1
00:00:05,000 --> 00:00:14,000
<i>:تمّت الترجمة بواسطة فريق
<font color=#00ff80>@WorldSubs</font>
BY:
<i><font color=#ff8000>@sagi507</font></i></i>

2
00:00:17,720 --> 00:00:20,800
الذي بالفلفل الحار رائع

3
00:00:20,800 --> 00:00:25,000
نعم يا أخي ،لأن بها هذه الأشياء هالـ...

4
00:00:25,000 --> 00:00:26,640
-هالابينو
-هذا هو

5
00:00:26,640 --> 00:00:28,160
ماذا؟

6
00:00:28,160 --> 00:00:30,000
-هالابينو، يا أخي، لا تقلق بشأنه
- ما هذا؟

7
00:00:30,000 --> 00:00:32,560
-هالابينو، يا أخي، لا تقلق بشأنه
- ما هذا؟

8
00:00:32,560 --> 00:00:37,360
-انه كالمخلل
- المخلل هو خيار

9
00:00:37,360 --> 00:00:40,200
هذا فلفل حار

10
00:00:40,200 --> 00:00:44,560
الق نظره، يا صاحبي، انهم يقولون هذا هنا

11
00:00:44,560 --> 00:00:49,500
هالابينو، هو فلفل حريف من المكسيك

12
00:00:50,480 --> 00:00:53,500
ايضا مايو، الخ

13
00:00:54,680 --> 00:00:58,700
كما لو! الفلفل الحريف من المكسيك!

14
00:00:59,640 --> 00:01:03,600
خذ أقرأها بنفسك

15
00:01:03,600 --> 00:01:09,000
حسنا، ماذا، شاحنة مملوئة بالفلفل الطازج تأتي من المكسيك كل يوم

16
00:01:12,680 --> 00:01:15,440
لا، تأتي من المكسيك، لكن يمكن أن تنبت في أي مكان

17
00:01:15,440 --> 00:01:20,000
كالذرة، الأمريكان اخترعوها لكن نحن نزرعها ايضا

18
00:03:55,560 --> 00:04:00,000
الحلقة الثامنة
@itsx1__  &  @sagi507  : ترجمة

19
00:04:08,560 --> 00:04:13,160
- كان يجدر بي الهروب مع السيرك
- مهلا!

20
00:04:13,160 --> 00:04:17,040
- ذلك الرجل تبول على نفسه
- لا، أنا تبولت عليه

21
00:04:17,040 --> 00:04:21,440
كما كان يجب ، بعد ما فعله ذلك الداعر

22
00:04:21,440 --> 00:04:23,300
السيد توماس هنا

23
00:04:26,360 --> 00:04:29,520
- هيا يا اصحاب
امهلني ثانية

24
00:04:29,520 --> 00:04:31,000
تحرك!

25
00:04:46,040 --> 00:04:48,000
اكسروا نافذة، يا شباب

26
00:04:48,000 --> 00:04:53,000
لندخل بعض الهواء للداخل، قرحتي بدأت بإيلامي

27
00:04:55,120 --> 00:05:00,700
ظننا بأنها ستمنع ضجته من الوصول للشارع

28
00:05:01,720 --> 00:05:04,077
ماذا الآن؟ ننتظر حتى يبدأ بالتذمر كالصومالي

29
00:05:09,040 --> 00:05:15,360
قررنا ان نقوم بانتظارك، حتى تصدر قرار عنه

30
00:05:15,360 --> 00:05:21,000
انا لست مصدرا اي قرار، انه تحت سقفك، افعل به ما تشاء

31
00:05:26,280 --> 00:05:28,600
تم كشفك، ايها اللص!

32
00:05:31,800 --> 00:05:33,920
احضر ذلك الفأس

33
00:05:33,920 --> 00:05:34,077
ميرابيلا، احضري لي مئزرا و قفازات

34
00:05:37,640 --> 00:05:41,000
لأجل ماذا؟ لن تقوم بسد مغسلتي مجددا، اليس كذلك؟

35
00:05:41,000 --> 00:05:45,360
ماذا لو سددتها بك! اذهبي واحضري ما قلته لك

36
00:05:45,360 --> 00:05:47,000
لقد مت!

37
00:05:58,680 --> 00:06:03,500
- هيا بنا، يا كيدو
- تبا لك، كارامبا

38
00:06:05,880 --> 00:06:08,000
لنبدأ من هنا

39
00:06:11,160 --> 00:06:13,300
اسحبه للأعلى

40
00:06:16,040 --> 00:06:19,000
- لا لا
- ثبته في الأسفل

41
00:06:29,920 --> 00:06:32,000
سيد توما!

42
00:06:35,520 --> 00:06:40,500
سيد توما، احتاج كلمة منك فقط

43
00:06:41,960 --> 00:06:44,000
اجلس

44
00:06:52,320 --> 00:06:56,400
اين رأيتك من قبل، يا صاحبي؟

45
00:06:57,760 --> 00:07:03,320
- بجانب الكابتن! الكابتن!
- عند الكابتن، نعم، هذا صحيح

46
00:07:03,320 --> 00:07:07,300
كيف حال الكابتن هذه الأيام؟

47
00:07:08,080 --> 00:07:09,600
كوكو!

48
00:07:12,520 --> 00:07:17,240
لا تهتم لكوكو، لقد تم قطع رقبته في مواقف السيارات

49
00:07:17,240 --> 00:07:22,840
الكابتن! فعلها الكابتن بمفاتيح السيارة!

50
00:07:22,840 --> 00:07:28,200
امرني ان انهيه

51
00:07:28,200 --> 00:07:31,080
و لكنني تركته يذهب

52
00:07:31,080 --> 00:07:34,077
لقد تمت رؤيته معه لاحقا في المشفى!

53
00:07:34,760 --> 00:07:38,160
لديه الكثير من المعلومات! بالتأكيد سوف يتحدث، بما اننا امسكنا به

54
00:07:38,160 --> 00:07:41,600
امسكتم بي؟!

55
00:07:41,600 --> 00:07:43,000
رولو...

56
00:07:46,120 --> 00:07:50,520
ان كذبت علي، سألاحق عائلتك!

57
00:07:50,520 --> 00:07:54,000
لا داعي، سأعطيك العنوان بنفسي

58
00:07:56,600 --> 00:08:00,000
اتفقنا، اعطوه منشفه

59
00:08:13,720 --> 00:08:15,800
هل دخلت في مشاجرة؟

60
00:08:15,800 --> 00:08:20,600
- وقعت من دراجتي
- حقا؟ تبدو لي انها مشاجرة

61
00:08:21,600 --> 00:08:27,320
تعرضت لحادث قبل اسبوعين! راكب دراجة اصطدم بي

62
00:08:27,320 --> 00:08:31,800
لم يكن لديه عاكسات للضوء و مصابيح امامية، لا شئ!

63
00:08:31,800 --> 00:08:34,077
لقد ظهر من الشارع الفرعي،اصطدم بالجناح لمركبتي

64
00:08:37,480 --> 00:08:39,800
وغد سافل!

65
00:08:39,800 --> 00:08:43,560
كان مهيئا لي ان افسح الطريق ولكنه فاجئني

66
00:08:43,560 --> 00:08:46,280
اصطدمنا ببعضنا البعض

67
00:08:46,280 --> 00:08:48,600
انتهى بي الأمر ان ادفع تكاليف 8 ايام مدة بقاءه في المشفى

68
00:08:48,600 --> 00:08:52,240
لانه كسر عظمة كتفه

69
00:08:52,240 --> 00:08:57,760
من 2500 الذي اجنيه شهريا، فأنا في نعمه

70
00:08:57,760 --> 00:09:02,000
اضف على ذلك راتب زوجتي، فنحن بصعوبة نغطي مصاريف الفواتير والطعام..

71
00:09:06,440 --> 00:09:10,000
! اضف على ذلك مصاريف الدراسة للأطفال

72
00:09:11,680 --> 00:09:16,000
! ولكن هذه الحياة
لا استطيع الإستلقاء والموت، اليس كذلك؟

73
00:09:46,400 --> 00:09:49,840
- لا تدخلي، انا في عجلة!
- كيف الحال؟

74
00:09:49,840 --> 00:09:51,080
انا بخير.

75
00:09:51,080 --> 00:09:56,000
هل تحدثتي اليهم؟ هل فكرتي بما تحدثنا عنه؟

76
00:09:59,160 --> 00:10:04,077
- والآن، ماذا سنفعل؟
-آخذ استراحة من مكاني هذا

77
00:10:05,400 --> 00:10:11,000
-ليس حاليا، قصدت من الآن وصاعدا
-ماذا عن الجلوس في اية حال

78
00:10:12,880 --> 00:10:15,320
- انتي على هذه الخرقه
- في هذه الحرارة!

79
00:10:15,320 --> 00:10:17,920
لقد وصلت الى 38 درجة مئوية في الحادية عشر

80
00:10:17,920 --> 00:10:22,000
- ياهذه!
- اشربي بعضا من الماء، لكي لا تفقدي السوائل

81
00:10:24,320 --> 00:10:28,360
ما الخطه لهذا؟ ان علم القائد، سيقضي علينا

82
00:10:28,360 --> 00:10:34,000
تماما. هذا هو تأمينك. ان اصابك اذى مجددا، هو سيدفع

83
00:10:35,280 --> 00:10:40,120
لماذا اذا لا نستطيع الاعتماد عليهم؟ ثم نسلمهم بأنفسنا؟

84
00:10:40,120 --> 00:10:43,520
هنا، خذيهم! تفضلي

85
00:10:45,520 --> 00:10:48,120
هل يمكنك التواصل في المحطة، او ستستخدمين ذكائك

86
00:10:48,120 --> 00:10:52,280
او هل تعتقدين انك ستضعينهم في ملف في الكشك

87
00:10:52,280 --> 00:10:56,240
افعليها اذا! لنرى كم من المده الممكنه قبل ان يقرأهم احد

88
00:10:56,240 --> 00:10:58,640
شهور، ربما سنين!

89
00:10:58,640 --> 00:11:02,280
-هل تعتقدين ان القائد لا يمكنه ايجادهم؟
- كنت فقط افكر...

90
00:11:02,280 --> 00:11:04,077
لقد سألتني وانا اجبتك

91
00:11:13,480 --> 00:11:15,520
- حسنا، شكرا
-الى اللقاء

92
00:11:17,520 --> 00:11:19,000
مادا

93
00:11:24,000 --> 00:11:28,480
احضرت لك وللفتيات بعض الأشياء

94
00:11:32,480 --> 00:11:34,077
- هذا محال، حقا؟
-نعم!

95
00:11:38,840 --> 00:11:41,520
شكرا! الى اللقاء

96
00:12:18,520 --> 00:12:19,700
مرحبا

97
00:12:21,400 --> 00:12:23,560
مرحبا

98
00:12:33,560 --> 00:12:39,640
- مرحبا يا أبي
- اذهب

99
00:12:42,040 --> 00:12:45,880
ماهي الكلمة؟ عندما يكون لديك تدفق ؟

100
00:12:45,880 --> 00:12:48,666
قالوا انهم وجدوا ... ماهي يا صاحبي؟

101
00:12:49,600 --> 00:12:54,200
- دموي.. تورم دموي.. تجلط في الدم
- هذه هي!

102
00:12:54,200 --> 00:12:58,520
وجدوا تجلط في الدم في دماغي، عندما ضربني بويو

103
00:12:58,520 --> 00:13:02,400
يجب ان ينتبهوا جيدا في حال وصل الأمر لأبعد من ذلك

104
00:13:02,400 --> 00:13:07,520
- انتبه لنفسك اذا، استلقي على ظهرك
- انا مستلقي الآن

105
00:13:08,520 --> 00:13:11,640
ماذا عنك؟

106
00:13:11,640 --> 00:13:14,840
- انا ايضا
- اراهن ذلك

107
00:13:15,840 --> 00:13:18,666
- هل قمت بالانتفاض؟
- ماذا ؟

108
00:13:20,000 --> 00:13:22,360
ربما قمت بالنفض للكلب؟

109
00:13:22,360 --> 00:13:26,120
هل تعلم ان الكلاب المتقاتله تقوم بالنفض لذلك لا يمكنهم الاستمرار بالنسل

110
00:13:26,120 --> 00:13:28,960
-نعم، انا اعلم
- تيدي ليس كلب مقاتل

111
00:13:28,960 --> 00:13:33,000
لا عجب، انظر لمن يقوم بحمايته

112
00:13:34,000 --> 00:13:37,920
ماذا عن العلاقه الحميميه، هل تفعل ذلك؟
- ربما يجب ان اخرج

113
00:13:37,920 --> 00:13:41,080
اجلس في مكانك، تكلم ، ايها الشاب

114
00:13:42,080 --> 00:13:45,580
- اتكلم عن ماذا؟
-الذي سألته للتو

115
00:13:48,880 --> 00:13:52,920
- سأذهب
- لست ذاهبا لأي مكان، تعال الى هنا!

116
00:14:02,520 --> 00:14:04,440
اقترب!

117
00:14:08,440 --> 00:14:13,360
وضعتك تحت امر رولو يجب ان تعرف كيف تتصرف

118
00:14:13,360 --> 00:14:15,560
و ماذا ذهبت وفعلت؟

119
00:14:15,560 --> 00:14:18,666
بذكائك هذا و سمعة ابيك يمكنك ان تقيم علاقة مع اي فتاة في المدينة

120
00:14:21,040 --> 00:14:24,720
ولكن لا! قمت بالتعلق بإبنة رولو من بين كل الناس

121
00:14:24,720 --> 00:14:28,800
ايها القائد، لقد سمعت اوامر الطبيب، يجب ان ترتاح

122
00:14:28,800 --> 00:14:34,280
سأتفهم ذلك لو انها على الأقل جذابة ولكن لنكن صريحين!

123
00:14:34,280 --> 00:14:36,640
صريحين؟!

124
00:14:36,640 --> 00:14:40,760
استطيع ان اشعر بجلطة الدم تنتفخ في دماغي!

125
00:14:40,760 --> 00:14:43,720
اليك ما سنفعل

126
00:14:47,720 --> 00:14:48,666
سأقوم بالتواصل مع عمك نيكو في مدريد

127
00:14:51,040 --> 00:14:54,280
و نرتب زيارة اليه في مدريد في الصيف

128
00:14:54,280 --> 00:14:56,320
سترى كيف سيعجبك، ان اتفق على ذلك الجو

129
00:14:56,320 --> 00:14:58,120
لا اريد الذهاب الى مدريد

130
00:14:58,120 --> 00:15:02,080
كيف تستطيع معرفة ذلك، لم تكن هناك من قبل!

131
00:15:02,080 --> 00:15:07,000
بالإضافة الى ذلك، انني اطلب، انني اطلبك بلطف

132
00:15:07,000 --> 00:15:12,080
او هل تريدني ان استاء وانجلط

133
00:15:13,080 --> 00:15:16,400
يمكنك حتى اخذ الكلب برفقتك

134
00:15:16,400 --> 00:15:18,666
الكلب، نعم

135
00:15:26,400 --> 00:15:29,720
- ما مقدار هذا؟
- خمسين الف

136
00:15:29,720 --> 00:15:31,960
عددتها مرتان

137
00:15:33,560 --> 00:15:36,800
لمن هذا المال، رولو؟

138
00:15:37,800 --> 00:15:41,560
اخبرتك، انه هذا الرجل الذي اعمل لديه

139
00:15:42,560 --> 00:15:45,200
هل بوب بويو اضاع الرخام

140
00:15:45,200 --> 00:15:48,400
لماذا يعبث معنا، تحت سقفنا، بإحضاره لهنا؟

141
00:15:48,400 --> 00:15:48,666
ماذا فعلنا له؟

142
00:15:52,320 --> 00:15:54,920
لقد اراد المساعدة

143
00:15:54,920 --> 00:15:58,680
اذا كان عليه ان يدفع فاتورة الكهرباء، او الغاز!

144
00:16:04,680 --> 00:16:08,960
لا تقلق، لا احد يعلم ان المال هنا.

145
00:16:08,960 --> 00:16:12,680
ليس هنا، رولو، هل هذا واضح؟ ليس هنا

146
00:16:12,680 --> 00:16:14,640
اذهبي ارجعيها، للذي سرقها منه اي شخص كان

147
00:16:14,640 --> 00:16:16,440
كل الذي اعرفه انني لن ابقيه هنا

148
00:16:16,440 --> 00:16:20,266
اخبره انك وجدتها في اشياء بويو او اختلق شيئا.
يجب عليك ذلك

149
00:16:24,000 --> 00:16:25,720
ماذا؟

150
00:16:28,720 --> 00:16:31,720
انه متأخر جدا الآن

151
00:16:33,720 --> 00:16:38,720
- كيف ذلك؟ كيف هو متأخر جدا؟
- لأنني حللتها بشئ اخر

152
00:16:41,720 --> 00:16:45,280
انت و الأطفال ستكونون بأمآن. هذا مؤكد.

153
00:16:46,280 --> 00:16:48,666
و كذلك بوب بويو...

154
00:16:49,160 --> 00:16:52,800
.. ان كان حيا

155
00:16:53,800 --> 00:16:56,000
ماذا عنك؟

156
00:17:03,000 --> 00:17:06,880
استمعي الي!

157
00:17:06,880 --> 00:17:10,320
سيأتي بعض الأشخاص ليأخذونك الليلة، ان لم اظهر

158
00:17:10,320 --> 00:17:12,280
استأجرت منزل ريفي، بعيدا عن المدينة

159
00:17:12,280 --> 00:17:17,440
- أي اشخاص؟ لا اريد اية اشخاص، اريدك انت فقط!
- استمعي!

160
00:17:18,440 --> 00:17:21,060
اذا لم...

161
00:17:22,160 --> 00:17:25,360
اذا لم ارجع

162
00:17:25,360 --> 00:17:31,280
خذي هذا المال معك. وهناك المزيد...

163
00:17:31,280 --> 00:17:33,680
في السقف، عند غطاء السقف

164
00:17:33,680 --> 00:17:37,080
ستجدين 7 او 8 الآف اخرى هناك، خذيها ايضا

165
00:17:37,080 --> 00:17:40,080
خذي صندوق المجوهرات ايضا، حسنا؟

166
00:17:40,080 --> 00:17:42,720
- تستطيعين ايجاد ذلك بنفسك! حسنا؟
- لماذا لا تستطيع الرجوع؟

167
00:17:42,720 --> 00:17:44,880
- انه في اسفل الخزانه
- لماذا لا تستطيع الرجوع؟

168
00:17:44,880 --> 00:17:48,666
- هل تستمعين ألي؟
- لماذا لا تأتي بنفسك؟

169
00:17:48,880 --> 00:17:52,120
تعرف جميع اماكن الأختباء خاصتك!

170
00:18:02,720 --> 00:18:05,520
سأذهب لأجهز الطاولة

171
00:18:45,520 --> 00:18:47,280
هل تستطيع ترك هذا، رجاء؟

172
00:18:47,280 --> 00:18:49,766
سأفعل، ان توقفت عن التذمر كل ثانيتين!

173
00:18:51,280 --> 00:18:55,560
- الطاولة للأكل
- الإلتهام، بكل مسمياته

174
00:18:59,560 --> 00:19:03,280
تمهل قليلا، ايها الخنزير، وإلا ستتقيأ في بركة السباحة

175
00:19:03,280 --> 00:19:06,040
- انا لست ذاهبا
- متى قررت هذا؟

176
00:19:06,040 --> 00:19:10,200
- بالأمس
- ولماذا قررت ذلك؟

177
00:19:10,200 --> 00:19:16,800
اخبرني المدرب ان والدي قال له اننا ذاهبون بعيدا للعطلة في الأسبوع القادم

178
00:19:16,800 --> 00:19:18,666
وهذا يصادف وقت المقابلة

179
00:19:18,920 --> 00:19:23,080
لا فائدة من الذهاب لتمرين السباحة اذا لم أكن أنافس

180
00:19:23,080 --> 00:19:27,680
- لست ذاهبة، انا مشغولة في الأسبوع القادم
- بفعل ماذا؟

181
00:19:27,680 --> 00:19:30,280
انا فقط سأعرف

182
00:19:32,280 --> 00:19:34,920
علي الذهاب

183
00:20:56,920 --> 00:21:00,440
- لماذا اغلقت التلفاز؟
- لأن صوته عاليا جدا

184
00:21:00,440 --> 00:21:03,080
لماذا لا تخفض الصوت فقط؟

185
00:21:03,080 --> 00:21:07,400
لأنني افعل ما أشاء في شقتي! حسنا؟

186
00:21:07,400 --> 00:21:12,720
لماذا طلبتِ ان انتقل معك، ان كنتِ لا تريدني؟
انتِ طلبتِ ذلك

187
00:21:12,720 --> 00:21:16,640
بعد ما انهيت عقدي الإيجار ، بدأتِ بالمشاجرة
معي بسبب التلفاز؟

188
00:21:16,640 --> 00:21:18,666
عندما سألتك كنت استطيع التأقلم معك

189
00:21:19,200 --> 00:21:25,240
-  الآن تمكث في المنزل وتثمل طوال الوقت
- افضل من ان يسخر مني

190
00:21:25,240 --> 00:21:27,040
هذا قرارك، ابقى اذا

191
00:21:27,040 --> 00:21:30,640
استمر بإزعاج الجيران ، والمخلفات التي تحضرها

192
00:21:30,640 --> 00:21:34,560
تبا لهذه المخلفات! هذه وظيفة الخادمة

193
00:21:34,560 --> 00:21:37,720
و كأن سجارتي ستغير عالمك

194
00:21:37,720 --> 00:21:40,920
انت تتباهى بنفسك !

195
00:21:40,920 --> 00:21:44,560
- هل يمكنك فقط ان تصبح متحضرا قليلا؟
- هذه خاصة بالأغنياء

196
00:21:44,560 --> 00:21:46,160
تعلم دروس عن الاخلاق

197
00:21:46,160 --> 00:21:48,666
من ذلك الأحمق الذي يخدم العرب لأجل المنفعه

198
00:21:50,320 --> 00:21:54,920
هل تحتك للقتال؟ هل الحكه الاخرى جيده وتم حكها؟

199
00:21:54,920 --> 00:21:57,840
الى الخارج، ايها الخنزير

200
00:22:00,840 --> 00:22:03,520
- سترجعينهم مجددا ايتها العاهره
- في احلامك

201
00:22:03,520 --> 00:22:06,480
- ممكن ان اكون قد رميتهم من النافذة
- احذري قد ارميك خارجا

202
00:22:06,480 --> 00:22:09,960
ماذا قلت لي للتو؟! اعرف مكانتك جيدا

203
00:22:09,960 --> 00:22:15,760
من الافضل ان تتذكري مكانتك! انتي عاهرة قذره

204
00:22:15,760 --> 00:22:18,480
- احضري الاشياء و ارجعيها مكانها
- ستخرج من هنا

205
00:22:18,480 --> 00:22:21,166
اصمتي، انت تجعلين اذاني تدمى
لست ذاهباً لأي مكان

206
00:22:22,000 --> 00:22:24,640
الا اذا كنت تريد ان يعلم القائد كيف
تتعاملين مع عاهراته

207
00:22:24,640 --> 00:22:27,640
استطيع سماعك تهمسين في الهاتف

208
00:22:27,640 --> 00:22:30,640
- انتهى وقت لعبك علي واستغبائي
- متى فعلت ذلك؟

209
00:22:30,640 --> 00:22:35,440
هل نسيتي؟ عندما رولو قالم بإيذاء جيني و جميعنا جئنا لمنزلك

210
00:22:35,440 --> 00:22:39,800
الجميع كان هناك، القائد و رجاله.بالتأكيد ضحكوا كثيرا

211
00:22:39,800 --> 00:22:43,400
ارسلتني للمتجر لأحضار الليمون، واخذت رولو للخلف!

212
00:22:43,400 --> 00:22:46,120
أين اقام معك العلاقة؟ على الطاولة، على الأريكة؟ أين؟

213
00:22:46,120 --> 00:22:48,666
- في المؤخرة
- انت طلبتها ، يالها من دنائه

214
00:23:05,440 --> 00:23:07,120
اللعنه!

215
00:23:09,120 --> 00:23:10,600
مرحبا، انا الضابط فويكو

216
00:23:10,600 --> 00:23:13,040
يوجد شكوى بسبب الإزعاج الخارج من شقتك

217
00:23:13,040 --> 00:23:16,320
- من؟ من اشتكى؟
- مقيم آخر

218
00:23:16,320 --> 00:23:18,666
- الرجل من الطابق الرابع؟
- هل يمكننا الدخول؟

219
00:23:23,480 --> 00:23:25,960
ماذا عن الحفلات الصاخبة التي يقيمها؟

220
00:23:25,960 --> 00:23:29,440
انا الذي يجب ان يشتكي عليه، وغد!

221
00:23:29,440 --> 00:23:30,520
يوم جيد

222
00:23:30,520 --> 00:23:32,760
لقد تشاجرنا كما يفعل الناس

223
00:23:32,760 --> 00:23:35,640
كان شجار عابر لا احد تعرض للطعن

224
00:23:35,640 --> 00:23:39,640
الجارة قالت انها سمعتك تصرخ من قبل

225
00:23:40,640 --> 00:23:44,440
انثى؟ هل هي انثى ام ذكر؟

226
00:23:45,440 --> 00:23:48,666
من هي، هذه الجارة؟ هل اتصلت بالشرطة؟

227
00:23:49,920 --> 00:23:54,080
اين هاتفك، ايها الوغد؟ اعطني اياه!

228
00:23:56,080 --> 00:23:58,480
اطرحه ارضا

229
00:24:01,480 --> 00:24:03,440
على اقدامك

230
00:24:04,440 --> 00:24:07,600
انت اتصلتي بهم، اليس كذلك؟

231
00:24:07,600 --> 00:24:12,520
كنتي تعلمين انهم سوف يقبضون على صاحب
السوابق.هي من اوقعت بي ، هذه العاهرة

232
00:24:28,520 --> 00:24:31,880
اخطأت في الباب يا فتى -
هل انت ضائع  ؟ -

233
00:24:31,880 --> 00:24:33,960
هل ماقدا هنا ؟

234
00:24:33,960 --> 00:24:36,520
مشغول

235
00:24:42,520 --> 00:24:46,920
تعاطيت الكثير من الكوكاكين مرة اخرى ؟
الباب المسكين لا يستحق ذلك

236
00:24:46,920 --> 00:24:49,000
انا احبك

237
00:24:53,000 --> 00:24:56,360
و انا ايضاً
دعني اغسل يدي فقط

238
00:24:56,360 --> 00:24:57,960
تعالي معي

239
00:24:57,960 --> 00:24:59,760
لا استطيع ، لدي حصتين اخرى ثم بعد ذلك
...علي الذهاب لمقابلة

240
00:24:59,760 --> 00:25:02,120
تعالي معي الى خارج البلاد

241
00:25:02,120 --> 00:25:05,160
اجازة ؟ -
نعم ، لمدة سنة او سنتين -

242
00:25:05,160 --> 00:25:09,080
سنة ؟ -
نعم ،الى جزيرة ( جوا ) في الهند

243
00:25:10,080 --> 00:25:13,000
ما احضرته معي في السيارة سوف
يكفينا لمدة عام

244
00:25:13,000 --> 00:25:14,880
قيمة تذاكر الطيران ستكلفنا 1000 يورو

245
00:25:14,880 --> 00:25:18,640
و ماذا عن المدرسة ؟ -
انسحبي لمدة عام -

246
00:25:18,640 --> 00:25:23,560
لانك شعرت بالرغبة في اجازة ؟ -
نعم برفقتك -

247
00:25:28,560 --> 00:25:30,320
لا يمكنني ذلك

248
00:25:31,320 --> 00:25:33,840
لا يمكنك ام لا ترغبين ؟ -
لا يمكنني -

249
00:25:33,840 --> 00:25:36,360
لماذا ؟ -
لأن -

250
00:25:36,360 --> 00:25:39,400
لانك لا تحبيني -
احمق -

251
00:25:39,400 --> 00:25:41,800
اخبريني لما لا ؟

252
00:25:43,400 --> 00:25:46,320
انا حامل

253
00:25:47,320 --> 00:25:50,120
حامل بطفل من ؟

254
00:25:50,120 --> 00:25:52,120
امك

255
00:25:56,120 --> 00:26:00,480
اذن لماذا تستمرين بالتدخين ؟

256
00:27:14,480 --> 00:27:16,880
امضينا هنا ساعة كاملة الآن

257
00:27:16,880 --> 00:27:20,320
اذهب و اسأل ذلك الرجل
ربما يعلم شيئاً

258
00:27:20,320 --> 00:27:23,880
لماذا اذهب انا ؟
اذهب انت

259
00:27:24,880 --> 00:27:28,720
لماذا انا ؟ -
انت تملك كاريزما -

260
00:27:28,720 --> 00:27:33,840
هراء -
اذهب ايها الجميل ، ارجوك اذهب -

261
00:27:59,840 --> 00:28:01,880
مرحبا

262
00:28:02,880 --> 00:28:07,400
هل رأيت السيدة ( جينا ) ؟
انها تسكن بالجوار

263
00:28:07,400 --> 00:28:13,960
جينا ) من ؟ ) -
زوجة ريلو -

264
00:28:13,960 --> 00:28:17,760
زوجته اسمها ( ألينا ) و هي تسكن
في شارع تابيري

265
00:28:17,760 --> 00:28:22,200
لا ، ( جينا ) هل رأيتها ؟ -
جينا ) ؟ متأكد من اسمها ؟ ) -

266
00:28:22,200 --> 00:28:24,920
رأيتها ام لا ؟
ماذا عن اولادها ؟

267
00:28:24,920 --> 00:28:28,360
لديها فتى و فتاة -
اخفض صوتك يا ابني -

268
00:28:28,360 --> 00:28:30,480
انا رجل كبير

269
00:28:30,480 --> 00:28:37,840
اجب على سؤال الرجل ايها العجوز الاخرق
و توقف عن المماطلة

270
00:28:37,840 --> 00:28:41,240
لقد رحلوا في سيارتين مختلفة

271
00:28:41,240 --> 00:28:44,160
لماذا ؟  -
! لماذا  ؟ كيف لي ان اعلم -

272
00:28:44,160 --> 00:28:47,560
لقد رأيت فقط سيارتين استقلوها

273
00:28:47,560 --> 00:28:51,200
ضخمة و كأنها دبابة

274
00:28:52,200 --> 00:28:54,800
حسناً و ماذا ايضاً ؟ -
هذا كل ما لدي -

275
00:28:54,800 --> 00:28:57,120
خرجوا مجموعة من الشبان
اعتقد انهم كانوا ثلاثة

276
00:28:57,120 --> 00:29:02,640
اخذوا ( الينا ) و الاطفال و رحلوا -
هل رحلوا و ( جيني ) معهم ؟ -

277
00:29:02,640 --> 00:29:07,680
اخبرتك انهم رحلوا مع ( الينا ) هل
تحتاج لأن ارسم لك صورة لتفهم ؟

278
00:29:22,680 --> 00:29:26,960
كنت افضّل لو ان هناك فتحة تهوية لهذا الغطاء

279
00:29:26,960 --> 00:29:32,960
اعطني السكين و سأقوم بها
ثم سأقوم بطعنك

280
00:29:35,960 --> 00:29:40,520
يا فتى ماذا تفعل هنا
الناس يدفعون لاجل مساج كهذا

281
00:29:40,520 --> 00:29:46,120
بينما الكثير من الاوغاد
سيقومون بذلك من اجلك مجاناً

282
00:29:46,120 --> 00:29:51,000
انت احضرتني الى الغابة !! رائع
كم انت رومنسي

283
00:29:52,000 --> 00:29:55,480
انا اتسائل لماذا الناس لا يستمتعون
بالذهاب للغابة كما كانوا من قبل

284
00:29:55,480 --> 00:29:59,880
في جيلي سابقا
اذا اردت ان تمارس الحب مع فتاة

285
00:29:59,880 --> 00:30:01,800
تقوم بإصطحابها الى الغابة

286
00:30:01,800 --> 00:30:07,360
لحاف و بعض النبيذ و المياه المعدنية و مذياع

287
00:30:07,360 --> 00:30:10,960
سوف تحصل على اشارة قوية لاذاعة اوروبا
من دون اسلاك او اي شي اخر

288
00:30:10,960 --> 00:30:15,920
كانوا يُذيعون اغاني ( البيتلز ) و ( كريدينس ) هل تعرفهم ؟
*( من اشهر الفرقات الموسيقية )

289
00:30:15,920 --> 00:30:18,360
و حينها ان نجحت الخطة كان كذلك
و ان لم تنجح

290
00:30:18,360 --> 00:30:22,920
على الاقل سوف تحصل على قُبلة
و تستمتع بالهواء النقي

291
00:30:22,920 --> 00:30:29,000
ذات مرة خرجت مع فتاة فائقة الجمال
لقد كانت عارضة ازياء

292
00:30:38,000 --> 00:30:41,960
جمالها كان يفوق الوصف

293
00:30:41,960 --> 00:30:46,160
قمت باصطحابها الى الغابة
و لكن الارض كانت مليئة بالشوك

294
00:30:46,160 --> 00:30:51,680
و من حسن حظي ان سيارتي تملك
...مساحة كبيرة في المقاعد الخلفية و

295
00:30:51,680 --> 00:30:55,480
ماذا هناك ؟
لماذا توقفنا ؟

296
00:30:57,480 --> 00:31:01,800
لماذا توقفنا ؟

297
00:31:04,800 --> 00:31:07,120
على الاقل اخلع هذا الغطاء اللعين عني

298
00:31:07,120 --> 00:31:12,840
لا تقتلني مثل الدجاج ، داخل مغلف

299
00:31:17,840 --> 00:31:22,560
حسناً ، حلت عليّ اللعنة
هذه هي نهاية العالم

300
00:32:14,560 --> 00:32:17,160
الجو اصبح بارداً

301
00:32:26,160 --> 00:32:28,320
جياني ؟

302
00:32:29,320 --> 00:32:34,480
العم ( جياني ) !! لماذا لا تظهر
بعض الاحترام للموتى

303
00:32:35,480 --> 00:32:41,300
كان بإمكاني ان اكون الآن في اليونان مستمتع
(بشمسها و اجوائها اللطيفة و انا استمع الى (نانا موسكوري
*(مغنية يونيانية )

304
00:32:42,200 --> 00:32:47,760
في الحقيقة ، الشيئ الوحيد الذي لا احبه في الحياة هو

305
00:32:47,760 --> 00:32:49,800
الموت

306
00:32:54,800 --> 00:32:55,960
هل تعلم ما هذا ؟

307
00:32:57,084 --> 00:32:59,859
.التخشب الموتي
التخشب الموتي: أحد العلامات المعروفة للوفاة وتحدث بسبب تغيرات)*
.(كيميائية تحصل للعضلات مما يجعل الجثة متصلبة

308
00:33:00,160 --> 00:33:03,360
ان جسمي متصلب طوال الوقت
و كأنني مصنوع من الخرسانة

309
00:33:03,360 --> 00:33:07,800
لا استطيع القيام بأي شيء الآن

310
00:33:08,800 --> 00:33:14,480
انا اعتذر منك ، سامحني -
هدّئ من روعك يا ( ريلو ) ، كيف لي ذلك ؟ -

311
00:33:16,480 --> 00:33:20,920
لن اسامحك ابداً
( لقد قتلتني يا ( ريلو

312
00:33:21,920 --> 00:33:27,600
قبل ان تأتي ذلك اليوم الى الحمّام كنت على قيد الحياة
و بعد ان أتيت ، لم اعد كذلك

313
00:33:27,600 --> 00:33:30,320
لا استطيع مسامحتك حتى لو أنني اردت ذلك

314
00:33:30,320 --> 00:33:34,320
لان لم يعد لي وجود مجدداً
لا أكل مجدداً

315
00:33:34,320 --> 00:33:39,000
لا اشرب و لا انام و لا امارس الحب مجدداً

316
00:33:39,000 --> 00:33:43,640
لا ارغب في اي شيئ مجدداً
و لا استطيع القيام بأي شيئ كذلك

317
00:33:43,640 --> 00:33:48,360
لكن انت تستطيع مسامحة نفسك -
لا استطيع -

318
00:33:51,360 --> 00:33:57,240
أتعلم ، اذا اخترت دائماً ما ظننت انه الافضل

319
00:33:57,240 --> 00:34:02,800
حينها سينتهي بك المطاف في افضل مكان ممكن

320
00:34:12,800 --> 00:34:16,640
لماذا لم تأتي إليّ مبكراً ؟

321
00:36:20,640 --> 00:36:22,920
ماذا تفعلين هنا ؟

322
00:36:22,920 --> 00:36:25,920
لقد كنت اتصل بك مراراً و
تكراراً.لقد تركت هاتفك في المنزل

323
00:36:25,920 --> 00:36:28,440
لماذا انتي هنا ؟

324
00:36:28,440 --> 00:36:31,240
هل قام بإيذائك ؟ -
من هو ؟ -

325
00:36:31,240 --> 00:36:34,960
انظر ماذا جلبت القطة
* ( يقصد انه بسبعة ارواح )

326
00:36:34,960 --> 00:36:39,080
ماذا حدث هناك ؟
هل بويو تمرد عليك ايضا ؟

327
00:36:39,080 --> 00:36:44,840
لقد اصبح في القمة بعد كل ذلك
انا املك الفتاة و انت تملك الفتى

328
00:36:44,840 --> 00:36:46,680
نحن اصهار

329
00:36:46,680 --> 00:36:50,520
لقد اصبحت لدي ابنة
و انت عالق مع ابني

330
00:36:51,520 --> 00:36:55,880
ها انا ذا ، لم اشك ابداً في انه فتى تافه

331
00:36:55,880 --> 00:37:00,560
لقد تحدثت معه مبكراً
لكي اعرف ماذا جرى

332
00:37:00,560 --> 00:37:05,760
اخبرته بأن عليك ان تدع ابنة ( ريلو ) و شأنها
انها لا زالت صغيرة

333
00:37:05,760 --> 00:37:09,920
ايضاً هي لا زالت طالبة في المدرسة

334
00:37:09,920 --> 00:37:12,520
ماذا تريد منها ؟

335
00:37:12,520 --> 00:37:16,840
لكنها الآن حامل منه ، ليس باستطاعنا ان نفعل شيئ

336
00:37:16,840 --> 00:37:21,400
نستطيع ان نبرحهم ضرباً
لكن ذلك لا يغير من الامر شيئاً

337
00:37:21,400 --> 00:37:25,760
لكنه جادّ حول تحمله المسؤولية
!! و العواقب ، يا للعجب

338
00:37:31,160 --> 00:37:35,640
هيا بنا للخارج
نحتسي الشراب

339
00:37:39,640 --> 00:37:42,040
هل هذا صحيح ؟ -
اي جزء من كلامه ؟ -

340
00:37:42,040 --> 00:37:47,200
ان ابنتك حمقاء لدرجة انها
حامل و هي بعمر 17 عام ؟

341
00:37:48,200 --> 00:37:51,680
و أنني في غاية السعادة ؟ عندما يتم الاشارة الى
بطنها في الحي و المدرسة

342
00:37:51,680 --> 00:37:55,240
الم تعلميها كيف تستخدم اساليب الوقاية ؟ -
اذن انا المخطئة ؟ -

343
00:37:55,240 --> 00:38:00,160
لن تنضموا لنا ؟
حسناً نحن سننضم اليكم

344
00:38:01,160 --> 00:38:08,120
لو ان احد اخبرني انه سوف يتم التلاعب بي
من قبل فتاة مراهقة

345
00:38:08,320 --> 00:38:10,680
و جحش كان يترجّاني منذ زمن ليس
بعيد ، ان اشتري له لعبة

346
00:38:10,680 --> 00:38:14,040
ماذا كان يطلقون عليها ؟
بوكيمون ؟

347
00:38:14,840 --> 00:38:19,920
لبصقت في وجيههم
لكن ها انا الآن ، واقع في مأزق

348
00:38:22,920 --> 00:38:26,520
على الاقل لست لوحدي

349
00:38:28,520 --> 00:38:31,560
ريلو ) و انا نعرف بعض منذ زمن )

350
00:38:33,560 --> 00:38:37,320
لدينا الكثير من الاشياء المشتركة

351
00:38:37,320 --> 00:38:40,280
كلانا مشجعين لنادي برشلونة

352
00:38:41,280 --> 00:38:46,160
اصدقائه هم اصدقائي ايضاً
و اصدقائي هم اصدقائه

353
00:38:48,160 --> 00:38:53,480
بالمناسبة ، هل تعتقد ان ( تومي ) سوف تُصاب
بالسعال حتى في يوم الزفاف ؟

354
00:38:55,480 --> 00:39:01,120
كلانا من النوع الذي يفضّل الصمت

355
00:39:06,120 --> 00:39:11,280
لكن الآن و مع هذه الازمة
نحن كالأخوة

356
00:39:11,280 --> 00:39:14,920
نحن كالاخوان السياميين

357
00:39:16,920 --> 00:39:21,400
لاننا جميعاً نتشارك التفكير و الامل لهدف واحد

358
00:39:21,400 --> 00:39:24,680
نحو هذا المخلوق الصغير

359
00:39:25,680 --> 00:39:30,680
ولد ( نيكي ) !! رجل مثلي لا يستطيع الا ان يرث للذكور

360
00:39:30,680 --> 00:39:34,400
دعونا نشرب نخب صحتنا و للجيل الجديد

361
00:39:34,400 --> 00:39:39,800
و ادعو ان تكون ايامنا القادمة اجمل و اجمل

362
00:39:44,800 --> 00:39:48,880
عليّ ان اذهب لقضاء الحاجة

363
00:39:49,880 --> 00:39:53,040
هلّا اتيت و ساعدتني ؟

364
00:40:17,040 --> 00:40:18,880
ماذا ؟

365
00:40:21,880 --> 00:40:23,720
اذن اقضي عليه

366
00:40:26,720 --> 00:41:59,000
<i>:تمّت الترجمة بواسطة فريق
<font color=#00ff80>@WorldSubs</font>
BY:
<i><font color=#ff8000>@sagi507</font></i></i>

