[Script Info] ; Script generated by Aegisub 2.1.9 ; http://www.aegisub.org/ Title: One Piece 634 ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 PlayResX: 640 PlayResY: 480 ScaledBorderAndShadow: yes Last Style Storage: Default Original Translation: Arabic Original Editing: Al3asq Original Timing: Horriblesub Script Updated By: Al3asq Update Details: Al3asq Collisions: Normal Video Aspect Ratio: 0 Video Zoom: 4 Video Position: 1996 Audio File: ?video Video File: 634_out_out.mkv [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Adobe Arabic,44,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.2,0,2,5,5,10,1 Style: Luffy,Adobe Arabic,44,&H00F1F2FF,&H000000FF,&H00202E96,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.2,0,2,5,5,10,1 Style: Zoro,Adobe Arabic,44,&H00F2FFF2,&H000000FF,&H00004900,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.2,0,2,5,5,10,1 Style: Sanji,Adobe Arabic,44,&H00E7FAFF,&H000000FF,&H00336B76,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.2,0,2,5,5,10,1 Style: Brook,Adobe Arabic,44,&H00DBDBDB,&H000000FF,&H00242424,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.2,0,2,5,5,10,1 Style: Usopp,Adobe Arabic,44,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00226171,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.2,0,2,5,5,10,1 Style: Chopper,Adobe Arabic,44,&H00F8EFFF,&H000000FF,&H004B4B76,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.2,0,2,5,5,10,1 Style: Franky,Adobe Arabic,44,&H00FDFAEF,&H000000FF,&H006F5C00,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.2,0,2,5,5,10,1 Style: Robin,Adobe Arabic,44,&H00FFF5FD,&H000000FF,&H00590045,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.2,0,2,5,5,10,1 Style: Nami,Adobe Arabic,44,&H00EFF3FF,&H000000FF,&H002A4D94,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.2,0,2,5,5,10,1 Style: Akainu,Adobe Arabic,44,&H00F2F2FF,&H000000FF,&H0000005D,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.2,0,2,5,5,10,1 Style: Copyrights,Adobe Arabic,32,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00606060,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.2,0,8,5,5,10,1 Style: Notes,Adobe Arabic,35,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,8,10,10,10,1 Style: Title,Hesham Gornata,83,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H32000000,&HB4000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.2,0,2,10,10,5,1 Style: Narrator,Hacen Samra Lt,45,&H00E7FCFF,&H00E7FCFF,&H001A3F5A,&H641A3F5A,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.4,0.6,2,0,5,5,1 Style: DF,K Farnaz,67,&H00FFFFFF,&H00989898,&H32000000,&HB4F2FFFD,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0.2,2,10,10,5,1 Style: Notes2,Jadid04 Bold,35,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,10,10,59,1 Style: Song,Hacen Liner Print-out,35,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.2,0.2,2,10,10,5,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Comment: 0,0:23:03.58,0:23:05.58,Narrator,,0000,0000,0000,,{\be1}#Introduction Comment: 0,0:03:11.29,0:03:13.29,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}#OP Song Comment: 0,0:03:11.29,0:03:13.29,Narrator,,0000,0000,0000,,#Episode Dialogue: 0,0:02:40.00,0:02:44.50,Copyrights,,0000,0000,0000,,{\be1\fad(500,500)} Al3asq :ترجمة وإعداد وإنتاج Dialogue: 0,0:02:48.50,0:02:52.50,Copyrights,,0000,0000,0000,,{\be1\fad(500,500)}www.3asq.com لا تنسَ زيارتنا في مُنتديات العاشق Dialogue: 0,0:02:52.50,0:02:57.50,Copyrights,,0000,0000,0000,,{\be1\fad(500,500)}لا تنسوا الدُعاء لإخوانكم المُستضعفين في سوريا فدعوةٌ نابعةٌ من قلبٍ صادق قد ترفع البلاء عنهم Dialogue: 0,0:13:54.42,0:14:00.66,Copyrights,,0000,0000,0000,,{\be1\fad(500,500)}لا تلهكم الحلقة عن الصلوات المفروضة Dialogue: 0,0:22:59.93,0:23:03.58,Copyrights,,0000,0000,0000,,{\be1}{\fad(500,500)}www.3asq.com ستعرض الحلقة القادمة من ون بيس حصريًا و فقط على Dialogue: 0,0:02:34.24,0:02:39.57,Narrator,,0000,0000,0000,,{\be1}{\be1}،كُل القراصنة الذين يسعون للون بيس يُكافحون للوصول للنصف الثاني من الجراند لاين Dialogue: 0,0:02:39.86,0:02:42.89,Narrator,,0000,0000,0000,,{\be1}{\be1}.مكانٌ يُدعى بالعالم الجديد Dialogue: 0,0:02:44.79,0:02:51.61,Narrator,,0000,0000,0000,,{\be1}{\be1}ولكن، الرجل الوحيد الذي استطاع أن يُسيطر على ذلك المُحيط\N.كان ملك القراصنة؛ جولد روجر Dialogue: 0,0:02:52.28,0:02:57.91,Narrator,,0000,0000,0000,,{\be1}{\be1}.العالم الجديد قد أثبط أحلام وطموحات عدد لا يُحصى من القراصنة Dialogue: 0,0:02:59.37,0:03:07.54,Narrator,,0000,0000,0000,,{\be1}{\be1}"وفي الوقت الراهن الفتى الذي أصبحَ جسده مطاطيًا بعد تناوله لفاكهة "جومو جومو\N.مونكي دي لوفي وطاقمه سيُقارعون ذلك البحر Dialogue: 0,0:03:08.00,0:03:11.29,Luffy,,0000,0000,0000,,{\be1}{\be1}.أنا من سيغدو ملك القراصنة Dialogue: 0,0:00:01.17,0:00:03.76,Song,,0000,0000,0000,,{\be1}لننطلق مُشرقين! راكضين! للأبد Dialogue: 0,0:00:03.80,0:00:06.56,Song,,0000,0000,0000,,{\be1}مُستمرين بالتقدّم Dialogue: 0,0:00:06.59,0:00:09.43,Song,,0000,0000,0000,,{\be1}فمن المُحال أن تتحطم الروابط التي تجمعنا Dialogue: 0,0:00:09.51,0:00:12.56,Song,,0000,0000,0000,,{\be1}وضوء روابطنا سيُضيء نهاية أحلامنا Dialogue: 0,0:00:12.64,0:00:15.15,Song,,0000,0000,0000,,{\be1}استيقظي، استيقظي، استيقظي ، استيقظي يا نبضات قلوبنا Dialogue: 0,0:00:15.23,0:00:18.07,Song,,0000,0000,0000,,{\be1}!نحنُ مُتحدون! لذا فلنمضِ قُدمًا Dialogue: 0,0:00:23.61,0:00:27.95,Song,,0000,0000,0000,,{\be1}-الحُرية هي بوصلتنا الوحيدة -نحنُ أفضل رفاق Dialogue: 0,0:00:28.03,0:00:34.46,Song,,0000,0000,0000,,{\be1}سنشقُ طريقنا بنهجنا الخاص Dialogue: 0,0:00:34.54,0:00:38.88,Song,,0000,0000,0000,,{\be1}-لقد قضينا أيامنا ونحنُ مندفعون للأمام بأقصى سُرعتنا - انطلقوا شرقًا، انطلقوا غربًا Dialogue: 0,0:00:38.96,0:00:45.30,Song,,0000,0000,0000,,{\be1}كُل يومٍ يحمل في طياته أمرًا جديدًا وليسَ هُنالك ما نتركه دون إنجاز Dialogue: 0,0:00:45.39,0:00:50.89,Song,,0000,0000,0000,,{\be1}(أتحرق شوقًا لبزوغ الفجر (لا يسعني الانتظار Dialogue: 0,0:00:51.02,0:00:55.94,Song,,0000,0000,0000,,{\be1}لهذا علينا أن نُدركَ الشمس Dialogue: 0,0:00:55.98,0:00:58.81,Song,,0000,0000,0000,,{\be1}!ونسحبها بقوة إلى السماء! هيَّا بنا Dialogue: 0,0:00:59.86,0:01:02.53,Song,,0000,0000,0000,,{\be1}هذا صحيح، إننا مُشرقون! وراكضون! للأبد Dialogue: 0,0:01:02.61,0:01:06.49,Song,,0000,0000,0000,,{\be1}لنجمع شظايا أحلامنا Dialogue: 0,0:01:06.57,0:01:10.66,Song,,0000,0000,0000,,{\be1}فكنزنا يكمنُ عندما تتحد سويةً Dialogue: 0,0:01:10.70,0:01:13.33,Song,,0000,0000,0000,,{\be1}لننطلق ساطعين! راكضين! للأبد Dialogue: 0,0:01:13.41,0:01:16.04,Song,,0000,0000,0000,,{\be1}مُستمرين بالتقدّم Dialogue: 0,0:01:16.08,0:01:19.09,Song,,0000,0000,0000,,{\be1}فمن المُحال أن تتحطم الروابط التي تجمعنا Dialogue: 0,0:01:19.13,0:01:22.17,Song,,0000,0000,0000,,{\be1}وضوء روابطنا سيُضيء نهاية أحلامنا Dialogue: 0,0:01:22.25,0:01:24.84,Song,,0000,0000,0000,,{\be1}استيقظي، استيقظي، استيقظي ، استيقظي يا نبضات قلوبنا Dialogue: 0,0:01:24.88,0:01:27.30,Song,,0000,0000,0000,,{\be1}!نحنُ مُتحدون! لنمضِ قُدمًا Dialogue: 0,0:01:29.59,0:01:32.84,Brook,Teach,0000,0000,0000,,{\be1}.سيُبددك الظلام يا قُبعة القش Dialogue: 0,0:01:33.39,0:01:34.54,Luffy,Luffy,0000,0000,0000,,{\be1}.لن أخسر Dialogue: 0,0:01:35.15,0:01:42.31,Luffy,Luffy,0000,0000,0000,,{\be1}.سأجدُ الون بيس، وسأغدو ملكَ القراصنة Dialogue: 0,0:01:44.03,0:01:49.32,Song,,0000,0000,0000,,{\be1}(كُل تجربة نتغلب عليها تمهد لنا فرصة للتشويق (لا أستطيع المكوث Dialogue: 0,0:01:49.49,0:01:54.54,Song,,0000,0000,0000,,{\be1}غدًا وكُل يومٍ بعد ذلك سيكون مُثيرًا، وشديدًا Dialogue: 0,0:01:54.58,0:01:58.58,Song,,0000,0000,0000,,{\be1}!كسلسلة من الإثارة Dialogue: 0,0:01:58.63,0:02:01.00,Song,,0000,0000,0000,,{\be1}هذا صحيح، إننا مُشرقون! وراكضون! للأبد Dialogue: 0,0:02:01.09,0:02:05.13,Song,,0000,0000,0000,,{\be1}أطلقوا العنان لفضولكم، واتبعوا قلوبكم Dialogue: 0,0:02:05.22,0:02:09.26,Song,,0000,0000,0000,,{\be1}واتجهوا صوبَ هدفكم، فتلك ماهية المُغامرة Dialogue: 0,0:02:09.30,0:02:11.93,Song,,0000,0000,0000,,{\be1}لننطلق مُشرقين! راكضين! للأبد Dialogue: 0,0:02:11.97,0:02:14.64,Song,,0000,0000,0000,,{\be1}ابسطوا مُخطط قلوبكم Dialogue: 0,0:02:14.68,0:02:17.69,Song,,0000,0000,0000,,{\be1}فهُنالك قوةٌ خفية في الرابطة التي تجمعنا Dialogue: 0,0:02:17.73,0:02:20.81,Song,,0000,0000,0000,,{\be1}وستُساعدنا كي نُدرك نهاية أحلامنا Dialogue: 0,0:02:20.86,0:02:23.40,Song,,0000,0000,0000,,{\be1}!إياكم! إياكم! إياكم! إياكم أن تتوقفوا عن ذلك Dialogue: 0,0:02:23.48,0:02:26.24,Song,,0000,0000,0000,,{\be1}!نحنُ مُتحدون! لنمضِ قُدمًا Dialogue: 0,0:03:15.78,0:03:21.36,Narrator,Narrator,0000,0000,0000,,{\be1}في سبيل الإطاحة بأحد اليونكو؛ حُكام العالم الجديد\N،تحالف لوفي وطاقمه مع ترافلجار لاو Dialogue: 0,0:03:21.36,0:03:26.00,Narrator,Narrator,0000,0000,0000,,{\be1}.وحطوا رحالهم في دريسروزا لتسليم سيزار إلى دوفلامينجو Dialogue: 0,0:03:26.47,0:03:30.70,Narrator,Narrator,0000,0000,0000,,{\be1}كانت خطة لوفي والبقية تتمحور في تحطيم مصنع السمايلي\N.وإنقاذ الساموراي Dialogue: 0,0:03:30.70,0:03:34.86,Narrator,Narrator,0000,0000,0000,,{\be1}.ولكنَّهم تفرقوا بعد أن سُرِقَ سيف زورو Dialogue: 0,0:03:35.49,0:03:42.52,Narrator,Narrator,0000,0000,0000,,{\be1}ثُم حينما اكتشفَ لوفي أنَّ جائزة حدث المُنافسة الواقع في مدرج كوريدا\N،كانت فاكهة ميرا - ميرا Dialogue: 0,0:03:42.53,0:03:44.59,Narrator,Narrator,0000,0000,0000,,{\be1}.فقرر الاشتراك Dialogue: 0,0:03:45.08,0:03:49.29,Narrator,Narrator,0000,0000,0000,,{\be1}.ولكن هُنالك تجمع مُتنافسون آخرون ذوي صيتٍ شهير من كافة أقطار العالم Dialogue: 0,0:03:50.04,0:03:51.92,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}.أوه، أنتَ هُناك Dialogue: 0,0:03:53.32,0:03:54.83,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}.لا فائدة من هذا Dialogue: 0,0:03:55.95,0:03:59.02,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}.هُنالك وزنٌ مُحدد للملابس Dialogue: 0,0:03:59.35,0:04:01.60,Luffy,,0000,0000,0000,,{\be1}ماذا؟ حقًا؟ Dialogue: 0,0:04:01.92,0:04:04.54,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}.حسن، لا فرصة أمامك مهما فعلت Dialogue: 0,0:04:04.76,0:04:07.69,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}.سأظفر بفاكهة ميرا - ميرا Dialogue: 0,0:04:08.36,0:04:15.11,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}.هذا صحيح، تلك القوى الجميلة تعود لي وحدي Dialogue: 0,0:04:18.39,0:04:21.46,Luffy,Title,0000,0000,0000,,{\be1}."القرصان النبيل؛ كافنديش" Dialogue: 0,0:04:15.03,0:04:23.90,Title,Title,0000,0000,0000,,{\be1}{\be1\pos(319,46)}{\an8\fad(1600,1600)\pos(320,30)}القرصان النبيل Dialogue: 0,0:04:15.03,0:04:23.90,Title,Title,0000,0000,0000,,{\be1}{\be1\pos(319,326)}{\an8\fad(1600,1600)\pos(328,326)}كافنديش Dialogue: 0,0:04:25.07,0:04:28.38,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}.اسمي هو كافنديش Dialogue: 0,0:04:28.05,0:04:33.52,Notes,Note,0000,0000,0000,,{\be1}كافنديش؛ الحصان الأبيض Dialogue: 0,0:04:29.88,0:04:32.10,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}،لا حاجة لأن أذكر اسمي Dialogue: 0,0:04:33.95,0:04:38.46,Notes,Note,0000,0000,0000,,{\be1}قائد قراصنة الجمال - تبلغ مُكافأته 280 مليون بيري Dialogue: 0,0:04:32.52,0:04:38.47,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}.لأنَّهُ لا وجودَ لمن لا يعرفني Dialogue: 0,0:04:38.52,0:04:40.02,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}.يا لهُ من فاتن Dialogue: 0,0:04:40.02,0:04:43.54,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}.كافنديش؛ الحصان الأبيض المعروف بالقرصان النبيل Dialogue: 0,0:04:43.63,0:04:47.05,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}.لم أتوقع أن أراكَ في مكانٍ كهذا Dialogue: 0,0:04:48.63,0:04:52.20,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}.يا لهُ من إثمٍ أتحمله كوني بهذا الجمال Dialogue: 0,0:04:53.27,0:04:58.38,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}.جمالٌ مثالي كهذه الوردة\N.تلك ماهيتي Dialogue: 0,0:04:59.18,0:05:03.45,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}.إنني مُباركٌ منذُ ولدت Dialogue: 0,0:05:03.68,0:05:13.19,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}لأنني وصلتُ لما أنا عليه الآن دونَ أكل فاكهة شيطانٍ أو بذل مجهود\N.وإنما بالموهبة فحسب Dialogue: 0,0:05:15.06,0:05:16.43,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}.وزنك قد تجاوز الحد المسموح به Dialogue: 0,0:05:16.43,0:05:17.54,Luffy,,0000,0000,0000,,{\be1}ماذا؟ Dialogue: 0,0:05:17.54,0:05:19.98,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}.لقد أخبرتُكَ قبل قليل\N.فلتأتِ إلى هُنا Dialogue: 0,0:05:20.06,0:05:23.18,Luffy,,0000,0000,0000,,{\be1}.يا إلهي، أبدو مُذهلًا هكذا Dialogue: 0,0:05:23.84,0:05:26.50,Luffy,,0000,0000,0000,,{\be1}.هذا يُفسر سبب أنَّ الجميع شبه عارٍ هُنا Dialogue: 0,0:05:30.17,0:05:32.23,Luffy,,0000,0000,0000,,{\be1}.يا لهُ من حماس Dialogue: 0,0:05:35.08,0:05:38.93,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}أتعلم ما يجعل الجمهور بهذا الحماس؟ Dialogue: 0,0:05:41.18,0:05:42.34,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}.إنَّها الدماء Dialogue: 0,0:05:43.22,0:05:46.22,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}.المُحاربون هم جزءٌ من عرض بنظر الجمهور Dialogue: 0,0:05:46.65,0:05:50.34,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}.يتحمسُ الناس إزاء رؤيتهم دماء الخاسر Dialogue: 0,0:05:50.82,0:05:56.15,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}.هذا المدرج يكشف طبيعة البشر الحقيقية Dialogue: 0,0:05:57.02,0:06:01.19,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}،فهم يُعانون الإحباط، والهلع، والغضب في كُل يوم Dialogue: 0,0:06:01.57,0:06:04.71,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}.ويُخفون طبيعتهم الهمجية في أعماق قلوبهم Dialogue: 0,0:06:05.25,0:06:07.77,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}.لهذا يُريد الناس التنفيس عن ذلك Dialogue: 0,0:06:08.66,0:06:12.03,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}من قد يرغب برؤية نزالات طويلة بين متنافسين مُدرعين؟ Dialogue: 0,0:06:12.28,0:06:16.64,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}.هذا النزال هو بمثابة عرض لهم Dialogue: 0,0:06:17.14,0:06:19.17,Luffy,,0000,0000,0000,,{\be1}أيجدرُ بي نزع هذه العباءة أيضًا؟ Dialogue: 0,0:06:19.64,0:06:21.56,Luffy,,0000,0000,0000,,{\be1}.ولكنها تبدو في غاية الروعة Dialogue: 0,0:06:22.53,0:06:23.88,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}.هيه، أنت Dialogue: 0,0:06:25.46,0:06:29.07,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}.شاهدتُكَ وأنتَ تُطيح بذلك الضخم قبل قليل Dialogue: 0,0:06:29.41,0:06:30.58,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}من تكون؟ Dialogue: 0,0:06:30.67,0:06:31.75,Luffy,,0000,0000,0000,,{\be1}.أنا لوفي Dialogue: 0,0:06:32.64,0:06:34.05,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}ماذا؟ - \N...لو - Dialogue: 0,0:06:34.43,0:06:36.35,Luffy,,0000,0000,0000,,{\be1}.الرجل الذي سيغدو ملكَ القراصنة Dialogue: 0,0:06:37.84,0:06:38.83,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}...لو Dialogue: 0,0:06:39.03,0:06:40.73,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}!اسمك هو لوسي Dialogue: 0,0:06:40.73,0:06:42.20,Luffy,,0000,0000,0000,,{\be1}.أوه، لقد كان لوسي Dialogue: 0,0:06:42.88,0:06:43.56,Luffy,,0000,0000,0000,,{\be1}.مؤلم Dialogue: 0,0:06:43.56,0:06:45.77,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}.لا تُربكنا Dialogue: 0,0:06:46.62,0:06:48.21,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}إذن لوسي؟ Dialogue: 0,0:06:48.21,0:06:50.84,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}.ظننتُ أنَّ قُبعة القش لوفي هُنا Dialogue: 0,0:06:50.84,0:06:52.04,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}.هُنالك اختلاف شاسع Dialogue: 0,0:06:52.42,0:06:55.46,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}.سمعتُ أنَّ الحقيقي تبلغ قامته نحو 8 أمتار Dialogue: 0,0:06:55.46,0:06:56.68,Luffy,,0000,0000,0000,,{\be1}.هذا رائع Dialogue: 0,0:06:57.96,0:06:59.90,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}...إن كُنتَ حقًا Dialogue: 0,0:07:00.73,0:07:04.64,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}...قُبعة القش لوفي، لكُنت... Dialogue: 0,0:07:05.17,0:07:06.72,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}.قتلتُكَ في هذا المكان وهذه اللحظة Dialogue: 0,0:07:06.80,0:07:07.65,Luffy,,0000,0000,0000,,{\be1}ماذا؟ Dialogue: 0,0:07:08.59,0:07:09.16,Luffy,,0000,0000,0000,,{\be1}لِمَ؟ Dialogue: 0,0:07:10.15,0:07:13.36,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}.لقد دخلتُ العالم الجديد قبل ثلاثة أعوام Dialogue: 0,0:07:15.38,0:07:19.07,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}،انقلب العالم رأسًا على عقب إثر ظهور هذا المُستجد الجميل Dialogue: 0,0:07:19.07,0:07:20.93,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}.والذي تبلغُ مُكافأته أكثر من 200 مليون بيري Dialogue: 0,0:07:21.98,0:07:24.36,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}.كُنت أظهر على الجرائد كُل يوم Dialogue: 0,0:07:24.76,0:07:28.94,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}،وجن جنون الفتيات على مُلصقاتي كمطلوب Dialogue: 0,0:07:29.22,0:07:33.30,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}.وقمن بسرقة كُل الملصقات Dialogue: 0,0:07:35.23,0:07:37.75,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}.جن جنون العالم بي Dialogue: 0,0:07:38.69,0:07:40.51,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}."هيه، أيُّها النجم اللامع" Dialogue: 0,0:07:40.51,0:07:41.79,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}."من؟ أنا؟" Dialogue: 0,0:07:41.81,0:07:43.18,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}."بالطبع" Dialogue: 0,0:07:44.58,0:07:47.16,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}."انظر هُنا يا كافنديش - ساما" Dialogue: 0,0:07:47.35,0:07:51.74,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}."لا تقلقن، إنني أنظرُ إليكن دائمًا" Dialogue: 0,0:07:57.96,0:08:00.97,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}...ولكن بعد عام Dialogue: 0,0:08:02.04,0:08:05.18,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}.اضمحل كُل ذلك بسبب حرب اللحية البيضاء العُظمى Dialogue: 0,0:08:05.53,0:08:11.04,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}.قُبعة القش لوفي بالإضافة إلى اللحية البيضاء أصبحا محط أنظار العالم أجمع Dialogue: 0,0:08:11.77,0:08:12.92,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}،وعلى صعيد ذلك Dialogue: 0,0:08:13.27,0:08:16.02,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}،واصل المُستجدون الظهور واحدًا تلو الآخر Dialogue: 0,0:08:16.02,0:08:20.74,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}حتى أصبحوا معروفين بالجيل الأسوأ\N.وانتشر صيتهم كالنار في الهشيم Dialogue: 0,0:08:21.26,0:08:24.43,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}.ولم يعد الصحفيون يُعيرون لي أيَّ انتباه Dialogue: 0,0:08:24.45,0:08:29.31,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}.لهذا السبب سأقتل أولئك المُستجدين المُزعجين جميعًا Dialogue: 0,0:08:30.20,0:08:32.51,Luffy,,0000,0000,0000,,{\be1}.ما تقوله محض استياء باطل Dialogue: 0,0:08:32.51,0:08:33.84,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}.فلتقل ما تشاء Dialogue: 0,0:08:34.31,0:08:37.21,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}،كي أنال قلوب العالم مُجددًا Dialogue: 0,0:08:37.21,0:08:40.85,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}.سأقتل أكبر عدد من المُستجدين Dialogue: 0,0:08:42.43,0:08:46.45,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}.لفعل ذلك، سأحصل على فاكهة ميرو - ميرو هذا اليوم Dialogue: 0,0:08:47.20,0:08:48.42,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}.وزنك جيّدٌ الآن Dialogue: 0,0:08:48.42,0:08:49.55,Luffy,,0000,0000,0000,,{\be1}!عظيم Dialogue: 0,0:08:49.55,0:08:52.76,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}.سأجعلك تتوقف عن فعل ذلك أيضًا دون أدنى شك Dialogue: 0,0:08:53.08,0:08:57.57,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}.سُحقًا، سأظفر بفاكهة ميرا - ميرا بأيِّ ثمن Dialogue: 0,0:09:15.70,0:09:17.36,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}متنافسة؟ Dialogue: 0,0:09:17.36,0:09:19.49,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}.تبدو ضعيفة ولكنها تبدو لطيفة Dialogue: 0,0:09:23.67,0:09:25.29,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}.سُحقًا، إنها ليست ودودة Dialogue: 0,0:09:25.29,0:09:27.57,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}.لا تعبثوا معها كثيرًا Dialogue: 0,0:09:27.57,0:09:28.56,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}لِمَ؟ Dialogue: 0,0:09:28.61,0:09:30.31,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}ألا تعلم؟ Dialogue: 0,0:09:55.34,0:09:58.02,Luffy,,0000,0000,0000,,{\be1}.لقد فهمت Dialogue: 0,0:09:58.37,0:10:01.33,Luffy,,0000,0000,0000,,{\be1}.انتهى المطافُ بي بأن أبدو كهذا المُسن Dialogue: 0,0:10:01.81,0:10:03.30,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}أأنتَ مُهتمٌ بذلك الشخص؟ Dialogue: 0,0:10:04.65,0:10:05.30,Luffy,,0000,0000,0000,,{\be1}من تكونين؟ Dialogue: 0,0:10:06.28,0:10:09.37,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}.أنا المُحاربة ريبيكا Dialogue: 0,0:10:08.85,0:10:14.32,Notes,Note,0000,0000,0000,,{\be1}ريبيكا - مُحاربة في مدرج كوريدا Dialogue: 0,0:10:10.34,0:10:12.14,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}.شُكرًا لما فعلته قبل قليل Dialogue: 0,0:10:12.14,0:10:14.34,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}.لقد كُنت أمقت سبارن Dialogue: 0,0:10:14.42,0:10:16.21,Luffy,,0000,0000,0000,,{\be1}.لم يكن بأمرر جُلل Dialogue: 0,0:10:18.68,0:10:21.71,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}.هذا الرجل كان أسطورة Dialogue: 0,0:10:21.80,0:10:24.58,Luffy,,0000,0000,0000,,{\be1}أسطورة؟ هذا المُسن؟ Dialogue: 0,0:10:24.74,0:10:30.12,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}لقد كانَ أقوى مُحارب في تاريخ مدرج كوريدا\N.وكان يُدعى بكايريس Dialogue: 0,0:10:30.41,0:10:37.00,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}.حقق ثلاثة آلاف انتصار ولم يُصب إلا بجرحٍ وحيد Dialogue: 0,0:10:37.00,0:10:39.24,Luffy,,0000,0000,0000,,{\be1}مُذهل، أكانَ بتلك القوة؟ Dialogue: 0,0:10:39.68,0:10:42.82,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}.يُقال بأنَّهُ بقي في هذا المكان حتى قبل 20 عام Dialogue: 0,0:10:44.60,0:10:50.04,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}.ولكن لا يوجد أحد في هذه الدولة يعلمُ بشأنه Dialogue: 0,0:10:50.16,0:10:51.71,Luffy,,0000,0000,0000,,{\be1}ماذا؟ ماذا تعنين؟ Dialogue: 0,0:10:52.30,0:10:57.43,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}.لم يلتق به أحدٌ من كبار أو مُحاربي هذه الطولة إطلاقًا Dialogue: 0,0:10:58.20,0:11:00.91,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}.إنَّه أغرب تمثالٍ في دريسروزا Dialogue: 0,0:11:01.59,0:11:05.79,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}هل المُحارب كايريس له وجودٌ حقًا أم أنَّها خُرافة ابتدعها أحدهم؟ Dialogue: 0,0:11:06.67,0:11:10.22,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}منذُ متى ولِمَ هذا التمثال قابعٌ هُنا؟ Dialogue: 0,0:11:11.54,0:11:15.99,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}.كُل ما نعرفه عنه هو ما نُقش على هذه الصفيحة Dialogue: 0,0:11:16.89,0:11:18.87,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}،على الرُغم من أنَّ لا أحد يعلم بشأنه Dialogue: 0,0:11:19.29,0:11:21.50,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}.إلا أنُّه لا يوجد من يُريد إزالته Dialogue: 0,0:11:22.72,0:11:24.03,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}.وذلك غريبٌ أيضًا Dialogue: 0,0:11:24.72,0:11:27.36,Luffy,,0000,0000,0000,,{\be1}،لم أفهم القصة Dialogue: 0,0:11:27.56,0:11:31.29,Luffy,,0000,0000,0000,,{\be1}.ولكنني أُحب هذا التمثال\N.إنه يُجسد الرجولة Dialogue: 0,0:11:34.30,0:11:35.62,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}.إنني أُحبه أيضًا Dialogue: 0,0:11:36.37,0:11:38.89,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}.هيه، أيتها المُحاربة العظيمة؛ ريبيكا - تشان Dialogue: 0,0:11:41.04,0:11:43.71,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}.إننا نُعلق آمالًا هائلة عليكِ أيتها المرأة التي لا تُقهر Dialogue: 0,0:11:43.93,0:11:49.70,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}واثقٌ أنك كُنت سعيدة قبل قليل لرؤية سبارن الذي أرعبك لفترةٍ طويلة\N.وهو يُسحق Dialogue: 0,0:11:50.72,0:11:53.11,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}.توقف عن هذا أيها الأحمق\N.هيا بنا Dialogue: 0,0:11:53.47,0:11:57.43,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}.الجميع يتطلع لرؤيتك مهزومة Dialogue: 0,0:12:00.16,0:12:01.57,Luffy,,0000,0000,0000,,{\be1}ما خطبهم؟ Dialogue: 0,0:12:01.67,0:12:02.55,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}.لا تُلقِ لهم بالًا Dialogue: 0,0:12:16.64,0:12:17.56,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}...أنا Dialogue: 0,0:12:23.80,0:12:25.77,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}.سأُقاتل حتى آخر رمقٍ هذا اليوم Dialogue: 0,0:12:26.76,0:12:29.44,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}،سأظفر بفاكهة ميرا - ميرا Dialogue: 0,0:12:31.51,0:12:34.55,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}.وسأنتقم من دوفلامينجو Dialogue: 0,0:12:34.57,0:12:36.25,Luffy,,0000,0000,0000,,{\be1}ماذا؟ مينجو؟ Dialogue: 0,0:12:38.60,0:12:40.23,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}في أي مجموعة أنت؟ Dialogue: 0,0:12:40.23,0:12:41.29,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}.سي Dialogue: 0,0:12:41.29,0:12:43.42,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}.حمدًا لله، إنني في المجموعة دي Dialogue: 0,0:12:44.09,0:12:47.59,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}،أتمنى أن ننجو كلانا في الجولة الأولى Dialogue: 0,0:12:48.68,0:12:49.56,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}.يا لوسي Dialogue: 0,0:13:15.91,0:13:18.09,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}.ذلك الشخص شديد القوة Dialogue: 0,0:13:18.51,0:13:20.93,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}.متجرٌ سعيد Dialogue: 0,0:13:21.23,0:13:24.98,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}،ذلك المُقنع بكيس ورقي خارق القوة Dialogue: 0,0:13:24.98,0:13:27.48,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}.إنَّه مستر ستور Dialogue: 0,0:13:27.48,0:13:30.60,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}أسيتمكن أحدٌ من قهره يا تُرى؟ Dialogue: 0,0:13:30.91,0:13:33.54,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}.A هُنالك رجلٌ خارق القوة في المجموعة Dialogue: 0,0:13:33.62,0:13:36.21,Luffy,,0000,0000,0000,,{\be1}ماذا؟ ما الأمر؟ من يكون؟ Dialogue: 0,0:13:36.64,0:13:39.85,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}.لن أخسر هُنا Dialogue: 0,0:13:40.33,0:13:42.58,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}.لا أظنُّ أنَّ بمقدوره الإفلات هذه المرة Dialogue: 0,0:13:57.11,0:13:59.55,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}.متجرٌ سعيد Dialogue: 0,0:14:13.07,0:14:16.92,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}.هو الرجل المُقنع A الفائز في المجموعة Dialogue: 0,0:14:17.12,0:14:19.82,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}!إنَّه مستر ستور Dialogue: 0,0:14:22.54,0:14:25.53,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}.لقد انتهى النزال بسرعة Dialogue: 0,0:14:26.71,0:14:31.90,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}.هُنالك بطلٌ جديد في المدرج Dialogue: 0,0:14:37.32,0:14:41.67,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}ماذا؟ أسينزع قناعه حقًا؟ Dialogue: 0,0:14:42.47,0:14:45.35,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}!لقد نزعه Dialogue: 0,0:14:45.83,0:14:46.70,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}ماذا!؟ Dialogue: 0,0:14:47.90,0:14:49.65,Franky,,0000,0000,0000,,{\be1}...إنَّه Dialogue: 0,0:14:53.44,0:14:59.03,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}!أيعقل هذا؟ جميعنا نعرف هذا الرجل المُقنع Dialogue: 0,0:14:59.03,0:15:02.24,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}.يا لها من بداية مُقلقة ومُتنافس غير متوقع Dialogue: 0,0:15:02.24,0:15:06.09,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}...هو A الفائز في المعركة الملكية للمجموعة Dialogue: 0,0:15:07.63,0:15:09.04,Luffy,,0000,0000,0000,,{\be1}...إنَّه Dialogue: 0,0:15:23.97,0:15:26.68,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}...هو A المُنتصر في المجموعة Dialogue: 0,0:15:27.10,0:15:32.08,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}،مصمت الأطفال، وقائد الأسطول الأول لطاقم اللحية السوداء أحد اليونكو Dialogue: 0,0:15:32.08,0:15:35.63,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}!إنه جيسس بورجيس Dialogue: 0,0:15:42.35,0:15:43.34,Luffy,,0000,0000,0000,,{\be1}...إنَّه Dialogue: 0,0:15:44.42,0:15:46.85,Luffy,,0000,0000,0000,,{\be1}!البطل الذي التقيت به آنذاك Dialogue: 0,0:15:47.62,0:15:50.19,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}.إنني بطل القتال Dialogue: 0,0:15:53.30,0:15:55.16,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}قراصنة اللحية السوداء؟ Dialogue: 0,0:15:55.16,0:15:57.45,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}لِمَ شخصٌ كذلك يُقاتل هُنا؟ Dialogue: 0,0:15:57.66,0:16:00.09,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}.لا أصدق أنَّه كان بورجيس Dialogue: 0,0:16:00.09,0:16:04.92,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}.ذلك يُفسر سبب قوته الخارقة Dialogue: 0,0:16:05.18,0:16:09.10,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}.هذا مُثير، عليكَ بهم يا بورجيس Dialogue: 0,0:16:09.21,0:16:14.75,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}!بورجيس! بورجيس! بورجيس Dialogue: 0,0:16:14.98,0:16:17.28,Franky,,0000,0000,0000,,{\be1}قراصنة اللحية السوداء؟ Dialogue: 0,0:16:18.15,0:16:22.49,Franky,,0000,0000,0000,,{\be1}،ظننتُ أنَّ لوفي سينتصرُ بسهولة Dialogue: 0,0:16:22.49,0:16:24.83,Franky,,0000,0000,0000,,{\be1}.ولكن على ما يبدو أنَّ طريق الانتصار سيكون وعرًا Dialogue: 0,0:16:24.83,0:16:27.45,Franky,,0000,0000,0000,,{\be1}.آملُ ألا يكتشف أحدٌ هويته Dialogue: 0,0:16:27.46,0:16:29.98,Franky,,0000,0000,0000,,{\be1}.والآن عليَّ إنجاز عملي Dialogue: 0,0:16:29.98,0:16:31.28,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}.هيه، تمهل Dialogue: 0,0:16:31.57,0:16:32.81,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}.سآتي معك Dialogue: 0,0:16:33.20,0:16:34.85,Franky,,0000,0000,0000,,{\be1}.ماذا؟ أنتَ تقف في طريقي Dialogue: 0,0:16:34.85,0:16:36.02,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}أيمكن أن نتحدث قليلًا؟ Dialogue: 0,0:16:36.31,0:16:39.56,Franky,,0000,0000,0000,,{\be1}.لا وقت لديَّ كي أهدره Dialogue: 0,0:16:39.79,0:16:41.03,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}!تمهل من فضلك Dialogue: 0,0:16:41.98,0:16:44.55,Franky,,0000,0000,0000,,{\be1}.هذا يكفي أيُّها الأحمق Dialogue: 0,0:16:44.55,0:16:47.60,Franky,,0000,0000,0000,,{\be1}.لا حاجة لي في شخصٍ لا يعلم موقع المصنع Dialogue: 0,0:16:47.92,0:16:54.35,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}.مهلًا، مهلًا، الزم الصمت - Dialogue: 0,0:16:47.92,0:16:54.35,Franky,,0000,0000,0000,,{\be1}...سأبرح أحد عائلة دوفلامينجو ضربًا وسأغصبه على إخباري بالموقع - Dialogue: 0,0:16:54.35,0:16:55.49,Franky,,0000,0000,0000,,{\be1}ما الأمر؟ Dialogue: 0,0:16:56.49,0:16:59.32,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}.انظر لحالة القلق Dialogue: 0,0:17:03.53,0:17:04.89,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}.لنذهب إلى مكانٍ آخر Dialogue: 0,0:17:05.34,0:17:07.62,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}.هذا الكلام المُتطرف يُعتبر مُحرمًا هُنا Dialogue: 0,0:17:08.25,0:17:10.86,Franky,,0000,0000,0000,,{\be1}من تكون بحق الجحيم؟ Dialogue: 0,0:17:11.54,0:17:15.57,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}.أيُّها الفريق الطبي A ساعدوا المُصابين في المجموعة Dialogue: 0,0:17:16.33,0:17:19.42,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}هاردين المُلقب بالقرصان المُرتزق؟ كافنديش؟ Dialogue: 0,0:17:19.42,0:17:21.18,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}وحتى جامبيا المُلقب بالمبشّر؟ Dialogue: 0,0:17:21.52,0:17:22.76,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}.لنذهب بسرعة Dialogue: 0,0:17:22.76,0:17:25.74,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}.لا حاجة للعجلة هكذا Dialogue: 0,0:17:25.99,0:17:28.44,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}.أجل، جميعهم Dialogue: 0,0:17:28.69,0:17:32.18,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}.سنقع في ورطةٍ كبيرة إن ظفر أحدهم بفاكهة ميرا - ميرا Dialogue: 0,0:17:32.92,0:17:35.16,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}.لقد تفاجئت بأمر بورجيس أيضًا Dialogue: 0,0:17:35.60,0:17:38.18,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}.سأتحدث مع إيشو - سان حالًا Dialogue: 0,0:17:38.30,0:17:39.11,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}.حسن Dialogue: 0,0:17:39.11,0:17:40.45,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}.هيه، هيه Dialogue: 0,0:17:40.45,0:17:44.16,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}أتتحدث مع نفسك؟ Dialogue: 0,0:17:47.24,0:17:52.33,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}كُنت تحدث أحدهم في الخارج، صحيح؟ Dialogue: 0,0:17:47.85,0:17:52.32,Notes,Note,0000,0000,0000,,{\be1}ضابط ركن في أحد طواقم القراصنة - نادي بارتو - المُكافأة 67 مليون بيري Dialogue: 0,0:17:52.58,0:17:55.22,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}.أنتَ مُريب Dialogue: 0,0:17:53.02,0:17:57.49,Notes,Note,0000,0000,0000,,{\be1}المبشّر جامبيا Dialogue: 0,0:17:58.75,0:18:00.54,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}هل أنا مُحق؟ هل أنا مُحق؟ Dialogue: 0,0:18:00.54,0:18:02.38,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}ما تلك المُفكرة؟ Dialogue: 0,0:18:02.64,0:18:05.41,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}.كُنتَ تتحدث بأسماء أولئك الرائعين بسريّة Dialogue: 0,0:18:05.93,0:18:10.25,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}.المبشّر جامبيا، إنَّه أنا Dialogue: 0,0:18:10.61,0:18:12.79,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}أتخطط لشيء؟ Dialogue: 0,0:18:12.95,0:18:14.96,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}ألا تستطيع الإجابة؟ Dialogue: 0,0:18:19.04,0:18:22.76,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}...أيعقل أنك جندي بحريّـ Dialogue: 0,0:18:24.98,0:18:28.58,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}.أكل شيء على ما يرام يا سيدي؟ قُم بالرد من فضلك Dialogue: 0,0:18:29.39,0:18:30.87,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}.كُل شيء على ما يرام Dialogue: 0,0:18:31.05,0:18:33.13,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}.سأعاود الاتصال بك بعد عشر دقائق Dialogue: 0,0:18:33.13,0:18:34.37,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}.عُلم Dialogue: 0,0:18:39.60,0:18:43.39,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}.لا يجدرُ بالمرء أن يحشر أنفه فيما لا يعنيه Dialogue: 0,0:18:43.39,0:18:44.32,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}.لم أفعل ذلك Dialogue: 0,0:18:44.99,0:18:47.00,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}...المبشّر جامبيا Dialogue: 0,0:18:47.88,0:18:48.66,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}.اهلك Dialogue: 0,0:18:53.08,0:18:53.99,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}!أيُّها الوغد Dialogue: 0,0:18:56.71,0:19:00.40,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}.مُخيف، كاد يقتلني ذلك الوحش Dialogue: 0,0:19:00.40,0:19:03.17,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}.عُد إلى رشدك، لقد انتهى النزال\N.أنتَ على ما يُرامٍ الآن Dialogue: 0,0:19:03.45,0:19:06.79,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}.A ما زالَ الحماس يعم أرجاء المدرج إثر نزال المجموعة Dialogue: 0,0:19:06.79,0:19:11.90,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}يا ترى؟ B كيفَ ستكون معركة المجموعة Dialogue: 0,0:19:15.70,0:19:17.15,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}.لنذهب Dialogue: 0,0:19:17.63,0:19:21.63,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}هُنالك عديدٌ من الأسماء المألوفة، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:19:28.98,0:19:30.76,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}إذن ماذا سنفعل الآن؟ Dialogue: 0,0:19:31.15,0:19:32.60,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}.معطفك Dialogue: 0,0:19:50.59,0:19:54.02,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}تفضلي، هل أنتِ بخير؟ Dialogue: 0,0:19:54.37,0:19:55.19,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}.أجل Dialogue: 0,0:19:55.51,0:19:57.06,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}.شُكرًا يا أوجيسان Dialogue: 0,0:19:57.46,0:19:59.31,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}.على الرحب والسعة Dialogue: 0,0:20:02.85,0:20:05.03,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}.تفضل معطفك يا إيشو - سان Dialogue: 0,0:20:05.64,0:20:08.67,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}.أجل، المعذرة Dialogue: 0,0:20:12.49,0:20:14.06,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}.لنذهب Dialogue: 0,0:20:25.59,0:20:30.05,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}.سنحتاج إلى ثلاثة سُفن بحرية Dialogue: 0,0:20:30.79,0:20:35.54,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}...وفي بادئ الأمر، لنتجه صوب Dialogue: 0,0:20:33.58,0:20:38.55,Notes,Note,0000,0000,0000,,{\be1}أميرال في مقر البحرية Dialogue: 0,0:20:35.54,0:20:37.41,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}ما كان الاسم؟ Dialogue: 0,0:20:37.41,0:20:38.85,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}.إنه جرين بيت Dialogue: 0,0:20:38.72,0:20:43.20,Notes,Note,0000,0000,0000,,{\be1}(إيشو المُلقب بفيجيتورا (فيجيتورا: تعني النمر الأرجواني في اللغة اليابانية Dialogue: 0,0:20:38.95,0:20:40.97,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}.أجل، لنذهب إلى هُناك Dialogue: 0,0:20:41.12,0:20:43.20,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}...وأيضًا، ما كان ذلك Dialogue: 0,0:20:43.51,0:20:49.23,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}سنكون بحاجة إلى أكبر عدد مُمكن من المُسعفين\N.فقد يُصاب البعض Dialogue: 0,0:20:49.86,0:20:51.48,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}.حاضر Dialogue: 0,0:20:51.88,0:20:56.37,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}،أودُّ منك معرفة عدد الجمهور في المدرج Dialogue: 0,0:20:56.37,0:20:58.68,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}.وسكان هذه البلدة Dialogue: 0,0:20:59.02,0:21:01.63,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}حسن، أقوم بذلك بدلًا من معرفة عدد الأعداء؟ Dialogue: 0,0:21:02.50,0:21:03.72,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}أذلك ضروري؟ Dialogue: 0,0:21:04.68,0:21:11.08,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}،قبل أن نحسب عدد العدو Dialogue: 0,0:21:11.68,0:21:16.14,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}أولا يجدر بنا حساب عدد الأشخاص الذين علينا حمايتهم أولًا؟ Dialogue: 0,0:21:20.86,0:21:21.66,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}!حاضر Dialogue: 0,0:21:22.33,0:21:24.74,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}.نداء إلى كُل الجنود المتواجدين في دريسروزا Dialogue: 0,0:21:25.10,0:21:27.48,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}.سنتجه إلى جرين بيت الآن Dialogue: 0,0:21:27.76,0:21:29.78,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}.تجمعوا أمام المدرج Dialogue: 0,0:21:30.65,0:21:35.53,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}.سنبدأ المهمة تحت أمر الأميرال Dialogue: 0,0:21:40.53,0:21:42.28,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}.أنا ماينارد Dialogue: 0,0:21:42.91,0:21:45.30,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}.المعذرة على الإغلاق قبل قليل Dialogue: 0,0:21:45.68,0:21:47.30,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}.لا وجود لأي مشكلة هُنا Dialogue: 0,0:21:48.28,0:21:54.16,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}،ذكرتُ اسم المبشّر جامبيا؛ تابع بارتولوميو قبل قليل Dialogue: 0,0:21:51.59,0:21:55.73,Notes,Note,0000,0000,0000,,{\be1}كابمان - رقم 0429 Dialogue: 0,0:21:54.16,0:21:55.74,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}.يُمكنكَ إزالته Dialogue: 0,0:21:57.46,0:21:59.33,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}.لقد أخطأت في ذكره Dialogue: 0,0:22:00.63,0:22:03.98,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}.جُندي البحريّة الوغد ذلك Dialogue: 0,0:22:05.24,0:22:10.04,Notes,Note,0000,0000,0000,,{\be1}نائب أميرال في مقر البحريّة العام - المُتعقب ماينارد Dialogue: 0,0:22:05.99,0:22:09.14,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}.سأواصل الخطة هُنا أيضًا Dialogue: 0,0:22:25.59,0:22:27.36,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}.الحجرة الطبية من هذا الاتجاه Dialogue: 0,0:22:27.36,0:22:30.01,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}.لا نمتلك الكم الكاف من النقالات\N.امشوا بأنفسكم إن كان بمقدوركم ذلك Dialogue: 0,0:22:30.42,0:22:33.28,Luffy,,0000,0000,0000,,{\be1}.لقد هزمهم البطل شرَّ هزيمة Dialogue: 0,0:22:43.79,0:22:44.78,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}.أنت Dialogue: 0,0:22:46.50,0:22:49.46,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}.لستُ ضريرًا كما تعلم Dialogue: 0,0:22:50.09,0:22:55.89,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}مهما حاولت إخفاء نفسك\N...إلا أنَّهُ من المُحال أن أنسى وجه وغد Dialogue: 0,0:22:58.46,0:23:00.19,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}.قد لطخ سُمعتي Dialogue: 0,0:23:02.23,0:23:03.61,Luffy,,0000,0000,0000,,{\be1}!أنت Dialogue: 0,0:23:09.69,0:23:12.53,Narrator,Narrator,0000,0000,0000,,{\be1}.المُشتركون في المدرج يظهرون واحدًا تلو الآخر Dialogue: 0,0:23:12.53,0:23:18.65,Narrator,Narrator,0000,0000,0000,,{\be1}.ولكنَّ يظهر رجلٌ يحاول إعاقة لوفي من الوصول إلى فاكهة ميرا - ميرا Dialogue: 0,0:23:19.28,0:23:24.67,Narrator,Narrator,0000,0000,0000,,{\be1}المعركة التي حدثت في بلدة موك ذات مرة\N.كان المصير كفيلًا بإعادة ذلك الرجل مُجددًا Dialogue: 0,0:23:24.95,0:23:26.03,Luffy,,0000,0000,0000,,{\be1}:في الحلقة القادمة من ون بيس Dialogue: 0,0:23:26.37,0:23:28.82,Luffy,,0000,0000,0000,,{\be1}.لقاء مُقدّر، الضبع بيلامي Dialogue: 0,0:23:29.04,0:23:30.97,Luffy,,0000,0000,0000,,{\be1}.أنا من سيغدو ملك القراصنة Dialogue: 0,0:23:30.87,0:23:34.84,Title,Title,0000,0000,0000,,{\be1}{\pos(319,129)}لقاءٌ مُقدر Dialogue: 0,0:23:30.87,0:23:34.84,Title,Title,0000,0000,0000,,{\be1}{\pos(320,420)}الضبع بيلامي