 00:45:17,910
من سيناقضها؟ إنها لئيمة

557
00:45:19,420 --> 00:45:21,720
حسنا، مرحبا.

558
00:45:28,900 --> 00:45:37,060
<i>يتم تقديم الترجمة من قبل فريق أكرو دراما على @ Viki</i>

559
00:45:57,160 --> 00:46:00,400
تشن يون رو تتصرف مثل امرأة مجنونة.

560
00:46:00,400 --> 00:46:04,610
غاضبة طوال الوقت ولا أحد يعرف السبب

561
00:46:04,610 --> 00:46:09,640
إنها تحكي نكتة، لا نعتقد أنها مضحكة، وتغضب.

562
00:46:24,890 --> 00:46:26,630
<i>المعكرونة الفورية يعتقد أنه كان غير متوقع.</i>

563
00:46:26,630 --> 00:46:31,270
<i>لذا سأل (باين دي فياندي) "لماذا هزمتني؟" هل تعرف ما قال باين دي فياندي؟</i>

564
00:46:31,270 --> 00:46:32,550
<i>ماذا؟</i>

565
00:46:32,550 --> 00:46:34,740
<i>قال: "نودل"</i>

566
00:46:34,740 --> 00:46:38,120
"لا تعتقد أنك إذا قمت بعمل دائم، لن أتعرف عليك. "

567
00:46:47,370 --> 00:46:52,280
الشعريه. لا تعتقد أنك إذا قمت بعمل دائم، لن أتعرف عليك.

568
00:46:54,160 --> 00:46:57,190
كم هو مضحك؟

569
00:46:57,190 --> 00:46:59,550
من المضحك التفكير في الأمر مرة أخرى.

570
00:47:17,880 --> 00:47:22,230
غريب، لماذا أفكر بها كثيرا؟

571
00:47:23,120 --> 00:47:28,150
لا لا. أكل المعكرونة.

572
00:47:43,430 --> 00:47:45,610
<i>وو وين لي كان على حق.</i>

573
00:47:45,610 --> 00:47:48,470
<i>بما أنني لا أستطيع أن أجد السبب</i>

574
00:47:48,470 --> 00:47:50,790
<i>كتبت هذه الجملة في الجريدة</i>

575
00:47:50,790 --> 00:47:52,960
<i>في الوقت الراهن لا أستطيع العودة.</i>

576
00:47:52,960 --> 00:47:54,980
<i>في هذه اللحظة، الشيء الوحيد الذي يمكنني القيام به هو</i>

577
00:47:54,980 --> 00:47:57,880
<i>ليعيش حياة تشين يون رو بشكل جيد.</i>

578
00:47:57,880 --> 00:48:01,130
<i>يمكنني تعويض ذنب استخدام جسده</i>

579
00:48:05,070 --> 00:48:07,870
ضع كتيباتك بعيدا استعد للاختبار.

580
00:48:13,480 --> 00:48:15,720
-أي اختبار؟
- فحص أبيض.

581
00:48:15,720 --> 00:48:17,700
استعد للاختبار.

582
00:48:25,580 --> 00:48:28,230
<i>هذا مجرد امتحان ثانوي صغير</i>

583
00:48:28,230 --> 00:48:30,200
<i>لقد تم اختباري بالفعل. ما الذي أخاف منه؟</i>

584
00:48:30,200 --> 00:48:32,240
<i>بسيط جدا.</i>

585
00:48:36,860 --> 00:48:40,460
<i>انتظر. لماذا لم أتعلم هذا في المدرسة الثانوية؟</i>

586
00:48:40,460 --> 00:48:43,380
<i>هل لأن المسألة مختلفة؟</i>

587
00:48:45,970 --> 00:48:49,430
<i>حسنًا. هوانغ يو شوان لا داعي للذعر. يمكنك فعل ذلك.</i>

588
00:48:49,430 --> 00:48:52,940
<i>لن تهزم من خلال اختبار الرياضيات</i>

589
00:48:54,060 --> 00:48:56,880
<i>فقط افعل ما تستطيع الكثير من الأسئلة.</i>

590
00:48:56,880 --> 00:48:59,080
<i>يمكنك بالتأكيد العثور على تلك التي تعرفها.</i>

591
00:49:01,610 --> 00:49:03,870
<i>رقم واحد</i>

592
00:49:06,340 --> 00:49:08,570
<i>لا أعلم. دبر.</i>

593
00:49:09,540 --> 00:49:11,980
<i>رقم إثنان</i>

594
00:49:13,680 --> 00:49:15,220
<i>دبر.</i>

595
00:49:15,740 --> 00:49:17,960
المشكلة رقم 3...

596
00:49:17,960 --> 00:49:20,930
<i>يمر مرة أخرى.</i>

597
00:49:22,150 --> 00:49:26,600
<i>رقم أربعة خمسة.</i>

598
00:49:26,600 --> 00:49:29,430
<i>رقم ستة سبعة.</i>

599
00:49:29,430 --> 00:49:32,780
<i>يا إلهي. لماذا لا أعرف أي منها؟</i>

600
00:49:57,600 --> 00:50:00,400
<i>حسنا، ضع أقلامك. سأستعيد الضوابط</i>

601
00:50:08,400 --> 00:50:10,200
يون رو، نحن نستعيد الضوابط.

602
00:50:10,200 --> 00:50:13,200
انتظر.

603
00:50:20,600 --> 00:50:22,800
اللعنة، إنه عام 1998...

604
00:50:22,800 --> 00:50:26,400
أكره أن أكون هنا أريد العودة للمنزل!

605
00:50:46,800 --> 00:50:49,000
هل تريد الانضمام إلى لعبة كرة السلة؟

606
00:50:49,000 --> 00:50:50,600
نحن نفتقد شخصا الرجاء.

607
00:50:50,600 --> 00:50:52,600
الرجاء؟

608
00:50:53,300 --> 00:50:55,400
لقد طلبنا بالفعل من الجميع ولكن لا أحد يريد الانضمام.

609
00:50:55,400 --> 00:50:58,400
كيف يمكن لشخصين فقط أن يعزفاها؟ دعنا لا نلعب

610
00:50:58,400 --> 00:51:01,800
كل شخص لديه ضوابط، لذلك فمن الطبيعي أن لا أحد يريد أن يلعب.

611
00:51:03,600 --> 00:51:07,200
-من قال الجميع؟ هناك شخص واحد لم أسأله
-من؟

612
00:51:09,200 --> 00:51:13,000
تشن يون رو. تشن يون رو.

613
00:51:13,970 --> 00:51:15,480
تشن يون رو.

614
00:51:16,800 --> 00:51:19,100
لماذا لا تجيب؟

615
00:51:20,500 --> 00:51:23,500
لا سبب كنت أفكر في شيء ما

616
00:51:23,500 --> 00:51:24,800
ما الأمر؟

617
00:51:24,800 --> 00:51:27,800
بعد ظهر يوم السبت، هناك بطولة كرة السلة.

618
00:51:27,800 --> 00:51:30,300
نحن نفتقد شخصا هل تريد الانضمام إلينا؟

619
00:51:30,300 --> 00:51:35,400
لا تقلق. إذا كنت لا تستطيع لعب كرة السلة، فلا بأس. نحتاج لشخص واحد فقط من أجل الرقم

620
00:51:35,400 --> 00:51:36,100
حسنًا.

621
00:51:36,100 --> 00:51:39,000
أخبرتك أنها ستقول لا، أليس كذلك؟

622
00:51:40,000 --> 00:51:43,200
انتظر. ماذا قلت؟ هل تريد الانضمام إلينا؟

623
00:51:43,200 --> 00:51:46,200
-نعم، لقد كان هذا جيدا أحتاج لكتابة اسمي الأول هنا؟
-نعم، لقد كان هذا جيدا

624
00:51:46,200 --> 00:51:47,400
نعم.

625
00:51:47,400 --> 00:51:50,400
هل سمعت بشكل صحيح؟

626
00:51:50,400 --> 00:51:53,200
هذه السنوات 3، لم يسبق لك أن انضم إلى الأنشطة المدرسية.

627
00:51:53,200 --> 00:51:57,300
أنت حتى لا تملك سترة نادي المدرسة، وهناك تريد الانضمام إلى فريق كرة السلة؟

628
00:51:57,300 --> 00:51:59,600
على الرغم من أنني لم انضم من قبل ، لم يفت الأوان للقيام بذلك الآن.

629
00:51:59,600 --> 00:52:02,200
أنا تنافسية جدا، والفتيات.

630
00:52:02,200 --> 00:52:06,700
أحب الفوز لا أحب الخسارة دعونا نفوز في هذه المسابقة.

631
00:52:11,200 --> 00:52:13,200
<i>السنة الثالثة الفئة 2: 66
السنة الثالثة الفئة 9: 49</i>

632
00:52:17,400 --> 00:52:19,600
اذهب لدعم شخص ما.

633
00:52:19,600 --> 00:52:22,300
- الدفاع!
- طلقة جيدة!

634
00:52:25,600 --> 00:52:27,200
لي زي وي!

635
00:52:28,400 --> 00:52:34,700
لنذهب! لنذهب!

636
00:52:35,900 --> 00:52:39,200
لي زي وي، شجاعة!

637
00:52:40,000 --> 00:52:47,600
10, 9, 8, 7, 6, 5, 4, 3...

638
00:52:49,800 --> 00:52:51,600
<i>السنة الثالثة الفئة 2: 74
السنة الثالثة الفئة 9: 51</i>

639
00:52:51,600 --> 00:52:54,500
شكرًا لك.

640
00:52:56,800 --> 00:52:59,400
هيا.

641
00:52:59,400 --> 00:53:01,000
لي زي وي.

642
00:53:02,200 --> 00:53:03,800
لك.

643
00:53:05,110 --> 00:53:06,690
شكرًا لك.

644
00:53:18,800 --> 00:53:21,400
انها... لي زي وي.

645
00:53:21,400 --> 00:53:23,200
يو تشن!

646
00:53:23,200 --> 00:53:24,600
أردت أن أخبرك...

647
00:53:24,600 --> 00:53:26,600
هناك لعبة كرة سلة مثيرة مستمرة.

648
00:53:26,600 --> 00:53:30,600
هناك شخص من الصف الثامن أطلق ثلاث طلقات دقيقة للغاية

649
00:53:30,600 --> 00:53:31,800
أحقًا؟

650
00:53:31,800 --> 00:53:36,900
الصف الثامن؟ أليس هذا درس (تشين يون رو)؟ دعونا نرى ذلك.

651
00:53:36,900 --> 00:53:39,100
لكن (تشين يون رو) لا يلعب كرة السلة

652
00:53:39,800 --> 00:53:43,200
من قال أنني أريد مشاهدة (تشين يون رو) يلعب؟ أريد أن أرى الفتيات يلعبن

653
00:53:43,200 --> 00:53:44,000
لماذا لا تذهب تضاجع نفسك؟

654
00:53:44,000 --> 00:53:45,400
شكرًا لك.

655
00:53:45,400 --> 00:53:47,600
لنذهب.
- لي زي وي!

656
00:54:00,000 --> 00:54:04,700
♫<i> عندما يبدأ المزاج في الانخفاض، تظهر سماء مليئة بالنجوم </i>♫

657
00:54:04,700 --> 00:54:09,700
♫<i> الألوان متنوعة جدا، انها مثل دوامة التي تمر </i>♫

658
00:54:09,700 --> 00:54:11,400
♫<i> اليوم الذي تقابلنا فيه لأول مرة</i>♫

659
00:54:11,400 --> 00:54:13,100
متى بدأ تشن يو رو اللعب؟

660
00:54:13,100 --> 00:54:15,700
إنه يؤلم. دعونا نشجعه!

661
00:54:15,700 --> 00:54:19,400
تشن يون رو! هيا! لا تخسر!

662
00:54:19,400 --> 00:54:22,000
إذا خسرت سيكون عليك أن تدفع لي طبق من المعكرونة المطبوخة!

663
00:54:22,000 --> 00:54:26,400
ألم تقل أنه يجب أن نشجعه؟
-لم تفهمي هذه طريقتي الخاصة لتشجيعه

664
00:54:26,400 --> 00:54:28,600
أريد أيضا مشروب من متجر الشاي BOG!
[متجر شاي فقاعة معروف في تاينان، تايوان]

665
00:54:28,600 --> 00:54:29,600
أنت تحلم!

666
00:54:29,600 --> 00:54:32,400
-تشن يون رو) ابذل قصارى جهدك)
-شجاعة!

667
00:54:33,600 --> 00:54:37,400
منذ متى وأنا أفعل ذلك؟ لقد نفذ مني التنفس بالفعل

668
00:54:38,400 --> 00:54:40,000
تشن يون رو! أنت رائع!

669
00:54:40,000 --> 00:54:42,000
الشجاعة تشن يو رو!

670
00:54:42,000 --> 00:54:46,600
♫<i> سيكون هناك يوم</i>♫

671
00:54:46,600 --> 00:54:49,600
♫<i> سأقول ليلة سعيدة بينما تغفو</i>♫

672
00:54:49,600 --> 00:54:53,800
♫<i> عودة الرغبة إلى مكانها</i>♫

673
00:54:53,800 --> 00:54:59,000
♫<i>بعد الإنفصالات ولم الشمل، سنبقى مخلصين لقلوبنا</i>♫

674
00:54:59,000 --> 00:55:03,600
♫<i> أريد أن أراك كل يوم</i>♫

675
00:55:05,400 --> 00:55:07,100
<i>من هذه الفتاة؟</i>

676
00:55:07,100 --> 00:55:13,100
<i>إنها التي اعتادت دائما أن تضع سماعات رأسها وتمشي ورأسها للأسفل.</i>

677
00:55:13,100 --> 00:55:15,800
أعتقد أن اسمه تشين يون رو.

678
00:55:15,800 --> 00:55:17,600
هل هي هذه الفتاة الغريبة؟

679
00:55:17,600 --> 00:55:21,200
لم أكن أعرف أنها جميلة جدا

680
00:55:21,200 --> 00:55:23,600
عندما تبتسم، تكون جميلة جدا.

681
00:55:29,600 --> 00:55:31,200
ماذا بك؟

682
00:55:31,200 --> 00:55:33,600
لا شيء، لا شيء. إنه لا يُذكر.

683
00:55:33,600 --> 00:55:35,000
لماذا تستمر في مشاهدتهم؟

684
00:55:35,000 --> 00:55:36,600
إنه لا يُذكر.

685
00:55:40,000 --> 00:55:42,400
هيا تشن يون رو هيا!

686
00:55:42,400 --> 00:55:47,100
اذهب تشن يون رو!

687
00:55:49,200 --> 00:55:53,600
تشن يون رو الصامت عادة هو حاليا وحش!

688
00:55:53,600 --> 00:55:57,100
في الواقع، إنها رائعة جدا عندما تلعب كرة السلة.

689
00:56:05,800 --> 00:56:09,000
اذهب تشن يون رو!

690
00:56:26,000 --> 00:56:28,800
بالأمس، شاهدت هوانتشو جي جي [دراما تاريخية صينية] ولم أفهم أي شيء.

691
00:56:28,800 --> 00:56:31,700
كونسورت لينغ لم تكن تعلم مسبقا أن شياو يان زي لم تكن أميرة حقيقية؟

692
00:56:31,700 --> 00:56:34,000
فلماذا أصرت كثيرا على أن الإمبراطور يتعرف عليها؟

693
00:56:34,000 --> 00:56:36,000
لقد استسلمت بسهولة للإمبراطورة

694
00:56:36,000 --> 00:56:37,170
لا تعرف؟

695
00:56:37,170 --> 00:56:40,000
شياو يان زي هو مجرد pionne تستخدم ضد الامبراطورة.

696
00:56:40,000 --> 00:56:42,800
كما عرف شياو يان زي أنه كان يستخدم من قبل كونسورت لينغ.

697
00:56:42,800 --> 00:56:44,300
-ألم تفهمي ذلك؟
-تشين يون رو )

698
00:56:45,100 --> 00:56:46,800
أعتقد أنني أفهم الآن.

699
00:56:46,800 --> 00:56:48,600
-هل يمكننا تناول الطعام معك؟
-هذا جيد أنك فهمت الأمر أخيرا

700
00:56:48,600 --> 00:56:51,200
أخبرتك، لكنك لم تفهم.

701
00:56:51,200 --> 00:56:55,000
مباراة الأسبوع الماضي كانت غير عادلة جدا! كنا قريبين جدا من النصر

702
00:56:55,000 --> 00:56:59,600
بالحديث عن ذلك يا (تشين يون رو)، لقد لعبت بشكل جيد.

703
00:56:59,600 --> 00:57:01,400
لماذا لم تنضم إلينا في وقت سابق؟

704
00:57:01,400 --> 00:57:04,200
نعم. لو انضممت إلينا سابقا،

705
00:57:04,200 --> 00:57:07,000
لكنا فزنا ببطولة منذ وقت طويل!

706
00:57:07,000 --> 00:57:11,400
ماذا يحدث مع تشن يون رو؟ ألم تكن وحيدة دائما؟

707
00:57:11,400 --> 00:57:13,200
انظر كيف بدأت في تكوين صداقات الآن

708
00:57:13,200 --> 00:57:15,500
وهي تحب أن يلاحظها أحد مؤخرا

709
00:57:15,500 --> 00:57:18,200
حتى أنها تأخذ عناء اللباس بشكل جيد بحيث الأولاد من الطبقات الأخرى تشجيعها.

710
00:57:18,200 --> 00:57:19,700
لا يزال هناك.

711
00:57:19,700 --> 00:57:21,800
أنظري، لقد كان هذا من قبل

712
00:57:24,400 --> 00:57:27,200
تشن يون رو. تعال للحظة.

713
00:57:28,500 --> 00:57:29,800
أنا آكل.

714
00:57:29,800 --> 00:57:32,200
أسرع.

715
00:57:32,200 --> 00:57:33,700
سرعه!

716
00:57:34,780 --> 00:57:36,800
ابدأ بتناول الطعام أولا.

717
00:57:37,500 --> 00:57:41,700
ماذا؟ لا تحتاج إلى تناول الطعام؟ ما الأمر؟

718
00:57:42,500 --> 00:57:44,400
لنذهب لمكان آخر لنتحدث

719
00:57:44,400 --> 00:57:46,900
لم أنتهي من الأكل بعد!

720
00:57:48,800 --> 00:57:52,300
هل تعرف لي زي وي ومو جون جي قبل أن يأتوا ليهتفوا له؟

721
00:57:52,300 --> 00:57:56,370
بالحديث عن ذلك، المدرب العسكري لم يعاقبهم الثلاثة؟

722
00:57:56,370 --> 00:57:59,200
ما نوع العلاقة بين هؤلاء الثلاثة؟

723
00:58:06,560 --> 00:58:09,180
ماذا نفعل هنا؟

724
00:58:09,180 --> 00:58:11,400
لماذا هو؟

725
00:58:16,990 --> 00:58:20,060
- أنت.
-أنا؟

726
00:58:21,100 --> 00:58:22,800
كراتك الثلاثية رائعة

727
00:58:22,800 --> 00:58:25,700
متى بدأت بلعب كرة السلة؟ لماذا لم تخبرنا؟

728
00:58:25,700 --> 00:58:29,000
كنت في فريق كرة السلة للفتيات في المدرسة منذ السنة الأولى. لذا بالطبع أعرف كيف ألعب

729
00:58:29,000 --> 00:58:30,700
متى كنت بالفعل جزءا من فريق كرة السلة بالمدرسة؟

730
00:58:30,700 --> 00:58:34,300
كنت أيضا في فريق المدرسة عندما كنت طالبا في السنة الثانية. لم أرك

731
00:58:35,500 --> 00:58:39,200
ما أردت قوله هو أنني أردت الانضمام إلى فريق كرة السلة للسيدات منذ السنة الأولى.

732
00:58:39,200 --> 00:58:41,500
بالطبع، كنت ألعب في الخفاء.

733
00:58:41,500 --> 00:58:44,900
هل أحضرتني إلى هنا فقط للتحدث معي عن كرة السلة؟

734
00:58:48,300 --> 00:58:50,800
لقد تغيرت كثيرا مؤخرا

735
00:58:50,800 --> 00:58:56,200
نعم. عندما ذهبنا إلى صفك للتو رأينا أنك قد قمت بأصدقاء جدد

736
00:58:56,200 --> 00:58:58,300
لأكون صادقا

737
00:58:59,000 --> 00:59:01,800
كنتي صغيرة

738
00:59:01,800 --> 00:59:03,700
ماذا قليلا؟

739
00:59:03,700 --> 00:59:06,200
ليس قليلا فقط... كنت وحيدا للغاية.

740
00:59:06,200 --> 00:59:08,300
عندما أتينا لأخذك من قبل، كنت دائما وحيدا.

741
00:59:08,300 --> 00:59:11,800
لم يكن لديك أصدقاء وقلت
بضع كلمات فقط حتى مع مو

742
00:59:11,800 --> 00:59:14,900
جون جي وأنا، كان ببطء،
بلطف، بلطف أن اقتربنا.

743
00:59:14,900 --> 00:59:18,400
حتى تبدأ المحادثات معنا

744
00:59:19,500 --> 00:59:23,600
لم أعتقد أبدا أنه بعد حادثتك ستتغيرين كثيرا

745
00:59:23,600 --> 00:59:27,100
لقد أصبحت أكثر انفتاحا، وأنت تكوين المزيد من الأصدقاء.

746
00:59:27,100 --> 00:59:29,800
يمكنك حتى لعب كرة السلة الآن.

747
00:59:29,800 --> 00:59:33,600
تشين يون رو، عندما ضربت على رأسك

748
00:59:33,600 --> 00:59:36,800
هل وصلت أيضا renduermai الخاص بك (任督二脉 = نقطة العلاج بالابر)؟

749
00:59:36,800 --> 00:59:39,400
لقد تم تنشيط الشخص بأكمله وزادت مهاراتك بشكل كبير.

750
00:59:39,400 --> 00:59:40,800
لا تقل ذلك

751
00:59:40,800 --> 00:59:43,000
ماذا تخبرك مو جون جي؟

752
00:59:43,000 --> 00:59:45,600
هل سيكون (تشين يون رو) السابق هكذا؟

753
00:59:45,600 --> 00:59:47,700
حتى لعب كرة السلة، كنت أعلى ليس فقط.

754
00:59:47,700 --> 00:59:49,900
توقف عن السخرية مني

755
00:59:55,300 --> 01:00:00,970
بصراحة، لقد كان تعليق لفترة طويلة عنك لا يجري تشن يون تشغيل الحقيقي.

756
01:00:04,280 --> 01:00:11,710
ولكن بدلا من شخص مع انقسام الشخصية ، كما هو الحال في الأفلام.

757
01:00:11,710 --> 01:00:15,170
مرحبًا؟ هل هو تشن يون رو في ذلك؟ أجبني إذا سمعتني!

758
01:00:15,170 --> 01:00:17,830
-أنت طفولي جدا !
-توقف عن إغاظتها

759
01:00:17,830 --> 01:00:22,140
ليس لدي شخصية منقسمة أنا أتصرف هكذا من أجل

760
01:00:23,240 --> 01:00:28,390
جذب المزيد من الاهتمام — وخاصة انتباه الشخص الذي اعتدى علي.

761
01:00:29,690 --> 01:00:32,540
تشين يون رو، هل تمزح، أليس كذلك؟

762
01:00:32,540 --> 01:00:36,150
هل تفعل كل هذا فقط لجذب انتباه المعتدي الخاص بك؟

763
01:00:36,150 --> 01:00:40,420
هذا صحيح. أنا لست مازحًا. أتمنى أن يأتي ويهاجمني مجددا

764
01:00:40,420 --> 01:00:41,330
يا هذا! هذا الشخص...

765
01:00:41,330 --> 01:00:43,560
انتظر. دع يون رو ينهي

766
01:00:46,530 --> 01:00:49,730
فكروا في الأمر يا رفاق المعتدي على الأرجح لن يعود أبدا

767
01:00:49,730 --> 01:00:52,210
ربما يعرف أنني نسيت أحداث ذلك المساء

768
01:00:52,210 --> 01:00:56,830
وأيضا أن تشن يو رو تستخدم ليكون كئيبا جدا وبدا من السهل جدا لتخويف.

769
01:00:56,830 --> 01:00:59,680
لابد أنه يعتقد أنه يستطيع قول أي شيء حتى لو تذكرت ذلك

770
01:00:59,680 --> 01:01:04,120
ولكن الآن لقد أصبحت أكثر تميزا ولدي المزيد من الأصدقاء إلى جانبي.

771
01:01:04,120 --> 01:01:06,750
فكروا في الأمر يا رفاق لو كنت المعتدي

772
01:01:06,750 --> 01:01:10,440
ألن تخاف مما قد أتذكره؟

773
01:01:12,450 --> 01:01:15,280
لكن إذا عرف العديد من

774
01:01:15,280 --> 01:01:17,460
الطلاب أنني أتذكر ما حدث

775
01:01:17,460 --> 01:01:20,230
إذا كنت المعتدي، ماذا كنت ستفعل؟

776
01:01:20,230 --> 01:01:21,440
مستحيل!

777
01:01:21,440 --> 01:01:25,890
إذا فعلت ذلك سوف تجذب انتباه المعتدي، لكنه خطير جدا.

778
01:01:25,890 --> 01:01:27,880
آخر مرة كنت على وشك الموت

779
01:01:27,880 --> 01:01:31,310
هذه المرة إذا كنت اشتعلت مرة أخرى، وأنت تسير حقا أن يكون من هذا القبيل (لفتة للموت).

780
01:01:31,310 --> 01:01:35,010
نعم، لي زي وي على حق. إذا كنت تريد حقا للقبض على الجاني،

781
01:01:35,010 --> 01:01:37,080
لماذا لا تدع الشرطة تهتم بذلك؟

782
01:01:37,080 --> 01:01:41,480
أرجوك لا تكن ساذجا جدا أنتما الاثنان، الأطفال، لم تفهموا أي شيء.

783
01:01:41,480 --> 01:01:43,590
الشرطة لن تهتم بهذا النوع من القضايا

784
01:01:43,590 --> 01:01:46,450
لو كنت قد مت، وكانت قضية قتل، ربما.

785
01:01:46,450 --> 01:01:48,520
لكن هنا، أنا بخير. وبالإضافة إلى ذلك فقدت ذاكرتي.

786
01:01:48,520 --> 01:01:52,150
سوف يقومون بتحقيق روتيني ثم سيغلقون القضية

787
01:01:52,150 --> 01:01:55,720
ألم يكن هذا بالضبط سبب الاشتباه ب(مو جون جي) بهذه السهولة؟

788
01:01:55,720 --> 01:01:57,890
أنت بخير.

789
01:01:57,890 --> 01:02:00,070
بناء على الذكريات

790
01:02:00,860 --> 01:02:04,760
من تشين يون رو، أعتقد

791
01:02:04,760 --> 01:02:08,720
أن الجاني في مدرستنا.

792
01:02:10,000 --> 01:02:12,680
ثم... هل تتذكر شيئا؟

793
01:02:14,080 --> 01:02:18,490
لا أتذكر أي شيء، لكن هناك مشهد يستمر في الإعادة في رأسي.

794
01:02:18,490 --> 01:02:22,940
الشخص الذي أمسك بي كان يرتدي زينا المدرسي.

795
01:02:22,940 --> 01:02:25,580
لدي فقط هذا التلميح الصغير.

796
01:02:25,580 --> 01:02:29,410
إذا لم نمسك به قبل التخرج، سيكون من الصعب الإمساك به لاحقا.

797
01:02:29,410 --> 01:02:35,140
إذا لم أجد المجرم الذي ضربني على رأسي هكذا، فأنا متردد في التخرج.

798
01:02:41,190 --> 01:02:43,020
<i>بالإضافة إلى ذلك، ربما هذا المجرم</i>

799
01:02:43,020 --> 01:02:46,920
<i>هو أيضا مفتاح وفاة تشن يون رو في عام 1999.</i>

800
01:02:54,130 --> 01:02:57,830
مهلا، أنتما الاثنان، لا تقلقا كثيرا.

801
01:02:57,830 --> 01:03:02,010
ألم تقل أنك ستحميني مهما حدث؟

802
01:03:02,010 --> 01:03:05,580
أنا أثق فيكم يا رفاق! ثق بنفسك أكثر، حسنا؟

803
01:03:05,580 --> 01:03:07,070
موافق.

804
01:03:15,540 --> 01:03:18,250
لي زي وي، اجتاح الأرض بجد أكبر!

805
01:03:18,250 --> 01:03:20,200
هل أنت المعلم؟

806
01:03:20,200 --> 01:03:22,290
يا هذا! لي زي وي!

807
01:03:22,290 --> 01:03:25,180
أردت أن أسألك، هل رأيت...

808
01:03:25,180 --> 01:03:26,820
مو جون جي!

809
01:03:28,530 --> 01:03:32,210
رأيت نتائج الاختبار على لوحة النتائج.

810
01:03:32,210 --> 01:03:35,490
لم أكن أعلم أن درجاتك جيدة جدا

811
01:03:35,490 --> 01:03:41,100
أنت تعرف... منذ حادثتي، ذاكرتي ليست جيدة جدا.

812
01:03:41,100 --> 01:03:43,510
لقد نسيت كل شيء عن الكتب المدرسية

813
01:03:43,510 --> 01:03:45,380
حسنا، لا مشكلة.

814
01:03:47,610 --> 01:03:49,280
لم أنتهي بعد

815
01:03:49,280 --> 01:03:53,060
جئت لتطلب مني أن أكون معلمك، أليس كذلك؟

816
01:03:54,940 --> 01:03:58,110
سأعد الكتب المدرسية أولا

817
01:03:58,110 --> 01:04:02,740
لذا بينما تعمل في متجر التسجيلات، سأساعدك في الرياضيات.

818
01:04:02,740 --> 01:04:06,320
أحقًا؟ شكرا لك، أستاذ مو!

819
01:04:08,930 --> 01:04:11,980
أنت، من حصل على درجة أسوأ مني، هل تريد أيضا دروسا خصوصية؟

820
01:04:11,980 --> 01:04:13,170
لا أحتاجه

821
01:04:13,170 --> 01:04:18,990
ألا تحتاجينها؟ أنت الخامس بدءا من نهاية قائمة المدرسة بأكملها. هل تخطط للذهاب إلى الجامعة؟

822
01:04:22,260 --> 01:04:25,240
<i>لقد ساعدني والداي بالفعل في التقدم بطلب للهجرة.</i>

823
01:04:25,240 --> 01:04:29,860
<i>قرروا أن عائلتنا بأكملها ستهاجر إلى كندا بعد تخرجي من المدرسة الثانوية.</i>

824
01:04:30,900 --> 01:04:35,000
هذا صحيح، نسيت أنك قلت ذلك بعد التخرج، أنت...

825
01:04:35,000 --> 01:04:39,200
هناك الكثير من الذين سقطوا هنا! أعذرني للحظة

826
01:04:42,360 --> 01:04:46,360
لي زي وي، ماذا قلت كان سيفعل بعد التخرج؟

827
01:04:54,000 --> 01:04:57,390
شيء. لقد أخبرت (تشين يون رو) للتو

828
01:04:57,390 --> 01:05:01,000
أن الجامعة ليست الطريق الوحيد بعد التخرج. يمكنني القيام بأشياء أخرى أولا

829
01:05:01,000 --> 01:05:05,340
وإذا لم ينجح الأمر حقا، فسأعود إلى المدرسة.

830
01:05:05,340 --> 01:05:07,270
أليس كذلك يا (تشين يون رو)؟

831
01:05:07,270 --> 01:05:10,660
هذا صحيح، لقد كان هذا صحيحا نعم نعم. سوف تعيدهم بالتأكيد

832
01:05:12,210 --> 01:05:15,900
لم أنتهي من التنظيف بعد لذا يجب أن أعود إلى الغرفة تذكر أنك معلمتي! لا يمكنك أن تنسى!

833
01:05:15,900 --> 01:05:17,360
-متفق عليه
- وداعا

834
01:05:30,270 --> 01:05:34,020
الصور التي التقطت في لعبة كرة السلة هي خارج. تعال وأدرجهم في القائمة.

835
01:05:34,020 --> 01:05:36,380
كما تتوفر صور لفريق الفتيات!

836
01:05:36,380 --> 01:05:38,270
-أريدها !
-أريد الصف الثالث

837
01:05:38,270 --> 01:05:40,460
هل لديك أي من فئة جيانغ جيا لي 2؟ إذا كان لديك أي، سآخذ طبعة.

838
01:05:40,460 --> 01:05:42,850
هل هناك أي صور ل(تشين يون رو) من الصف الثامن؟

839
01:05:42,850 --> 01:05:44,340
هل لاحظت أيضا تشن يون رو؟

840
01:05:44,340 --> 01:05:46,790
نعم، اكتشفت أنها كانت لطيفة جدا. لم ألاحظها من قبل

841
01:05:46,790 --> 01:05:49,240
وأعتقد أيضا أنها لطيف وألطف في هذه الأيام! لقد كانت مشوشة جدا من قبل

842
01:05:49,240 --> 01:05:51,760
لكنها في الواقع مثيرة جدا!

843
01:05:51,760 --> 01:05:53,500
إذا هناك صور ل(تشين يون رو)؟

844
01:05:53,500 --> 01:05:56,780
-نعم، نعم، نعم -أريد
هذا -أريد طباعة هذه

845
01:05:56,780 --> 01:05:59,370
تشن يون رو على هذه الصفحة!

846
01:06:01,290 --> 01:06:03,440
انها...

847
01:06:03,440 --> 01:06:06,090
مدرب الصف، هل نحن صاخبون جدا؟ لقد انتهينا تقريبا

848
01:06:06,090 --> 01:06:11,610
لا. أريد أيضا أن أطبع صورة ل(تشين يون رو)

849
01:06:12,770 --> 01:06:16,470
مدرب الصف لديه سحق على تشن يون رو!

850
01:06:16,470 --> 01:06:17,650
خنزير لا تتكت صنع الأشياء.

851
01:06:17,650 --> 01:06:20,830
حسنا، تشن يون رو. سنطبع لك كل صوره

852
01:06:20,830 --> 01:06:22,760
أريد صورا ل(تشين يون رو)!

853
01:06:22,760 --> 01:06:25,300
حسنًا حسنًا.

854
01:06:25,300 --> 01:06:28,170
-أريد هذه الصورة ل(تشين يو رو )
-متفق عليه

855
01:06:44,060 --> 01:06:46,400
<i>أنت تريدني، أليس كذلك؟</i>

856
01:06:50,900 --> 01:06:53,210
<i>لذا اقتلني</i>

857
01:06:54,390 --> 01:06:59,350
<i>عندما تقتلني، سأكون لك.</i>

858
01:06:59,350 --> 01:07:03,130
<i>يمكنك أن تفعل ما تشاء معي</i>

859
01:07:40,090 --> 01:07:43,630
<i>إذا وقعت في حب فتاة في المستقبل</i>

860
01:07:43,630 --> 01:07:46,300
<i>عندها ستكون على الأرجح فتاة لديها شخصية رائعة</i>

861
01:07:46,300 --> 01:07:48,930
<i>الذي هو حقا مستقلة ولها رأيه الخاص.</i>

862
01:07:48,930 --> 01:07:52,340
<i>مهما كنت أمامي، ما زلت أفكر في القديم لك.</i>

863
01:07:52,340 --> 01:07:55,850
<i>ربما تشين يون رو تعلمون سوف يعود قريبا.</i>

864
01:07:55,850 --> 01:07:58,290
<i>لي زي وي، فتاة من الدرجة الثامنة أرادتني أن أعطيك هذا.</i>

865
01:07:58,290 --> 01:07:59,450
<i>أليس هذا درس (تشين يون رو)؟</i>

866
01:07:59,450 --> 01:08:02,040
<i>لقد نجحنا! وألقي القبض على الجاني في نهاية المطاف.</i>

867
01:08:02,040 --> 01:08:05,010
<i>المجرم وضع هذه الصور على طاولتك</i>

868
01:08:05,010 --> 01:08:10,920
<i>لأنه يريد أن يخبرك أنه يستطيع فعل ما يريد لك في أي وقت</i>

869
01:08:12,000 --> 01:08:19,200
<i>يتم تقديم الترجمة من قبل فريق أكرو دراما على @ Viki</i>

870
01:08:19,200 --> 01:08:23,060
♫<i> عندما يترك الحب وراءه بقاياه</i>♫

871
01:08:23,060 --> 01:08:26,600
♫<i> منحوتة من صورة في الذاكرة </i>♫

872
01:08:26,600 --> 01:08:32,400
♫<i> كم قرن من الحنين إلى الماضي يجب أن يستغرق قبل أن يصبح لا ينسى؟</i> ♫

873
01:08:32,400 --> 01:08:36,940
♫<i> بدونك يبدو الديكور وكأنه في حالة خراب</i>♫

874
01:08:36,940 --> 01:08:39,660
♫<i> كما لو أنه فقد كل ثروته</i>♫

875
01:08:39,660 --> 01:08:44,470
♫<i> ستكون هناك معجزة، قوة حياة </i>؟ ♫

876
01:08:44,470 --> 01:08:51,030
♫<i> هل يسمح لنا هذا برؤية بعضنا البعض مرة أخرى؟</i> ♫

877
01:08:51,030 --> 01:08:55,560
♫<i> أريد رؤيتك أريد رؤيتك فحسب</i>♫

878
01:08:55,560 --> 01:08:58,450
♫<i> في المستقبل والماضي أريد رؤيتك فحسب</i>♫

879
01:08:58,450 --> 01:09:02,870
♫<i> لقد سافرت عبر الآلاف وعشرات الآلاف </i>♫

880
01:09:02,870 --> 01:09:05,880
♫<i> الخطوط المتصلة والمد والجزر من الناس </i>♫

881
01:09:05,880 --> 01:09:10,300
♫<i> لحل أصعب لغز الحب</i>♫

882
01:09:10,300 --> 01:09:12,890
♫<i> استخدام المنطق والحيل بلدي</i>♫

883
01:09:12,890 --> 01:09:17,390
♫<i> يمكن أن تكون مثلي</i>♫

884
01:09:17,390 --> 01:09:21,600
♫<i> في انتظار هذا "أريد ذلك" </i>♫

885
01:09:21,600 --> 01:09:25,230
♫<i> أريد أن أراك طوال الوقت
أريد أن أرى كل تعبيراتك</i>♫

886
01:09:25,230 --> 01:09:28,960
♫<i> أريد أن أسافر عبر المستقبل والماضي المنسوجين معا</i>♫

887
01:09:28,960 --> 01:09:32,600
♫<i>اريد ان اتبع IG الخاص بك</i> ♫ ♫
لا أريد أن تفقد المسار الخاص بك♫

888
01:09:32,600 --> 01:09:38,000
<i>♫ هل يمكن أن تكون مثلي
<i>♫<i> في انتظار هذا "أريد ذلك" ♫</i></i></i>

