[Script Info] ; Script generated by Aegisub 2.1.9 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 PlayResX: 1280 PlayResY: 720 ScaledBorderAndShadow: yes Video Zoom: 4 YCbCr Matrix: TV.601 Aegisub Video Aspect Ratio: c1.777778 Video Aspect Ratio: 0 Audio File: ?video Video File: ..\690-692\O_P_692-701\693_out_out.mkv Video Position: 30341 Last Style Storage: Default [Aegisub Project Garbage] Last Style Storage: Default Audio File: [HorribleSubs] One Piece - 693 [720p].mkv Video File: [HorribleSubs] One Piece - 693 [720p].mkv Video AR Mode: 4 Video AR Value: 1.777778 Video Zoom Percent: 1.000000 Scroll Position: 372 Active Line: 378 Video Position: 33852 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Adobe Arabic,66,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.5,0.45,2,8,8,15,1 Style: Luffy,Adobe Arabic,66,&H00F1F2FF,&H000000FF,&H00202E96,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.8,0.75,2,8,8,15,1 Style: Zoro,Adobe Arabic,66,&H00F2FFF2,&H000000FF,&H00004900,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.8,0.45,2,8,8,15,1 Style: Sanji,Adobe Arabic,66,&H00E7FAFF,&H000000FF,&H00336B76,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.8,0.75,2,8,8,15,1 Style: Teach,Adobe Arabic,66,&H00DBDBDB,&H000000FF,&H00242424,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.8,0.45,2,8,8,15,1 Style: Usopp,Adobe Arabic,66,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00226171,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2.25,0.75,2,8,8,15,1 Style: Chopper,Adobe Arabic,66,&H00F8EFFF,&H000000FF,&H004B4B76,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.8,0.45,2,8,8,15,1 Style: Franky,Adobe Arabic,66,&H00FDFAEF,&H000000FF,&H006F5C00,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.8,0.75,2,8,8,15,1 Style: Robin,Adobe Arabic,66,&H00FFF5FD,&H000000FF,&H00590045,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.8,0.75,2,8,8,15,1 Style: Nami,Adobe Arabic,66,&H00EFF3FF,&H000000FF,&H002A4D94,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.8,0.45,2,8,8,15,1 Style: Akainu,Adobe Arabic,66,&H00F2F2FF,&H000000FF,&H0000005D,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.8,0,2,8,8,15,1 Style: Notes,Adobe Arabic,53,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.5,0,8,15,15,15,1 Style: Title,Hesham Gornata,125,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H32000000,&HB4000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.8,0,2,15,15,8,1 Style: Narrator,Hacen Samra Lt,68,&H00E7FCFF,&H00E7FCFF,&H001A3F5A,&H641A3F5A,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2.1,0.9,2,0,8,8,1 Style: OP18,Hacen Typographer Book,84,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00030303,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0.5,2,15,15,0,1 Style: Typ,Hacen Typographer Book,200,&H00CFBDD8,&H00FFFFFF,&H002F2827,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,2,22,22,100,1 Style: Credits,Times New Roman,34,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,95,100,1,0,1,2.2,0,2,10,10,10,1 Style: Luffy att,K Farnaz,87,&H00F1F2FF,&H00202E96,&H28202E96,&H1E202E96,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.3,0.5,2,10,10,5,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Comment: 0,0:00:00.00,0:00:00.00,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}#Credits Comment: 0,0:23:01.51,0:23:03.51,Narrator,,0000,0000,0000,,#Introduction Comment: 0,0:03:12.20,0:03:14.20,OP18,,0000,0000,0000,,{\be1}#OP18 Comment: 0,0:02:32.49,0:02:34.49,Default,,0000,0000,0000,,#Episode Comment: 0,0:23:31.01,0:23:31.01,Luffy,,0000,0000,0000,,#Titles and notes Comment: 0,0:23:31.01,0:23:33.01,Luffy,,0000,0000,0000,,#Attacks Dialogue: 0,0:00:34.41,0:00:37.04,Credits,,0000,0000,0000,,{\be1}{\an4\fs34\pos(495.999,238.333)}Translation\N {\fs45\p1}m 0 0 35 0{\p0}Al3asq Dialogue: 0,0:00:37.08,0:00:39.63,Credits,,0000,0000,0000,,{\be1}{\an4\fs34\pos(110,189)}Encoding\N {\fs45\p1}m 0 0 34 0{\p0}Al3asq Dialogue: 0,0:01:02.73,0:01:05.57,Credits,,0000,0000,0000,,{\be1}{\an4\fs34\pos(219.429,328.286)}Website:\N {\fs45\p1}m 0 0 31 0{\p0}3asq.tv Dialogue: 0,0:02:33.83,0:02:39.79,Narrator,,0000,0000,0000,,{\fad(500,0)}كُل القراصنة الذين يسعون لون بيس\Nيُكافحون للوصول للنصف الثاني من الجراند لاين Dialogue: 0,0:02:39.79,0:02:42.25,Narrator,,0000,0000,0000,,.مكانٌ يُدعى بالعالم الجديد Dialogue: 0,0:02:44.46,0:02:50.97,Narrator,,0000,0000,0000,,{\fad(500,0)}ولكن، الرجل الوحيد الذي استطاع أن يُسيطر \N.على ذلك المُحيط كان ملك القراصنة؛ جولد روجر Dialogue: 0,0:02:51.89,0:02:57.64,Narrator,,0000,0000,0000,,{\fad(500,200)}.العالم الجديد قد ثبط أحلام وطموحات عدد لا يُحصى من القراصنة Dialogue: 0,0:02:58.85,0:03:06.94,Narrator,,0000,0000,0000,,{\fad(500,0)}وفي الوقت الراهن، الفتى مونكي دي لوفي الذي أصبحَ جسده مطاطيًا\N.بعد تناوله لفاكهة "جومو جومو" وطاقمه سيُقارعون ذلك البحر Dialogue: 0,0:03:07.61,0:03:12.20,Luffy,,0000,0000,0000,,{\shad0\fad(0,1000)}.أنا من سيغدو ملك القراصنة Dialogue: 0,0:00:02.72,0:00:04.97,OP18,Opening,0000,0000,0000,,ناضلوا، حطموا العقبات بقوة، وواجهوا التحدي بجسارة Dialogue: 0,0:00:05.01,0:00:08.18,OP18,Opening,0000,0000,0000,,فهذه أيامنا العسيرة Dialogue: 0,0:00:08.22,0:00:13.02,OP18,Opening,0000,0000,0000,,الأيام الطبيعية لا تخمدُ لهيب إثارتنا Dialogue: 0,0:00:13.06,0:00:15.19,OP18,Opening,0000,0000,0000,,ها نحن أولاء، إياكم أن تفروا قطّ Dialogue: 0,0:00:15.31,0:00:19.32,OP18,Opening,0000,0000,0000,,فلننطلق إلى الحياة مُسيّرتنا الرياح العاتية Dialogue: 0,0:00:19.36,0:00:26.62,OP18,Opening,0000,0000,0000,,فما زالَ أمامنا طريق طويلة، وعلينا أن نمضي قُدمًا ونطوي صفحة الأيام العسيرة Dialogue: 0,0:00:44.30,0:00:47.51,OP18,Opening,0000,0000,0000,,فلنفعلها مُجددًا، أجل يا عزيزتي Dialogue: 0,0:00:47.55,0:00:50.01,OP18,Opening,0000,0000,0000,,كم مرّة علي أن أعاود النهوض كي أُحقق حُلمي؟ Dialogue: 0,0:00:50.05,0:00:52.64,OP18,Opening,0000,0000,0000,,أشعر أنَّ الأيام Dialogue: 0,0:00:52.68,0:00:55.14,OP18,Opening,0000,0000,0000,,تمتحن قوة عزيمتي Dialogue: 0,0:00:55.14,0:01:00.36,OP18,Opening,0000,0000,0000,,فلننطلق، لن أرضى بتقديم الأعذار أو الظفر بانتصارات تافهة Dialogue: 0,0:01:00.40,0:01:05.58,OP18,Opening,0000,0000,0000,,فلننطلق، لقد وثبنا إلى عالم فوضوي يفيض بالحماس Dialogue: 0,0:01:05.62,0:01:09.83,OP18,Opening,0000,0000,0000,,بذلت الغالي والنفيس ليكون أساسي قويًا ولكنَّ الواقع فاق وسحق توقعاتي Dialogue: 0,0:01:09.91,0:01:12.54,OP18,Opening,0000,0000,0000,,حتى وإن غلبني، وأصابني Dialogue: 0,0:01:12.58,0:01:16.12,OP18,Opening,0000,0000,0000,,وكسر شوكتي مُجددًا Dialogue: 0,0:01:16.17,0:01:20.17,OP18,Opening,0000,0000,0000,,حينما نعاود النهوض ونمضي قُدمًا Dialogue: 0,0:01:20.25,0:01:23.50,OP18,Opening,0000,0000,0000,,حينها وحسب نصل مرادنا ونكون المُنتصرين Dialogue: 0,0:01:23.55,0:01:26.17,OP18,Opening,0000,0000,0000,,(يجب أن نخطو على درب المجد هذا حتى نبلغ مرادنا) Dialogue: 0,0:01:26.22,0:01:28.22,OP18,Opening,0000,0000,0000,,ناضلوا، حطموا العقبات بقوة، وواجهوا التحدي بجسارة Dialogue: 0,0:01:28.34,0:01:31.56,OP18,Opening,0000,0000,0000,,فهذه أيامنا العسيرة Dialogue: 0,0:01:31.64,0:01:36.35,OP18,Opening,0000,0000,0000,,الأيام الطبيعية لا تخمدُ لهيب إثارتنا Dialogue: 0,0:01:36.39,0:01:38.69,OP18,Opening,0000,0000,0000,,ها نحن أولاء، إياكم أن تفروا قطّ Dialogue: 0,0:01:38.73,0:01:42.77,OP18,Opening,0000,0000,0000,,فلننطلق إلى الحياة مُسيّرتنا الرياح العاتية Dialogue: 0,0:01:42.86,0:01:47.03,OP18,Opening,0000,0000,0000,,فما زالَ أمامنا طريق طويلة، فهيّا بنا نواصل Dialogue: 0,0:01:47.07,0:01:49.07,OP18,Opening,0000,0000,0000,,ناضلوا، تحرروا، اتسموا بالقوة Dialogue: 0,0:01:49.11,0:01:52.37,OP18,Opening,0000,0000,0000,,فهذه أيامنا العسيرة Dialogue: 0,0:01:52.37,0:01:57.37,OP18,Opening,0000,0000,0000,,فليسَ هُناك خيار مضمون Dialogue: 0,0:01:57.37,0:01:59.67,OP18,Opening,0000,0000,0000,,ها نحن أولاء، سنظل الأقوى دائمًا Dialogue: 0,0:01:59.71,0:02:03.63,OP18,Opening,0000,0000,0000,,فلنمضِ قُدمًا، دون اعتبارٍ للعواقب Dialogue: 0,0:02:03.71,0:02:10.72,OP18,Opening,0000,0000,0000,,فلنجمع أمانينا سوية، ونمضي قُدمًا ونطوي صفحة الأيام العسيرة Dialogue: 0,0:02:15.56,0:02:21.31,OP18,Opening,0000,0000,0000,,تكمنُ سعادتي في الأفق البعيد Dialogue: 0,0:03:15.16,0:03:23.86,Narrator,Narrator,0000,0000,0000,,{\be1}في سبيل الإطاحة بأحد اليونكو؛ حُكام العالم الجديد\Nتحالف لوفي وطاقمه مع ترافلجار لاو، وحطوا رحالهم في دريسروزا Dialogue: 0,0:03:24.62,0:03:30.19,Narrator,Narrator,0000,0000,0000,,{\be1}ولكنهم وقعوا ضحايا في مكيدة الملك الراهن للبلاد دوفلامينجو\Nحيث تم أسرهم جميعًا مع كامل الجزيرة Dialogue: 0,0:03:30.19,0:03:33.69,Narrator,Narrator,0000,0000,0000,,{\be1}كما وضع حوافز مالية على رؤوس لوفي والأحد عشر الباقين Dialogue: 0,0:03:33.69,0:03:36.44,Narrator,Narrator,0000,0000,0000,,{\be1}.وأضحوا فرائسًا يتربص بها جميع المواطنين Dialogue: 0,0:03:36.44,0:03:40.12,Narrator,Narrator,0000,0000,0000,,{\be1}،وفي خضم صراع طاحن بين طاقم قُبعة القش وعائلة الدون كيهوتي Dialogue: 0,0:03:40.12,0:03:43.07,Narrator,Narrator,0000,0000,0000,,{\be1}.يتجه لوفي ولاو إلى القصر الملكي Dialogue: 0,0:04:22.76,0:04:24.78,Franky,Franky,0000,0000,0000,,{\be1}.أحسنتم صنيعًا يا أولاد Dialogue: 0,0:04:26.18,0:04:27.83,Default,Gnomes,0000,0000,0000,,{\be1}.إنَّه إنسان آلي Dialogue: 0,0:04:28.55,0:04:32.00,Default,Gnomes,0000,0000,0000,,{\be1}.لقد جاء إنسان آلي لنجدتنا Dialogue: 0,0:04:32.00,0:04:33.41,Default,Gnomes,0000,0000,0000,,{\be1}.شُكرًا لك Dialogue: 0,0:04:33.41,0:04:34.50,Default,Gnomes,0000,0000,0000,,{\be1}!إنسان آلي Dialogue: 0,0:04:34.50,0:04:35.46,Default,Gnomes,0000,0000,0000,,{\be1}.ما أروعه Dialogue: 0,0:04:36.06,0:04:37.70,Default,Flapper,0000,0000,0000,,{\be1}هل الجميع كما يُرام؟ Dialogue: 0,0:04:38.68,0:04:39.55,Default,Bomba,0000,0000,0000,,{\be1}كيف حال الجميع؟ Dialogue: 0,0:04:40.00,0:04:42.03,Default,Bomba,0000,0000,0000,,{\be1}.جئنا لإنقاذكم Dialogue: 0,0:04:43.60,0:04:45.95,Default,Gnomes,0000,0000,0000,,{\be1}لإنقاذنا؟ Dialogue: 0,0:04:59.40,0:05:01.90,Franky,Franky,0000,0000,0000,,{\be1}.كم أنا سعيد لأجلكم Dialogue: 0,0:05:01.90,0:05:03.74,Default,Gnomes,0000,0000,0000,,{\be1}.شُكرًا لك يا روبوت-سان Dialogue: 0,0:05:03.74,0:05:05.86,Default,Gnomes,0000,0000,0000,,{\be1}.إنه ليسَ بإنسانٍ آلي Dialogue: 0,0:05:05.88,0:05:09.37,Default,Gnomes,0000,0000,0000,,{\be1}.إنه منقذنا؛ البشري العملاق فرالاند Dialogue: 0,0:05:09.37,0:05:10.54,Default,Gnomes,0000,0000,0000,,{\be1}بشري عملاق؟ Dialogue: 0,0:05:10.54,0:05:13.50,Default,Bomba,0000,0000,0000,,{\be1}هل الأميرة مانشيري كما يرام؟ Dialogue: 0,0:05:13.50,0:05:15.71,Default,Gnomes,0000,0000,0000,,{\be1}...بشأن الأميرة مانشيري، ماوسي الآن Dialogue: 0,0:05:16.77,0:05:17.97,Default,Gnomes,0000,0000,0000,,{\be1}...يبحث عنها Dialogue: 0,0:05:18.51,0:05:19.54,Default,Mousey,0000,0000,0000,,{\be1}...إن... إن Dialogue: 0,0:05:21.37,0:05:22.53,Default,Mousey,0000,0000,0000,,{\be1}.إنها ليست هُنا Dialogue: 0,0:05:23.51,0:05:25.80,Default,Mousey,0000,0000,0000,,{\be1}...الأميرة مانشيري ليست Dialogue: 0,0:05:25.82,0:05:28.43,Default,Mousey,0000,0000,0000,,{\be1}.لا أصدق، من المُحال ألا تكون هُنا Dialogue: 0,0:05:28.43,0:05:31.31,Default,Mousey,0000,0000,0000,,{\be1}أين أنتِ أيتها الأميرة؟ Dialogue: 0,0:05:33.19,0:05:33.89,Default,Mousey,0000,0000,0000,,{\be1}.ليست هنا Dialogue: 0,0:05:34.88,0:05:36.04,Default,Mousey,0000,0000,0000,,{\be1}.ولا هُنا Dialogue: 0,0:05:36.04,0:05:38.38,Default,Mousey,0000,0000,0000,,{\be1}.الأميرة ليست هُنا Dialogue: 0,0:05:39.46,0:05:41.44,Default,Mousey,0000,0000,0000,,{\be1}!لقد خدعنا، لا أصدق هذا Dialogue: 0,0:05:41.44,0:05:42.94,Default,Gnomes,0000,0000,0000,,{\be1}.توقف Dialogue: 0,0:05:47.99,0:05:52.58,Default,Mousey,0000,0000,0000,,{\be1}ابقي سالمة أيتها الأميرة، فأنا قادم لإنقاذك Dialogue: 0,0:05:52.98,0:05:53.83,Default,Mousey,0000,0000,0000,,{\be1}.أيتها الأميرة Dialogue: 0,0:05:54.31,0:05:55.33,Default,Gnomes,0000,0000,0000,,{\be1}.تريث يا ماوسي Dialogue: 0,0:05:55.33,0:05:59.92,Default,Mousey,0000,0000,0000,,{\be1}أين أنتِ أيتها الأميرة؟ Dialogue: 0,0:06:00.43,0:06:01.84,Default,Mousey,0000,0000,0000,,{\be1}.ليست هُنا، ولا هُنا Dialogue: 0,0:06:01.86,0:06:05.12,Default,Mousey,0000,0000,0000,,{\be1}.أيتها الأميرة، أيتها الأميرة، أيتها الأميرة Dialogue: 0,0:06:07.22,0:06:11.08,Default,Mousey,0000,0000,0000,,{\be1}.أيتها الأميـــــــرة Dialogue: 0,0:06:17.85,0:06:19.24,Default,Mousey,0000,0000,0000,,{\be1}.أيتها الأميرة Dialogue: 0,0:06:19.24,0:06:20.27,Default,Gnomes,0000,0000,0000,,{\be1}.تريث يا ماوسي Dialogue: 0,0:06:20.27,0:06:21.27,Default,Mousey,0000,0000,0000,,{\be1}أين أنتِ؟ Dialogue: 0,0:06:21.65,0:06:23.27,Default,Mousey,0000,0000,0000,,{\be1}.أيتها الأميرة Dialogue: 0,0:06:29.05,0:06:30.63,Default,Grunt,0000,0000,0000,,{\be1}.سمعت جلبة غريبة Dialogue: 0,0:06:34.81,0:06:36.66,Default,Grunt,0000,0000,0000,,{\be1}.إنهم فئران ليسَ إلا Dialogue: 0,0:06:41.36,0:06:43.76,Default,Mousey,0000,0000,0000,,{\be1}.لا يُمكنني أن أقف مكتوف اليدين، أيتها الأميرة Dialogue: 0,0:06:43.76,0:06:44.96,Default,Gnomes,0000,0000,0000,,{\be1}.تريث Dialogue: 0,0:06:44.96,0:06:48.72,Default,Gnomes,0000,0000,0000,,{\be1}.جميعنا يبحث عنها، ولكنها ليست هنا على الأغلب Dialogue: 0,0:06:50.26,0:06:51.14,Default,Mousey,0000,0000,0000,,{\be1}ماذا؟ Dialogue: 0,0:06:51.14,0:06:53.19,Default,Mousey,0000,0000,0000,,{\be1}أتقول أنَّ الأميرة مانشيري ليست هُنا؟ Dialogue: 0,0:06:54.01,0:06:56.92,Franky,Franky,0000,0000,0000,,{\be1}ما طبيعة الأميرة مانشيري؟ Dialogue: 0,0:06:56.92,0:06:58.56,Default,Gnomes,0000,0000,0000,,{\be1}...في الواقع، الأميرة مانشيري Dialogue: 0,0:07:00.08,0:07:04.73,Default,Kuween,0000,0000,0000,,{\be1}أنَّى لكم أن تتجاهلوا وجودي طيلة الوقت؟ Dialogue: 0,0:07:07.09,0:07:08.19,Franky,Franky,0000,0000,0000,,{\be1}أتلك هي الأميرة؟ Dialogue: 0,0:07:08.19,0:07:08.90,Default,Gnomes,0000,0000,0000,,{\be1}.البتَّة Dialogue: 0,0:07:10.05,0:07:12.66,Default,Kuween,0000,0000,0000,,{\be1}.المصنع هو حياتي Dialogue: 0,0:07:13.12,0:07:17.62,Default,Kuween,0000,0000,0000,,{\be1}.أنا أمينة المصنع وزعيمته Dialogue: 0,0:07:25.67,0:07:29.91,Default,Kuween,0000,0000,0000,,{\be1}أنت السايبورغ فرانكي أحد أفراد طاقم قُبعة القش، صحيح؟ Dialogue: 0,0:07:29.91,0:07:34.25,Default,Kuween,0000,0000,0000,,{\be1}.بقائك على قيد الحياة حتى الآن يستحق الإطراء أيُّها المجرم المُصنَّف بنجمة واحدة Dialogue: 0,0:07:35.16,0:07:37.15,Default,Kuween,0000,0000,0000,,{\be1}ما الذي فعلته لبينك-ساما؟ Dialogue: 0,0:07:37.15,0:07:38.72,Franky,Franky,0000,0000,0000,,{\be1}تقصدين ذلك الرجل؟ Dialogue: 0,0:07:39.48,0:07:46.02,Franky,Franky,0000,0000,0000,,{\be1}.رأيتُ مُسنَّة هزيلة تعاني صعوبة عند ميمنة الشارع الفرعي Dialogue: 0,0:07:46.02,0:07:49.40,Default,Pink,0000,0000,0000,,{\be1}.تذكرتُ للتو أنَّ لدي أمور بسيطة علي إنجازها Dialogue: 0,0:07:52.28,0:07:55.76,Franky,Franky,0000,0000,0000,,{\be1}.ما أقسى الحياة حينما تكون شخصية المرء قويَّة Dialogue: 0,0:07:55.76,0:07:57.41,Default,Kuween,0000,0000,0000,,{\be1}ما الذي تهذي به؟ Dialogue: 0,0:07:59.98,0:08:02.71,Default,Pink,0000,0000,0000,,{\be1}.لا وجود لأيّ مُسنَّة Dialogue: 0,0:08:03.08,0:08:07.04,Default,Kuween,0000,0000,0000,,{\be1}لن أسمح لك أن تفعل ما يحلو لك في مصنعي Dialogue: 0,0:08:07.04,0:08:09.67,Default,Kuween,0000,0000,0000,,{\be1}.سأسلبك حياتك Dialogue: 0,0:08:10.08,0:08:12.09,Default,Gnomes,0000,0000,0000,,{\be1}.حذار! اهرب يا فرالاند Dialogue: 0,0:08:19.47,0:08:24.31,Default,Gnomes,0000,0000,0000,,{\be1}.لقد عانق فرالاند أمينة المصنع Dialogue: 0,0:08:35.47,0:08:37.12,Default,Kyros,0000,0000,0000,,{\be1}.لقد حوصرنا تمامًا Dialogue: 0,0:08:37.12,0:08:38.82,Luffy,Luffy,0000,0000,0000,,{\be1}هل أتخيل أنهم يتزايدون؟ Dialogue: 0,0:08:38.82,0:08:43.08,Default,Cavendish,0000,0000,0000,,{\be1}.يبدو أننا لن نمضي ما لم نُحطمهم جميعًا Dialogue: 0,0:08:43.36,0:08:44.16,Luffy,Luffy,0000,0000,0000,,{\be1}.عظيم Dialogue: 0,0:08:45.10,0:08:47.13,Luffy,Luffy,0000,0000,0000,,{\be1}تقصد سحقهم جميعًا، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:08:47.13,0:08:47.86,Default,Kyros,0000,0000,0000,,{\be1}.نعم Dialogue: 0,0:08:47.86,0:08:49.38,Default,Cavendish,0000,0000,0000,,{\be1}.هذا ما أعنيه بالضبط Dialogue: 0,0:09:07.90,0:09:09.84,Luffy,Luffy,0000,0000,0000,,{\be1}.لقد علقت ساقي Dialogue: 0,0:09:14.69,0:09:17.45,Luffy,Luffy,0000,0000,0000,,{\be1}.شُكرًا لكما، لقد أنقذتماني Dialogue: 0,0:09:17.45,0:09:19.16,Default,Cavendish,0000,0000,0000,,{\be1}.أنت مُزعج Dialogue: 0,0:09:19.53,0:09:20.03,Default,Kyros,0000,0000,0000,,{\be1}.إنهم آتون Dialogue: 0,0:09:25.79,0:09:27.75,Luffy,Luffy,0000,0000,0000,,{\be1}.لا نهاية لهم Dialogue: 0,0:09:27.75,0:09:29.75,Default,Kyros,0000,0000,0000,,{\be1}.لا يُمكننا إهدار وقتنا الثمين في مثل هذا المكان Dialogue: 0,0:09:29.75,0:09:31.84,Default,Cavendish,0000,0000,0000,,{\be1}.سأقضي عليهم دفعة واحدة Dialogue: 0,0:09:31.84,0:09:32.95,Luffy,Luffy,0000,0000,0000,,{\be1}.سأفعل ذلك بنفسي Dialogue: 0,0:09:32.95,0:09:34.10,Default,Cavendish,0000,0000,0000,,{\be1}.بل أنا Dialogue: 0,0:09:34.10,0:09:35.30,Luffy,Luffy,0000,0000,0000,,{\be1}.إذن سيظفر بذلك الأسبق Dialogue: 0,0:09:42.38,0:09:44.52,Default,Kuween,0000,0000,0000,,{\be1}ما معنى هذا؟ Dialogue: 0,0:09:44.52,0:09:46.23,Default,Kuween,0000,0000,0000,,{\be1}.ما مرادك؟ دعني وشأني Dialogue: 0,0:09:46.73,0:09:49.59,Default,Gnomes,0000,0000,0000,,{\be1}.لقد عانق فرالاند الأمينة Dialogue: 0,0:09:49.59,0:09:52.53,Default,Gnomes,0000,0000,0000,,{\be1}هل وقع فرالاند في شباك غرامها؟ Dialogue: 0,0:09:53.07,0:09:55.40,Default,Gnomes,0000,0000,0000,,{\be1}أهذا ما يُفضِّله فرالاند من النساء؟ Dialogue: 0,0:09:56.30,0:10:00.14,Default,Pink,0000,0000,0000,,{\be1}أنَّى له أن يخدعني؟ Dialogue: 0,0:10:00.74,0:10:03.79,Default,Pink,0000,0000,0000,,{\be1}.ليست هُناك أيّ مُسنَّة مسكينة Dialogue: 0,0:10:05.46,0:10:08.04,Default,Pink,0000,0000,0000,,{\be1}{\fad(250,0)}.حسن، إني سعيد بمعرفة ذلك Dialogue: 0,0:10:08.04,0:10:10.88,Default,Women,0000,0000,0000,,{\be1}.يا لشخصيته القوية Dialogue: 0,0:10:11.23,0:10:16.01,Franky,Franky,0000,0000,0000,,{\be1}.إني على أهبة الاستعداد يا سينيور بينك، وقد حان وقت الفعل Dialogue: 0,0:10:16.01,0:10:18.92,Default,Kuween,0000,0000,0000,,{\be1}على أهبة الاستعداد؟ فعل؟ علام أنت مُستعد؟ Dialogue: 0,0:10:18.92,0:10:21.01,Default,Kuween,0000,0000,0000,,{\be1}كفاك هراء، هل أنت مخبول؟ Dialogue: 0,0:10:21.41,0:10:22.47,Default,Wicca,0000,0000,0000,,{\be1}.فعل Dialogue: 0,0:10:23.21,0:10:24.18,Default,Bomba,0000,0000,0000,,{\be1}.إنه مندفع في علاقته Dialogue: 0,0:10:24.18,0:10:25.89,Default,Pink,0000,0000,0000,,{\be1}.ذلك الوغد Dialogue: 0,0:10:26.51,0:10:29.10,Default,Women,0000,0000,0000,,{\be1}.يا لروعتك Dialogue: 0,0:10:32.19,0:10:36.28,Default,Kuween,0000,0000,0000,,{\be1}.لن أسمح بأيِّ أفعال مخلة في مصنعي أيُّها الوغد Dialogue: 0,0:10:36.28,0:10:41.24,Franky,Franky,0000,0000,0000,,{\be1}لقد طرحني ذلك الوغد أرضًا بحركة سوبليكس Dialogue: 0,0:10:42.38,0:10:47.12,Franky,Franky,0000,0000,0000,,{\be1}أكان يُحاول تفجير حَمَّة باستخدام رأسي؟ Dialogue: 0,0:10:48.58,0:10:50.37,Default,Kuween,0000,0000,0000,,{\be1}ما هذا الذي تهذي به؟ Dialogue: 0,0:10:50.68,0:10:52.27,Default,Pink,0000,0000,0000,,{\be1}.فلتهلك Dialogue: 0,0:10:52.27,0:10:54.50,Default,Att,0000,0000,0000,,{\be1}.لكمة أذن الهرّة Dialogue: 0,0:10:54.50,0:10:58.53,Franky,Franky,0000,0000,0000,,{\be1}.سوبليكس بلاد الجنوب Dialogue: 0,0:11:22.81,0:11:24.24,Default,Gnomes,0000,0000,0000,,{\be1}...سيئ، إنَّ الأمينة Dialogue: 0,0:11:24.77,0:11:26.39,Default,Kuween,0000,0000,0000,,{\be1}.هذا مؤلم أيُّها الوغد Dialogue: 0,0:11:26.39,0:11:28.87,Default,Kuween,0000,0000,0000,,{\be1}أنّى لك استخدام رأسي كمطرقة؟ Dialogue: 0,0:11:29.22,0:11:31.84,Default,Kuween,0000,0000,0000,,{\be1}أنّى لك أن تعاملني بهذه الوحشية؟ Dialogue: 0,0:11:31.84,0:11:35.29,Default,Kuween,0000,0000,0000,,{\be1}.أنا أمينة المصنع وزعيمته Dialogue: 0,0:11:36.21,0:11:40.34,Default,Gnomes,0000,0000,0000,,{\be1}لا يُمكن لأحدٍ ردعها حالما تفقد صوابها Dialogue: 0,0:11:40.34,0:11:42.13,Default,Gnomes,0000,0000,0000,,{\be1}.فاهرب من فضلك يا فرالاند Dialogue: 0,0:11:42.13,0:11:45.02,Default,Kuween,0000,0000,0000,,{\be1}ماذا سأفعل بك الآن؟ Dialogue: 0,0:11:45.02,0:11:51.02,Default,Kuween,0000,0000,0000,,{\be1}بمقدوري فعل ما أشاء\N.فلدي السلطة لمعاقبة الناس في هذا المصنع Dialogue: 0,0:11:51.02,0:11:54.34,Default,Kuween,0000,0000,0000,,{\be1}ستواجه عقوبة الإعدام، فهذا ما تستحقه Dialogue: 0,0:11:54.34,0:11:56.90,Default,Kuween,0000,0000,0000,,{\be1}.فإهانتي تعتبر جريمة شنعاء Dialogue: 0,0:11:56.90,0:12:03.24,Default,Kuween,0000,0000,0000,,{\be1}سأمزق جسدك إلى أشلاء، وأستخرج أحشائك بمكنستي Dialogue: 0,0:12:03.24,0:12:07.20,Default,Kuween,0000,0000,0000,,{\be1}...فلا بأس بتضرعك كالرُضَّع، أيها Dialogue: 0,0:12:16.28,0:12:19.38,Default,Gnomes,0000,0000,0000,,{\be1}!قُبلة Dialogue: 0,0:12:22.18,0:12:26.80,Default,Gnomes,0000,0000,0000,,{\be1}!لقد قبَّل فرالاند أمينة المصنع Dialogue: 0,0:12:38.61,0:12:41.87,Default,Kuween,0000,0000,0000,,{\be1}...لقد قبَّل شفتاي Dialogue: 0,0:12:42.45,0:12:46.22,Default,Kuween,0000,0000,0000,,{\be1}.لقد سلبني هذا الرجل قبلة للتو Dialogue: 0,0:12:48.77,0:12:50.93,Franky,Franky,0000,0000,0000,,{\be1}.انهض أيُّها السبَّاح الحقير Dialogue: 0,0:12:50.93,0:12:55.85,Default,Kuween,0000,0000,0000,,{\be1}لحظة، ما الذي يدور بذهنك؟ Dialogue: 0,0:12:55.85,0:12:58.35,Default,Kuween,0000,0000,0000,,{\be1}لِمَ فعلت فعلة كهذه؟ Dialogue: 0,0:12:58.35,0:13:03.51,Default,Kuween,0000,0000,0000,,{\be1}.تحمّل أفعالك كبالغ، واصبح خليلي أيها الأحمق Dialogue: 0,0:13:04.19,0:13:07.22,Default,Gnomes,0000,0000,0000,,{\be1}{\i1}.لقد أصبحت الأمينة أكثر رقة{\i0} Dialogue: 0,0:13:08.63,0:13:11.77,Default,Pink,0000,0000,0000,,{\be1}لا تلوميه أيتها الأمينة Dialogue: 0,0:13:13.33,0:13:15.08,Default,Pink,0000,0000,0000,,{\be1}.فتدخلك هو الخاطئ Dialogue: 0,0:13:15.08,0:13:16.56,Default,Kuween,0000,0000,0000,,{\be1}...ولكن يا بينك-ساما Dialogue: 0,0:13:17.59,0:13:26.74,Default,Pink,0000,0000,0000,,{\be1}هل برأيك هُناك طريقة أخرى لإغلاق فم امرأة قد تدخلت في عراك دائر بين بالغين؟ Dialogue: 0,0:13:28.30,0:13:37.33,Franky,Franky,0000,0000,0000,,{\be1}أن تثار عاطفتك بقبلةٍ أو اثنتين لا يعني سوى أنك فتاة صغيرة ساذجة\N.لا تفقه شيئًا عن أمور الغرام أو الرومانسية Dialogue: 0,0:13:37.63,0:13:39.43,Default,Pink,0000,0000,0000,,{\be1}.مُحق تمامًا Dialogue: 0,0:13:40.07,0:13:41.71,Default,Pink,0000,0000,0000,,{\be1}...الوقوع بحب فتاة صغيرة ساذجة كهذه Dialogue: 0,0:13:43.42,0:13:46.22,Franky,Pink&Franky,0000,0000,0000,,{\be1}{\an1}.سيُزعجني وحسب Dialogue: 0,0:13:43.42,0:13:46.22,Default,Pink&Franky,0000,0000,0000,,{\be1}{\an3}.سيُزعجني وحسب Dialogue: 0,0:13:51.83,0:13:54.48,Default,Women&Kuween,0000,0000,0000,,{\be1}.يا لها من شخصية قويَّة Dialogue: 0,0:13:54.82,0:13:57.17,Default,Women,0000,0000,0000,,{\be1}.سينيور، فرانكي Dialogue: 0,0:13:57.17,0:13:59.69,Default,Women,0000,0000,0000,,{\be1}.يا لقوة شخصيتيكما Dialogue: 0,0:14:00.07,0:14:01.82,Default,Gnomes,0000,0000,0000,,{\be1}.لقد احتد الوضع Dialogue: 0,0:14:01.82,0:14:03.90,Default,Gnomes,0000,0000,0000,,{\be1}أهذه ماهية "قوَّة الشخصية"؟ Dialogue: 0,0:14:04.65,0:14:07.86,Default,Pink,0000,0000,0000,,{\be1}.لن أسمح لك أن تدمر المصنع Dialogue: 0,0:14:07.86,0:14:11.78,Franky,Franky,0000,0000,0000,,{\be1}.تكلم بقبضتيك إذا كُنت رجلًا Dialogue: 0,0:14:11.79,0:14:14.33,Default,Kuween,0000,0000,0000,,{\be1}.فرانكي-ساما، بينك-ساما Dialogue: 0,0:14:14.97,0:14:17.67,Default,Gnomes,0000,0000,0000,,{\be1}.ستندلع معركة الرجال بعد قليل Dialogue: 0,0:14:53.12,0:14:55.83,Default,Pink,0000,0000,0000,,{\be1}.قنابل الحفاظة Dialogue: 0,0:14:57.32,0:14:59.87,Franky,Franky,0000,0000,0000,,{\be1}.ضوء الحلمات الخاص Dialogue: 0,0:15:19.50,0:15:20.60,Luffy,Luffy,0000,0000,0000,,{\be1}.عظيم Dialogue: 0,0:15:21.07,0:15:23.48,Luffy,Luffy,0000,0000,0000,,{\be1}.لقد سحقت معظمهم Dialogue: 0,0:15:39.55,0:15:42.70,Zoro,Zoro,0000,0000,0000,,{\be1}هل فرغت من الاندماج؟ Dialogue: 0,0:15:46.27,0:15:48.88,Default,Pica,0000,0000,0000,,{\be1}أنّى لك أن تسمح لريبيكّا ومن معها بالفرار؟ Dialogue: 0,0:15:49.29,0:15:52.59,Zoro,Zoro,0000,0000,0000,,{\be1}.كفاك تواضعًا، فقد فروا بفضلك أيضًا Dialogue: 0,0:15:52.59,0:15:56.26,Default,Pica,0000,0000,0000,,{\be1}.لن تفروا من هذه البلاد مهما فعلتم يا أوغاد Dialogue: 0,0:15:59.44,0:16:01.06,Zoro,Zoro,0000,0000,0000,,{\be1}.إنه لا يتعلم البتة Dialogue: 0,0:16:06.21,0:16:11.90,Default,Bartolomeo,0000,0000,0000,,{\be1}.إني عاجز عن كبح مشاعر احترامي لشخصك يا زورو-سينباي Dialogue: 0,0:16:11.91,0:16:14.47,Robin,Robin,0000,0000,0000,,{\be1}اجمع شتات نفسك يا ذا عرف الديك Dialogue: 0,0:16:14.47,0:16:15.61,Robin,Robin,0000,0000,0000,,{\be1}.فكدنا نصل Dialogue: 0,0:16:15.61,0:16:19.25,Default,Bartolomeo,0000,0000,0000,,{\be1}.ولكنَّ زورو-سينباي كان في منتهى الروعة Dialogue: 0,0:16:19.64,0:16:21.37,Robin,Robin,0000,0000,0000,,{\be1}كدنا نصل للساحة الثانية Dialogue: 0,0:16:21.37,0:16:23.43,Robin,Robin,0000,0000,0000,,{\be1}.فحذاري من موضع هبوطكم Dialogue: 0,0:16:27.84,0:16:29.71,Default,Leo,0000,0000,0000,,{\be1}.نعم، المتحدث ليو Dialogue: 0,0:16:29.71,0:16:30.74,Default,Mousey,0000,0000,0000,,{\be1}.إنه أنا ماوسي Dialogue: 0,0:16:30.74,0:16:32.70,Default,Leo,0000,0000,0000,,{\be1}.ماوسي؟ يسرني سماع صوتك Dialogue: 0,0:16:32.70,0:16:35.22,Default,Leo,0000,0000,0000,,{\be1}.هذا يعني أن رفاقنا قد تم تحريرهم Dialogue: 0,0:16:35.22,0:16:37.72,Default,Mousey,0000,0000,0000,,{\be1}.ولكن ثمة مصيبة يا ليو Dialogue: 0,0:16:38.49,0:16:39.85,Default,Leo,0000,0000,0000,,{\be1}ما هي؟ Dialogue: 0,0:16:39.85,0:16:41.10,Default,Mousey,0000,0000,0000,,{\be1}...إن الأميرة Dialogue: 0,0:16:41.10,0:16:42.64,Default,Mousey,0000,0000,0000,,{\be1}...إن الأميرة مانشيري Dialogue: 0,0:16:43.00,0:16:45.27,Default,Mousey,0000,0000,0000,,{\be1}.لا توجد في أيِّ بقعة من هذا المصنع Dialogue: 0,0:16:46.35,0:16:47.60,Default,Mousey,0000,0000,0000,,{\be1}...المسكينة Dialogue: 0,0:16:47.60,0:16:52.24,Default,Mousey,0000,0000,0000,,{\be1}.إنها أسيرة وتستغيث باسمي Dialogue: 0,0:16:52.94,0:16:54.48,Default,Leo,0000,0000,0000,,{\be1}.لا يعقل Dialogue: 0,0:16:55.30,0:16:57.37,Default,Citizens,0000,0000,0000,,{\be1}.اتجهوا إلى الأراضي الملكية القديمة Dialogue: 0,0:16:57.37,0:17:00.70,Default,Citizens,0000,0000,0000,,{\be1}.نعم Dialogue: 0,0:17:00.70,0:17:03.87,Default,Citizens,0000,0000,0000,,{\be1}.اقبضوا على الملك ريكو، والإله أوسوب Dialogue: 0,0:17:04.17,0:17:09.09,Usopp,Usopp,0000,0000,0000,,{\be1}،لا حاجة للهلع\N.فهم عاجزين عن الوصول إلى هذا المكان ببساطة Dialogue: 0,0:17:10.00,0:17:12.22,Default,Pirates,0000,0000,0000,,{\be1}.اقتلوا الإله أوسوب Dialogue: 0,0:17:14.08,0:17:16.84,Default,Violet,0000,0000,0000,,{\be1}.لقد تلقيت للتو اتصالًا من أفراد عشيرة تونتاتا المتواجدين في المصنع يا أبي Dialogue: 0,0:17:16.85,0:17:18.85,Default,Riku,0000,0000,0000,,{\be1}هل هم بخير؟ Dialogue: 0,0:17:18.85,0:17:19.72,Default,Violet,0000,0000,0000,,{\be1}.أجل Dialogue: 0,0:17:20.64,0:17:23.64,Default,Violet,0000,0000,0000,,{\be1}.ولكنهم أخبروني أنهم لم يعثروا على الأميرة مانشيري بأيِّ مكان Dialogue: 0,0:17:23.64,0:17:24.94,Default,Riku,0000,0000,0000,,{\be1}ماذا؟ Dialogue: 0,0:17:24.94,0:17:27.14,Usopp,Usopp,0000,0000,0000,,{\be1}ما الذي تتحدثان عنه الآن؟ Dialogue: 0,0:17:27.14,0:17:30.61,Usopp,Usopp,0000,0000,0000,,{\be1}كُل من في البلاد يبحث عنا\N.لذا فلنهرب من هُنا حالًا Dialogue: 0,0:17:31.00,0:17:35.03,Default,Violet,0000,0000,0000,,{\be1}حينما تكون طريدة يتربص بها كُل من في البلاد\Nفإلى أين الملاذ برأيك؟ Dialogue: 0,0:17:36.61,0:17:41.35,Default,Violet,0000,0000,0000,,{\be1}ستكون الأمور على ما يرام\Nفهم على دراية بحقيقة الماضي Dialogue: 0,0:17:41.46,0:17:43.95,Default,Violet,0000,0000,0000,,{\be1}.ولن يمسوا أبي بضر Dialogue: 0,0:17:43.96,0:17:45.25,Usopp,Usopp,0000,0000,0000,,{\be1}ماذا عني؟ Dialogue: 0,0:17:45.25,0:17:46.00,Default,Riku,0000,0000,0000,,{\be1}.يا فيولا Dialogue: 0,0:17:46.00,0:17:46.88,Default,Violet,0000,0000,0000,,{\be1}أجل؟ Dialogue: 0,0:17:46.33,0:17:46.87,Usopp,Usopp,0000,0000,0000,,{\be1}{\an8}هل تتجاهلاني الآن؟ Dialogue: 0,0:17:47.35,0:17:51.92,Default,Riku,0000,0000,0000,,{\be1}،إذا كانوا يخفون الأميرة مانشيري في مكان آخر\N.فلا سبيل أمامهم سوى القصر الملكي Dialogue: 0,0:17:53.93,0:17:56.80,Default,Riku,0000,0000,0000,,{\be1}.ابحثي عنها هُناك بقدرتك Dialogue: 0,0:17:56.80,0:17:57.68,Default,Violet,0000,0000,0000,,{\be1}.حاضر Dialogue: 0,0:17:57.68,0:17:59.09,Usopp,Usopp,0000,0000,0000,,{\be1}.مُذهل Dialogue: 0,0:17:59.09,0:18:00.85,Usopp,Usopp,0000,0000,0000,,{\be1}أيُمكنك رؤية ما بداخل القصر من هُنا؟ Dialogue: 0,0:18:01.37,0:18:05.02,Default,Violet,0000,0000,0000,,{\be1}أجل، بقدرة التبصُّر\N.إذ أنها تسمح لي بالإبصار أينما شئت Dialogue: 0,0:18:05.02,0:18:07.85,Usopp,Usopp,0000,0000,0000,,{\be1}.سيُقدِّم سانجي حياته على طبق من ذهب مقابل قدرتك Dialogue: 0,0:18:17.97,0:18:20.71,Default,Violet,0000,0000,0000,,{\be1}{\i1}.ابقي سالمة أيتها الأميرة مانشيري{\i0} Dialogue: 0,0:18:21.99,0:18:25.16,Usopp,Usopp,0000,0000,0000,,{\be1}ما طبيعة الأميرة مانشيري يا ترى؟ Dialogue: 0,0:18:25.59,0:18:30.96,Usopp,Usopp,0000,0000,0000,,{\be1}.حسبما أذكر، أخبرني ليو أنها متقلبة المزاج، وأنانية، وسريعة الغضب Dialogue: 0,0:18:31.85,0:18:33.51,Default,Tank,0000,0000,0000,,{\be1}من تكون بحق الجحيم؟ Dialogue: 0,0:18:33.51,0:18:35.11,Default,Kin'emon,0000,0000,0000,,{\be1}.توقف Dialogue: 0,0:18:36.68,0:18:38.49,Usopp,Usopp,0000,0000,0000,,{\be1}!كينيمون Dialogue: 0,0:18:38.49,0:18:40.25,Default,Kin'emon,0000,0000,0000,,{\be1}.أوسوب-دونو Dialogue: 0,0:18:40.25,0:18:41.18,Default,Hack,0000,0000,0000,,{\be1}أهو أحد معارفك؟ Dialogue: 0,0:18:41.18,0:18:43.18,Usopp,Usopp,0000,0000,0000,,{\be1}...أجل، يُمكنك تركـ Dialogue: 0,0:18:44.73,0:18:46.47,Usopp,Usopp,0000,0000,0000,,{\be1}.ثمة رجل غريب أطوار Dialogue: 0,0:18:46.47,0:18:50.82,Default,Kin'emon,0000,0000,0000,,{\be1}.إنه الرجل الذي كنت أبحث عنه، اسمه كانجورو Dialogue: 0,0:18:50.82,0:18:52.37,Usopp,Usopp,0000,0000,0000,,{\be1}أكان أنت؟ Dialogue: 0,0:18:52.38,0:18:53.51,Default,Kanjuurou,0000,0000,0000,,{\be1}.بالطبع Dialogue: 0,0:18:54.11,0:18:58.46,Default,Kanjuurou,0000,0000,0000,,{\be1}أنا ساموراي قادم من مملكة وانو\N.وأدعى كانجورو، وألقب بيوداتشي Dialogue: 0,0:19:04.40,0:19:07.35,Usopp,Usopp,0000,0000,0000,,{\be1}ما خطب هذا الكائن المعوَّق؟ Dialogue: 0,0:19:13.59,0:19:16.80,Default,Kin'emon,0000,0000,0000,,{\be1}على أيِّ حال، لقد صعدنا السطح وتفاجئنا بما رأينا Dialogue: 0,0:19:17.29,0:19:21.72,Default,Kin'emon,0000,0000,0000,,{\be1}لقد انتابني الفضول لمعرفة ما يجري\N.بعد رؤية الكثير ممن يتجهون إلى هذه الهضبة Dialogue: 0,0:19:21.72,0:19:23.85,Usopp,Usopp,0000,0000,0000,,{\be1}.هذا صحيح Dialogue: 0,0:19:23.85,0:19:26.68,Usopp,Usopp,0000,0000,0000,,{\be1}...لا أظن أن بمقدورهم الوصول إلى هذا الارتفاع، ولكن Dialogue: 0,0:19:26.98,0:19:30.01,Default,Kanjuurou,0000,0000,0000,,{\be1}لا تقلق أيُّها العفريت طويل الأنف Dialogue: 0,0:19:30.01,0:19:34.27,Default,Kanjuurou,0000,0000,0000,,{\be1}.فقد شيدت لهم شبكة بعدما رأيت أنهم يواجهون صعوبة في التسلُّق Dialogue: 0,0:19:34.29,0:19:35.19,Usopp,Usopp,0000,0000,0000,,{\be1}ماذا؟ Dialogue: 0,0:19:36.69,0:19:39.32,Default,Kanjuurou,0000,0000,0000,,{\be1}.قد يصلوا بأيِّ لحظة Dialogue: 0,0:19:39.71,0:19:42.37,Usopp,Usopp,0000,0000,0000,,{\be1}لِمَ فعلت أمرًا كهذا أيها المعتوه؟ Dialogue: 0,0:19:42.90,0:19:44.91,Default,Citizens,0000,0000,0000,,{\be1}.اقبضوا على الإله أوسوب Dialogue: 0,0:19:45.84,0:19:47.41,Default,Citizens,0000,0000,0000,,{\be1}.هذه الحبال زلقة حقًا Dialogue: 0,0:19:47.43,0:19:50.12,Usopp,Usopp,0000,0000,0000,,{\be1}.إنهم قادمون للنيل مني Dialogue: 0,0:19:50.12,0:19:52.17,Default,Kanjuurou,0000,0000,0000,,{\be1}أكان تصرفًا خاطئًا مني؟ Dialogue: 0,0:19:52.49,0:19:54.17,Default,Kanjuurou,0000,0000,0000,,{\be1}.يا لحماقتي Dialogue: 0,0:19:55.25,0:19:58.22,Default,Kanjuurou,0000,0000,0000,,{\be1}يا له من خطأ فادح، لقد خيبت ظن إلهي Dialogue: 0,0:19:58.22,0:20:01.01,Default,Kanjuurou,0000,0000,0000,,{\be1}.سأسلب روحي للتعبير عن مدى ندمي Dialogue: 0,0:20:01.01,0:20:02.89,Default,Kin'emon,0000,0000,0000,,{\be1}.لا تفعل هذا من فضلك يا كانجورو Dialogue: 0,0:20:02.89,0:20:03.80,Default,Kanjuurou,0000,0000,0000,,{\be1}.كما تريد Dialogue: 0,0:20:03.80,0:20:05.41,Usopp,Usopp,0000,0000,0000,,{\be1}.اخرس، وافعلها Dialogue: 0,0:20:05.41,0:20:07.22,Usopp,Usopp,0000,0000,0000,,{\be1}ماذا ستفعل بأمر من يتسلقون الآن؟ Dialogue: 0,0:20:17.89,0:20:19.69,Default,Violet,0000,0000,0000,,{\be1}.إني لا أراها بأيِّ مكان Dialogue: 0,0:20:19.69,0:20:23.62,Default,Violet,0000,0000,0000,,{\be1}،حينما كنت أعيش في رحاب القصر بصفتي فايوليت Dialogue: 0,0:20:23.62,0:20:27.97,Default,Violet,0000,0000,0000,,{\be1}لم أسمع قط بأنهم قبضوا على أميرة عشيرة تونتاتّا؛ مانشيري Dialogue: 0,0:20:30.48,0:20:32.56,Default,Violet,0000,0000,0000,,{\be1}فهل هي موجودة بالقصر حقًا؟ Dialogue: 0,0:20:46.14,0:20:49.10,Default,Violet,0000,0000,0000,,{\be1}.إني لا أبصرها بأيِّ مكان يا أبتاه Dialogue: 0,0:20:49.10,0:20:52.81,Default,Riku,0000,0000,0000,,{\be1}يتحتم أن تكون في مكانٍ ما\N.فابحثي في أضيق الأماكن Dialogue: 0,0:20:53.49,0:21:00.53,Default,Riku,0000,0000,0000,,{\be1}لا أظن بأنَّ دوفلامينجو قد قتل مانشيري\Nفهو بحاجة قدرتها Dialogue: 0,0:21:01.94,0:21:06.46,Default,Riku,0000,0000,0000,,{\be1}.ولكننا قد نكون أشد حاجة لقدرتها الآن Dialogue: 0,0:21:08.25,0:21:10.93,Default,Violet,0000,0000,0000,,{\be1}أين أنتِ أيتها الأميرة مانشيري؟ Dialogue: 0,0:21:14.32,0:21:16.59,Default,Violet,0000,0000,0000,,{\be1}ثمة مكان لم أبحث به حتمًا Dialogue: 0,0:21:17.52,0:21:20.09,Default,Violet,0000,0000,0000,,{\be1}.مكان لم أبحث به في السنوات الأخيرة Dialogue: 0,0:21:21.01,0:21:23.85,Default,Violet,0000,0000,0000,,{\be1}لقد قضيت حياتي في القصر منذُ نعومة أظافري Dialogue: 0,0:21:24.59,0:21:27.14,Default,Violet,0000,0000,0000,,{\be1}وتجولت في رحاب القصر كافة Dialogue: 0,0:21:28.80,0:21:31.77,Default,Violet,0000,0000,0000,,{\be1}وقد تسللت إلى أماكن لم يرغب أحد بدخولها Dialogue: 0,0:21:32.14,0:21:35.56,Default,Violet,0000,0000,0000,,{\be1}...تورطت في المتاعب، ووبخني والدي، وأيضًا Dialogue: 0,0:21:41.43,0:21:42.53,Default,Violet,0000,0000,0000,,{\be1}...رُبما Dialogue: 0,0:21:44.30,0:21:47.05,Default,Violet,0000,0000,0000,,{\be1}.لم أبحث بداخل تلك الحجرة بعد Dialogue: 0,0:22:00.79,0:22:02.65,Default,Violet,0000,0000,0000,,{\be1}...كانت هُناك حجرة Dialogue: 0,0:22:03.17,0:22:04.55,Default,Violet,0000,0000,0000,,{\be1}.خلف الكنيسة Dialogue: 0,0:22:26.91,0:22:28.24,Default,Grunt,0000,0000,0000,,{\be1}.إليك بطعامك Dialogue: 0,0:22:44.82,0:22:47.94,Default,Mansherry,0000,0000,0000,,{\be1}.أريد العودة إلى جرين بيت Dialogue: 0,0:22:48.48,0:22:52.20,Default,Mansherry,0000,0000,0000,,{\be1}...فلتأتِ بسرعة لإنقاذي Dialogue: 0,0:22:57.93,0:22:59.65,Default,Mansherry,0000,0000,0000,,{\be1}.يا ليو Dialogue: 0,0:23:01.68,0:23:03.60,Default,Violet,0000,0000,0000,,{\be1}.ها قد وجدتك يا مانشيري Dialogue: 0,0:23:09.90,0:23:13.27,Narrator,Narrator,0000,0000,0000,,{\be1}تكتشف فايوليت أخيرًا موقع الأميرة مانشيري بقدرة تبصُّرها Dialogue: 0,0:23:13.27,0:23:16.29,Narrator,Narrator,0000,0000,0000,,{\be1}،مما يبث الأمل في ليو والبقية، ولكن في اللحظة ذاتها Dialogue: 0,0:23:16.74,0:23:21.62,Narrator,Narrator,0000,0000,0000,,{\be1}يُحاصر لوفي ومن معه من قِبل الدُمى نهَّاشة الرؤوس الغريبة Dialogue: 0,0:23:21.62,0:23:24.55,Narrator,Narrator,0000,0000,0000,,{\be1}.التي لا تكل ولا تمل من القتال مهما أطيح بها Dialogue: 0,0:23:24.55,0:23:28.93,Luffy,Luffy,0000,0000,0000,,{\be1}."في الحلقة القادمة من ون بيس: "الجيش المنيع للدُمى نهَّاشة الرؤوس Dialogue: 0,0:23:29.14,0:23:31.01,Luffy,Luffy,0000,0000,0000,,{\be1}.أنا من سيغدو ملك القراصنة Dialogue: 0,0:03:54.79,0:04:03.80,Title,Title,0000,0000,0000,,{\fad(1800,1800)\pos(640,177)}أميرة الأقزام Dialogue: 0,0:03:54.79,0:04:03.80,Title,Title,0000,0000,0000,,{\fad(1800,1800)\pos(638,626)}مانشيري الأسيرة Dialogue: 0,0:23:30.91,0:23:34.88,Title,Luffy,0000,0000,0000,,{\pos(640,177)}الجيش المنيع Dialogue: 0,0:23:30.91,0:23:34.88,Title,Luffy,0000,0000,0000,,{\pos(636,638)}للدُمى نهَّاشة الرؤوس Dialogue: 0,0:07:38.98,0:07:52.28,Notes,Caption,0000,0000,0000,,{\fad(521,0)}قبل عدة دقائق Dialogue: 0,0:08:24.44,0:08:28.19,Notes,Caption,0000,0000,0000,,{\fad(523,0)}أراضي القصر الملكي Dialogue: 0,0:08:24.44,0:08:28.19,Notes,Caption,0000,0000,0000,,{\fad(523,0)}الساحة الثالثة Dialogue: 0,0:15:37.12,0:15:43.46,Notes,Caption,0000,0000,0000,,{\fad(953,0)}أمام أراضي القصر الملكي Dialogue: 0,0:15:37.12,0:15:43.46,Notes,Caption,0000,0000,0000,,{\fad(953,0)}تمثال بيكا Dialogue: 0,0:17:00.97,0:17:03.87,Notes,Caption,0000,0000,0000,,الهضبة الملكية السابقة Dialogue: 0,0:08:58.39,0:08:58.64,Luffy att,Att,0000,0000,0000,fx,{\an5\pos(878,672)\bord2\blur4\t(0,100,\fscx120\fscy120\3c&HFFFFFF&)\t(100,0,\fscx100\fscy100\3c&H000000&)\fad(0,300)} Dialogue: 0,0:08:58.39,0:08:58.64,Luffy att,Att,0000,0000,0000,fx,{\an5\pos(878,672)\bord2\blur4\t(0,100,\fscx160\fscy160\3c&HFFFFFF&)\t(100,0,\fscx100\fscy100\3c&H000000&)\fad(0,300)}{\1a&HFF&} Dialogue: 0,0:08:58.39,0:08:59.02,Luffy att,Att,0000,0000,0000,fx,{\an5\pos(825,672)\bord2\blur4\t(0,100,\fscx120\fscy120\3c&HFFFFFF&)\t(100,380,\fscx100\fscy100\3c&H000000&)\fad(0,300)}جومو Dialogue: 0,0:08:58.39,0:08:59.02,Luffy att,Att,0000,0000,0000,fx,{\an5\pos(825,672)\bord2\blur4\t(0,100,\fscx160\fscy160\3c&HFFFFFF&)\t(100,380,\fscx100\fscy100\3c&H000000&)\fad(0,300)}{\1a&HFF&}جومو Dialogue: 0,0:08:58.77,0:08:59.28,Luffy att,Att,0000,0000,0000,fx,{\an5\pos(709,672)\bord2\blur4\t(0,100,\fscx120\fscy120\3c&HFFFFFF&)\t(100,260,\fscx100\fscy100\3c&H000000&)\fad(0,300)}جومو Dialogue: 0,0:08:58.77,0:08:59.28,Luffy att,Att,0000,0000,0000,fx,{\an5\pos(709,672)\bord2\blur4\t(0,100,\fscx160\fscy160\3c&HFFFFFF&)\t(100,260,\fscx100\fscy100\3c&H000000&)\fad(0,300)}{\1a&HFF&}جومو Dialogue: 0,0:08:59.03,0:09:00.21,Luffy att,Att,0000,0000,0000,fx,{\an5\pos(624,672)\bord2\blur4\t(0,100,\fscx120\fscy120\3c&HFFFFFF&)\t(100,930,\fscx100\fscy100\3c&H000000&)\fad(0,300)}نو Dialogue: 0,0:08:59.03,0:09:00.21,Luffy att,Att,0000,0000,0000,fx,{\an5\pos(624,672)\bord2\blur4\t(0,100,\fscx160\fscy160\3c&HFFFFFF&)\t(100,930,\fscx100\fscy100\3c&H000000&)\fad(0,300)}{\1a&HFF&}نو Dialogue: 0,0:08:59.96,0:09:01.68,Luffy att,Att,0000,0000,0000,fx,{\an5\pos(497,672)\bord2\blur4\t(0,100,\fscx120\fscy120\3c&HFFFFFF&)\t(100,1470,\fscx100\fscy100\3c&H000000&)\fad(0,300)}جاتولينجا Dialogue: 0,0:08:59.96,0:09:01.68,Luffy att,Att,0000,0000,0000,fx,{\an5\pos(497,672)\bord2\blur4\t(0,100,\fscx160\fscy160\3c&HFFFFFF&)\t(100,1470,\fscx100\fscy100\3c&H000000&)\fad(0,300)}{\1a&HFF&}جاتولينجا Dialogue: 0,0:23:33.01,0:23:35.01,Luffy,,0000,0000,0000,,