0 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 {\an8}{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&HFF0&\fs15\b1\an0} Starz Play : الترجمة {\an8}{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&FF0000&\fs20\b1\an0} D.LUFFY :تعديل التوقيت 1 00:00:03,446 --> 00:00:05,880 (بروفيدانس)" "(رود آيلند) 2 00:00:06,010 --> 00:00:07,400 القليل من ظلال العين 3 00:00:12,397 --> 00:00:15,612 وكل هذه الٔاشياء لا تنمّ عن احتراف 4 00:00:15,742 --> 00:00:17,652 لا تلمسي القزم 5 00:00:18,479 --> 00:00:20,780 أهذا ما كانت تقوله والدتك للذين يواعدونك 6 00:00:26,778 --> 00:00:30,036 ضعوا الٔاقزام جانباً وإلا غرزت مشبكية في عيونكم 7 00:00:30,745 --> 00:00:35,480 يصعب التطلّع إلى الٔاعلى عندما تكونون محبطين 8 00:00:35,756 --> 00:00:38,537 يصعب التطلّع إلى الٔاعلى ورؤية الضوء 9 00:00:38,798 --> 00:00:43,534 لكن أنا هنا لٔاخبركم أنّ الله معكم 10 00:00:54,917 --> 00:00:58,914 لا داعي لٔان تتعذّبوا لا داعي لٔان تضيعوا 11 00:00:59,164 --> 00:01:04,985 الربّ يكلمكم الان يقول لكم أنتم أبنائي ولديكم هدف 12 00:01:05,506 --> 00:01:09,981 أتعتقدون أنّ الله قد نسيكم؟ أقول لكم لا كل ما عليكم فعله هو الٕاصغاء 13 00:01:10,111 --> 00:01:15,629 ألا تسمعون الملائكة ترنّم؟ أليس هذا جميلًا؟ 14 00:01:16,716 --> 00:01:21,495 حان الوقت، حان الوقت لتلقّي الرسالة التي يبعث بها 15 00:01:22,060 --> 00:01:27,533 حان الوقت لسماع كلمة الله أتسمعون المجد؟ 16 00:01:27,707 --> 00:01:32,615 قلت، ألا تسمعونه؟ ألا تسمعون الله؟ 17 00:01:49,040 --> 00:01:50,821 !يا إلهي 18 00:02:13,758 --> 00:02:16,406 صباح الخير، لست الشاب المعتاد 19 00:02:17,885 --> 00:02:21,448 لا، أنا أحلّ مكانه فقط 20 00:02:21,839 --> 00:02:26,010 إذاً كيف تشعرين اليوم (غلوريا)؟ - لم أشعر يوماً بحال أفضل - 21 00:02:27,095 --> 00:02:32,961 إذاً لا إزعاجات مؤخراً - تقصد هلوساتي وجنوني؟ - 22 00:02:34,307 --> 00:02:37,610 لم أقل ذلك - لا بأس، أعرف ما يقوله الناس - 23 00:02:39,000 --> 00:02:42,475 ما رأيك؟ - أعتقد أن ما رأيته كان حقيقياً - 24 00:02:45,821 --> 00:02:48,428 "منازل المقدّس" 25 00:02:56,595 --> 00:02:58,116 أود معرفة ما رأيت 26 00:03:01,809 --> 00:03:05,372 ذُكر ذلك في الٔاخبار طعنت رجلًا في قلبه 27 00:03:06,110 --> 00:03:09,238 لماذا فعلت ذلك - لٔانها كانت إرادة الله - 28 00:03:10,933 --> 00:03:12,713 هل كلّمك الله؟ 29 00:03:13,366 --> 00:03:15,928 لا، أشعر أن الله مشغول ولا يجري زيارات منزلية 30 00:03:16,884 --> 00:03:20,926 لا، لقد أرسل شخصاً - أرسل شخصاً؟ - 31 00:03:21,360 --> 00:03:22,402 ملاك 32 00:03:24,879 --> 00:03:33,568 جاء بضوء أبيض جميل وقد ملٔاني بهذا الشعور 33 00:03:35,045 --> 00:03:38,999 يصعب وصف ذلك - وهذا الملاك - 34 00:03:39,130 --> 00:03:44,517 قال كلمة الله - وكلمة الله كانت أن تقتلي أحداً - 35 00:03:45,256 --> 00:03:50,122 أعرف أن هذا يبدو غريباً لكن ما فعلته كان مهمّاً جداً 36 00:03:50,512 --> 00:03:53,162 لقد ساعدته في قتل رجل شرير 37 00:03:53,640 --> 00:03:57,290 لقد تم اختياري للافتداء 38 00:03:58,592 --> 00:04:01,157 هذا الرجل الذي طعنته هل أعطاك الملاك اسمه؟ 39 00:04:01,504 --> 00:04:05,067 لا، قال لي أن أنتظر الٕاشارة 40 00:04:05,197 --> 00:04:10,541 وفي اليوم التالي رأيتها بجانب باب الرجل وعرفت 41 00:04:10,802 --> 00:04:13,713 لماذا هو؟ - أعرف فقط ما قاله لي الملاك - 42 00:04:14,538 --> 00:04:21,793 هذا الرجل كان مذنباً حتى عمق أساساته وهذا كان كافياً بالنسبة إليّ 43 00:04:41,997 --> 00:04:43,039 مرحباً 44 00:04:51,424 --> 00:04:52,466 مرحباً 45 00:04:53,683 --> 00:04:58,723 مرحباً، يجب أن تجرّب هذا ثمة سحر في الٔاصابع السحرية 46 00:04:58,853 --> 00:05:02,807 دين)، أنت تستمتع بذلك كثيراً) وهذا يجعلني غير مرتاح 47 00:05:02,937 --> 00:05:05,805 أنت تحبسني هنا أشعر بضجر كبير 48 00:05:07,064 --> 00:05:10,150 أنت كنت سارق المصرف في نشرات الٔاخبار وليس أنا 49 00:05:10,280 --> 00:05:13,278 لا نستطيع المجازفة بدخولك إلى مؤسسة حكومية 50 00:05:20,359 --> 00:05:23,617 تباً، كان ذلك آخر ربع دولار 51 00:05:23,922 --> 00:05:28,352 اسمع، ألديك أرباع دولارات؟ - لا - 52 00:05:30,916 --> 00:05:35,175 إذاً، هل رأيت الساقطة المجنونة؟ - (أجل، (غلوريا سيتنيك - 53 00:05:35,305 --> 00:05:36,912 ولست واثقاً من أنّها مجنونة 54 00:05:37,260 --> 00:05:40,170 لكنها تعتقد جدياً أن ملاكاً لمسها 55 00:05:40,301 --> 00:05:44,211 أجل، ضوء باهر، مشاعر الفورة الروحية وما شابه 56 00:05:44,559 --> 00:05:49,424 هي تعيش في جانح مقفل وهي في حالة سلام كاملة 57 00:05:49,555 --> 00:05:51,771 أجل، أنت محق تبدو مجنونة بالكامل 58 00:05:51,945 --> 00:05:54,725 ماذا عن الرجل الذي طعنته؟ - (كارل غالي) - 59 00:05:54,986 --> 00:05:57,028 قالت إنها قتلته لٔانّه كان شريراً - وهل كان شريراً؟ - 60 00:05:57,245 --> 00:06:01,329 لا أعرف، لم أجد شيئاً يجرّمه لم يكن لديه سجل عدليّ 61 00:06:01,503 --> 00:06:03,979 كان يعمل في مكتبة الجامعة وكان لديه أصدقاء كثر 62 00:06:04,109 --> 00:06:05,500 وكان يذهب إلى الكنيسة 63 00:06:06,586 --> 00:06:08,802 إذاً (غلوريا) مخبولة عادية؟ 64 00:06:09,584 --> 00:06:14,971 لن تكون أول مجنونة مهووسة في التاريخ تقتل باسم الدين، أتفهم قصدي؟ 65 00:06:15,187 --> 00:06:18,794 لا، لكنها ثاني شخص في البلدة يقتل بناء لطلب من ملاك 66 00:06:18,925 --> 00:06:20,228 هذا غريب جداً، ألا تعتقد؟ 67 00:06:20,359 --> 00:06:24,052 غريب، أجل، خارق عن الطبيعة ربما لكن ملائكة؟ لا أعتقد 68 00:06:24,487 --> 00:06:27,049 لمَ لا؟ - (لٔانّ لا وجود للملائكة (سام - 69 00:06:28,396 --> 00:06:31,828 دين)، ما سمعناه عن الملائكة) يفوق بعشرة أضعاف 70 00:06:31,915 --> 00:06:34,131 ما سمعناه عن أي شيء طاردناه 71 00:06:34,261 --> 00:06:36,303 هناك كلام كثير عن أحاديّي القرون أيضاً 72 00:06:36,433 --> 00:06:40,952 أسمع أنها تركب على أشعة القمر الفضية وتطلق أقواس القزح 73 00:06:41,082 --> 00:06:45,167 مهلًا، لا وجود لٔاحاديّي القرون؟ - هذا ظريف - 74 00:06:45,297 --> 00:06:49,902 أقول فقط أن ثمة أساطير تدخل في خانة التفاهات 75 00:06:50,814 --> 00:06:54,072 وتضع الملائكة في خانة التفاهات؟ - أجل - 76 00:06:54,463 --> 00:06:58,374 لماذا؟ - لٔانني لم أرَ ملاكاً يوماً - 77 00:06:58,504 --> 00:07:01,371 إذاً ماذا؟ - إذًاً أؤمن بما أراه - 78 00:07:01,806 --> 00:07:05,891 دين)، أنت وأنا رأينا أشياء) لا تحلم غالبية الناس بها حتى 79 00:07:06,064 --> 00:07:09,843 بالضبط، رأينا بأعيننا هذا إثبات قاطع، اتفقنا؟ 80 00:07:09,974 --> 00:07:13,928 لكن طوال هذا الوقت لم أر قط شيئاً يشبه الملاك 81 00:07:14,188 --> 00:07:18,793 ألا تعتقد أننا كنا سنلتقي بملائكة أو على الٔاقل نعرف أحداً التقى بها؟ 82 00:07:18,923 --> 00:07:21,878 لا، هذا شيطان أو روح 83 00:07:22,008 --> 00:07:26,440 يجدون أشخاصاً في أوضاع حرجة فيخدعونهم ليقتلوا عشوائياً 84 00:07:27,178 --> 00:07:28,221 ربما 85 00:07:30,916 --> 00:07:34,738 أيمكننا أن... أكاد أجنّ يا رجل (فلنذهب إلى شقة (غلوريا 86 00:07:36,085 --> 00:07:40,734 كنت هناك، لا شيء لا كبريت، ولا قوة كهرومغناطيسية 87 00:07:40,864 --> 00:07:43,080 ألم تر أجنحة ريش بيضاء؟ 88 00:07:44,471 --> 00:07:49,206 لكن (غلوريا) قالت إن الملاك أعطاها (إشارة قرب ممرّ باب (كارل غالي 89 00:07:50,161 --> 00:07:52,246 قد يكون هناك شيء في منزله يستحق الٔامر أن نتفقّده 90 00:08:19,011 --> 00:08:22,963 اسمع (سام)، أعتقد أنني وجدتها 91 00:08:26,526 --> 00:08:28,265 إنّها إشارة من الٔاعلى 92 00:08:36,649 --> 00:08:38,474 أعتقد أنني تعلّمت درساً قيّماً 93 00:08:39,647 --> 00:08:44,600 أنزل زينة الميلاد دائماً بعد عيد رأس السنة وإلّا قتلتك ساقطة أرسلها الله 94 00:08:46,033 --> 00:08:47,381 أنا أضحك من أعماقي 95 00:09:12,145 --> 00:09:15,575 أتعلم؟ قالت (غلوريا) إن الرجل كان مذنباً حتى عمق أساساته 96 00:09:16,402 --> 00:09:18,271 أتعتقد أنها عنت الٔاساسات حرفياً؟ 97 00:10:02,065 --> 00:10:04,541 اسمع - هل وجدت شيئاً؟ - 98 00:10:08,103 --> 00:10:09,407 ما هذا؟ 99 00:10:13,968 --> 00:10:15,359 إنّه ظفر 100 00:10:37,561 --> 00:10:40,254 إذاً لم يعد موظف المكتبة الذي يقصد الكنيسة بريئاً 101 00:10:40,427 --> 00:10:45,033 ما كلّم (غلوريا) عن هذا كان يعرف ما يتكلم عنه، أعترف بذلك 102 00:12:34,561 --> 00:12:38,558 نعم؟ - (مرحباً، أدعى (زاك - 103 00:12:39,209 --> 00:12:40,426 أيمكنني مساعدتك؟ 104 00:12:55,590 --> 00:13:01,586 لدينا حادث صدم بين دراجة نارية وشاحنة 105 00:13:01,759 --> 00:13:07,972 (عند زاوية (28) و(باين 106 00:13:16,270 --> 00:13:17,574 هل جلبت أرباع دولار؟ 107 00:13:22,135 --> 00:13:26,132 يا رجل، لن أموّل عادتك السيئة 108 00:13:26,262 --> 00:13:30,998 أنت كجرذ مختبر يضغط زر اللذة عوضاً عن زرّ الطعام إلى أن يموت 109 00:13:31,389 --> 00:13:33,692 عمّ تتكلّم؟ أنا آكل ولديّ أخبار 110 00:13:33,822 --> 00:13:35,603 أنا أيضاً - حسناً، ابدأ أولًا - 111 00:13:35,777 --> 00:13:38,037 اختفى ثلاثة طلاب من الجامعة هذه السنة 112 00:13:38,167 --> 00:13:40,730 شوهدوا كلّهم لاخر مرّة في المكتبة - حيث كان (كارل غالي) يعمل - 113 00:13:40,860 --> 00:13:42,556 أجل - المهووس الخسيس - 114 00:13:42,641 --> 00:13:44,684 (إذاً ملاك (غلوريا - ملاك؟ - 115 00:13:44,771 --> 00:13:46,727 حسناً، مهما كان هذا الشيء 116 00:13:46,812 --> 00:13:49,158 مهما كان فقد ضرب مجدداً - ماذا؟ - 117 00:13:49,289 --> 00:13:51,113 كنت أصغي إلى اتصالات الشرطة اللاسلكية قبل أن تدخل 118 00:13:51,244 --> 00:13:54,242 (كان هناك المدعو (زاك سميث وهو ثمل محليّ 119 00:13:54,372 --> 00:13:57,239 ذهب إلى أمام باب رجل غريب ليلة أمس وطعنه في قلبه 120 00:13:57,370 --> 00:14:01,933 وأكهّن أنّه قصد الشرطة واعترف - أجل، (روماداوني) جعلته يفعل ذلك - 121 00:14:02,236 --> 00:14:07,319 والان... حصلت على عنوان الضحية 122 00:14:07,581 --> 00:14:14,183 ساحة جريمة" "ممنوع التجاوز 123 00:14:41,772 --> 00:14:44,814 هل وجدت شيئاً؟ - أحب (فرانك) كتيبات التبضّع - 124 00:14:45,031 --> 00:14:48,462 هذا كل ما وجدته وأنت؟ - لا يوجد الكثير هنا - 125 00:14:49,071 --> 00:14:53,242 باستثناء وجوده ملفّ واحد محميّ في كومبيوتره، انتظر 126 00:15:01,279 --> 00:15:02,452 لم يعد كذلك 127 00:15:05,190 --> 00:15:07,231 !يا إلهي - ماذا؟ - 128 00:15:07,927 --> 00:15:12,793 لديه رسائل الكترونية (العشرات لامرأة تدعى (جنيفر 129 00:15:17,442 --> 00:15:19,962 هذه السيدة البالغة من العمر 13 سنة 130 00:15:20,613 --> 00:15:24,437 لا أريد أن أسمع عن هذا - يبدو أنّهما تعارفا عبر الٕانترنت - 131 00:15:25,305 --> 00:15:27,565 هذه الرسائل الٕالكترونية (شخصيّة جداً (دين 132 00:15:28,650 --> 00:15:31,736 انظر إلى ذلك، يحدّدان زماناً ومكاناً ليلتقيا 133 00:15:31,953 --> 00:15:34,734 رائع - كان ليفترض أن يلتقيا اليوم - 134 00:15:40,294 --> 00:15:43,595 أفترض أنّه توقيت جيد إن كنت تريد أن تطعن أحداً 135 00:15:45,029 --> 00:15:49,114 لا أعرف يا رجل، هذا غريب، أتعلم؟ أقصد، طبعاً، ثمة أرواح تسعى إلى الانتقام 136 00:15:49,244 --> 00:15:51,113 ...لكن هذا الروح أشبه بفاعلة خير 137 00:15:51,243 --> 00:15:53,502 ...كأنها - ملاك ينتقم لغيره؟ - 138 00:15:55,064 --> 00:15:57,022 كيف تفسّر الٔامر غير ذلك (دين)؟ 139 00:15:57,150 --> 00:16:00,106 3 أشخاص غير مرتبطين ببعضهم البعض طعنوا في القلب 140 00:16:00,236 --> 00:16:04,754 على الٔاقل اثنان منهما كانا منحرفين ...بامتياز وأراهن أن الثالث 141 00:16:04,885 --> 00:16:06,666 اسمع - ماذا؟ - 142 00:16:07,100 --> 00:16:08,881 (قلت إن (كارل غالي كان يذهب إلى الكنيسة، صحيح؟ 143 00:16:09,012 --> 00:16:11,185 أجل - ما اسم الكنيسة؟ - 144 00:16:13,833 --> 00:16:18,353 سيدة الملائكة؟ - طبعاً، هذا سيكون الاسم - 145 00:16:19,047 --> 00:16:20,265 (يبدو أن (فرانك كان يذهب إلى نفس الكنيسة 146 00:16:30,344 --> 00:16:32,602 إذاً، تهتمان للانضمام إلى الرعية؟ 147 00:16:32,690 --> 00:16:35,428 أجل، لا نشعر بالارتياح إلّا إن قصدنا الكنيسة كل أحد 148 00:16:35,558 --> 00:16:37,815 أين عشتما من قبل؟ - (بريمونت ـ تكساس) - 149 00:16:37,903 --> 00:16:40,337 أجل - حقاً؟ إنّها بلدة جميلة - 150 00:16:40,511 --> 00:16:43,117 (رعية القديسة (تيريزا لا بد من أنّكما تعرفان الكاهن هناك 151 00:16:43,683 --> 00:16:46,637 (طبعاً، أجل، إنّه الٔاب (أومالي 152 00:16:46,897 --> 00:16:48,809 (أعرف الٔاب (شونيسي 153 00:16:48,939 --> 00:16:50,851 شونيسي) بالضبط، ماذا قلتُ؟) 154 00:16:51,112 --> 00:16:53,154 أتعرف؟ نحن مسروران لوجودنا هنا أبتِ 155 00:16:53,284 --> 00:16:56,543 ونحن سعيدان بوجودكما نحن بحاجة إلى دم شاب هنا 156 00:16:56,629 --> 00:16:59,844 عليّ أن أسأل، ولا أقصد الٕاهانة، لكن الحيّ 157 00:16:59,974 --> 00:17:01,798 يميل إلى الفساد قليلًا لا أنكر ذلك 158 00:17:01,929 --> 00:17:04,667 لكن هذا السبب عمل الكنيسة هنا مهم جداً 159 00:17:04,926 --> 00:17:08,446 كما أقول دائماً، يمكن توقع معجزة لكن بانتظار ذلك نعمل بجهد 160 00:17:09,098 --> 00:17:10,141 أجل سمعنا عن جرائم القتل 161 00:17:10,401 --> 00:17:13,878 أجل، كان الضحايا من رعيتي وقد عرفتهم طوال سنوات 162 00:17:14,008 --> 00:17:16,875 وقال القتلة إن ملاكاً جعلهم يقومون بذلك؟ 163 00:17:17,136 --> 00:17:22,652 أجل، أرواح مضلّلة، وكأنّ رسول الله يظهر ويحث الناس على القتل 164 00:17:22,827 --> 00:17:25,912 هذا مأساوي - إذاً لا تؤمن بالملائكة؟ - 165 00:17:26,086 --> 00:17:29,562 بلى، أؤمن طبعاً فهذا من ضمن عملي 166 00:17:30,300 --> 00:17:34,037 أبتِ، هذا (ميخائيل)، صحيح؟ - هذا صحيح - 167 00:17:34,123 --> 00:17:38,208 (الملاك الرئيسي (ميخائيل مع السيف المشتعل 168 00:17:38,468 --> 00:17:42,463 محارب الشياطين قوة مقدّسة ضد الشرّ 169 00:17:43,506 --> 00:17:47,070 (إذاً ليست نسخة عن بطاقات (هالمارك للمعايدة كما يعتقد الجميع؟ 170 00:17:47,201 --> 00:17:49,634 إنهم عنيفون، صحيح؟ محترسون 171 00:17:49,762 --> 00:17:52,849 أحب أن أعتبرهم محبين وليس غاضبين 172 00:17:53,022 --> 00:17:57,976 لكن الكثير من المخطوطات يصف الملائكة بمقاتلين الله 173 00:17:58,104 --> 00:18:05,709 ظهر عليهم ملاك الله وأشعّ عليهم مجد الله وقد ارتعبوا 174 00:18:10,704 --> 00:18:13,356 إنجيل (لوقا)، الفصل الثاني الاية التاسعة 175 00:18:19,482 --> 00:18:21,914 حسناً، شكراً لٔانك كلمتنا أبت - كان هذا من دواعي سروري - 176 00:18:22,348 --> 00:18:25,346 آمل أن أراكما مجدداً - أبتِ لمَ كل هذا؟ - 177 00:18:26,476 --> 00:18:30,256 هذا للٔاب (غريغوري)، كان كاهناً هنا - كان؟ - 178 00:18:31,082 --> 00:18:34,687 مات على هذه الٔادراج هو مدفون في قبر الكنيسة 179 00:18:35,339 --> 00:18:36,382 متى حصل هذا؟ 180 00:18:36,600 --> 00:18:40,074 منذ شهرين قتل من أجل مفاتيح سيارته 181 00:18:40,205 --> 00:18:44,245 آسف - أجل، أنا أيضاً، كان صديقاً حميماً - 182 00:18:44,810 --> 00:18:48,026 لم يتسن لي الوقت حتى لتلاوة صلواته الٔاخيرة 183 00:18:48,590 --> 00:18:50,415 لكن كما قلت إنّه حيّ قاسٍ 184 00:18:51,283 --> 00:18:54,802 ومنذ أن مات وأنا أصلي من كل قلبي 185 00:18:54,934 --> 00:18:59,973 لماذا؟ - للخلاص، من العنف - 186 00:19:00,668 --> 00:19:03,536 نحن بحاجة إلى تدخّل إلهي على ما أفترض 187 00:19:06,186 --> 00:19:09,184 حسناً، أبتِ، شكراً سنراك مجدداً 188 00:19:21,870 --> 00:19:25,867 بدأ الٔامر يصبح منطقياً كاهن متفانٍ يموت موتاً عنيفاً 189 00:19:26,258 --> 00:19:28,301 هذا عمل روح منتقمة 190 00:19:28,821 --> 00:19:30,950 كان يعرف كل الضحايا لٔانّهم كانوا يقصدون الكنيسة 191 00:19:31,124 --> 00:19:34,948 أنا مستعد للمراهنة، كونه كان كاهنهم فقد كان يعرف عنهم أشياء لا يعرفها أحد 192 00:19:35,076 --> 00:19:38,814 (لكن مجدداً، بدا الٔاب (رينولدز يصلّي طالباً مساعدة الله 193 00:19:38,988 --> 00:19:42,767 منذ شهرين تقريباً، صحيح؟ في الوقت الذي بدأت فيه المسألة؟ 194 00:19:42,985 --> 00:19:45,548 هيا يا رجل؟ ما الٔامر؟ - ما الذي تقصده؟ - 195 00:19:45,722 --> 00:19:47,589 اسمع، أقرّ أنني أشك قليلًا 196 00:19:47,676 --> 00:19:50,066 لكن منذ متى صرت أنت تصدّق كل شيء بسرعة؟ 197 00:19:50,328 --> 00:19:53,456 حقاً، منذ البداية وكنت مستعداً لتصديق قصة الملاك 198 00:19:53,717 --> 00:19:55,584 ما خطوتك التالية؟ هل ستبدأ بالصلاة كل يوم؟ 199 00:19:58,103 --> 00:19:59,146 أفعل ذلك 200 00:20:00,885 --> 00:20:03,926 ماذا؟ - أصلي كل يوم - 201 00:20:04,230 --> 00:20:05,968 أفعل ذلك منذ زمن طويل 202 00:20:09,704 --> 00:20:11,833 غريب ما نتعلّمه عن الاخرين 203 00:20:14,830 --> 00:20:17,351 هيا، فلنذهب لتفقّد (ضريح الٔاب (غريغوري 204 00:21:06,064 --> 00:21:07,758 سام)، هيا، أخرج الرصاص) 205 00:21:09,974 --> 00:21:14,101 (سامي)... (سامي) 206 00:21:16,579 --> 00:21:21,531 هل أنت بخير؟ - أجل، أجل - 207 00:21:23,921 --> 00:21:27,310 حسناً - هيا - 208 00:21:32,741 --> 00:21:39,300 رأيته، صحيح؟ صحيح؟ - أجل، أجل، (دين) رأيت ملاكاً - 209 00:21:44,340 --> 00:21:49,901 حسناً هيا - لا أريد شراباً - 210 00:21:53,508 --> 00:21:57,157 إذاً ما الذي يجعلك تعتقد أنّك رأيت ملاكاً؟ 211 00:21:57,375 --> 00:22:04,934 ...لقد... ظهر أمامي وأنا لقد طغى عليّ ذلك الشعور 212 00:22:05,106 --> 00:22:09,277 كالسلام، كالنعمة 213 00:22:09,801 --> 00:22:13,320 حسناً، يا فتى التصوّف، ربما سنجلب لك عصا متوهجة وقبعة مسنّنة 214 00:22:13,449 --> 00:22:18,055 دين) أنا جديّ لقد كلّمتني) عرف من أكون 215 00:22:18,229 --> 00:22:19,792 (إنها روح يا (سام 216 00:22:20,747 --> 00:22:23,529 وليست أول روح تتمكن من قراءة أفكار الناس 217 00:22:25,137 --> 00:22:29,394 حسناً، دعني أتكهّن، تم اختيارك شخصياً لقتل إنسان خاطىء 218 00:22:29,524 --> 00:22:33,260 عليك انتظار إشارة إلهية، صحيح؟ - أجل، في الواقع - 219 00:22:33,565 --> 00:22:38,171 رائع، لا أفترض أنّك سألت عمّا أفعله ذلك الشخص السيّىء المزعوم 220 00:22:38,301 --> 00:22:42,037 (في الواقع سألته (دين وقد أخبرني الملاك 221 00:22:42,298 --> 00:22:46,773 ذلك الشخص لم يفعل شيئاً... بعد لكنه سيفعل 222 00:22:48,293 --> 00:22:52,116 لا أصدّق هذا - دين)، لم يخطىء الملاك بعد) - 223 00:22:52,247 --> 00:22:55,115 شخص ما سيرتكب أمراً رهيباً وأنا أستطيع ردعه 224 00:22:55,201 --> 00:22:58,981 (يفترض بك أن تكون شيئاً أيضاً... (سام ربما ينبغي أن أوقفك الان 225 00:22:59,111 --> 00:23:03,021 أتعلم (دين)، لا أفهم لمَ لا تفكّر حتى في الاحتمال؟ 226 00:23:03,196 --> 00:23:05,368 أن يكون هذا ملاكاً؟ - أجل - 227 00:23:05,542 --> 00:23:10,234 ربما نطارد ملاكاً هنا وينبغي أن نتوقّف ربما هذه إرادة الله 228 00:23:12,145 --> 00:23:15,273 حسناً! أتعلم شيئاً؟ أفهم ذلك 229 00:23:15,404 --> 00:23:19,618 لديك إيمان، أحسنت أنا واثق من أنّ هذا يسهّل الٔامور 230 00:23:20,791 --> 00:23:23,007 سأخبرك من غيرك كان لديه هكذا إيمان، أمي 231 00:23:25,395 --> 00:23:29,350 كانت تقول لي عندما تضعني في السرير لٔانام إنّ الملائكة ترعانا 232 00:23:29,741 --> 00:23:31,913 في الواقع كان هذا آخر شيء قالته لي 233 00:23:32,348 --> 00:23:35,041 لم تخبرني بذلك قطّ - بمَ أخبرك؟ - 234 00:23:35,694 --> 00:23:39,690 كانت مخطئة لم يكن هناك شيء يحميها 235 00:23:40,342 --> 00:23:46,250 لا وجود لقوّة أعلى، لا وجود لله هناك فوضى وعنف فقط 236 00:23:47,164 --> 00:23:53,159 وشرّ عشوائي يظهر فجأة ويقطّعنا إلى أشلاء 237 00:23:54,288 --> 00:23:56,069 أتريدني أن أؤمن بهذه الٔامور؟ 238 00:23:57,200 --> 00:23:59,849 يجب أن أرى بعض الٕاثباتات القاطعة، ألديك إثبات؟ 239 00:24:02,195 --> 00:24:06,192 أنا لديّ، إثبات على أننا نتعامل مع روح 240 00:24:15,229 --> 00:24:17,531 ...هذا يبدو كـ - إنّه أفسنتين - 241 00:24:17,662 --> 00:24:21,789 نبتة ترتبط مع الٔاموات لا سيما الذين ليسوا مرتاحين 242 00:24:22,398 --> 00:24:26,699 لا أراها تنمو في مكان آخر باستثناء ضريح الكاهن المقتول 243 00:24:27,829 --> 00:24:31,826 (إنّه هو (سام - ربما - 244 00:24:33,129 --> 00:24:35,953 ربما؟ - دين)، لا أعرف ما أفكّر فيه) - 245 00:24:36,779 --> 00:24:42,340 حسناً، تريد المزيد من الٕاثبات؟ سأمنحك المزيد 246 00:24:42,471 --> 00:24:45,599 كيف؟ - (سنستدعي روح (غريغوري - 247 00:24:45,685 --> 00:24:51,551 ماذا؟ هنا؟ في الكنيسة؟ - أجل - 248 00:24:53,114 --> 00:24:57,372 أجل، نحتاج إلى بعض الٔاغراض وطقس استحضار الٔارواح في يوميات أبي 249 00:24:57,503 --> 00:25:00,457 جلسة استحضار، رائع آمل أن تكون (ووبي) متوفّرة 250 00:25:00,631 --> 00:25:02,933 هذا مضحك في الواقع، حقاً 251 00:25:04,236 --> 00:25:07,452 (إن كانت روح الٔاب (غريغوري في الجوار فستجلبه الجلسة إلينا 252 00:25:07,581 --> 00:25:12,794 إن كان هو فسنريحه - لكن إن كان ملاكاً فلن يظهر - 253 00:25:13,230 --> 00:25:15,446 لن يحصل شيء - بالضبط - 254 00:25:16,619 --> 00:25:17,966 (هذه إحدى مرتكزات عملنا (سام 255 00:25:18,052 --> 00:25:19,965 لسنا مضطرّين إلى العمل انطلاقاً من الٕايمان 256 00:25:20,093 --> 00:25:24,048 يمكننا التأكد ألا تريدنا أن نتأكّد؟ 257 00:25:31,347 --> 00:25:35,821 يا رجل، حسناً، أقرّ، استرسلنا في عمل اللعنات من قبل 258 00:25:35,952 --> 00:25:40,471 لكن هذا يتخطّى كل شيء شرشف طاولة عوضاً عن شرشف مذبح؟ 259 00:25:40,645 --> 00:25:42,774 سنضع الشرشف بالمقلوب 260 00:25:47,379 --> 00:25:49,508 دين) هذه هي) - ماذا؟ - 261 00:25:49,899 --> 00:25:52,853 هذه هي الٕاشارة - أين؟ - 262 00:25:52,983 --> 00:25:54,982 هناك خلف ذلك الشاب 263 00:25:55,590 --> 00:25:59,153 إنّه هو (دين)، ويجب أن نوقفه 264 00:26:10,433 --> 00:26:12,999 انتظر لحظة - ماذا تفعل؟ دعني أذهب - 265 00:26:13,073 --> 00:26:15,745 لن تقتل شخصاً لٔان شبحاً قال لك ذلك 266 00:26:15,846 --> 00:26:18,288 دين)، لست مجنوناً، لن أقتله) سأوقفه فقط 267 00:26:18,455 --> 00:26:21,020 "حدّد كلمة "وقف أقصد، ماذا ستفعل؟ 268 00:26:22,454 --> 00:26:26,016 دين)، أرجوك، سيؤذي أحداً) وأنت تعرف ذلك 269 00:26:27,494 --> 00:26:28,536 حسناً، هيا بنا 270 00:26:36,878 --> 00:26:37,921 (دين) 271 00:26:39,050 --> 00:26:42,438 افتح الباب لي - (لن تقتل أحداً (سام - 272 00:26:42,700 --> 00:26:44,611 أنا سأهتم بهذا الشاب اذهب وقم بجلسة الاستحضار 273 00:26:44,741 --> 00:26:45,870 (دين) 274 00:28:18,021 --> 00:28:22,148 ماذا تفعل؟ ما هذا؟ 275 00:28:25,320 --> 00:28:28,187 أبتِ، أرجوك، أستطيع أن أشرح 276 00:28:31,793 --> 00:28:33,357 في الواقع، ربما لا أستطيع 277 00:28:36,006 --> 00:28:40,612 هذه... جلسة استحضار أراوح - جلسة استحضار أرواح؟ - 278 00:28:40,743 --> 00:28:42,741 أيّها الشاب، أنت في بيت الله 279 00:28:43,392 --> 00:28:46,000 إنّها مبنيّة على صلوات مسيحية إن كان ذلك يساعد 280 00:28:46,130 --> 00:28:50,257 كفى، ستأتي معي - أبتِ، أرجوك، انتظر لحظة - 281 00:28:53,690 --> 00:28:54,733 !يا إلهي 282 00:28:57,644 --> 00:29:06,072 هل هذا...؟ هل هذا ملاك؟ - (لا، ليس ملاكاً إنّه الٔاب (غريغوري - 283 00:29:14,458 --> 00:29:18,368 (توماس) - جئت استجابة لصلواتك - 284 00:29:38,613 --> 00:29:43,826 سام)، حسبتني أرسلتك في سبيلك) ينبغي أن تسرع 285 00:29:44,956 --> 00:29:46,564 أبتِ، أنا آسف 286 00:29:48,911 --> 00:29:52,559 لكنك لست ملاكاً - طبعاً أنا ملاك - 287 00:29:53,254 --> 00:30:01,595 لا أنت رجل أنت روح ويجب أن ترتاح 288 00:30:01,813 --> 00:30:05,679 كنت رجلًا، لكن الان أنا ملاك 289 00:30:08,156 --> 00:30:13,239 كنت على درج الكنيسة شعرت بتلك الرصاصة تخترقني 290 00:30:14,412 --> 00:30:22,537 لم يكن هناك ألم وفجأة أمكنني رؤية كل شيء 291 00:30:24,883 --> 00:30:29,098 (أيّها الٔاب (رينولدز كنت أراك تصلّي وتبكي هنا 292 00:30:30,445 --> 00:30:34,746 جئت لٔاساعدك - كيف تساعدني؟ - 293 00:31:02,377 --> 00:31:03,420 تباً 294 00:31:04,941 --> 00:31:11,111 جرائم القتل تلك كانت بسببك؟ - تلقّيت كلمة الله - 295 00:31:11,761 --> 00:31:16,324 كلّمني، قال لي أن أقتل الٔاشرار أنا أنفّذ وصيته 296 00:31:16,455 --> 00:31:21,624 تدفع الٔابرياء إلى القتل - هؤلاء الٔابرياء يعرض عليهم الخلاص - 297 00:31:24,924 --> 00:31:28,488 بعض الناس بحاجة إلى الخلاص أليس كذلك (سام)؟ 298 00:31:29,879 --> 00:31:32,139 كيف تسمّي هذا خلاصاً؟ 299 00:31:34,658 --> 00:31:40,176 لا يمكنك أن تفهم هذا الان لكن قواعد الله تختلف عن قواعد الٕانسان 300 00:31:40,307 --> 00:31:45,737 هؤلاء الناس، محتجزون - لا، هم سعداء - 301 00:31:46,519 --> 00:31:50,603 لقد وجدوا السلام، تغلّبوا على شياطينهم وأنا منحتهم مفاتيح الجنّة 302 00:31:50,734 --> 00:31:55,121 لا، لا، هذا انتقام، هذا خطأ 303 00:31:55,208 --> 00:31:58,207 توماس)، هذا يخالف) كل ما آمنت به 304 00:31:58,292 --> 00:32:03,505 أنت تائه، مضلّل - أبتِ، لا، لست مضلّلًا - 305 00:32:03,680 --> 00:32:08,460 لست ملاكاً (توماس)، لا يمكن للرجال أن يكونوا ملائكة 306 00:32:11,065 --> 00:32:16,583 لكن، لكن لا أفهم 307 00:32:20,668 --> 00:32:24,882 صلّيت لكي آتي - صلّيت طالباً مساعدة الله وليس هذا - 308 00:32:25,273 --> 00:32:32,354 ما تفعله ليس وصية الله لا تقتل": هذه كلمة الله" 309 00:32:41,783 --> 00:32:43,128 لماذا توقفنا؟ 310 00:32:49,125 --> 00:32:52,296 ألم نكن سنذهب إلى السينما؟ 311 00:32:55,556 --> 00:32:56,683 ينبغي أن نذهب وإلّا تأخّرنا 312 00:32:58,422 --> 00:33:01,681 آسف، آسف، لم أفعل هذا من قبل 313 00:33:04,287 --> 00:33:07,198 اسمعي، قلت إنني آسف - أرجوك - 314 00:33:08,719 --> 00:33:09,762 ماذا؟ 315 00:33:12,455 --> 00:33:14,063 لا 316 00:33:14,975 --> 00:33:16,018 توقّفي 317 00:33:30,137 --> 00:33:32,745 هل أنتِ بخير؟ هل أنت بخير؟ - الحمد لله - 318 00:33:36,611 --> 00:33:38,871 تباً، أواثقة من أنك بخير؟ 319 00:33:39,001 --> 00:33:41,391 ألديك هاتف خلوي؟ أطلبي شرطة النجدة 320 00:33:59,986 --> 00:34:03,504 دعنا نساعدك - لا - 321 00:34:03,766 --> 00:34:06,806 (حان الوقت لترتاح (توماس لترقد بسلام 322 00:34:06,980 --> 00:34:10,369 أرجوك، دعني أتلو الصلاة الٔاخيرة لراحة نفسك 323 00:34:18,668 --> 00:34:22,969 أيّها الٕاله العلي، أناشدك كخادم للمسيح 324 00:34:23,100 --> 00:34:28,225 أن تطهّر أعمالنا هذا اليوم اتماماً لمشيئة الله 325 00:34:34,265 --> 00:34:35,308 الٔاب (ريفولدز)؟ 326 00:34:37,480 --> 00:34:38,956 استرح 327 00:34:48,776 --> 00:34:56,118 (أناشد رئيس الملائكة (روفائيل سيد الجوّ، ليفتح الطريق 328 00:34:57,030 --> 00:35:04,634 فلتنزل نار الروح المقدسة الان ليستيقظ هذا الكائن في العالم الاخر 329 00:36:30,214 --> 00:36:32,125 !يا إلهي 330 00:37:14,837 --> 00:37:15,966 كيف كان يومك؟ 331 00:37:24,743 --> 00:37:30,825 كنت محقاً، لم يكن ملاكاً (كان (غريغوري 332 00:37:52,896 --> 00:37:55,068 ...لا أعرف (دين) أنا 333 00:38:00,281 --> 00:38:05,582 أردت أن أصدّق بشدّة 334 00:38:08,089 --> 00:38:15,736 من الصعب جداً القيام بما نقوم به وحدنا 335 00:38:17,012 --> 00:38:20,445 ثمة شرّ كثير في العالم أشعر أنني أستطيع أن أغرق فيه 336 00:38:21,574 --> 00:38:25,224 وعندما أفكّر في مصيري وكيف قد أنتهي 337 00:38:25,702 --> 00:38:29,916 لا تقلق لهذا، اتفقنا؟ فأنا أحرسك 338 00:38:31,871 --> 00:38:38,215 أجل، أعرف ذلك (لكنك شخص واحد (دين 339 00:38:40,777 --> 00:38:45,296 وأنا أردت أن أشعر أنّ هناك شيئاً آخر يحرسني أيضاً، أتعلم 340 00:38:47,033 --> 00:38:52,725 قوة... أعلى، بعض الخير الٔاعظم 341 00:38:54,985 --> 00:39:00,372 وأنه ربما - ربما ماذا؟ - 342 00:39:03,674 --> 00:39:05,630 ربما أمكن إنقاذي 343 00:39:13,363 --> 00:39:18,881 لكن، ذلك لطالما أثّر في أحكامي وأنت محقّ 344 00:39:19,054 --> 00:39:24,355 أقصد، علينا أن نتماشى مع ما نعرف مع الذي نراه أمام أعيننا 345 00:39:25,137 --> 00:39:30,132 من الغريب أن تقول ذلك - لماذا؟ - 346 00:39:33,521 --> 00:39:39,343 أعطتك روح (غريغوري) معلومات جيدة فالشاب في السيارة كان خطراً 347 00:39:39,561 --> 00:39:41,166 وصلتُ في الوقت المناسب 348 00:39:41,516 --> 00:39:45,209 ماذا حصل؟ - لقد مات - 349 00:39:48,465 --> 00:39:51,509 هل...؟ - لا - 350 00:39:55,201 --> 00:39:57,113 لكن سأقول لك شيئاً واحداً 351 00:39:59,154 --> 00:40:03,325 طريقة موته، لو لم أرها بعيني لما صدقت ذلك أبداً 352 00:40:04,455 --> 00:40:08,105 أقصد، لا أعرف ماذا أسمّيها 353 00:40:11,450 --> 00:40:12,493 ماذا؟ 354 00:40:16,403 --> 00:40:22,007 دين)، ماذا رأيت؟) - ...ربما - 355 00:40:26,352 --> 00:40:28,350 مشيئة الله