﻿1
00:00:10,520 --> 00:00:14,720
ماتراه الآن...
يومًا ما سيملكه هذا الرجل.

2
00:00:14,720 --> 00:00:17,400
هذه الأرض؟

3
00:00:17,400 --> 00:00:19,700
بوخارست يارجل.

4
00:00:21,760 --> 00:00:25,600
لقد قطعت العلاقات إذن؟

5
00:00:26,920 --> 00:00:28,960
هل تعرض للأذى؟

6
00:00:28,960 --> 00:00:30,000
فعلاً؟

7
00:00:30,000 --> 00:00:31,240
فعلاً؟

8
00:00:31,240 --> 00:00:34,680
هذا رجلي!

9
00:00:34,680 --> 00:00:37,400
لقد واتته الشجاعة اخيرًا.

10
00:00:37,400 --> 00:00:41,560
لقد كنت اظنه جبان دائمًا

11
00:00:41,560 --> 00:00:45,440
كلهم اشخاص راقين...
مثقفون.

12
00:00:45,440 --> 00:00:49,960
إنهم حساسون للغاية

13
00:00:49,960 --> 00:00:53,600
المهم انه تشجع.

14
00:00:53,600 --> 00:00:54,760
ادين لك.

15
00:00:54,760 --> 00:00:57,680
- حقًا يا رئيس..
- لا,لا,لا

16
00:00:57,680 --> 00:01:00,000
لقد كنت اعتقد
انه يهاجم للفريق الآخر

17
00:01:00,000 --> 00:01:00,840


18
00:01:00,840 --> 00:01:04,440
-اذا كنت تعرف ما اقصد.
-انه يأخذه..

19
00:01:04,440 --> 00:01:07,320
الجميع يتحامق علي

20
00:01:07,320 --> 00:01:11,920
القصة كانت خرافية

21
00:01:11,920 --> 00:01:16,000
- من سيحترمني حينها؟
- هذا حقيقي

22
00:01:29,880 --> 00:01:30,000
هاهم هؤلاء!
فريق كونستانزا اخيرًا

23
00:01:30,000 --> 00:01:34,000


24
00:01:36,960 --> 00:01:39,650
ومتأخرون ساعة واحدة فقط.

25
00:01:42,720 --> 00:01:47,240
اخبرني،هل سمعت اي حديث
في الارجاء حول نيكو؟

26
00:01:47,240 --> 00:01:49,920
عن انتقالي؟

27
00:01:49,920 --> 00:01:52,440
إذا لما اكن معني بالحديث
فأنا لا اصغي اليه

28
00:01:52,440 --> 00:01:54,800
ولد جيد،حسنًا

29
00:01:57,640 --> 00:02:00,000
اريد ان ادخل في عمل مع هؤلاء الرجال

30
00:02:00,000 --> 00:02:00,960


31
00:02:00,960 --> 00:02:05,160
انهم يعلمون من الناحية الادارية,
سأجلبهم الى هنا

32
00:02:05,160 --> 00:02:07,240


33
00:02:07,240 --> 00:02:09,200
يبدو جيدًا.

34
00:02:09,200 --> 00:02:12,080
بالطبع هو كذلك
وإلا لما لمسته

35
00:02:12,080 --> 00:02:15,880
لقد فهموني بشكل خاطىء

36
00:02:15,880 --> 00:02:17,480
ابقي مطالبك

37
00:02:17,480 --> 00:02:20,320


38
00:02:20,320 --> 00:02:23,480


39
00:02:23,480 --> 00:02:25,560
تظن انه ولد في البورصة!

40
00:02:25,560 --> 00:02:28,800
بعد كل هذا ايها الزعيم!

41
00:02:28,800 --> 00:02:30,000
تقول انك تود الحصول على بنطال جديد؟

42
00:02:30,000 --> 00:02:31,320


43
00:02:31,320 --> 00:02:33,320
تريد ان تتخلى عن الذين تملكهم؟

44
00:02:33,320 --> 00:02:38,000
وتتمشى بالأرجاء عاريًا
لحين وصول الجدد؟

45
00:02:41,240 --> 00:02:46,000
اي شيء نفعله من الآن فصاعدًا
نفعله بهدوء..

46
00:03:00,840 --> 00:03:04,600
بصحتكم!هل وجدتم المكان مناسبًا؟

47
00:03:12,360 --> 00:03:17,000
لهذا جلبتني كل هذه المسافة للأعلى؟
لأجل كولا دافئة؟

48
00:03:19,760 --> 00:03:24,600
علينا ان نكون حذرين اكثر,
العالم يعج بالمتلصصين الآن

49
00:03:25,840 --> 00:03:30,000
إذا احتفظت بالنفايات في الداخل,
لن تتخلص من الصراصير ابدًا

50
00:03:30,000 --> 00:03:30,700


51
00:03:36,840 --> 00:03:38,000
ايها الرئيس!

52
00:05:02,280 --> 00:05:07,000
الظلال
الحلقة الثالثة

53
00:05:12,720 --> 00:05:16,700
...عرض تلفزيوني -
عن اللبوات واشبالها

54
00:05:18,280 --> 00:05:20,280
اللبوات كانت تقطع لحم ماعز

55
00:05:20,280 --> 00:05:23,800
وتطعم اشبالها قطعة قطعة
كأنها شخص

56
00:05:23,800 --> 00:05:28,800
ولم استطع التنفس..لم  استطع البلع

57
00:05:31,200 --> 00:05:34,600
وكأن لحمي يتداخل مع عظامي.

58
00:05:34,600 --> 00:05:38,520
-هل اغمي عليك؟
-لا،بدا وكأني ثمل

59
00:05:38,520 --> 00:05:40,560
- هل كنت خائفًا؟
- مماذا؟

60
00:05:40,560 --> 00:05:40,811
من اللبوات.

61
00:05:40,811 --> 00:05:41,920


62
00:05:41,920 --> 00:05:45,240
ولماذا ستخيفني اللبوات؟
لقد كانوا في التلفاز.

63
00:05:45,240 --> 00:05:50,000
لكن كل ذاك الدم..واللحم
و كل اولئك الاشبال..

64
00:05:51,800 --> 00:05:56,600
اعني كانوا اشبال نمور,
لكنهم بدوا كقطط كبيرة و عجوزة

65
00:05:59,880 --> 00:06:02,880
لقد تعرضت لنوبة هلع.

66
00:06:02,880 --> 00:06:06,900
تأتيني هذه النوبات احيانًا

67
00:06:08,760 --> 00:06:10,600
ويكون التغوط صعبًا

68
00:06:10,600 --> 00:06:10,811


69
00:06:10,811 --> 00:06:15,800


70
00:06:15,800 --> 00:06:19,960
...إنها تذهب بنفسها
لن تقتلك.

71
00:06:19,960 --> 00:06:24,320
سأعطيك حقنة لتهدأ
ستهدأ خلال وقت قصير

72
00:06:24,320 --> 00:06:28,400
انظر ماذا لدينا هنا

73
00:06:29,560 --> 00:06:31,960
It's 35 lei a vial.

74
00:06:31,960 --> 00:06:36,900
لقد حصلت على علاوة.
تصل الى 100

75
00:06:38,560 --> 00:06:40,811
فقط تحتاج وصفة لتحصل عليه

76
00:06:40,811 --> 00:06:42,080


77
00:06:42,080 --> 00:06:46,000
- لا،غير ممكن
- هذا ما ظننته

78
00:06:47,800 --> 00:06:51,700
إذن سأعطيك حقنة من هذا..

79
00:06:53,960 --> 00:06:56,040
وستقرر بعدها.

80
00:06:56,040 --> 00:06:58,560
كنت سأطلب منك ان تعيرني
بعض النقود

81
00:06:58,560 --> 00:07:03,080
ما رأيك ان ننظم عملنا اولاً
ايها الطبيب؟

82
00:07:03,080 --> 00:07:07,160
ماذا دهاك رستلر يا رجل.
رجعنا عصورًا،اليس كذلك؟

83
00:07:07,160 --> 00:07:09,440
لقد عالجت اسنانك لسنوات..

84
00:07:09,440 --> 00:07:10,811
لقد انقذتني مرات كثيرة
لست قادر على عدها

85
00:07:10,811 --> 00:07:12,440


86
00:07:12,440 --> 00:07:17,320
سنصلح علاقاتنا لا تقلق

87
00:07:17,320 --> 00:07:19,080
اضمن لك.

88
00:07:19,080 --> 00:07:24,000
استطيع اعطائك ادوية تافهة
عوضًا عن ذلك ولكن..

89
00:07:25,520 --> 00:07:28,200
- هيا،انزل رأسك
- لكن ايها الطبيب..

90
00:07:28,200 --> 00:07:30,640
أليست هذه الأدوية
توضع في المؤخرة عادةً؟

91
00:07:30,640 --> 00:07:35,000
نعم،لكنني اضعها في مكان
سيكون مفعولها اسرع

92
00:07:37,960 --> 00:07:40,040
انتهينا!

93
00:07:40,040 --> 00:07:40,811
سترى،مفعوله فوري
كالتدليك

94
00:07:40,811 --> 00:07:43,080


95
00:07:43,080 --> 00:07:47,000
انه ناعم
لكن لا توجد تلك النهاية السعيدة

96
00:07:59,480 --> 00:08:02,900
إذن ايها الطبيب انت تدين لي ب 4000

97
00:08:04,600 --> 00:08:09,000
ادين لك ب 4000 منذ يومين
لكن الآن ثمانية الآف ونصف

98
00:08:11,000 --> 00:08:15,000
هذه الحياة,
المقامرة ليست علم دقيق.

99
00:08:20,320 --> 00:08:25,000
حسنًا رستلر،اعطني مهلة
وسأحضرهم لك

100
00:08:31,480 --> 00:08:34,000
ريلو،انظر هنا

101
00:08:35,440 --> 00:08:37,920
اعطيتك جرعة قوية

102
00:08:37,920 --> 00:08:40,811
لا يوجد اعراض جانبية عادةً

103
00:08:40,811 --> 00:08:42,480


104
00:08:42,480 --> 00:08:46,160
لكن غدًا في نفس هذا الوقت
إذا لم تستطع الحركة

105
00:08:46,160 --> 00:08:49,320
اتصل بالإسعاف

106
00:08:49,320 --> 00:08:52,880
يستطيع احد ان يقلك الآن،أليس كذلك؟

107
00:08:52,880 --> 00:08:55,920
ريلو؟ريستلر؟

108
00:08:55,920 --> 00:09:00,000
اربعة..اربعة

109
00:09:13,360 --> 00:09:17,400
اعتذر رستلر.
اقسم إنني سأعوضك.

110
00:09:19,480 --> 00:09:23,000
يومين إلى ثلاثة على الأكثر

111
00:10:04,360 --> 00:10:06,560
انتبه يا سيد
ماهذا!

112
00:10:06,560 --> 00:10:08,600
- لقد..
- ماذا؟لم تعد ترى؟

113
00:10:08,600 --> 00:10:10,811
انظر ماذا فعلت!
لقد اغرقت المستشفى بالبول!

114
00:10:10,811 --> 00:10:11,440


115
00:10:11,440 --> 00:10:16,600
افترض منك ان تساعدني على مسحه
هذا المكان مليء بالحمقى

116
00:10:26,240 --> 00:10:30,880
تريد ان تضاجع زوجتي يا رجل؟

117
00:10:30,880 --> 00:10:35,000
هيا انصرف!عار عليك
ايها الأبله

118
00:11:20,520 --> 00:11:24,040


119
00:11:24,040 --> 00:11:30,720


120
00:11:30,720 --> 00:11:34,040


121
00:11:34,040 --> 00:11:40,811


122
00:11:40,811 --> 00:11:42,080


123
00:11:42,080 --> 00:11:47,400


124
00:11:47,400 --> 00:11:50,680


125
00:11:50,680 --> 00:11:54,900


126
00:12:40,480 --> 00:12:44,800
لنكمل هذا لاحقًا كودرين

127
00:12:44,800 --> 00:12:47,720
كيف حالك يا فتى؟
خضت في شجار؟

128
00:12:47,720 --> 00:12:51,000
بوبس لقد خدعوني

129
00:12:51,000 --> 00:12:53,600
الآن عليّ 8500

130
00:12:53,600 --> 00:12:57,000
ريلو,تعرف انني لا اتدخل

131
00:12:58,520 --> 00:13:03,360
-لكن الامور بدأت تسوء مؤخرًا
-تظن انني لا اعرف ذلك؟

132
00:13:03,360 --> 00:13:05,320
ماذا تراني؟امرأة حمقاء؟

133
00:13:05,320 --> 00:13:05,725
بقيت مستيقظة اتصل بالمستشفى،بالمشرحة

134
00:13:05,725 --> 00:13:07,760


135
00:13:07,760 --> 00:13:09,360
لأعرف هل انت حي او ميت

136
00:13:09,360 --> 00:13:11,400
وانت لم تستطع الاهتمام اقل,
لم تزعج نفسك حتى بإرسال رسالة

137
00:13:11,400 --> 00:13:13,480
نعم انتِ جمقاء ونصف
إذا اردتِ رأيي

138
00:13:13,480 --> 00:13:16,280
-ماذا تقول الآن؟
-ماذا تظنني فعلت الليلة كاملة؟

139
00:13:16,280 --> 00:13:18,480
امرح مع هؤلاء الصبية؟
ألهذا لم اتصل؟!

140
00:13:18,480 --> 00:13:20,080
لم تكن في المنزل هذا ما فعلت!

141
00:13:20,080 --> 00:13:22,920
بوبس شاهدي،افعل هذا مرة اخرى
ولن احتمل اكثر

142
00:13:22,920 --> 00:13:25,480
-سأخذ الاطفال وارحل
-ارفعي صوتك،لا يستطيعون سماعك في الفضاء!

143
00:13:25,480 --> 00:13:29,360
- اهتم بشؤونك بوبس.
- انا شاهدك أليس كذلك؟

144
00:13:29,360 --> 00:13:31,520
لقد اصبت بحادث.

145
00:13:31,520 --> 00:13:35,725
لهذا لم اكن في المنزل
لهذا لم اتصل

146
00:13:35,725 --> 00:13:35,800


147
00:13:35,800 --> 00:13:39,280
او هذه اعراض مميزة بإعتقادك؟

148
00:13:39,280 --> 00:13:43,680
والسيارة تبدو عليها صدمة خفيفة؟
القي نظرة بنفسك.

149
00:13:43,680 --> 00:13:46,400
انت دائمًا لست هنا ليلاً او نهاراً

150
00:13:46,400 --> 00:13:49,160
انبوب انفجر في الغسالة,
وغرق المنزل..

151
00:13:49,160 --> 00:13:51,440
...لقد عملت على إصلاحه بنفسي
لأوقف الفيضان

152
00:13:51,440 --> 00:13:53,800
سأل الأولاد عنك
رفعت كتفي كالبلهاء

153
00:13:53,800 --> 00:13:56,760
ليلة بعد ليلة اشاهد التلفاز مع بيبو,
مع كل الأشياء!

154
00:13:56,760 --> 00:14:01,960
- وانا ماذا؟هل انا جماد؟
- لا،بوبس لا تتدخل!

155
00:14:01,960 --> 00:14:03,240
انا؟اتدخل؟

156
00:14:03,240 --> 00:14:05,725
-هل تقليني إلى الباص؟
- مرحبًا!

157
00:14:05,725 --> 00:14:06,800


158
00:14:06,800 --> 00:14:09,840
-مرحبًا..
-سأوصلهم الى المدرسة

159
00:14:09,840 --> 00:14:12,440
- اين ماجدة الصغيرة؟
- ماجدة فقط!

160
00:14:12,440 --> 00:14:16,000
- تيدي سيأخذني
- من؟

161
00:14:18,360 --> 00:14:19,800
ماذا تفعل هنا؟

162
00:14:19,800 --> 00:14:22,120
لم استطع ان ادعه ينتظرك في البرد

163
00:14:22,120 --> 00:14:27,920
-لماذا هو في منزلي؟
-لقد اتيت..ارسلوني

164
00:14:27,920 --> 00:14:30,000
لم يستطيعوا ان يصلوا لك
ليلة امس في الراديو

165
00:14:30,000 --> 00:14:32,040
لقد اتى ليأخذك

166
00:14:32,040 --> 00:14:34,960
- كأنك تأخذ ماعز!
- سأخذك الى العمل

167
00:14:34,960 --> 00:14:35,725
توقف عن اخافة الطفل المسكين
ألا تراه يرتجف؟

168
00:14:35,725 --> 00:14:38,200


169
00:14:38,200 --> 00:14:39,880
انا لست خائف،انا بردان فقط.

170
00:14:39,880 --> 00:14:44,680
- عليه ان يخاف!
- انا بردان لست خائف!

171
00:14:44,680 --> 00:14:48,000
ادخلوا الى السيارة

172
00:14:53,560 --> 00:14:55,480
إذا اقتربت من ماجدة الصغيرة
مرة اخرى...

173
00:14:55,480 --> 00:14:57,360
ماجدة."الصغيرة"يغير من مظهرها

174
00:14:57,360 --> 00:15:01,600
اذا دخلت هنا مرة اخرى,
I'll tie your balls in a bow!

175
00:15:01,600 --> 00:15:05,680
لقد عملت الفحوصات اللازمة

176
00:15:05,680 --> 00:15:05,725
إذن لا تقلق حيال ذلك.

177
00:15:05,725 --> 00:15:08,760


178
00:15:08,760 --> 00:15:13,000
سأؤذيك حقًا هل تفهم؟

179
00:15:16,000 --> 00:15:18,800
وداعًا!
سأكون ناحية الجسر قريبًا

180
00:15:18,800 --> 00:15:20,200
<i>وداعًا!</i>

181
00:15:50,880 --> 00:15:56,120
<i>ما رأيكم ان نذهب للعب
كما اعتدنا سابقًا</i>

182
00:15:56,120 --> 00:16:01,000
<i>سنطلب بيترا او طعام صيني لنغيظ امك</i>

183
00:16:02,160 --> 00:16:04,000
<i>ما رأيك ماجدة؟</i>

184
00:16:05,040 --> 00:16:05,725
<i>ايها الطفل?</i>

185
00:16:05,725 --> 00:16:07,000


186
00:16:44,040 --> 00:16:49,080
<i>-لدي تدريب سباحة الليلة
-هل تريدني ان ارافقك؟?</i>

187
00:16:49,080 --> 00:16:53,800
<i>لا،لكن اريدك ان تقلني
في الساعة الرابعة</i>

188
00:17:36,800 --> 00:17:41,040
<i>اتى مجددًا؟لم يكن في العيادة؟
هل بحثت عنه?</i>

189
00:17:41,040 --> 00:17:43,720
<i>اشك انه كان مختبىء تحت طاولة,
giving me the slip.</i>

190
00:17:43,720 --> 00:17:46,720
<i>ربما كان في دورة المياه
او يشرب القهوة..لا اعرف حقًا</i>

191
00:17:46,720 --> 00:17:49,280
<i>لم يكن في الخارج,
لم يكن في اي مكان!</i>

192
00:17:49,280 --> 00:17:52,320
<iاذهبي وانظري بنفسك إذا لم تصدقيني</i>

193
00:17:52,320 --> 00:17:56,480
<i>لقد القيت نظرة قبل قليل.علمت
انه سيكون هناك،لهذا ارسلتك.</i>

194
00:17:56,480 --> 00:17:59,000
<i>يا لحظك السيء،لم يكن هناك.</i>

195
00:18:07,840 --> 00:18:12,000
<i>-ماهذا؟بمن تتصلين؟
-الطبيب.</i>

196
00:18:12,000 --> 00:18:15,760
<i>سيحصل شيء لا يتوقعه
إذ يظن انه يستطيع ان يتذاكى علي.</i>

197
00:18:15,760 --> 00:18:20,760
<i>بالطبع اتصلي به. سيخبرك العديد من التفاهات
او انه اختفى.</i>

198
00:18:20,760 --> 00:18:23,080
<i>من الأفضل ان اذهب الى منزله إذن.</i>

199
00:18:23,080 --> 00:18:26,600
<i>اي منزل؟لقد خسر كل شيء في المقامرة
ليس لديه شيء!</i>

200
00:18:26,600 --> 00:18:29,400
<i>لا منزل،لا سيارة
حتى دراجة طفله!/i>

201
00:18:29,400 --> 00:18:32,400
<i>لهذا هجرته زوجته،اليس كذلك؟!</i>

202
00:18:32,400 --> 00:18:35,725
<i>إذن ماذا تبقى؟
جلد ظهره؟</i>

203
00:18:35,725 --> 00:18:37,160


204
00:18:37,160 --> 00:18:41,600
<i>انت سريع الإنفعال</i>

205
00:19:00,800 --> 00:19:02,800
<i>جورجيو مارين...</i>

206
00:19:23,840 --> 00:19:27,700
<i>مرحبًا.فقد زوجي بطاقته
و اود ان الغيها

207
00:19:29,560 --> 00:19:34,000
<i>نعم مارين جورجيو...
1531128811242.</i>

208
00:19:49,240 --> 00:19:53,000
<i>ربما يحالفناالحظ هذه المرة.</i>

209
00:19:55,480 --> 00:20:00,400
<i>مرحبًا سيدتي. فقد زوجي بطاقته
واود ان احظر الوصول اليها.</i>

210
00:20:01,480 --> 00:20:05,600
<i>نعم... 1531128811242.</i>

211
00:20:13,440 --> 00:20:16,000
<i>نعم صحيح.</i>

212
00:20:18,280 --> 00:20:20,840
<i>هل تستطيعين اخباري اين اُستعملت؟</i>

213
00:20:20,840 --> 00:20:25,000
<i>نعم،قد تكون عملية دفع اجريناها منذ مدة</i>

214
00:20:26,640 --> 00:20:28,500
<iمكان للعب؟</i>

215
00:20:30,040 --> 00:20:33,240
<i>لا بد ان ابني استعملها
عندما ذهب للعب هناك</i>

216
00:20:33,240 --> 00:20:35,725
<i>لا،لا،لا تحظرها!شكرًا</i>

217
00:20:35,725 --> 00:20:37,300


218
00:20:43,840 --> 00:20:47,600
<i>هذه المرة سمعنا
اين هو ريلو.</i>

219
00:20:47,600 --> 00:20:51,300
<i>نعم سأطارده لا تقلقي.</i>

220
00:20:52,120 --> 00:20:55,300
<i>سابين تذهب معك.</i>

221
00:21:10,040 --> 00:21:15,360
<i>افكر ماذا سيقولون الجيران
إذا سمعونا</i>

222
00:21:15,360 --> 00:21:18,280
<i>عفوًا،ماذا؟</i>

223
00:21:18,280 --> 00:21:20,600
<i>لا شيء.</i>

224
00:21:21,400 --> 00:21:25,520
<i>المشكلة انه قديم جدًا,
جميع الأختام صدئة</i>

225
00:21:25,520 --> 00:21:29,640
<i>لن ينفع حتى تغييرهم
والخرطوم ايضًا</i>

226
00:21:29,640 --> 00:21:33,640
<i>...لن تستطيعي الإستفادة منه اكثر</i>

227
00:21:33,640 --> 00:21:35,725
<i>هل لديك مفتاح طوله 18؟</i>

228
00:21:35,725 --> 00:21:37,700


229
00:21:42,720 --> 00:21:46,000
<i>هل لديك واحد؟</i>

230
00:21:47,120 --> 00:21:50,200
<i>كيف يبدو؟</i>

231
00:21:50,200 --> 00:21:55,500
<i>16اكبر قليلاً من ال...
واصغر قليلاً من 20.</i>

232
00:21:58,200 --> 00:22:02,500
<i>دعني انظر لأدوات زوجي
في الخزانة.</i>

233
00:22:05,000 --> 00:22:05,725
<iما الأخبار بوبس؟</i>

234
00:22:05,725 --> 00:22:07,000


235
00:22:32,120 --> 00:22:35,000
<i>هل وجدته؟</i>

236
00:23:03,400 --> 00:23:05,725
<i>امهلني دقيقة.</i>

237
00:23:05,725 --> 00:23:07,400


238
00:23:28,240 --> 00:23:31,440
<i>يا إلهي!مكان فاخر
لا استطيع التذمر</i>

239
00:23:31,440 --> 00:23:35,680
<i>فكرت اننا حين نمل
نستطيع التزلج..او مشاهدة فيلم.</i>

240
00:23:35,680 --> 00:23:35,725
<iعندما نمل؟?</i>

241
00:23:35,725 --> 00:23:37,200


242
00:23:37,200 --> 00:23:40,160
تقصد عندما اصبح مملة وغبية؟...</i>

243
00:23:40,160 --> 00:23:41,560
<i>...بإمكانك مشاهدة فلم على الاقل.</i>

244
00:23:41,560 --> 00:23:45,080
<i>تود التأكد من انني منشغلة
بإلتهام الفشار</i>

245
00:23:45,080 --> 00:23:47,840
<i>ثم تضيع رقم هاتفي
وتنقطع علاقتنا،أليس كذلك؟</i>

246
00:23:47,840 --> 00:23:49,900
<i>شيء من هذا القبيل.</i>

247
00:23:51,240 --> 00:23:54,240
<i>هل نستطيع مغازلة بعضنا قليلاً
ونحن نشاهد الفيلم?</i>

248
00:23:54,240 --> 00:23:57,960
<i>-ربما..قليلاً
-لأنك رجل رقيق بالفطرة.</i>

249
00:23:57,960 --> 00:24:02,760
<i>لا لكنني سأختار فيلمًا احبه
لكي اركز عليه.</i>

250
00:24:02,760 --> 00:24:05,160
<i>افضل من التحديق في القرد
الذي بجانبك</i>

251
00:24:05,160 --> 00:24:05,725
لا انتِ جيدة
لكنني احب الافلام..</i>

252
00:24:05,725 --> 00:24:08,280


253
00:24:08,280 --> 00:24:12,000
<i>-انا جيدة؟
-نعم،اكثر من جيدة

254
00:24:18,360 --> 00:24:21,600
<i>- هل تريدين صودا؟او فلال؟
- صودا؟هل انت متأكد؟

255
00:24:21,600 --> 00:24:25,200
<i>الا تظن ان هذا زائد قليلاً؟</i>

256
00:24:26,160 --> 00:24:28,120
<i>اعتذر.</i>

257
00:24:28,120 --> 00:24:31,440
<i>لقد انتظرتك ساعة لإحضرك هنا .</i>

258
00:24:31,440 --> 00:24:33,880
<i>هذا افضل اظن...</i>

259
00:24:33,880 --> 00:24:35,725
<i>لقد تحممت بلا سبب
عادةً احب ان اكون على طبيعتي.</i>

260
00:24:35,725 --> 00:24:38,900


261
00:26:17,640 --> 00:26:19,298
<i>سأذهب للأعلى
انت ابقى هنا،شاهد المخارج</i>

262
00:26:19,298 --> 00:26:21,520


263
00:26:21,520 --> 00:26:23,840
<i>- اتصل علي إذا رأيته
- بالطبع،يارجل</i>

264
00:26:23,840 --> 00:26:26,400
<i>اتصل عليّ،هل هذا واضح؟</i>

265
00:26:26,400 --> 00:26:30,200
<i>نعم واضح كالزجاج
هل تظنني لا افهم لهذه الدرجة؟</i>

266
00:27:28,200 --> 00:27:32,400
<i>- هل تستطيعن ان تسأليني شيئًا؟
- نعم.</i>

267
00:27:32,400 --> 00:27:37,800
<i>انتي تسألين إذا تستطيعين السؤال
او تريدين ان تسألي عن شيء محدد؟</i>

268
00:27:37,800 --> 00:27:42,560
<i>لدي صديقة حبيبها كان في صفك.....</i>

269
00:27:42,560 --> 00:27:46,120
<i>...وقال ان والدك...</i>

270
00:27:46,120 --> 00:27:49,298
<i>امرأة؟قزم؟كائن فضائي؟</i>

271
00:27:49,298 --> 00:27:50,000


272
00:27:51,200 --> 00:27:54,000
<i>شقي</i>

273
00:27:54,000 --> 00:27:58,160
<i>-نعم
-نعم؟!</i>

274
00:27:58,160 --> 00:28:04,520
<i>نعم فقط هذا الصباح ونحن نفطر</i>

275
00:28:04,520 --> 00:28:07,800
<i>دم في كل مكان,
واجزاء من الرأس في حليبي</i>

276
00:28:07,800 --> 00:28:12,320
<i>-مذاقه كالسم
-لقد جننت</i>

277
00:28:12,320 --> 00:28:14,720
<i>كيف يجري عملك مع والدي؟</i>

278
00:28:14,720 --> 00:28:18,000
<i>شخص راقي مثلك
يقود سيارة اجرة؟</i>

279
00:28:19,120 --> 00:28:19,298
<i>يوجد اسم لهذا هل تعرفين؟
مجمع إلكترا</i>

280
00:28:19,298 --> 00:28:24,000


281
00:28:25,360 --> 00:28:28,200
<iتعني انني شخص مشغول؟</i>

282
00:28:28,200 --> 00:28:31,440
<i>هل تعرفين يونق?</i>

283
00:28:31,440 --> 00:28:34,600
<i>إنه طبيب نفسي
هو الذي اكتشف التحليل النفسي.</i>

284
00:28:34,600 --> 00:28:38,680
<i>- إذن هو افترض...
- هو ماذا؟</i>

285
00:28:38,680 --> 00:28:44,360
<i>لديه نظرية ان الام والطفل
 في منافسة نفسية...</i>

286
00:28:44,360 --> 00:28:46,920
<i>...للحصول على الأب.</i>

287
00:28:46,920 --> 00:28:49,298
<i>هذا مقرف!وليس حقيقي -
لديّ مشكلة من كل الجوانب.</i>

288
00:28:49,298 --> 00:28:51,680


289
00:28:51,680 --> 00:28:57,880
<i>وإذا كبرتِ وتطورت شخصيتك مع هذا
الإعتقاد</i>

290
00:28:57,880 --> 00:29:02,600
<i>...ستكونين مع شخص
يشبه والدك..</i>

291
00:29:03,720 --> 00:29:08,700
<i>...حتى في الحالة الجنسية</i>

292
00:29:11,680 --> 00:29:15,700
<i>في حالتنا،تريدينه
ان يكون سائق تاكسي،كأبيك</i>

293
00:29:19,160 --> 00:29:19,298
<i>نظرية جنق لا تنطبق
على حالتنا.</i>

294
00:29:19,298 --> 00:29:23,160


295
00:29:23,160 --> 00:29:25,840
<i>إذن انتِ تناقضينه؟</i>

296
00:29:25,840 --> 00:29:29,920
اولاً والدي ضعيف
ومن المستحيل ان اريدك ان تشبهه

297
00:29:29,920 --> 00:29:34,000
<i>ثانيًا،انت لست نظيري جنسيًا.</i>

298
00:29:35,240 --> 00:29:39,000
<i>فكر في هذا بينما اذهب إلى دورة المياه</i>

299
00:29:51,840 --> 00:29:54,000
<i>تيدي!</i>

300
00:29:55,760 --> 00:30:00,480
<i>اعتذر لإقتحامي المكان
يبدو انك منشغل قليلاً</i>

301
00:30:00,480 --> 00:30:09,160
<i>هل نستطيع التحدث؟
لن أأخذ الكثير من وقتك.</i>

302
00:30:09,160 --> 00:30:13,000
<i>انت زير نساء تقريبًا
يا تيدي!</i>

303
00:30:13,000 --> 00:30:16,480
<i>ابنتي في الصباح
واحدة اخرى في الظهيرة</i>

304
00:30:16,480 --> 00:30:19,120
<i>والليلة سيكون هناك ثالثة،أليس كذلك؟</i>

305
00:30:19,120 --> 00:30:19,298
<i>-كرجل محترم من المدينة
-سيد ريلو...</i>

306
00:30:19,298 --> 00:30:21,320


307
00:30:21,320 --> 00:30:24,080
<i>دعنا لا نقاطع بعضنا البعض
ليس من اللطف فعل ذلك.</i>

308
00:30:24,080 --> 00:30:28,000
<i>فقط فكرة.موافق؟
لنكن متحضرين.</i>

309
00:30:30,560 --> 00:30:35,240
<i>انظر هنا. بما انك تريد الإطلاع
وإخبار والدك...</i>

310
00:30:35,240 --> 00:30:37,560
<i>...انه هنا في مكان ما</i>

311
00:30:37,560 --> 00:30:42,040
<i>إذا لم تضجر الفتاة منك,
ربما بإمكانك البحث عنه هنا.</i>

312
00:30:42,040 --> 00:30:46,000
<i>- إذا رأيته اتصل بي.
- حسنًا.</i>

313
00:30:47,480 --> 00:30:49,298
<i>شيء آخر.</i>

314
00:30:49,298 --> 00:30:49,520


315
00:30:49,520 --> 00:30:54,480
<i>بالنسبة لحديثنا هذا الصباح
عن ماجدة..ماجدة الصغيرة</i>

316
00:30:54,480 --> 00:30:58,000
<i>هل اعدت النظر في الأمر؟</i>

317
00:31:05,840 --> 00:31:07,800
<i>خمن!</i>

318
00:31:44,360 --> 00:31:47,000
<i>لا!لا،لا،لا</i>

319
00:32:14,120 --> 00:32:18,800
<i>لقد استعملت دورة المياه للتو</i>

320
00:32:18,800 --> 00:32:19,298
<i>رائع!</i>

321
00:32:19,298 --> 00:32:20,000


322
00:32:31,080 --> 00:32:36,000
<i>هل تعرف ما الأقل روعة؟
انك تدين ب 8500</i>

323
00:32:42,040 --> 00:32:46,160
<i>كما اخبرت ريلو اليوم السابق...</i>

324
00:32:46,160 --> 00:32:49,298
<i>لو حالفني الحظ سأحتاج إلى يومين او ثلاثة
واتخلص من هذا العبء...</i>

325
00:32:49,298 --> 00:32:51,000


326
00:32:52,080 --> 00:32:56,680
<i>- متى حصل هذا؟
- بالأمس في مكتبي.</i>

327
00:32:56,680 --> 00:33:00,320
<i>ماهذا الهراء ايها الطبيب؟</i>

328
00:33:00,320 --> 00:33:02,360
<i>تستطيع ان تسأل ريلو</i>

329
00:33:02,360 --> 00:33:06,000
<i>لقد مر على مكتبي
وتناقشنا لساعة...</i>

330
00:33:06,000 --> 00:33:09,040
<i>...اخبرني انه سيعطيني
يومين او ثلاثة زيادة.</i>

331
00:33:09,040 --> 00:33:12,200
<i>ريلو قال ذلك؟</i>

332
00:33:12,200 --> 00:33:14,960
<i>- نعم!لماذا لا تسأله؟
- سألته بالفعل.</i>

333
00:33:14,960 --> 00:33:17,680
<i>- إذن؟
- قال إنك لم تكن هناك حتى.</i>

334
00:33:17,680 --> 00:33:19,298
<i>- ماذا؟
- لقد اعطيتنا زلة عليك</i>

335
00:33:19,298 --> 00:33:19,480


336
00:33:19,480 --> 00:33:24,280
<i>ربما نسي. لقد اعطيته
جرعة زائدة من المهدىء</i>

337
00:33:24,280 --> 00:33:27,360
<i>- ماذا؟
- المهدىء...</i>

338
00:33:27,360 --> 00:33:30,800
<i>لم يكن بخير
كان عليّ ان اساعده</i>

339
00:33:30,800 --> 00:33:33,960
<i>- ماذا؟هل كانت اسنانه تؤلمه؟
- لا،لا.</i>

340
00:33:33,960 --> 00:33:36,480
<i>نوبة هلع.
لذا اعطيته مهدىء</i>

341
00:33:36,480 --> 00:33:38,280
<i>اي نوبة يارجل؟</i>

342
00:33:38,280 --> 00:33:41,800
<i>نوبات هلع.هذا ما اخبرني به
ليس تمامًا...</i>

343
00:33:41,800 --> 00:33:45,800
<i>...فقط اخبرني بماذا يشعر
فأعطيته...</i>

344
00:34:31,320 --> 00:34:36,240
<i>- إلى اللقاء.هل سيقلك احد؟
- من المفترض ان يقلني والدي ولكن..</i>

345
00:34:36,240 --> 00:34:36,878
<i>لم يأتي؟</i>

346
00:34:36,878 --> 00:34:40,840


347
00:34:40,840 --> 00:34:43,400
<i>هل تدل منزلك؟</i>

348
00:34:43,400 --> 00:34:46,760
<i>- مشيًا؟
- لا،بالسيارة</i>

349
00:34:46,760 --> 00:34:48,000
<i>نعم بالطبع.</i>

350
00:34:50,640 --> 00:34:52,700
<i>اصعد إذن.</i>

351
00:35:12,320 --> 00:35:16,500
<i>ماذا- هل انت مجنون؟ توقف يارجل</i>

352
00:35:17,520 --> 00:35:20,500
<i>دعه يذهب! اتركه يا ابي</i>

353
00:35:22,360 --> 00:35:26,000


354
00:35:28,840 --> 00:35:32,700
<i>- أبي،هل انت بخير؟
- عد إلى السيارة</i>

355
00:35:33,480 --> 00:35:36,878
<i>انتظر،سأخذ حقيبتي</i>

356
00:35:36,878 --> 00:36:06,878


357
00:36:06,878 --> 00:36:09,960


358
00:36:09,960 --> 00:36:13,640
<i>من الأفضل ان لا تخبر امك
عن ماحصل.</i>

359
00:36:13,640 --> 00:36:18,280
<i>-انك نسيت ان تأخذني؟
-لا،الأمر الآخر</i>

360
00:36:18,280 --> 00:36:22,520
<i>- انك اعتديت على ذلك الرجل؟
- لم اعتدي عليه</i>

361
00:36:22,520 --> 00:36:25,000
<i>لقد اوقفته عند حده فقط.</i>

362
00:36:27,880 --> 00:36:31,900
<i>رأيته يتكلم معك
فظننت...</i>

363
00:36:33,080 --> 00:36:36,878
<i>- لم اقصد..
- حسنًا،لن اخبر امي</i>

364
00:36:36,878 --> 00:36:38,000


365
00:36:40,320 --> 00:36:45,000
<i>-وايضًا انني نسيت أخذك
-لن اخبرها بهذا ايضًا</i>

366
00:37:23,040 --> 00:37:25,120
<i>ماهذا...?</i>

367
00:37:25,120 --> 00:37:27,720
<i>- اذهب لغرفتك
- ماذا حصل?</i>

368
00:37:27,720 --> 00:37:30,900
<i>-افعل ما اخبرك
-هيا.</i>

369
00:37:37,440 --> 00:37:39,480
<i>- هل جننتي؟
- نعم</i>

370
00:37:39,480 --> 00:37:41,480
<i>لم تأتي إلى المنزل
لأنك حطمت السيارة؟</i>

371
00:37:41,480 --> 00:37:42,720
<i>- هذا صحيح
- بالقعل؟</i>

372
00:37:42,720 --> 00:37:44,520
<i>وعندما تعرض ابنك 
لإصابة في عينه</i>

373
00:37:44,520 --> 00:37:46,760
<i>واضطررت إلى اخذه إلى الطوارىء
لوحدي،لقد كنت في العمل؟</i>

374
00:37:46,760 --> 00:37:49,960
<i>- لقد تعدينا هذا
- اخبرني مجدداً.انا غبية،لقد نسيت</i>

375
00:37:49,960 --> 00:37:53,760
<i>- في عيدميلادها كنت..
- ماذا عن هؤلا?</i>

376
00:37:53,760 --> 00:37:56,480
<i>لا تحاول حتى ان تخبرني
انك اردت مفاجأتي!</i>

377
00:37:56,480 --> 00:37:59,760
<i>تكلم!إذا كنت تتجرأ
على إخفاء ذهب في منزلنا</i>

378
00:37:59,760 --> 00:38:02,080
<i>لماذا لم احصل على شيء؟
لمن كانوا؟</i>

379
00:38:02,080 --> 00:38:05,440
<i>أنهم لي</i>

380
00:38:05,440 --> 00:38:06,878
<i>ماذا،بوبس؟</i>

381
00:38:06,878 --> 00:38:07,760


382
00:38:07,760 --> 00:38:12,120
<i>-إنهم ملكي
-تتحدث وكأنك اشتريتهم</i>

383
00:38:12,120 --> 00:38:15,600
<i>اشتريهم او لا تفعل
لا اهتم ابدًا</i>

384
00:38:15,600 --> 00:38:19,360
<i>اجمعهم وارجعهم</i>

385
00:38:19,360 --> 00:38:23,440
<i>كيف حصلت على المال
لتشتري كل هذا الذهب؟</i>

386
00:38:23,440 --> 00:38:26,120
<i>من قال انني اشتريته؟</i>

387
00:38:26,120 --> 00:38:31,000
عندما استقبلتوني
بعت بعض الممتلكات

388
00:38:31,000 --> 00:38:36,000
<i>اعطاني صاحب المحل مقابله هذا
وبعض المال الذي شربت به</i>

389
00:38:37,000 --> 00:38:40,240
<i>وهذا لم اشرب به..للآن</i>

390
00:38:40,240 --> 00:38:45,880
<i>لماذا لا تساعدنا في المصروفات
وانت تملك كل هذا الذهب?</i>

391
00:38:45,880 --> 00:38:49,700
<i>فاتورة الماء؟فاتورة الغاز؟</i>

392
00:38:52,800 --> 00:38:56,000
إليك،هذه مساهمتي

393
00:39:10,120 --> 00:39:15,000
<i>كما اخبرتك هذا الصباح
مؤخرًا،انت تفشل في كل شيء</i>

394
00:39:17,720 --> 00:39:22,600
<i>هذا ليس مكاني للإختباء يابني
إذا داهمتك الشرطة،ستحترق</i>

395
00:39:52,680 --> 00:39:54,900
<i>مرحبًا؟سابين؟</i>

396
00:39:57,360 --> 00:40:01,000
<i>نعم.حدث شيء طارىء</i>

397
00:40:03,080 --> 00:40:06,878
<i>لا،كان لدي عمل
إذن،هل وجدته؟</i>

398
00:40:06,878 --> 00:40:08,000


399
00:40:14,640 --> 00:40:17,040
<i>هل بإستطاعتك عمل معروف لي؟</i>

400
00:40:17,040 --> 00:40:20,960
<i>لا تخبر نيكو انني ذهبت,
لست في مزاج للشجار</i>

401
00:40:20,960 --> 00:40:24,760
<i>تبًا يارجل،انت تعرفني.اهدأ</i>

402
00:40:24,760 --> 00:40:28,000
<i>- حسنًا إلى اللقاء
- وداعًا</i>

403
00:40:31,840 --> 00:40:36,878
<i>لأكون محقًا هذا عالم رستلر
ضد الأطباء</i>

404
00:40:36,878 --> 00:40:36,880


405
00:40:36,880 --> 00:40:40,680
<i>إنه من النوع الذي يبيع امه
لإنقاذ شهواته</i>

406
00:40:40,680 --> 00:40:43,280
<i>لا اصدق قصته
ان ريلو مصاب بالهلع.</i>

407
00:40:43,280 --> 00:40:48,000
<i>كيف خدعه
إعطائه مخدرات وكل هذا..</i>

408
00:40:49,000 --> 00:40:53,680
<i>هل لاحظت اي شيء مختلف
عليه اليوم؟</i>

409
00:40:53,680 --> 00:40:57,160
<i>لمح لي.</i>

410
00:40:57,160 --> 00:41:01,000
<i>سيارته محطمة..</i>

411
00:41:11,120 --> 00:41:16,120
<i>نهاية الحلقة الثالثة</i>

