[Script Info] ; Script generated by Aegisub 2.1.9 ; http://www.aegisub.org/ Title: HorribleSubs ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 PlayResX: 640 PlayResY: 480 ScaledBorderAndShadow: yes Video Aspect Ratio: 0 Video Zoom: 4 Video Position: 31985 Last Style Storage: Default Collisions: Normal Audio File: ?video Video File: 647_out_out (2).mkv [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Adobe Arabic,44,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.2,0,2,5,5,10,1 Style: Luffy,Adobe Arabic,44,&H00F1F2FF,&H000000FF,&H00202E96,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.2,0,2,5,5,10,1 Style: Zoro,Adobe Arabic,44,&H00F2FFF2,&H000000FF,&H00004900,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.2,0,2,5,5,10,1 Style: Sanji,Adobe Arabic,44,&H00E7FAFF,&H000000FF,&H00336B76,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.2,0,2,5,5,10,1 Style: Brook,Adobe Arabic,44,&H00DBDBDB,&H000000FF,&H00242424,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.2,0,2,5,5,10,1 Style: Usopp,Adobe Arabic,44,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00226171,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.2,0,2,5,5,10,1 Style: Chopper,Adobe Arabic,44,&H00F8EFFF,&H000000FF,&H004B4B76,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.2,0,2,5,5,10,1 Style: Franky,Adobe Arabic,44,&H00FDFAEF,&H000000FF,&H006F5C00,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.2,0,2,5,5,10,1 Style: Robin,Adobe Arabic,44,&H00FFF5FD,&H000000FF,&H00590045,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.2,0,2,5,5,10,1 Style: Nami,Adobe Arabic,44,&H00EFF3FF,&H000000FF,&H002A4D94,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.2,0,2,5,5,10,1 Style: Akainu,Adobe Arabic,44,&H00F2F2FF,&H000000FF,&H0000005D,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.2,0,2,5,5,10,1 Style: Copyrights,Adobe Arabic,32,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00606060,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.2,0,8,5,5,10,1 Style: Notes,Adobe Arabic,35,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,8,10,10,10,1 Style: Title,Hesham Gornata,83,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H32000000,&HB4000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.2,0,2,10,10,5,1 Style: Narrator,Hacen Samra Lt,45,&H00E7FCFF,&H00E7FCFF,&H001A3F5A,&H641A3F5A,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.4,0.6,2,0,5,5,1 Style: Song,Hacen Liner Print-out,35,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.2,0.2,2,10,10,5,1 Style: Luffy att,K Farnaz,67,&H00F1F2FF,&H00202E96,&H28202E96,&H1E202E96,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.3,0.5,2,10,10,5,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Comment: 0,0:23:03.58,0:23:05.58,Narrator,,0000,0000,0000,,{\be1}#Introduction Comment: 0,0:03:21.39,0:03:23.39,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}#OP Song Comment: 0,0:03:21.39,0:03:23.39,Narrator,,0000,0000,0000,,#Episode Comment: 0,0:23:01.96,0:23:03.96,Default,,0000,0000,0000,,#Attacks Dialogue: 0,0:02:40.00,0:02:44.50,Copyrights,,0000,0000,0000,,{\be1\fad(500,500)} Al3asq :ترجمة وإعداد وإنتاج Dialogue: 0,0:02:48.50,0:02:52.50,Copyrights,,0000,0000,0000,,{\be1\fad(500,500)}www.3asq.com لا تنسَ زيارتنا في مُنتديات العاشق Dialogue: 0,0:02:52.50,0:02:57.50,Copyrights,,0000,0000,0000,,{\be1\fad(500,500)}لا تنسوا الدُعاء لإخوانكم المُستضعفين في سوريا فدعوةٌ نابعةٌ من قلبٍ صادق قد ترفع البلاء عنهم Dialogue: 0,0:15:32.42,0:15:35.42,Copyrights,,0000,0000,0000,,{\be1\fad(500,500)}لا تلهكم الحلقة عن الصلوات المفروضة Dialogue: 0,0:22:59.53,0:23:01.80,Copyrights,,0000,0000,0000,,{\be1}{\fad(500,500)}www.3asq.com ستعرض الحلقة القادمة من ون بيس حصريًا و فقط على Dialogue: 0,0:02:34.34,0:02:39.67,Narrator,,0000,0000,0000,,{\be1}{\be1}،كُل القراصنة الذين يسعون للون بيس يُكافحون للوصول للنصف الثاني من الجراند لاين Dialogue: 0,0:02:39.96,0:02:42.99,Narrator,,0000,0000,0000,,{\be1}{\be1}.مكانٌ يُدعى بالعالم الجديد Dialogue: 0,0:02:44.89,0:02:51.71,Narrator,,0000,0000,0000,,{\be1}{\be1}ولكن، الرجل الوحيد الذي استطاع أن يُسيطر على ذلك المُحيط\N.كان ملك القراصنة؛ جولد روجر Dialogue: 0,0:02:52.38,0:02:58.01,Narrator,,0000,0000,0000,,{\be1}{\be1}.العالم الجديد قد أثبط أحلام وطموحات عدد لا يُحصى من القراصنة Dialogue: 0,0:02:59.47,0:03:07.64,Narrator,,0000,0000,0000,,{\be1}{\be1}"وفي الوقت الراهن الفتى الذي أصبحَ جسده مطاطيًا بعد تناوله لفاكهة "جومو جومو\N.مونكي دي لوفي وطاقمه سيُقارعون ذلك البحر Dialogue: 0,0:03:08.10,0:03:11.39,Luffy,,0000,0000,0000,,{\be1}{\be1}.أنا من سيغدو ملك القراصنة Dialogue: 0,0:00:01.17,0:00:03.80,Song,,0000,0000,0000,,{\be1}لننطلق مُشرقين! راكضين! للأبد Dialogue: 0,0:00:03.84,0:00:06.55,Song,,0000,0000,0000,,{\be1}مُستمرين بالتقدّم Dialogue: 0,0:00:06.60,0:00:09.47,Song,,0000,0000,0000,,{\be1}فمن المُحال أن تتحطم الروابط التي تجمعنا Dialogue: 0,0:00:09.52,0:00:12.60,Song,,0000,0000,0000,,{\be1}وضوء روابطنا سيُضيء نهاية أحلامنا Dialogue: 0,0:00:12.68,0:00:15.19,Song,,0000,0000,0000,,{\be1}استيقظي، استيقظي، استيقظي ، استيقظي يا نبضات قلوبنا Dialogue: 0,0:00:15.27,0:00:18.11,Song,,0000,0000,0000,,{\be1}!نحنُ مُتحدون! لذا فلنمضِ قُدمًا Dialogue: 0,0:00:23.61,0:00:27.99,Song,,0000,0000,0000,,{\be1}-الحُرية هي بوصلتنا الوحيدة -نحنُ أفضل رفاق Dialogue: 0,0:00:28.03,0:00:34.50,Song,,0000,0000,0000,,{\be1}سنشقُ طريقنا بنهجنا الخاص Dialogue: 0,0:00:34.58,0:00:38.88,Song,,0000,0000,0000,,{\be1}-لقد قضينا أيامنا ونحنُ مندفعون للأمام بأقصى سُرعتنا - انطلقوا شرقًا، انطلقوا غربًا Dialogue: 0,0:00:38.96,0:00:45.34,Song,,0000,0000,0000,,{\be1}كُل يومٍ يحمل في طياته أمرًا جديدًا وليسَ هُنالك ما نتركه دون إنجاز Dialogue: 0,0:00:45.43,0:00:50.89,Song,,0000,0000,0000,,{\be1}(أتحرق شوقًا لبزوغ الفجر (لا يسعني الانتظار Dialogue: 0,0:00:51.01,0:00:55.98,Song,,0000,0000,0000,,{\be1}لهذا علينا أن نُدركَ الشمس Dialogue: 0,0:00:56.02,0:00:58.86,Song,,0000,0000,0000,,{\be1}!ونسحبها بقوة إلى السماء! هيَّا بنا Dialogue: 0,0:00:59.86,0:01:02.57,Song,,0000,0000,0000,,{\be1}هذا صحيح، إننا مُشرقون! وراكضون! للأبد Dialogue: 0,0:01:02.61,0:01:06.49,Song,,0000,0000,0000,,{\be1}لنجمع شظايا أحلامنا Dialogue: 0,0:01:06.58,0:01:10.70,Song,,0000,0000,0000,,{\be1}فكنزنا يكمنُ عندما تتحد سويةً Dialogue: 0,0:01:10.74,0:01:13.33,Song,,0000,0000,0000,,{\be1}لننطلق ساطعين! راكضين! للأبد Dialogue: 0,0:01:13.41,0:01:16.08,Song,,0000,0000,0000,,{\be1}مُستمرين بالتقدّم Dialogue: 0,0:01:16.12,0:01:19.08,Song,,0000,0000,0000,,{\be1}فمن المُحال أن تتحطم الروابط التي تجمعنا Dialogue: 0,0:01:19.13,0:01:22.17,Song,,0000,0000,0000,,{\be1}وضوء روابطنا سيُضيء نهاية أحلامنا Dialogue: 0,0:01:22.25,0:01:24.84,Song,,0000,0000,0000,,{\be1}استيقظي، استيقظي، استيقظي ، استيقظي يا نبضات قلوبنا Dialogue: 0,0:01:24.92,0:01:27.34,Song,,0000,0000,0000,,{\be1}!نحنُ مُتحدون! لنمضِ قُدمًا Dialogue: 0,0:01:29.63,0:01:32.88,Brook,Teach,0000,0000,0000,,{\be1}.سيُبددك الظلام يا قُبعة القش Dialogue: 0,0:01:33.43,0:01:34.58,Luffy,Luffy,0000,0000,0000,,{\be1}.لن أخسر Dialogue: 0,0:01:35.19,0:01:42.35,Luffy,Luffy,0000,0000,0000,,{\be1}.سأجدُ الون بيس، وسأغدو ملك القراصنة Dialogue: 0,0:01:44.07,0:01:49.32,Song,,0000,0000,0000,,{\be1}(كُل تجربة نتغلب عليها تمهد لنا فرصة للتشويق (لا أستطيع المكوث Dialogue: 0,0:01:49.53,0:01:54.58,Song,,0000,0000,0000,,{\be1}غدًا وكُل يومٍ بعد ذلك سيكون مُثيرًا، وشديدًا Dialogue: 0,0:01:54.62,0:01:58.58,Song,,0000,0000,0000,,{\be1}!كسلسلة من الإثارة Dialogue: 0,0:01:58.62,0:02:01.04,Song,,0000,0000,0000,,{\be1}هذا صحيح، إننا مُشرقون! وراكضون! للأبد Dialogue: 0,0:02:01.13,0:02:05.17,Song,,0000,0000,0000,,{\be1}أطلقوا العنان لفضولكم، واتبعوا قلوبكم Dialogue: 0,0:02:05.26,0:02:09.26,Song,,0000,0000,0000,,{\be1}واتجهوا صوبَ هدفكم، فتلك ماهية المُغامرة Dialogue: 0,0:02:09.30,0:02:11.97,Song,,0000,0000,0000,,{\be1}لننطلق مُشرقين! راكضين! للأبد Dialogue: 0,0:02:12.01,0:02:14.64,Song,,0000,0000,0000,,{\be1}ابسطوا مُخطط قلوبكم Dialogue: 0,0:02:14.68,0:02:17.68,Song,,0000,0000,0000,,{\be1}فهُنالك قوةٌ خفية في الرابطة التي تجمعنا Dialogue: 0,0:02:17.77,0:02:20.81,Song,,0000,0000,0000,,{\be1}وستُساعدنا كي نُدرك نهاية أحلامنا Dialogue: 0,0:02:20.85,0:02:23.40,Song,,0000,0000,0000,,{\be1}!إياكم! إياكم! إياكم! إياكم أن تتوقفوا عن ذلك Dialogue: 0,0:02:23.48,0:02:26.28,Song,,0000,0000,0000,,{\be1}!نحنُ مُتحدون! لنمضِ قُدمًا Dialogue: 0,0:03:15.37,0:03:21.51,Narrator,Narrator,0000,0000,0000,,{\be1}في سبيل الإطاحة بأحد اليونكو؛ حُكام العالم الجديد\N،تحالف لوفي وطاقمه مع ترافلجار لاو Dialogue: 0,0:03:21.51,0:03:25.90,Narrator,Narrator,0000,0000,0000,,{\be1}.وحطوا رحالهم في دريسروزا لتسليم سيزار إلى دوفلامينجو Dialogue: 0,0:03:25.92,0:03:31.25,Narrator,Narrator,0000,0000,0000,,{\be1}حينما اكتشفَ لوفي أنَّ جائزة المُنافسة هي فاكهة ميرا - ميرا\N.قرر الاشتراك Dialogue: 0,0:03:32.68,0:03:41.61,Title,Title,0000,0000,0000,,{\be1\pos(323,124)}{\pos(332,123)}{\fad(1600,1600)}ضوء وظل Dialogue: 0,0:03:32.68,0:03:41.61,Title,Title,0000,0000,0000,,{\be1}{\pos(322,405)}{\fad(1600,1600)}! الجانب القاتم من دريسروزا Dialogue: 0,0:03:36.29,0:03:40.32,Luffy,Title,0000,0000,0000,,{\be1}."ضوء وظل، الجانب القاتم من دريسروزا" Dialogue: 0,0:03:46.04,0:03:54.99,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}يبدو أنَّ التحام ذين الرجلين بطش بهؤلاء المُحاربين الأشداء\N.مما يجعلهم غير قادرين على مواصلة القتال Dialogue: 0,0:03:55.28,0:03:58.97,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}ولكن ما الذي شهدناه للتو!؟ Dialogue: 0,0:04:02.05,0:04:07.51,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}إذن بمقدورك استخدام الهاكي الملكي\Nفأيُّ ملكٍ تطمح غدوّه؟ Dialogue: 0,0:04:08.76,0:04:10.21,Luffy,,0000,0000,0000,,{\be1}.ملك القراصنة Dialogue: 0,0:04:10.62,0:04:11.78,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}!هُراء Dialogue: 0,0:04:12.37,0:04:18.23,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}عليكَ أن تُدركَ أنَّ في هذا البحر أعداد لا يُستهان بها من الأشخاص الذين يملكون خصال الغدوّ كملك Dialogue: 0,0:04:18.23,0:04:26.01,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}عليكَ مُقارعتهم وقهر أولئك الجبابرة\Nوتصدّر الصدارة بينهم Dialogue: 0,0:04:26.01,0:04:28.56,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}!تلك ماهية من سيغدو ملك القراصنة Dialogue: 0,0:04:35.35,0:04:38.74,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}من علّمك استخدام ذلك الهاكي؟ Dialogue: 0,0:04:40.67,0:04:41.76,Luffy,,0000,0000,0000,,{\be1}.إنَّهُ رايلي Dialogue: 0,0:04:42.60,0:04:44.38,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}أما زالَ على قيد الحياة؟ Dialogue: 0,0:04:46.26,0:04:48.58,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}!يا للإزعاج Dialogue: 0,0:04:51.28,0:04:54.05,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}.لا رغبة لديَّ حتى في تذكّر الماضي Dialogue: 0,0:04:54.86,0:04:58.81,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}.لقد وجهَ ركلة قوية تجاه لوسي Dialogue: 0,0:04:59.58,0:05:05.53,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}رُغم تقاعده\N.إلا أنَّ قوة القائد الثاني عشر السابق لأسطول هابو ما تزالُ كما عهدناها Dialogue: 0,0:05:05.98,0:05:06.93,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}ماذا؟ Dialogue: 0,0:05:07.53,0:05:08.67,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}ماذا!؟ Dialogue: 0,0:05:14.79,0:05:17.44,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}أجبني يا قُبعة القش Dialogue: 0,0:05:18.00,0:05:24.91,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}.أودُّ أن أنسى ولكنَّ كنزي لا يُفارق ناظريَّ ولكنه بعيد المنال عني Dialogue: 0,0:05:24.91,0:05:28.32,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}ألك أن تتخيل أمرًا أشد قسوة من ذلك؟ Dialogue: 0,0:05:32.01,0:05:35.59,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}ما هذا؟\N...هل القرصان الأسطوري Dialogue: 0,0:05:36.60,0:05:38.92,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}تنهمر دموعه باكيًا!؟ Dialogue: 0,0:05:43.72,0:05:47.80,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}ألم نتفق أن نُمهد درب النهائي لأخي الأكبر يا جدي؟ Dialogue: 0,0:05:48.59,0:05:50.90,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}ما زلتُ غِر Dialogue: 0,0:05:50.90,0:05:54.61,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}.كما أنَّهُ لم يعد بإمكان أحدٍ إيقاف جدنا بعد الآن Dialogue: 0,0:05:59.44,0:06:05.45,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}"المثقاب تشينجاو"\N.ذلك كان لقبي فيما مضى، ولم يعد كذلك في وقتنا الحاضر Dialogue: 0,0:06:06.71,0:06:11.93,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}أجبني! ما الذي فعله بي جارب؟ Dialogue: 0,0:06:12.05,0:06:14.40,Luffy,,0000,0000,0000,,{\be1}.أخبرتُكَ أنَّ لا فكرة لديَّ عن ذلك Dialogue: 0,0:06:14.59,0:06:21.64,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}عدم معرفتك لن يقيك شر ضغينتي تجاه ذلك الوغد جارب\N.فأنتَ حفيده Dialogue: 0,0:06:23.83,0:06:31.05,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}.لقد أضمرتُ الضغينة لثلاثين عام Dialogue: 0,0:06:36.16,0:06:39.97,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}.ها هو الدون تشينجاو ينقض بروح قتالية عالية مرة أخرى Dialogue: 0,0:06:40.24,0:06:44.92,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}أجبني يا قُبعة القش، ما الذي فعله بي جارب؟ Dialogue: 0,0:06:48.85,0:06:51.80,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}ما الذي سلبه مني؟ Dialogue: 0,0:06:54.70,0:06:57.11,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}.إنَّهُ يبكي مُجددًا Dialogue: 0,0:06:57.91,0:07:00.73,Luffy,,0000,0000,0000,,{\be1}هذا المُسن مُزعجٌ حقًا Dialogue: 0,0:07:00.73,0:07:04.52,Luffy,,0000,0000,0000,,{\be1}.فلستُ قادر على معرفة ما إن كان يُريد البكاء أو الغضب Dialogue: 0,0:07:11.91,0:07:15.11,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}.عليكَ به، استمر هكذا يا لوسي Dialogue: 0,0:07:15.51,0:07:16.70,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}لوفي - دونو؟ Dialogue: 0,0:07:17.58,0:07:19.88,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}.لا وقت لديَّ لهذا Dialogue: 0,0:07:20.18,0:07:25.76,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}.أودُّ الإسراع إلى منزل الدُمى كي أنقذ كانجورو يا سانجي - دونو Dialogue: 0,0:07:26.30,0:07:31.31,Sanji,,0000,0000,0000,,{\be1}سأدلك على الطريق ولكن عليك التريث قليلًا\N.فنحنُ في مأزق هُنا Dialogue: 0,0:07:33.23,0:07:36.79,Sanji,,0000,0000,0000,,{\be1}.انظر لعدد الجنود المُحيطون بالمدرج Dialogue: 0,0:07:36.79,0:07:38.99,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}لِمَ هُنالك الكثير منهم؟ Dialogue: 0,0:07:39.48,0:07:44.72,Sanji,,0000,0000,0000,,{\be1}يبدو أنَّ القراصنة والمجرمون مسموح لهم الاشتراك في هذه البطولة Dialogue: 0,0:07:45.08,0:07:48.26,Sanji,,0000,0000,0000,,{\be1}.وما أن يخرجوا حتى تنقض البحريّة وتعتقلهم Dialogue: 0,0:07:48.51,0:07:51.96,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}.اعتقال المُجرمون أمرٌ بديهي دون جدل Dialogue: 0,0:07:53.08,0:07:56.52,Sanji,,0000,0000,0000,,{\be1}.لا تنسَ أنك كُنت على متن سفينة قراصنة Dialogue: 0,0:07:56.52,0:07:57.67,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}.أنتَ مُحق Dialogue: 0,0:07:58.29,0:08:05.68,Sanji,,0000,0000,0000,,{\be1}عليَّ أن أُخبر لوفي حيال هذا الوضع بطريقةٍ ما\N.ولكنَّ مدخل المتنافسين مراقبٌ بالكامل Dialogue: 0,0:08:07.24,0:08:09.97,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}ما الذي يجري هُنا - دارا؟ Dialogue: 0,0:08:15.09,0:08:19.41,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}ألم يخرج أحد من المدرج بعد - دارا؟ Dialogue: 0,0:08:19.41,0:08:20.98,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}.أجل، لم يخرج أحد بعد Dialogue: 0,0:08:20.98,0:08:25.72,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}دارا - B و A من المُفترض وجود مئات من الخاسرين ضمن مجموعتي Dialogue: 0,0:08:25.72,0:08:28.11,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}فلِمَ لم يخرج أحدهم - دارا؟ Dialogue: 0,0:08:28.50,0:08:29.79,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}.الأمر غريب Dialogue: 0,0:08:30.57,0:08:34.23,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}،لقد تسلل نائب الأميرال ماينارد للبطولة كمتنافس Dialogue: 0,0:08:31.76,0:08:40.23,Notes,Note,0000,0000,0000,,{\be1}باستيل المُلقب بقاطع القرش - نائب أميرال في البحريّة Dialogue: 0,0:08:34.23,0:08:36.59,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}.ولكننا لم نتمكن من التواصل معه منذُ فترة Dialogue: 0,0:08:36.59,0:08:40.05,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}.التصرّف بمحض إرادته... يا لهُ من غِر Dialogue: 0,0:08:41.53,0:08:46.95,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}أهُنالك خطبٌ داخل المدرج - دارا؟ Dialogue: 0,0:08:52.58,0:09:00.43,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}هُنالك قانونان في دريسروزا يُطيعهما الشعب بصرامة\N.منذُ تولى دوفلامينجو الحُكم قبل 10 أعوام Dialogue: 0,0:09:00.92,0:09:02.46,Franky,,0000,0000,0000,,{\be1}قانونان؟ Dialogue: 0,0:09:02.58,0:09:03.34,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}.هذا صحيح Dialogue: 0,0:09:03.65,0:09:08.93,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}القانون الأول: تُطفئ كافة الأنوار بحلول مُنتصف الليل\N.ولا يُسمح لأحدٍ بالخروج Dialogue: 0,0:09:08.93,0:09:11.61,Franky,,0000,0000,0000,,{\be1}ماذا؟ أينطبق الأمر على البالغين أيضًا؟ Dialogue: 0,0:09:12.60,0:09:16.85,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}كما على البشر العودة إلى منازلهم\Nوعلى الدُمى أن تعود إلى منازل الدُمى Dialogue: 0,0:09:17.27,0:09:19.62,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}.ولا يجدرُ بأحدهم الخروج بعد مُنتصف الليل Dialogue: 0,0:09:19.87,0:09:22.26,Franky,,0000,0000,0000,,{\be1}ألا يُمكن الخروج لاحتساء الشراب؟ Dialogue: 0,0:09:22.26,0:09:24.19,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}.كُل المتاجر مُغلقة على أيِّ حال Dialogue: 0,0:09:24.98,0:09:25.99,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}:القانون الثاني Dialogue: 0,0:09:26.74,0:09:32.00,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}يُحظر قطعيًا دخول الدُمى منازل البشر\N.والأمر سيانٌ على البشر Dialogue: 0,0:09:32.35,0:09:33.77,Franky,,0000,0000,0000,,{\be1}ماذا؟ Dialogue: 0,0:09:34.15,0:09:39.12,Franky,,0000,0000,0000,,{\be1}رُغم توافق الجميع\Nإلا أنَّ ذلك محظورٌ أيضًا؟ Dialogue: 0,0:09:40.74,0:09:48.01,Franky,,0000,0000,0000,,{\be1}حسن، إن اعتبرناه كحد تمييز فاصل بين المصنوعات والأرواح الحيّة\N.فليسَ باليد حيلة إذن Dialogue: 0,0:09:48.24,0:09:56.02,Franky,,0000,0000,0000,,{\be1}ولكن، رُغم أني بدأت أعتاد عليكم بطريقةٍ ما\Nإلا أنه يساورني التساؤل حول أيُّ نوعٍ من الدُمى أنتم؟ Dialogue: 0,0:09:56.82,0:09:59.18,Franky,,0000,0000,0000,,{\be1}يُمكنكم التفكير، ويُمكنكم التحدّث Dialogue: 0,0:09:59.18,0:10:03.06,Franky,,0000,0000,0000,,{\be1}من صنعكم حتمًا عبقري كفيجابانك\Nفمن يكون؟ Dialogue: 0,0:10:05.85,0:10:07.97,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}.فليُبلغ عنه أحدكم Dialogue: 0,0:10:08.46,0:10:09.74,Franky,,0000,0000,0000,,{\be1}ماذا؟ Dialogue: 0,0:10:09.75,0:10:12.37,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}.دعني من فضلك - \N.إنه أنا يا إيستا - Dialogue: 0,0:10:12.64,0:10:15.17,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}.هُنالك خطبٌ في هذه الدُمية! فلديها داء الظنُّ بأنها من البشر Dialogue: 0,0:10:15.17,0:10:17.17,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}استمعي إلي، فالأمر ليسَ كذلك Dialogue: 0,0:10:17.46,0:10:20.08,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}ألا تتذكرين يا إيستا؟\N.إنَّهُ أنا Dialogue: 0,0:10:20.08,0:10:22.22,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}.ابتعد عني أيُّها المُقرف Dialogue: 0,0:10:22.73,0:10:24.16,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}ما الذي حلَّ بك فجأة؟ Dialogue: 0,0:10:24.16,0:10:25.95,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}.لقد كُنت ودودًا معها قبل لحظات Dialogue: 0,0:10:26.40,0:10:27.79,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}...أتوسل إليكِ، حاولي التذكـ Dialogue: 0,0:10:29.84,0:10:31.73,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}.ابتعد عنها Dialogue: 0,0:10:34.44,0:10:36.13,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}.فلتأتِ معنا Dialogue: 0,0:10:37.45,0:10:38.97,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}.اللعنة Dialogue: 0,0:10:39.15,0:10:43.27,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}.إنني خليلك يا إيستا Dialogue: 0,0:10:43.70,0:10:47.07,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}.لا تُقيمي علاقة مع رجلٍ مثله Dialogue: 0,0:10:47.09,0:10:49.34,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}.أتوسل إليكِ أن تتذكري Dialogue: 0,0:10:51.33,0:10:53.93,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}.سُحقًا، دعاني - \N.الزم الصمت - Dialogue: 0,0:10:53.93,0:10:55.20,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}!توقفا Dialogue: 0,0:10:55.87,0:10:58.40,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}!توقفا، توقفا Dialogue: 0,0:11:04.06,0:11:06.74,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}.كلا، دعاني Dialogue: 0,0:11:07.34,0:11:09.64,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}!إنني بشريّ Dialogue: 0,0:11:26.30,0:11:27.60,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}.لقد كُنت خائفة Dialogue: 0,0:11:27.60,0:11:28.94,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}.يا إلهي Dialogue: 0,0:11:28.94,0:11:32.35,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}.لا أُصدقُ أنَّ دُمية تخالُ بأنها من البشر Dialogue: 0,0:11:33.02,0:11:34.45,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}.مُحق Dialogue: 0,0:11:35.45,0:11:37.76,Franky,,0000,0000,0000,,{\be1}ما كان هذا؟ Dialogue: 0,0:11:38.54,0:11:40.46,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}.دعني أمتطيك يا ونبوكو Dialogue: 0,0:11:40.46,0:11:43.04,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}.كلا، فقد غدوتَ ثقيلًا - ون Dialogue: 0,0:11:43.04,0:11:44.22,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}.ونبوكو Dialogue: 0,0:11:45.32,0:11:48.84,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}.لستُ ثقيلًا يا ونبوكو Dialogue: 0,0:11:49.82,0:11:51.09,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}.سآتي به Dialogue: 0,0:12:03.43,0:12:06.28,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}.لا حاجة للقلق، إنَّهُ دميةٌ أيضًا Dialogue: 0,0:12:06.67,0:12:08.54,Franky,,0000,0000,0000,,{\be1}.نصفي إن صح القول Dialogue: 0,0:12:08.54,0:12:11.62,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}.لقد فهمت Dialogue: 0,0:12:12.41,0:12:13.56,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}من تكون؟ Dialogue: 0,0:12:19.12,0:12:23.23,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}إنني والد ذلك الغلام\Nوتلك المرأة هي زوجتي Dialogue: 0,0:12:23.58,0:12:26.14,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}.واسمي هو ميلو، وليسَ ونبوكو Dialogue: 0,0:12:29.33,0:12:31.63,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}ألديك أب أيُّها الصبي؟ Dialogue: 0,0:12:31.63,0:12:34.21,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}.ماذا؟ كلا، ليسَ لدي Dialogue: 0,0:12:34.27,0:12:36.25,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}وأنتِ، ألديك زوج؟ Dialogue: 0,0:12:36.25,0:12:41.35,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}كلا، لستُ مُتزوجة\Nبات الأمر عاديًا هذه الأيام، أليسَ كذلك؟ Dialogue: 0,0:12:43.21,0:12:44.72,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}.وداعًا Dialogue: 0,0:12:49.01,0:12:55.07,Franky,,0000,0000,0000,,{\be1}ما الذي تُريد أن تُريني إياه يا جُندي؟\Nوما الذي يجري هُنا؟ Dialogue: 0,0:12:57.12,0:12:59.67,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}...بعبارةٍ أُخرى، في هذه الدولة Dialogue: 0,0:13:00.92,0:13:02.71,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}...هُنالك أشخاص منسيون Dialogue: 0,0:13:03.63,0:13:05.91,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}.وهُنالك أشخاصٌ نسوا أمر أولئك الأشخاص Dialogue: 0,0:13:07.30,0:13:11.38,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}.نحنُ الدُمى كُنا بشرًا فيما مضى Dialogue: 0,0:13:11.77,0:13:12.79,Franky,,0000,0000,0000,,{\be1}ماذا!؟ Dialogue: 0,0:13:14.30,0:13:22.93,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}قبل 10 أعوام أتى دوفلامينجو بآكل فاكهة شيطان\N.حوّلنا إلى دُمى Dialogue: 0,0:13:22.95,0:13:25.90,Franky,,0000,0000,0000,,{\be1}...إذن أنتَ أيضًا قد كُنت Dialogue: 0,0:13:26.75,0:13:32.78,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}هيّا، إنني أرى حقل الأزهار\N.وسأُخبرك كُل شيءٍ هُناك Dialogue: 0,0:14:04.38,0:14:09.18,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}.الهاشوكين الخاص به كسابق عهده رُغم تقاعده Dialogue: 0,0:14:09.63,0:14:13.10,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}.يا لها من روحٍ قتالية شرسة يتمتع بها الدون تشينجاو Dialogue: 0,0:14:14.57,0:14:19.75,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}.لم يتضاءل هاكي جدي رُغم قتاله بضراوة Dialogue: 0,0:14:19.75,0:14:21.82,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}.يا لعنادك يا جدي Dialogue: 0,0:14:24.69,0:14:27.86,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}.انتقام رأسي سأناله برأسي Dialogue: 0,0:14:27.98,0:14:30.50,Luffy,,0000,0000,0000,,{\be1}تنتقم لرأسك؟ ما معنى هذا بالضبط؟ Dialogue: 0,0:14:30.50,0:14:34.25,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}.تلق هجومي كتعويضٍ عمّا فعله بي Dialogue: 0,0:14:34.25,0:14:36.37,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}.الرأس المُعزز Dialogue: 0,0:14:36.47,0:14:38.97,Notes,Att,0000,0000,0000,,{\be1}المنطاد Dialogue: 0,0:14:39.16,0:14:40.04,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}{\i1}ماذا؟{\i0} Dialogue: 0,0:14:43.99,0:14:47.01,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}.لقد أودى لوسي بتشينجاو بعيدًا Dialogue: 0,0:14:47.92,0:14:50.05,Luffy,,0000,0000,0000,,{\be1}.لقد كان الأمر وشيكًا Dialogue: 0,0:14:50.60,0:14:53.69,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}.ولكن ذلك لم يؤثر به Dialogue: 0,0:14:53.69,0:15:01.46,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}إن كُنت لا أزال "المثقاب تشينجاو" كما كُنت أُلقب فيما مضى\N.فحتمًا هجومي السابق كانَ ليُطيح بك Dialogue: 0,0:15:03.27,0:15:09.47,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}ليسَ كنزي وثروتي الطائلة فحسب\N.بل وقوتي أيضًا سلبها جارب Dialogue: 0,0:15:09.70,0:15:12.84,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}.سأُبدد الآن ضغينتي التي دامت لـ 30 عام Dialogue: 0,0:15:25.62,0:15:28.02,Luffy,,0000,0000,0000,,{\be1}...كما قُلت Dialogue: 0,0:15:28.49,0:15:31.72,Luffy,,0000,0000,0000,,{\be1}...أمرك مع جدي Dialogue: 0,0:15:35.11,0:15:38.30,Luffy,,0000,0000,0000,,{\be1}!وليسَ معي Dialogue: 0,0:15:52.46,0:15:54.01,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}أفاد هجومه هذه المرة؟ Dialogue: 0,0:15:55.57,0:15:57.63,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}هل أطاح به؟ Dialogue: 0,0:15:58.55,0:16:01.88,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}.تشيناجو لا يبرح ساكنًا Dialogue: 0,0:16:12.35,0:16:16.91,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}.كلا، لم يفد أيضًا Dialogue: 0,0:16:19.84,0:16:23.56,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}!قُبعة القش أيُّها الوغد Dialogue: 0,0:16:25.66,0:16:26.48,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}...مـ Dialogue: 0,0:16:27.06,0:16:28.53,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}ما هذا؟ Dialogue: 0,0:16:33.14,0:16:37.29,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}ربّاه! أهذا هجوم يا تشينجاو؟ Dialogue: 0,0:16:37.29,0:16:39.62,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}أيُّ نوع من التقنيات هي هذه!؟ Dialogue: 0,0:16:48.78,0:16:53.39,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}.هاشوكين، دوران الرأس المُعزز Dialogue: 0,0:16:59.85,0:17:01.60,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}.عليكَ به يا جدي Dialogue: 0,0:17:01.60,0:17:05.92,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}.اقضِ عليه باسم الهاشوكين أيُّها العجوز Dialogue: 0,0:17:06.44,0:17:11.02,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}.أوقف ضغينتي إن كانَ بمقدورك Dialogue: 0,0:17:11.65,0:17:14.72,Luffy,,0000,0000,0000,,{\be1}،لا أعلم ما إن كان هُنالك علاقة لجدي في ضغينتك من عدم ذلك Dialogue: 0,0:17:14.72,0:17:16.95,Luffy,,0000,0000,0000,,{\be1}.ولكن لا خيار أمامي سوى الانتصار Dialogue: 0,0:17:17.43,0:17:18.43,Luffy,,0000,0000,0000,,{\be1}.ها أنا ذا Dialogue: 0,0:17:23.92,0:17:28.41,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}ها هو التحامٌ مُباشر بين لوسي والدون تشينجاو آخر من تبقى بين المتنافسين Dialogue: 0,0:17:28.41,0:17:34.18,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}؟C فأيهما المُنتصر في نزال المجموعة Dialogue: 0,0:17:41.27,0:17:46.54,Notes,Note,0000,0000,0000,,{\be1}جرين بيت Dialogue: 0,0:17:51.85,0:17:55.20,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}ما غرضك من توفير الوقت يا لاو؟ Dialogue: 0,0:17:55.77,0:17:58.14,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}.هُنالك ما تُخطط له مُجددًا لا محالة Dialogue: 0,0:18:14.62,0:18:17.06,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}.ما الخطب؟ أجيبي بسرعة Dialogue: 0,0:18:38.30,0:18:39.98,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}الرحمة منزوعة من قلبك، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:18:40.30,0:18:42.52,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}.إنني متهورٌ كما تعلم Dialogue: 0,0:18:52.44,0:18:54.86,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}{\i1}لِمَ لا تُجيبي يا نامي - يا؟{\i0} Dialogue: 0,0:18:54.86,0:18:56.65,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}{\i1}.واثقٌ أنَّهُ الرقم الصحيح{\i0} Dialogue: 0,0:19:02.19,0:19:04.60,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}.إنَّهُ هاكي أوسولاند Dialogue: 0,0:19:04.60,0:19:06.46,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}!يا لقوته Dialogue: 0,0:19:13.76,0:19:16.82,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}.قد تقع محتويات الرفوف إن لم نُعززها ببعض الدعامات Dialogue: 0,0:19:16.90,0:19:20.59,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}أأنت مُستعد يا ليو؟ وأينَ البينتو الخاص بك؟ Dialogue: 0,0:19:20.84,0:19:24.50,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}.الطعام سهل المنال في المقر العام يا جدتي Dialogue: 0,0:19:24.50,0:19:25.51,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}حقًا؟ Dialogue: 0,0:19:27.95,0:19:28.96,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}!جدتي Dialogue: 0,0:19:29.80,0:19:33.03,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}.وجدتها، سأُحيك كُل ما هو قابل للسقوط Dialogue: 0,0:19:41.23,0:19:43.08,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}.بات الوضع آمنًا الآن Dialogue: 0,0:19:44.23,0:19:52.17,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}رُغم ذلك، البطل مُدهش حقًا\N.فهو يُزلزل المملكة بأسرها بما يُدعى هاكي Dialogue: 0,0:19:52.17,0:19:55.92,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}.مُحقة، فأوسولاند هو بطل أسطوري Dialogue: 0,0:19:56.34,0:20:00.86,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}.بالمُناسبة يا ليو، جدتك لن تقع حتى وإن بدت ضعيفة Dialogue: 0,0:20:06.21,0:20:08.17,Usopp,,0000,0000,0000,,{\be1}.إذن هذه هي مملكة تونتاتّا Dialogue: 0,0:20:08.42,0:20:13.08,Usopp,,0000,0000,0000,,{\be1}ولكن ما العلاقة التي تربطهم بالشيتشيبوكاي دوفلامينجو؟ Dialogue: 0,0:20:13.08,0:20:16.18,Robin,,0000,0000,0000,,{\be1}.على أيِّ حال، إنهم جادون بشأن قتاله Dialogue: 0,0:20:17.34,0:20:21.11,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}أكان الطعام كافيًا يا أوسولاند وروبيلاند؟ Dialogue: 0,0:20:22.27,0:20:25.74,Usopp,,0000,0000,0000,,{\be1}...أجل، لقد أكلنا حتى التخمة، أقصد Dialogue: 0,0:20:26.25,0:20:29.12,Usopp,,0000,0000,0000,,{\be1}.أنَّ الطعام كان مثاليًا Dialogue: 0,0:20:31.31,0:20:37.06,Usopp,,0000,0000,0000,,{\be1}.أتشعرون؟ إنَّ الأرض تتزلزل إزاء الحماس الذي اعترى جسدي Dialogue: 0,0:20:38.14,0:20:41.13,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}.أنتَ مُدهش - \N.لا حدود لقوتك - Dialogue: 0,0:20:43.22,0:20:52.12,Usopp,,0000,0000,0000,,{\be1}"بالمُناسبة يا ليو، لقد كُنتم تُرددون قول "معركة حاسمة\Nفما هدفكم من قتال دوفلامينجو؟ Dialogue: 0,0:20:52.12,0:20:53.07,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}ماذا؟ Dialogue: 0,0:20:59.06,0:21:01.27,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}.دُعابة البطل مُدهشةٌ أيضًا Dialogue: 0,0:21:01.27,0:21:08.49,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}لإنقاذ 500 من رفاقنا الذين أُكرهوا على العمل في مصنع الظلام\N.القابع في دريسروزا بالطبع Dialogue: 0,0:21:08.65,0:21:11.38,Usopp,,0000,0000,0000,,{\be1}ماذا؟ مصنع؟ Dialogue: 0,0:21:11.38,0:21:13.96,Usopp,,0000,0000,0000,,{\be1}أهو المصنع الذي يُريد تحطيمه لوفي والبقية؟ Dialogue: 0,0:21:13.96,0:21:17.19,Robin,,0000,0000,0000,,{\be1}أتقصد المصنع الذي تُنتج به السمايلي؟ Dialogue: 0,0:21:18.52,0:21:21.73,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}...لا أعلم ما يقومون بصنعه هُناك، ولكن Dialogue: 0,0:21:21.73,0:21:24.15,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}...ضمن رفاقنا Dialogue: 0,0:21:24.39,0:21:30.77,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}هُنالك أميرة عشيرة تونتاتّا البغيضة، والأنانية، والبخيلة\Nومتقلبة المزاج، وسريعة الغضب مانشيري Dialogue: 0,0:21:30.77,0:21:31.82,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}.لهذا يتوجب علينا الإسراع Dialogue: 0,0:21:32.71,0:21:35.27,Usopp,,0000,0000,0000,,{\be1}.ماذا؟ يا لها من أميرة لا تمتاز بخصالٍ حسنة Dialogue: 0,0:21:35.27,0:21:36.73,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}...أجل، ولكنها Dialogue: 0,0:21:37.17,0:21:38.89,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}.أحد رفاقنا أيضًا Dialogue: 0,0:21:40.11,0:21:43.66,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}نولاند كان يُنقذ كُل من وقع في ورطة، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:21:43.66,0:21:44.70,Usopp,,0000,0000,0000,,{\be1}ماذا؟ Dialogue: 0,0:21:44.85,0:21:48.74,Usopp,,0000,0000,0000,,{\be1}.أجل، هذا صحيح\Nذلك ما يفعله البطل الحقيقي Dialogue: 0,0:21:48.74,0:21:51.50,Usopp,,0000,0000,0000,,{\be1}.وكوني من سلالته يعني أنَّ الأمر ينطبق عليَّ بالطبع Dialogue: 0,0:21:52.61,0:21:55.41,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}.كما هو متوقع من بطلنا الأسطوري Dialogue: 0,0:21:56.63,0:21:58.14,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}!ليو Dialogue: 0,0:21:58.40,0:21:59.48,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}!فلابّر Dialogue: 0,0:22:01.57,0:22:02.88,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}أهُنالك خطبٌ ما؟ Dialogue: 0,0:22:03.37,0:22:06.89,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}.عائلة الدون كيهوتي المتمركزة في القصر بدأت تحرّكها يا ليو Dialogue: 0,0:22:07.63,0:22:10.06,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}.في الدور السُفلي للمدرج حسبما أظن Dialogue: 0,0:22:10.84,0:22:14.99,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}خنافس كابو - سان الصفراء، وسرب البينك بي الخاص ببيان\N.على أهبة الاستعداد للتحرّك في أيّ وقت Dialogue: 0,0:22:15.30,0:22:16.31,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}.فهمت Dialogue: 0,0:22:19.69,0:22:21.60,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}.هيّا بنا يا أوسولاند وروبيلاند Dialogue: 0,0:22:22.99,0:22:25.98,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}الجميع على أهبة الاستعداد، صحيح؟ Dialogue: 0,0:22:25.98,0:22:27.40,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}!أجل Dialogue: 0,0:22:27.40,0:22:32.10,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}لقد ظهر لنا بطلنا الأسطوري أوسولاند Dialogue: 0,0:22:32.10,0:22:35.48,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}.فلا وجود لحليفٍ أقوى منه قد يصف بصفنا Dialogue: 0,0:22:35.90,0:22:38.33,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}.إنَّها ليست معجزة، بل هو المصير Dialogue: 0,0:22:38.91,0:22:42.89,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}.ليكون النصر حليفنا في معركة اليوم وننقذ رفاقنا Dialogue: 0,0:22:51.88,0:22:54.09,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}ستكون معركتنا الحاسمة في دريسروزا Dialogue: 0,0:22:54.09,0:22:55.69,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}...أسفل المدرج... Dialogue: 0,0:22:55.69,0:22:57.47,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}!في مصنع الظلام Dialogue: 0,0:22:57.47,0:23:00.03,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}.هيّا بنا يا رفاق Dialogue: 0,0:23:00.03,0:23:01.97,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}!أجل Dialogue: 0,0:23:09.62,0:23:11.57,Narrator,Narrator,0000,0000,0000,,{\be1}.تتصعّد وتيرة المعارك في كُل مكان Dialogue: 0,0:23:12.44,0:23:17.61,Narrator,Narrator,0000,0000,0000,,{\be1}.يتقدّم أوسوب ومن معه بالتعاون مع عشيرة الأقزام لتحطيم مصنع الظلام Dialogue: 0,0:23:18.21,0:23:23.71,Narrator,Narrator,0000,0000,0000,,{\be1}بطلٌ أسطوري يعاود الظهور مُجددًا بعد أكثر من 400 عام\N.وها هو أوسولاند على وشك أن يبدأ Dialogue: 0,0:23:24.31,0:23:28.76,Luffy,,0000,0000,0000,,{\be1}.في الحلقة القادمة من ون بيس: هجوم، البطل الأسطوري أوسولاند Dialogue: 0,0:23:28.76,0:23:30.75,Luffy,,0000,0000,0000,,{\be1}.أنا من سيغدو ملك القراصنة Dialogue: 0,0:14:36.47,0:14:36.72,Luffy att,Att,0000,0000,0000,fx,{\an5\pos(439,442)\bord2\blur4\t(0,100,\fscx120\fscy120\3c&HFFFFFF&)\t(100,0,\fscx100\fscy100\3c&H000000&)\fad(0,300)} Dialogue: 0,0:14:36.47,0:14:36.72,Luffy att,Att,0000,0000,0000,fx,{\an5\pos(439,442)\bord2\blur4\t(0,100,\fscx160\fscy160\3c&HFFFFFF&)\t(100,0,\fscx100\fscy100\3c&H000000&)\fad(0,300)}{\1a&HFF&} Dialogue: 0,0:14:36.47,0:14:37.21,Luffy att,Att,0000,0000,0000,fx,{\an5\pos(409,442)\bord2\blur4\t(0,100,\fscx120\fscy120\3c&HFFFFFF&)\t(100,490,\fscx100\fscy100\3c&H000000&)\fad(0,300)}جومو Dialogue: 0,0:14:36.47,0:14:37.21,Luffy att,Att,0000,0000,0000,fx,{\an5\pos(409,442)\bord2\blur4\t(0,100,\fscx160\fscy160\3c&HFFFFFF&)\t(100,490,\fscx100\fscy100\3c&H000000&)\fad(0,300)}{\1a&HFF&}جومو Dialogue: 0,0:14:36.96,0:14:37.44,Luffy att,Att,0000,0000,0000,fx,{\an5\pos(342,442)\bord2\blur4\t(0,100,\fscx120\fscy120\3c&HFFFFFF&)\t(100,230,\fscx100\fscy100\3c&H000000&)\fad(0,300)}جومو Dialogue: 0,0:14:36.96,0:14:37.44,Luffy att,Att,0000,0000,0000,fx,{\an5\pos(342,442)\bord2\blur4\t(0,100,\fscx160\fscy160\3c&HFFFFFF&)\t(100,230,\fscx100\fscy100\3c&H000000&)\fad(0,300)}{\1a&HFF&}جومو Dialogue: 0,0:14:37.19,0:14:38.32,Luffy att,Att,0000,0000,0000,fx,{\an5\pos(293,442)\bord2\blur4\t(0,100,\fscx120\fscy120\3c&HFFFFFF&)\t(100,880,\fscx100\fscy100\3c&H000000&)\fad(0,300)}نو Dialogue: 0,0:14:37.19,0:14:38.32,Luffy att,Att,0000,0000,0000,fx,{\an5\pos(293,442)\bord2\blur4\t(0,100,\fscx160\fscy160\3c&HFFFFFF&)\t(100,880,\fscx100\fscy100\3c&H000000&)\fad(0,300)}{\1a&HFF&}نو Dialogue: 0,0:14:38.07,0:14:39.22,Luffy att,Att,0000,0000,0000,fx,{\an5\pos(238,442)\bord2\blur4\t(0,100,\fscx120\fscy120\3c&HFFFFFF&)\t(100,900,\fscx100\fscy100\3c&H000000&)\fad(0,300)}فوزين Dialogue: 0,0:14:38.07,0:14:39.22,Luffy att,Att,0000,0000,0000,fx,{\an5\pos(238,442)\bord2\blur4\t(0,100,\fscx160\fscy160\3c&HFFFFFF&)\t(100,900,\fscx100\fscy100\3c&H000000&)\fad(0,300)}{\1a&HFF&}فوزين Dialogue: 0,0:17:18.86,0:17:19.11,Luffy att,Att,0000,0000,0000,fx,{\an5\pos(399,442)\bord2\blur4\t(0,100,\fscx120\fscy120\3c&HFFFFFF&)\t(100,0,\fscx100\fscy100\3c&H000000&)\fad(0,300)} Dialogue: 0,0:17:18.86,0:17:19.11,Luffy att,Att,0000,0000,0000,fx,{\an5\pos(399,442)\bord2\blur4\t(0,100,\fscx160\fscy160\3c&HFFFFFF&)\t(100,0,\fscx100\fscy100\3c&H000000&)\fad(0,300)}{\1a&HFF&} Dialogue: 0,0:17:18.86,0:17:19.48,Luffy att,Att,0000,0000,0000,fx,{\an5\pos(369,442)\bord2\blur4\t(0,100,\fscx120\fscy120\3c&HFFFFFF&)\t(100,370,\fscx100\fscy100\3c&H000000&)\fad(0,300)}جومو Dialogue: 0,0:17:18.86,0:17:19.48,Luffy att,Att,0000,0000,0000,fx,{\an5\pos(369,442)\bord2\blur4\t(0,100,\fscx160\fscy160\3c&HFFFFFF&)\t(100,370,\fscx100\fscy100\3c&H000000&)\fad(0,300)}{\1a&HFF&}جومو Dialogue: 0,0:17:19.23,0:17:19.85,Luffy att,Att,0000,0000,0000,fx,{\an5\pos(302,442)\bord2\blur4\t(0,100,\fscx120\fscy120\3c&HFFFFFF&)\t(100,370,\fscx100\fscy100\3c&H000000&)\fad(0,300)}جومو Dialogue: 0,0:17:19.23,0:17:19.85,Luffy att,Att,0000,0000,0000,fx,{\an5\pos(302,442)\bord2\blur4\t(0,100,\fscx160\fscy160\3c&HFFFFFF&)\t(100,370,\fscx100\fscy100\3c&H000000&)\fad(0,300)}{\1a&HFF&}جومو Dialogue: 0,0:17:19.60,0:17:20.85,Luffy att,Att,0000,0000,0000,fx,{\an5\pos(253,442)\bord2\blur4\t(0,100,\fscx120\fscy120\3c&HFFFFFF&)\t(100,1000,\fscx100\fscy100\3c&H000000&)\fad(0,300)}نو Dialogue: 0,0:17:19.60,0:17:20.85,Luffy att,Att,0000,0000,0000,fx,{\an5\pos(253,442)\bord2\blur4\t(0,100,\fscx160\fscy160\3c&HFFFFFF&)\t(100,1000,\fscx100\fscy100\3c&H000000&)\fad(0,300)}{\1a&HFF&}نو Dialogue: 0,0:17:20.89,0:17:21.14,Luffy att,Att,0000,0000,0000,fx,{\an5\pos(375,442)\bord2\blur4\t(0,100,\fscx120\fscy120\3c&HFFFFFF&)\t(100,0,\fscx100\fscy100\3c&H000000&)\fad(0,300)} Dialogue: 0,0:17:20.89,0:17:21.14,Luffy att,Att,0000,0000,0000,fx,{\an5\pos(375,442)\bord2\blur4\t(0,100,\fscx160\fscy160\3c&HFFFFFF&)\t(100,0,\fscx100\fscy100\3c&H000000&)\fad(0,300)}{\1a&HFF&} Dialogue: 0,0:17:20.89,0:17:23.92,Luffy att,Att,0000,0000,0000,fx,{\an5\pos(320,442)\bord2\blur4\t(0,100,\fscx120\fscy120\3c&HFFFFFF&)\t(100,2780,\fscx100\fscy100\3c&H000000&)\fad(0,300)}جاتولينجا Dialogue: 0,0:17:20.89,0:17:23.92,Luffy att,Att,0000,0000,0000,fx,{\an5\pos(320,442)\bord2\blur4\t(0,100,\fscx160\fscy160\3c&HFFFFFF&)\t(100,2780,\fscx100\fscy100\3c&H000000&)\fad(0,300)}{\1a&HFF&}جاتولينجا