[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 PlayResX: 1920 PlayResY: 1080 ScaledBorderAndShadow: yes [Aegisub Project Garbage] Last Style Storage: Default Scroll Position: 306 Active Line: 311 Video Position: 376 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: OP-Whole Cake Island,Bahij Nassim,80,&H00FEFFFE,&H00FFFFFF,&H00223339,&H05272728,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.8,0,2,15,15,15,178 Style: Names,Hacen Tehran,80,&H00F3F3F3,&H000000FF,&H28454545,&H00000000,-1,0,0,0,90,90,0,0,1,1.375,0,8,0,0,20,178 Style: {EpTitle},Hacen Promoter Md,50,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H0009090C,&H330D0D0E,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.375,0,8,45,45,270,1 Style: My Rights,Al-Mothnna,44,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H31332928,&H64332928,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0.8,0.2,8,10,10,20,1 Style: Hits,Ghanem bold,70,&HA0FFFFFF,&H00FFFFFF,&H65846800,&H54ECCCB6,-1,0,0,0,130,130,0,0,1,1.9,0.2,2,15,15,15,178 Style: TL-HITS,Hacen Tehran,78,&H00F3F3F3,&H000000FF,&H8D000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,8,0,0,40,1 Style: OP-Whole Cake Island - UP,Bahij Nassim,80,&H00FEFFFE,&H00FFFFFF,&H00223339,&H05272728,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.8,0,8,15,15,15,178 Style: OP19,GE SS TV Bold,60,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H002D2D2E,&H7C333334,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.5,1,2,10,10,20,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:02:46.79,0:02:50.33,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,{\be4}"الهدف هي الجزيرة الأخيرة "رافتيل Dialogue: 0,0:02:50.33,0:02:54.92,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,{\be4}(والكنز العظيم (ون بيس Dialogue: 0,0:02:55.71,0:02:59.17,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,{\be4}...على الرغم من إنّهُ لم يصل أحدٌ ما لتلك الجزيرة الأسطوريّة Dialogue: 0,0:02:59.17,0:03:02.97,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,{\be4}ماعدا، غولد روجر، ملكُ القراصنةِ Dialogue: 0,0:03:03.93,0:03:06.35,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,{\be4}إنّهُ عصر القراصنة العظيم Dialogue: 0,0:03:06.35,0:03:10.77,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,{\be4}بينما تُقاتل وحوش العالم الجديد بشراسةٍ Dialogue: 0,0:03:10.77,0:03:16.57,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,{\be4}قراصنةُ قبعة القَشّ، يقفون في وسط العاصفةِ Dialogue: 0,0:03:16.57,0:03:19.70,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,{\be4}قائدهُم هو الرجل المطاط، الذي تناولَ فاكهة الغومو غومو Dialogue: 0,0:03:19.70,0:03:21.70,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,{\be4}مونكي دي لوفي Dialogue: 0,0:03:22.45,0:03:23.66,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,{\be4}زورو Dialogue: 0,0:03:23.66,0:03:24.87,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,{\be4}نامي Dialogue: 0,0:03:24.87,0:03:26.08,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,{\be4}أوسوب Dialogue: 0,0:03:26.08,0:03:27.41,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,{\be4}سانجي Dialogue: 0,0:03:27.41,0:03:28.66,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,{\be4}تشوبر Dialogue: 0,0:03:28.66,0:03:29.79,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,{\be4}روبين Dialogue: 0,0:03:29.79,0:03:31.08,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,{\be4}فرانكي Dialogue: 0,0:03:31.08,0:03:32.00,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,{\be4}بروك Dialogue: 0,0:03:32.54,0:03:35.79,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,{\be4}هذه المجموعةُ المُتماسكةُ من تسعةِ قراصنة Dialogue: 0,0:03:35.79,0:03:39.78,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,{\be4}يشقونَ طريقهُم عبر هذا البحر الواسع\Nمُحدقينَ نحو الـ ون بيس Dialogue: 0,0:03:40.88,0:03:44.80,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,{\be4}أنا سأغدو ملك القراصنة Dialogue: 0,0:03:48.64,0:03:54.31,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,{\be4}سانجي، طبّاخ طاقم قُبّعة القَشّ، فجأةً ترك أصدقائهُ خلفهُ Dialogue: 0,0:03:54.31,0:04:00.03,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,{\be4}وأصبح تحتَ ضغوطٍ وذلك ليتزوج اِبنة الإمبراطورة بيغ مام Dialogue: 0,0:04:01.15,0:04:03.99,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,{\be4}اِنفصلوا مؤقتًا عن زورو والآخرين Dialogue: 0,0:04:05.74,0:04:09.31,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,{\be4}فريق لوفي يتجه نحو\Nجزيرة الكعكة الكاملة، والتي تتواجد فيها البيغ مام لإستعادة سانجي Dialogue: 0,0:04:09.83,0:04:13.08,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,{\be4}وقابلوا في طريقهم سفينة الجيرما 66 Dialogue: 0,0:04:13.08,0:04:18.42,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,{\be4}التي على متنها أخوة سانجي، يونجي و ريجو Dialogue: 0,0:04:26.05,0:04:29.52,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!لقد اختفى الطفح الجلدي من على كامل جسد لوفي Dialogue: 0,0:04:30.81,0:04:32.14,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!كان لذيذًا Dialogue: 0,0:04:32.52,0:04:34.48,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!شقيقة سانجي Dialogue: 0,0:04:36.23,0:04:38.69,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,شكرًا لكِ على انقاذكِ حياتي Dialogue: 0,0:04:39.32,0:04:40.53,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,..ولكن Dialogue: 0,0:04:42.07,0:04:47.03,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!لازلتُ أرغب بإستعادة سانجي، فهو صديقي Dialogue: 0,0:04:54.79,0:04:56.92,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!رائع Dialogue: 0,0:04:58.21,0:05:00.92,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,الطوب والمنازل وكُل شيء، جميعها Dialogue: 0,0:05:00.92,0:05:03.29,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!مصنوعةٌ من الشوكولاته Dialogue: 0,0:05:03.29,0:05:05.39,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!مدينة الشكولاته Dialogue: 0,0:05:06.11,0:05:15.00,{EpTitle},,0,0,0,,{\fade(800,1000)\pos(922,154)}{\fs128\pos(626,98)}!توتو لاند\N\N\N\N\N\N\N\N !ظهور الإمبراطورةِ بيغ مام Dialogue: 0,0:05:27.45,0:05:31.32,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!مُذهل، هُنالك العديد من البشر والحيوانات المختلفةِ هُنا Dialogue: 0,0:05:32.58,0:05:36.39,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,ماخطب، ماخطب، ماخطب هذه المدينة؟ Dialogue: 0,0:05:36.42,0:05:39.71,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!هُنالك الأطنان من الشوكولاته والحلوى Dialogue: 0,0:05:40.02,0:05:44.36,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,ماذا سأجرب أولًا؟ ماذا عليّ فعلهُ؟ Dialogue: 0,0:05:44.46,0:05:45.36,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!تشوبر Dialogue: 0,0:05:45.88,0:05:48.82,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!أُنظر، الشوكولاته تتدفق Dialogue: 0,0:05:50.76,0:05:54.58,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!آوه، علمتُ بأنكَ ترغب بالبدء بنافورة الشوكولاته Dialogue: 0,0:05:54.58,0:05:56.42,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!صنبور الشوكولاته Dialogue: 0,0:06:08.16,0:06:09.67,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!لذيذ جدًا Dialogue: 0,0:06:10.62,0:06:15.04,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!ما خطب هذه الشوكولاته؟ إنّها لذيذةٌ بشكلٍ لا يُصدق Dialogue: 0,0:06:15.04,0:06:17.14,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!لا يُمكنني التوقف Dialogue: 0,0:06:18.96,0:06:21.79,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,{\pos(654,78)}"حمام الشوكولاته" Dialogue: 0,0:06:20.00,0:06:21.81,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,حمام الشوكولاته "؟" Dialogue: 0,0:06:21.92,0:06:23.49,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,حمامٌ للشوكولاته؟ Dialogue: 0,0:06:23.49,0:06:26.61,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!هل حقًا سوف تصبح نظيفًا؟ ولكن أرغبُ بتجربة الأمر Dialogue: 0,0:06:27.76,0:06:30.86,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,ملابسٌ من الشوكولاته؟ -\N هل يمكننا أكلها؟ - Dialogue: 0,0:06:33.65,0:06:34.99,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!إنّهُ يأكلها Dialogue: 0,0:06:36.01,0:06:37.54,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,آلاتٌ الموسيقية من الشوكولاته؟ Dialogue: 0,0:06:38.49,0:06:40.12,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,ساعاتٌ من الشوكولاته؟ Dialogue: 0,0:06:41.05,0:06:43.15,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,ألعابٌ نّاريةٌ من الشوكولاته؟ Dialogue: 0,0:06:43.27,0:06:45.50,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,هل ستُطلق الشوكولاته؟ Dialogue: 0,0:06:46.94,0:06:50.09,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!مُثير للدهشةِ - \N !نحنُ في النعيم - Dialogue: 0,0:06:52.32,0:06:53.82,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,ما الأمر، تشوبر؟ Dialogue: 0,0:06:53.82,0:06:56.23,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!أشتمُ شيئًا لذيذًا جدًا Dialogue: 0,0:06:56.23,0:06:57.64,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!ماذا؟ لنذهب Dialogue: 0,0:07:04.17,0:07:10.63,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!لقد تمكّنتُ من التستُرِ علينا، ولكن لا يجب أن نبقى لوقتٍ أطول Dialogue: 0,0:07:10.63,0:07:15.33,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,..يجب أن نفعل ما يجب علينا فعلهُ ونرحل Dialogue: 0,0:07:18.31,0:07:19.71,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,هل انتهيتِ؟ Dialogue: 0,0:07:27.61,0:07:29.72,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!واو، هذا جميل Dialogue: 0,0:07:30.11,0:07:32.49,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!آوه، نامي، أنتِ تبدينَ رائعة Dialogue: 0,0:07:32.49,0:07:33.60,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!شكرًا Dialogue: 0,0:07:35.41,0:07:39.81,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,أنظروا، ملابسي تبدو رائعةً أيضًا، صحيح؟ Dialogue: 0,0:07:41.08,0:07:43.44,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!أجل، إنها رائعةٌ حقًا Dialogue: 0,0:07:47.13,0:07:50.24,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,..كيف أبدو؟ هل أبدو كـ قُرصانةٍ، يا بروو Dialogue: 0,0:07:52.63,0:07:53.53,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:08:00.35,0:08:01.83,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,هل ترغبُ بالمزيد؟ Dialogue: 0,0:08:03.73,0:08:09.09,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,سيأخذ منا الأمر يومًا واحدًا للوصول إلى\Nجزيرة الكعكة الكاملة حيثُ يتواجد سانجي Dialogue: 0,0:08:09.11,0:08:11.28,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,اذهبوا لشراء المؤون Dialogue: 0,0:08:11.28,0:08:13.98,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!حسنًا، مرحى Dialogue: 0,0:08:14.73,0:08:18.58,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!لا أُطيق الإنتظار، أتساءل أيّ نوعٍ من الأماكن قد يكون Dialogue: 0,0:08:18.58,0:08:21.46,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,بيدرو، هل لديكَ مِنظار؟ Dialogue: 0,0:08:22.58,0:08:25.71,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,..شكرًا، لنرى Dialogue: 0,0:08:25.71,0:08:30.46,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!مُذهل، هُنالك تنوع كبير، بيكومز Dialogue: 0,0:08:30.96,0:08:34.85,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!أرى المينك أيضًا، وكأنها أرض العجائب Dialogue: 0,0:08:34.85,0:08:38.66,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,نعم، هذا تمامًا هو حُلمُ البيغ مام Dialogue: 0,0:08:39.19,0:08:46.58,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,..البشر، المينك، البرمائيين، ذوي السيقان الطويلة، ذوي الأيدي الطويلة، الأقزام Dialogue: 0,0:08:46.58,0:08:51.03,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,بلدٌ تعيشُ بها جميع الأجناس من دونِ تميز Dialogue: 0,0:08:51.03,0:08:53.80,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!كلّا، أقصد العالم أجمع Dialogue: 0,0:08:55.03,0:08:56.43,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,العالمُ أجمع؟ Dialogue: 0,0:08:57.00,0:09:02.14,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!نعم، هذه هو عالمُ الماما المثالي، توتو لاند Dialogue: 0,0:09:03.00,0:09:06.92,Names,,0,0,0,,{\pos(968.667,750)}توتو لاند Dialogue: 0,0:09:04.11,0:09:07.23,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,{\pos(652,90)}عليكم أن تدركوا بأنكم دخلتم عميقًا ألى منطقةٍ عظيمة Dialogue: 0,0:09:07.23,0:09:11.34,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,هذه هي جزيرة الكاكاو، والتي يُديرها وزير الشوكولاته Dialogue: 0,0:09:11.34,0:09:14.11,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!اسم هذه المدينة هو مدينة الشوكولاته Dialogue: 0,0:09:14.11,0:09:17.64,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!مدينة الشوكولاته؟ يا لهُ من اسمٍ جميل Dialogue: 0,0:09:17.64,0:09:19.87,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,كُل شيء فيها مصنوعٌ من الشوكولاته Dialogue: 0,0:09:20.19,0:09:23.73,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,ماذا؟ أنا أُحب الشوكولاته، هل مسموحٌ لي تناولها؟ Dialogue: 0,0:09:24.07,0:09:28.67,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!في هذه المدينة، يُمكنكِ تناول بقدر ما تشائين Dialogue: 0,0:09:28.67,0:09:29.76,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!أجل Dialogue: 0,0:09:29.76,0:09:31.38,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!ولكن إحذري Dialogue: 0,0:09:31.48,0:09:34.04,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,مُخالفٌ للقانون تناول الأسقف المصنوعةِ من الشوكولاته Dialogue: 0,0:09:34.04,0:09:36.55,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,لإنها لن تمنع الأمطار والثلوج حينها Dialogue: 0,0:09:36.57,0:09:38.51,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,زُجاج النوافذ هو من إختصاص وزير الحلوى Dialogue: 0,0:09:38.51,0:09:41.22,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,ومناصب البناء هي من إختصاص وزير البسكويت Dialogue: 0,0:09:41.46,0:09:46.14,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,وجميع الأمور الأخرى غير الشوكولاته هي أملاكٌ خاصة أو عامة Dialogue: 0,0:09:47.00,0:09:48.84,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,..يبدو ذلك لذيذًا Dialogue: 0,0:09:48.84,0:09:50.86,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,أنتِ، هل تستمعينَ إلي؟ Dialogue: 0,0:09:50.86,0:09:52.70,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,لم أستطع فهم كُل ما قلتهُ Dialogue: 0,0:09:53.82,0:09:57.41,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,قُل لي، هل هُنالك ملابسٌ داخلية مصنوعةٌ من الشوكولاته؟ Dialogue: 0,0:09:57.41,0:09:58.70,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,بالطبع هُناك Dialogue: 0,0:10:00.18,0:10:02.23,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,لا يسعني الإنتظار لرؤية الملابس الداخلية المصنوعةُ من الشوكولاته Dialogue: 0,0:10:04.52,0:10:07.29,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,نحنُ لسنا هُنا للإسترخاء Dialogue: 0,0:10:07.29,0:10:10.17,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!عودوا حالما تنتهون من شراء المؤون Dialogue: 0,0:10:11.27,0:10:12.40,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!حسنًا Dialogue: 0,0:10:12.75,0:10:15.36,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,برووك، عليك تغير ملابسك في الحال Dialogue: 0,0:10:15.49,0:10:16.47,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,..حسنًا Dialogue: 0,0:10:16.47,0:10:21.35,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,سوف أبقى على متن السفينةِ بما إنّهم سيتعرفون عليّ، ولكني أُحب الشوكولاته Dialogue: 0,0:10:21.35,0:10:22.76,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!أحضروا لي بعضًا منها Dialogue: 0,0:10:22.76,0:10:23.60,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!حسنًا Dialogue: 0,0:10:30.21,0:10:32.03,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!أنت، يا قبعة القش Dialogue: 0,0:10:32.03,0:10:35.20,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,..إن كنتَ ستذهب، توقف عن اضاعة الوقت، وتنكّر Dialogue: 0,0:10:35.20,0:10:37.59,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,لوفي وتشوبر، لقد ذهبا إلى المدينةِ بالفعل Dialogue: 0,0:10:37.59,0:10:38.49,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:10:38.49,0:10:41.53,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,ما الّذي تعتقدين بأنهُ سيحصل عندما يعلمون Dialogue: 0,0:10:41.53,0:10:43.32,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,بأنني أحضرتكُم إلى هُنا؟ Dialogue: 0,0:10:43.32,0:10:44.81,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!تصرفوا بحذر Dialogue: 0,0:10:44.97,0:10:48.50,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,لا تقلق، سوف نعلم مكانهم عاجلًا أم آجلًا Dialogue: 0,0:10:51.31,0:10:53.55,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!أحدهم تناول المقهى Dialogue: 0,0:10:53.55,0:10:54.36,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!ها هُم Dialogue: 0,0:10:54.36,0:10:55.63,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!لا تمزحوا معي Dialogue: 0,0:11:14.46,0:11:17.92,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,لو كان حائط الشوكولاته فقط، لتمكنا من اعادتها لاحقًا Dialogue: 0,0:11:17.92,0:11:20.28,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!ولكن المقهى بأكملهِ قد اختفى Dialogue: 0,0:11:27.43,0:11:34.13,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,لكنكم تناولتم، الحلوى، حلوى الخطمي، اللوز وحلوى الهلام Dialogue: 0,0:11:34.49,0:11:38.28,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!هذه جريمة الوجبات الخفيفة، يجب التحقيق معكم Dialogue: 0,0:11:38.28,0:11:40.25,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!رافقوني إلى المركز Dialogue: 0,0:11:40.70,0:11:45.22,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,ولكن، يا عماه، هُنالك سببٌ وجيه لذلك Dialogue: 0,0:11:45.53,0:11:47.51,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,نعم؟ أخبرني بهِ Dialogue: 0,0:11:47.51,0:11:49.14,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!كان لذيذًا جدًا Dialogue: 0,0:11:49.14,0:11:51.85,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!حسنًا، أحسنتم القول، أيُّها الحمقى، رافقوني Dialogue: 0,0:11:55.29,0:11:57.35,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!آوه، كلّا، سيتم القبض عليهم Dialogue: 0,0:11:57.35,0:11:59.53,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!لا تُحدث جلبةً يا بيدرو - سان Dialogue: 0,0:12:00.38,0:12:02.49,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!مهلًا، يا شرطي الشوكولاته - سان Dialogue: 0,0:12:08.80,0:12:10.39,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!نامي، من هُنا Dialogue: 0,0:12:10.39,0:12:11.21,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!مهلًا Dialogue: 0,0:12:12.10,0:12:14.94,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,إنّهم في مأزق، ماذا عسانا فعلهُ؟ Dialogue: 0,0:12:26.37,0:12:28.31,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,ما كان ذلك؟ Dialogue: 0,0:12:29.18,0:12:30.64,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,..أهذا Dialogue: 0,0:12:30.64,0:12:31.98,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,بِساط؟ Dialogue: 0,0:12:32.25,0:12:35.02,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!بِساط، بِساط Dialogue: 0,0:12:35.43,0:12:37.19,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,..البِساط يُحلق في الهواء Dialogue: 0,0:12:37.19,0:12:40.51,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!بِساط، بِساط Dialogue: 0,0:12:42.73,0:12:44.95,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!آوه، أنتِ... المالكة Dialogue: 0,0:12:45.19,0:12:48.99,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!آوه، مشاكل إضافية، لقد أتت مالكة المقهى Dialogue: 0,0:12:50.93,0:12:53.25,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!أنظري ماذا فعلوهُ بـ المقهى خاصتك Dialogue: 0,0:12:54.65,0:12:56.13,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!آوه، كلّا Dialogue: 0,0:13:01.99,0:13:04.05,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!لا يُمكنني تصديق ذلك Dialogue: 0,0:13:28.39,0:13:31.77,Names,,0,0,0,,{\pos(957.333,748.667)}"مالكةُ مقهى "كاراميل Dialogue: 0,0:13:31.89,0:13:34.73,Names,,0,0,0,,{\pos(986.667,748.667)}نيترو الهلام Dialogue: 0,0:13:34.89,0:13:37.48,Names,,0,0,0,,{\pos(960.667,751.333)}البِساط رابيان Dialogue: 0,0:13:37.90,0:13:42.64,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!كيف يمكنكم ترك هذا الكم؟ هذا ليس ما إتفقنا عليهِ Dialogue: 0,0:13:44.36,0:13:47.37,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!عليكم أكلهُ بالكامل Dialogue: 0,0:13:54.08,0:13:55.91,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,هل تعرفُها؟ Dialogue: 0,0:13:55.91,0:13:58.63,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,كلّا، من تكون؟ Dialogue: 0,0:13:58.63,0:14:00.94,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,وماهو ذلك الشيء على كتفها؟ Dialogue: 0,0:14:01.04,0:14:05.69,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!ظننتُ بأن مزيج الهلام والبسكويت مع الشوكولاته هنُا كان لذيذًا Dialogue: 0,0:14:06.80,0:14:10.22,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!آوه، البِساط الطائر، إنتظر Dialogue: 0,0:14:15.60,0:14:17.63,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,آوه كلّا، لا يمكنني النهوض Dialogue: 0,0:14:17.63,0:14:19.94,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,ما الّذي تفعله؟ Dialogue: 0,0:14:26.90,0:14:29.01,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!تفضلا، جربا هذا Dialogue: 0,0:14:36.00,0:14:37.14,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,كيف طعمها؟ Dialogue: 0,0:14:37.25,0:14:39.46,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!لذيذةٌ Dialogue: 0,0:14:40.99,0:14:43.55,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,شرطي الشوكولاته - سان، أنا أعتذر منك Dialogue: 0,0:14:43.55,0:14:46.28,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,سوف تنتهي صلاحية المقهى قريبًا Dialogue: 0,0:14:46.28,0:14:49.08,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!لذا طلبتُ منهم تناول المقهى بأكملهِ Dialogue: 0,0:14:49.08,0:14:53.43,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!آوه، أرجو المعذرة، لم أعلم بأنهم طاقم الهدم Dialogue: 0,0:14:53.43,0:14:55.73,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!باللهِ عليكم يا رِفاق Dialogue: 0,0:14:55.73,0:14:58.54,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,كان عليكم وضع لافتة تنبيهيةٍ أثناء عملكم Dialogue: 0,0:14:58.54,0:15:00.37,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,كان يوجود بعض الزبائنِ في الداخل Dialogue: 0,0:15:00.37,0:15:02.90,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,حسنًا إذن، أرجو المعذرة Dialogue: 0,0:15:03.02,0:15:07.80,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!نعم، شكرًا لك، أنا أسفةٌ على إزعاجِكَ أنت والجميع Dialogue: 0,0:15:08.12,0:15:10.50,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,إذن لم يكُن بالأمر الجدِّيّ Dialogue: 0,0:15:10.50,0:15:12.04,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,آوه، لقد كُنا قلقينَ كثيرًا Dialogue: 0,0:15:12.66,0:15:15.01,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!آوه، صحيح Dialogue: 0,0:15:15.42,0:15:19.25,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!تهانينا على زواجكِ، بودينغ - ساما Dialogue: 0,0:15:19.25,0:15:21.72,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,لقد إقترب موعد زِفافكِ و أنتِ تتفقدين أمور المقهى؟ Dialogue: 0,0:15:21.72,0:15:23.43,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,لا تُتعبي نفسكِ هكذا Dialogue: 0,0:15:23.43,0:15:26.36,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!نحنُ جميعُنا نتمنى لكِ السعادة Dialogue: 0,0:15:27.09,0:15:28.61,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!شكرًا لك Dialogue: 0,0:15:29.55,0:15:32.56,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,لقد أنقذت لوفي وتشوبر Dialogue: 0,0:15:32.56,0:15:34.91,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,إنها لطيفةٌ جدًا، أتساءل من تكون Dialogue: 0,0:15:35.47,0:15:37.22,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!إنّهم محظوظونَ جدًا Dialogue: 0,0:15:38.13,0:15:41.61,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,هكذا يعمل القدر لصالح ملك القراصنةِ المُستقبلي Dialogue: 0,0:15:41.61,0:15:42.71,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,آوه؟ Dialogue: 0,0:15:43.21,0:15:44.82,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,القائد بيدرو؟ Dialogue: 0,0:15:46.44,0:15:50.82,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!أنت هو القائد بيدرو، أليس كذلك؟ هذا ما ظننتهُ! لقد مضى وقتٌ طويل Dialogue: 0,0:15:50.82,0:15:52.05,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,لماذا أنتَ هُنا؟ Dialogue: 0,0:15:52.93,0:15:55.74,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,أنا هُنا لمشاهدة معالم المدينة، لا تُخبر أحدًا بوجودي Dialogue: 0,0:15:55.74,0:15:58.97,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,حـ حسنًا، سُعدتُ برؤيتكَ Dialogue: 0,0:16:00.12,0:16:02.67,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,هل تعرفُ سُكان هذه المدينة، بيدرو؟ Dialogue: 0,0:16:03.79,0:16:05.31,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!سوف أخبركِ لاحقًا Dialogue: 0,0:16:06.71,0:16:08.15,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,بيدرو؟ Dialogue: 0,0:16:20.06,0:16:22.42,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!حائط الشوكولاته لذيذ Dialogue: 0,0:16:22.42,0:16:24.44,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!أرغبُ بهِ، أرغبُ بهِ Dialogue: 0,0:16:28.44,0:16:31.67,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,يا رِفاق، إلى أيّ حدٍ سوف تستمرون بالأكل؟ Dialogue: 0,0:16:37.74,0:16:40.35,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!أنا في بيتٍ من الحلوى، وكأنني أعيشُ حُلمي Dialogue: 0,0:16:44.42,0:16:46.40,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,أنا سعيدةٌ جدًا Dialogue: 0,0:16:46.71,0:16:49.84,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,إلى أين ذهب كُل ذلك الطعام الذي تناولتموه سابقًا؟ Dialogue: 0,0:16:49.96,0:16:52.63,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!لوفي! هذا الحائط لذيذٌ أيضًا Dialogue: 0,0:16:52.92,0:16:53.99,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,متى وصلتَ إلى هُناك؟ Dialogue: 0,0:16:54.09,0:16:55.30,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!حسنًا Dialogue: 0,0:17:01.27,0:17:04.75,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!إنّهُ لذيذ، كُل شبرٍ من الحائط لذيذ Dialogue: 0,0:17:05.31,0:17:08.94,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!برووك، عليك تجربةُ هذه، إنها لذيذة Dialogue: 0,0:17:09.40,0:17:10.33,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!وأنتِ أيضًا، نامي Dialogue: 0,0:17:11.57,0:17:14.76,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,هل من الجيد حقًا تناول هذا القدر؟ Dialogue: 0,0:17:14.78,0:17:15.99,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!أجل Dialogue: 0,0:17:19.91,0:17:23.29,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,..أمم.. هل بأمكاني رؤية ملابسك الداخلية Dialogue: 0,0:17:23.29,0:17:24.31,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!لا تستنفذ حظّك Dialogue: 0,0:17:25.25,0:17:28.59,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,حسنًا، سوف أتناول هذه فقط Dialogue: 0,0:17:29.42,0:17:31.05,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,تبًا Dialogue: 0,0:17:34.84,0:17:37.49,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!إنها لذيذة Dialogue: 0,0:17:37.51,0:17:42.70,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!إذن، اسمُكِ هو بودينغ، شكرًا على مُساعدتكِ لنا Dialogue: 0,0:17:42.81,0:17:47.08,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!كلّا، كلّا، أنا من يجدر بها شكركم Dialogue: 0,0:17:47.08,0:17:48.27,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,لماذا؟ Dialogue: 0,0:17:48.61,0:17:50.25,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,..لأنك قلتَ Dialogue: 0,0:17:51.28,0:17:53.44,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,"كانت لذيذة جدًا" Dialogue: 0,0:17:55.03,0:17:59.70,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!شوكولاته المقهى هي وصفةٌ جديدة اِبتكرتُها Dialogue: 0,0:17:59.70,0:18:01.51,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,هل أعجبكَ كيف تذوب في فمك؟ Dialogue: 0,0:18:01.54,0:18:04.92,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,أضفت الحليب إلى زبدة الكاكاو وسكر البنجر النقيّ Dialogue: 0,0:18:04.92,0:18:09.00,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!وعجنتها لمدة ثلاثةِ أيامٍ على التوالي بدرجة تصل إلى 29 درجة مئوية Dialogue: 0,0:18:09.00,0:18:12.31,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!لا أعلم ما الّذي تتحدثينَ عنه، ولكن المذاقُ لذيذ Dialogue: 0,0:18:12.31,0:18:13.28,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!نعم Dialogue: 0,0:18:14.46,0:18:18.82,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!لقد قلتَ بأنهُ لذيذ، وهذا يجعلني أوشك على البكاء Dialogue: 0,0:18:18.82,0:18:21.83,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!شكرًا لكم، سعيدةٌ بسماعِ ذلك Dialogue: 0,0:18:22.39,0:18:28.57,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!يـ.. يالها من فتاةٍ لطيفة Dialogue: 0,0:18:28.57,0:18:30.79,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,هل تُحبين صُنع الشوكولاته؟ Dialogue: 0,0:18:30.79,0:18:33.07,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!أُحبُ الحلويات Dialogue: 0,0:18:33.07,0:18:36.34,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!رائحة المدينة تشبه الشوكولاته، وكأنها النعيم Dialogue: 0,0:18:36.34,0:18:38.28,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!حتّى المنضدةٌ من الشوكولاته Dialogue: 0,0:18:38.41,0:18:39.47,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!من الجميل معرفةُ ذلك Dialogue: 0,0:18:39.72,0:18:43.26,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,نحنُ حقًا نود البقاء وشُكركِ، بودينغ Dialogue: 0,0:18:43.26,0:18:45.56,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,..ولكن علينا الذهاب Dialogue: 0,0:18:45.56,0:18:47.83,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,صحيح؟ ياللأسف Dialogue: 0,0:18:47.83,0:18:50.97,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,قبل أن تذهبون هل تودون احتساء بعضًا من الشاي؟ Dialogue: 0,0:18:50.97,0:18:53.27,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,أعتقد بأن المذاق الحلو يطغي على فمِكُم Dialogue: 0,0:18:53.45,0:18:55.48,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!الشاي يبدو مُناسبًا Dialogue: 0,0:18:55.48,0:18:57.44,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,حسنًا، سأعود على الفور Dialogue: 0,0:18:57.55,0:19:01.66,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!آوه، يالها من فتاةٍ لطيفة، إنها لطيفةٌ حقًا Dialogue: 0,0:19:03.81,0:19:07.20,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,أنا لم اسألك عن اسمك، صحيح؟ Dialogue: 0,0:19:07.20,0:19:08.71,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,أنا لوفي Dialogue: 0,0:19:08.71,0:19:10.18,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,..ملك القراصنة المُستقبلي Dialogue: 0,0:19:10.18,0:19:10.92,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!مهلًا Dialogue: 0,0:19:11.11,0:19:12.31,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:19:18.20,0:19:19.49,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,لوفي؟ Dialogue: 0,0:19:23.28,0:19:27.70,Names,,0,0,0,,{\pos(982.667,740)}جزيرةٌ بأمكانك الحصول على البيضِ منها Dialogue: 0,0:19:32.13,0:19:34.40,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!الإمبراطورةُ قامت بالتحرك Dialogue: 0,0:19:34.40,0:19:35.98,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!ستكون هُنالك حفلةُ شايٍ Dialogue: 0,0:19:36.24,0:19:38.19,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!حفلةٌ للشاي، تبدو ممتعة Dialogue: 0,0:19:38.19,0:19:40.07,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!لا تكوني سخيفة Dialogue: 0,0:19:41.01,0:19:43.70,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,ما الّذي سيصنعونهُ هذه المرة؟ Dialogue: 0,0:19:43.72,0:19:47.12,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!لا أملكُ أدنى فكرة، ولكن العديد من الناس سوف يلقونَ حتفهم مُجدّدًا Dialogue: 0,0:19:56.61,0:19:58.01,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,شخصٌ واحد فقط؟ Dialogue: 0,0:20:01.41,0:20:03.96,OP-Whole Cake Island - UP,,0,0,0,,!شددّوا الحراسة على المدخل Dialogue: 0,0:20:01.41,0:20:05.08,Names,,0,0,0,,{\pos(984,736.667)}جزيرةٌ بإمكانك الحصول على الدقيقِ منها Dialogue: 0,0:20:05.08,0:20:07.31,OP-Whole Cake Island - UP,,0,0,0,,!سحقًا، البيغ مام Dialogue: 0,0:20:15.75,0:20:19.01,Names,,0,0,0,,{\pos(936,753.333)}جزيرةٌ بإمكانك الحصول على الفاكهةِ منها Dialogue: 0,0:20:31.60,0:20:33.63,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,كيف تجرؤ على فعلِ هذا؟ Dialogue: 0,0:20:33.63,0:20:37.75,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,كيف لها أن تفعل أمرًا كهذا لإقامةِ حفلةٍ سخيفةٍ للشاي؟ Dialogue: 0,0:20:38.11,0:20:44.70,Names,,0,0,0,,{\pos(967.333,748)}جزيرة الكعكة الكاملة Dialogue: 0,0:21:06.64,0:21:10.40,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,{\be4}كم تبقى من الوقت حتّى حفلة الشاي؟ Dialogue: 0,0:21:09.89,0:21:13.29,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,{\be4}ثلاثةُ أيامٍ، ماما - Dialogue: 0,0:21:12.35,0:21:14.12,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,{\be4}!زهور، زهور Dialogue: 0,0:21:14.12,0:21:15.71,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,{\be4}فهمت Dialogue: 0,0:21:15.71,0:21:19.23,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,{\be4}وماذا عن إبنُ الجيرما؟ Dialogue: 0,0:21:18.88,0:21:22.11,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,{\be4}إنّهُ هُنا، ماما - Dialogue: 0,0:21:21.34,0:21:24.88,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,{\be4}!أثاث، أثاث،أثاث،أثاث Dialogue: 0,0:21:26.42,0:21:29.89,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,{\be4}سوف يكون هُنالك زِفاف Dialogue: 0,0:21:29.89,0:21:33.64,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,{\be4}كيف هي الكعكة؟ Dialogue: 0,0:21:33.64,0:21:35.78,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,{\be4}كعكةُ الزِفاف Dialogue: 0,0:21:35.78,0:21:37.44,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,{\be4}كعكةُ الزِفاف Dialogue: 0,0:21:37.44,0:21:39.52,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,{\be4}التصميم؟ - \N !جميل - Dialogue: 0,0:21:39.52,0:21:41.26,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,{\be4}الميزانية؟ - \N !لن نبخَل بالصرف - Dialogue: 0,0:21:41.26,0:21:42.99,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,{\be4}يجب إختيار المكونات بعناية Dialogue: 0,0:21:42.99,0:21:50.35,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,{\be4}أقتلوهم وأسرقوهم Dialogue: 0,0:21:53.77,0:21:54.94,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,{\be4}!البيض Dialogue: 0,0:21:57.19,0:21:58.32,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,{\be4}أحضرتهُ Dialogue: 0,0:21:59.06,0:22:00.42,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,{\be4}!الدقيق Dialogue: 0,0:22:02.40,0:22:03.74,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,{\be4}!حصلتُ عليهِ Dialogue: 0,0:22:04.44,0:22:05.97,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,{\be4}!الفاكهةُ Dialogue: 0,0:22:07.91,0:22:08.98,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,{\be4}أحضرتُها Dialogue: 0,0:22:09.70,0:22:12.14,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,{\be4}!سوف نجعلها ذاتُ مذاقٍ لذيذ Dialogue: 0,0:22:12.54,0:22:15.92,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,{\be4}!لنأكل كعكةً لذيذة Dialogue: 0,0:22:15.92,0:22:19.75,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,{\be4}!الحلويات Dialogue: 0,0:22:19.75,0:22:24.59,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,{\be4}!حفلةُ الشاي من الجحيم Dialogue: 0,0:22:25.17,0:22:28.57,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,{\be4}أهذه مُربى الفراولةِ؟ - \N{\be4} أم دماءٌ شخصٍ ما؟ -{\be4} Dialogue: 0,0:22:28.57,0:22:31.99,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,{\be4}لا يهمني أيًّا يكن Dialogue: 0,0:22:31.99,0:22:34.49,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,{\be4}!إن تمت دعوتك، فكُن هُناك مهما كلّفك الأمر Dialogue: 0,0:22:34.49,0:22:35.95,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,{\be4}لحظةٌ جميلة Dialogue: 0,0:22:35.95,0:22:39.06,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,{\be4}التضحيات من أجل الشيطان Dialogue: 0,0:22:39.67,0:22:43.21,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,{\be4}هذه بلادُ الأحلام للجميع Dialogue: 0,0:22:43.21,0:22:48.47,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,{\be4}جميع الأجناس تتجمّع فيها Dialogue: 0,0:22:48.47,0:22:50.50,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,{\be4}!توتو لاند Dialogue: 0,0:23:02.27,0:23:06.36,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,{\be4}ممم، لا يسعني الإنتظار، لقد سمعتُ بأنهُ هُنا Dialogue: 0,0:23:06.38,0:23:09.44,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,{\be4}نعم، إنّهُ هُنا Dialogue: 0,0:23:12.24,0:23:16.01,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,{\be4}!قُبّعة القَشّ Dialogue: 0,0:23:24.53,0:23:27.46,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,الفتاة الطيفةُ بودينغ التي أنقذت لوفي، تكشفُ Dialogue: 0,0:23:27.46,0:23:30.49,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,الحقيقة المُفاجئة حيال قراصنة البيغ مام Dialogue: 0,0:23:30.49,0:23:33.62,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,وحبُها الناشئ لـ سانجي Dialogue: 0,0:23:33.62,0:23:36.14,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,هل هي عدوةُ أم حليفةٌ؟ Dialogue: 0,0:23:36.16,0:23:40.39,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!بينما تتخذ المجموعة إحتياطاتها منها، تقوم بحركةٍ مُفاجئة Dialogue: 0,0:23:40.39,0:23:41.90,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!"في الحلقة القادمة من "ون بيس Dialogue: 0,0:23:41.90,0:23:45.03,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,"اِبنة الإمبراطورة، خطيبةُ سانجي، بودينغ" Dialogue: 0,0:23:45.03,0:23:47.33,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!سأغدو ملك القراصنةِ Dialogue: 0,0:23:15.98,0:23:44.09,My Rights,,0,0,0,,{\fad(500,500)\fnHacen Promoter Md\fs58\bord3.6\shad1\blur4\be2\c&HD9D9D9&\b1\pos(1302,57.333)}http://kiyoshiisubs.blogspot.com KiyoshiSubs : {\fs58\fnHacen Promoter Md\c&HF4F0F0&}هذا العمل مقدّم لكم من © Dialogue: 0,0:00:01.08,0:00:11.43,My Rights,,0,0,0,,{\fad(500,500)\fnHacen Promoter Md\fs58\bord3.6\shad1\blur4\be2\c&HD9D9D9&\b1\pos(1302,57.333)}http://kiyoshiisubs.blogspot.com KiyoshiSubs : {\fs58\fnHacen Promoter Md\c&HF4F0F0&}هذا العمل مقدّم لكم من © Dialogue: 0,0:00:15.65,0:00:21.58,OP19,,0,0,0,,{\fad(100,100)\be14}لم يسبق ليّ أن رأيتُ نهاية العالمِ بأُم عيني Dialogue: 0,0:00:21.58,0:00:28.46,OP19,,0,0,0,,{\fad(100,100)\be14}!ولهذا قد بدأتُ رحلةً معك، نستطيع Dialogue: 0,0:00:38.76,0:00:42.14,OP19,,0,0,0,,{\fad(100,100)\be14}نُبحر من بحرٍ إلى بحر Dialogue: 0,0:00:43.93,0:00:47.18,OP19,,0,0,0,,{\fad(100,100)\be14}بحثًا عن كنز الـ ون بيس Dialogue: 0,0:00:49.48,0:00:52.48,OP19,,0,0,0,,{\fad(100,100)\be14}على الرغم من حقيقةَ أن الجميع يضحك ويقول Dialogue: 0,0:00:54.53,0:00:57.19,OP19,,0,0,0,,{\fad(100,100)\be14}ذلك مُجرّد خيال Dialogue: 0,0:00:57.57,0:01:03.74,OP19,,0,0,0,,{\fad(100,100)\be14}الإندفاعُ الحماسيّ بوصلتُنا الوحيدة Dialogue: 0,0:01:05.20,0:01:08.91,OP19,,0,0,0,,{\fad(100,100)\be14}فقط تظاهر بأنك تعلمُ كُلّ شيء Dialogue: 0,0:01:08.91,0:01:15.88,OP19,,0,0,0,,{\fad(100,100)\be14}الكُتب المدرسيّة ليست سوى كُتيباتٍ إرشادية Dialogue: 0,0:01:15.88,0:01:18.55,OP19,,0,0,0,,{\fad(100,100)\be14}كلًا من المطر ودموعنا سيتوقفان في النهاية Dialogue: 0,0:01:18.55,0:01:21.55,OP19,,0,0,0,,{\fad(100,100)\be14}اِرفع رأسك واسحب المرساة Dialogue: 0,0:01:21.55,0:01:24.26,OP19,,0,0,0,,{\fad(100,100)\be14}حالما تهدأ العاصفةُ التي في قلبك Dialogue: 0,0:01:24.26,0:01:26.81,OP19,,0,0,0,,{\fad(100,100)\be14}اِستلم قيادة الدفة، الآن، أحرز الإنتصار Dialogue: 0,0:01:26.81,0:01:29.52,OP19,,0,0,0,,{\fad(100,100)\be14}بحلولِ هذا الوقت من الغد ستهب الرياح Dialogue: 0,0:01:29.52,0:01:32.27,OP19,,0,0,0,,{\fad(100,100)\be14}اِنتعش، مُدَّ أشرعتك، تقدّم إلى الأمام Dialogue: 0,0:01:32.27,0:01:34.61,OP19,,0,0,0,,{\fad(100,100)\be14}يجعلُني أتوقُ لرؤيةِ شخصٍ ما Dialogue: 0,0:01:34.61,0:01:41.61,OP19,,0,0,0,,{\fad(100,100)\be14}هُنالك العديد من الحقائق التي تفوق الخيال Dialogue: 0,0:01:42.45,0:01:46.16,OP19,,0,0,0,,{\fad(100,100)\be14}لا تغضّ الطّرف عن الحقيقة Dialogue: 0,0:01:46.16,0:01:52.88,OP19,,0,0,0,,{\fad(100,100)\be14}المنطق السليم هو عقل الجموع Dialogue: 0,0:01:54.54,0:02:00.22,OP19,,0,0,0,,{\fad(100,100)\be14}لم يسبق ليّ أن رأيتُ نهاية العالمِ بأُم عيني Dialogue: 0,0:02:00.22,0:02:05.14,OP19,,0,0,0,,{\fad(100,100)\be14}لهذا يجب علينا الذهاب، القائد يعيش حسب قوانينهُ الخاصة Dialogue: 0,0:02:05.14,0:02:10.93,OP19,,0,0,0,,{\fad(100,100)\be14}من يقول بأن الأمر مُستحيل؟ لم يبدأ شيء بعد Dialogue: 0,0:02:10.93,0:02:15.86,OP19,,0,0,0,,{\fad(100,100)\be14}!أرغبُ بمعرفةِ كُلّ شيء الآن، نعم، نستطيع Dialogue: 0,0:02:15.86,0:02:18.90,OP19,,0,0,0,,{\fad(100,100)\be14}!نعم، نستطيع! تستطيع Dialogue: 0,0:02:18.90,0:02:21.95,OP19,,0,0,0,,{\fad(100,100)\be14}هذه اللّحظة Dialogue: 0,0:02:21.95,0:02:24.57,OP19,,0,0,0,,{\fad(100,100)\be14}!نستطيع! أستطيع Dialogue: 0,0:02:24.57,0:02:27.28,OP19,,0,0,0,,{\fad(100,100)\be14}هذا الشعور الرائع Dialogue: 0,0:02:27.28,0:02:34.54,OP19,,0,0,0,,{\fad(100,100)\be14}!الآن، الآن، نعم، نستطيع Dialogue: 0,0:02:40.51,0:02:42.05,OP19,,0,0,0,,{\fad(100,100)\be14}!نعم، نستطيع Dialogue: 0,0:02:42.05,0:02:44.05,OP19,,0,0,0,,