[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: KiyoshiSubs ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 PlayResX: 1920 PlayResY: 1080 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: TV.601 [Aegisub Project Garbage] Last Style Storage: Default Audio File: [Erai-raws] One Piece - 792 [720p][39CF91EA].mkv Video File: [Erai-raws] One Piece - 792 [720p][39CF91EA].mkv Video AR Mode: 4 Video AR Value: 1.777778 Video Zoom Percent: 0.500000 Scroll Position: 245 Active Line: 246 Video Position: 34076 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: OP-Whole Cake Island,Bahij Nassim,80,&H00FEFFFE,&H00FFFFFF,&H00223339,&H05272728,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.8,0,2,15,15,15,178 Style: Names,Hacen Tehran,80,&H00F3F3F3,&H000000FF,&H28454545,&H00000000,-1,0,0,0,90,90,0,0,1,1.375,0,8,0,0,20,178 Style: {EpTitle},Hacen Promoter Md,50,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H0009090C,&H330D0D0E,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.375,0,8,45,45,270,1 Style: My Rights,Al-Mothnna,44,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H31332928,&H64332928,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0.8,0.2,8,10,10,20,1 Style: Hits,Ghanem bold,70,&HA0FFFFFF,&H00FFFFFF,&H65846800,&H54ECCCB6,-1,0,0,0,130,130,0,0,1,1.9,0.2,2,15,15,15,178 Style: TL-HITS,Hacen Tehran,78,&H00F3F3F3,&H000000FF,&H8D000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,8,0,0,40,1 Style: OP-Whole Cake Island - UP,Bahij Nassim,80,&H00FEFFFE,&H00FFFFFF,&H00223339,&H05272728,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.8,0,8,15,15,15,178 Style: OP19,GE SS TV Bold,60,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H002D2D2E,&H7C333334,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.5,1,2,10,10,20,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:02:46.79,0:02:50.33,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,{\be4}"الهدف هي الجزيرة الأخيرة "رافتيل Dialogue: 0,0:02:50.33,0:02:55.09,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,{\be4}(والكنز العظيم (ون بيس Dialogue: 0,0:02:55.71,0:02:59.17,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,{\be4}...على الرغم من إنّهُ لم يصل أحدٌ ما لتلك الجزيرة الأسطوريّة Dialogue: 0,0:02:59.17,0:03:02.97,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,{\be4}ماعدا، غولد روجر، ملكُ القراصنةِ Dialogue: 0,0:03:03.93,0:03:06.35,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,{\be4}إنّهُ عصر القراصنة العظيم Dialogue: 0,0:03:06.35,0:03:10.77,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,{\be4}بينما تُقاتل وحوش العالم الجديد بشراسةٍ Dialogue: 0,0:03:10.77,0:03:16.57,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,{\be4}قراصنةُ قبعة القَشّ، يقفون في وسط العاصفةِ Dialogue: 0,0:03:16.57,0:03:19.70,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,{\be4}قائدهُم هو الرجل المطاط، الذي تناولَ فاكهة الغومو غومو Dialogue: 0,0:03:19.70,0:03:21.70,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,{\be4}مونكي دي لوفي Dialogue: 0,0:03:22.45,0:03:23.66,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,{\be4}زورو Dialogue: 0,0:03:23.66,0:03:24.87,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,{\be4}نامي Dialogue: 0,0:03:24.87,0:03:26.08,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,{\be4}أوسوب Dialogue: 0,0:03:26.08,0:03:27.41,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,{\be4}سانجي Dialogue: 0,0:03:27.41,0:03:28.66,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,{\be4}تشوبر Dialogue: 0,0:03:28.66,0:03:29.79,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,{\be4}روبين Dialogue: 0,0:03:29.79,0:03:31.08,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,{\be4}فرانكي Dialogue: 0,0:03:31.08,0:03:32.00,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,{\be4}بروك Dialogue: 0,0:03:32.54,0:03:35.79,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,{\be4}هذه المجموعةُ المُتماسكةُ من تسعةِ قراصنة Dialogue: 0,0:03:35.79,0:03:39.69,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,{\be4}يشقونَ طريقهُم عبر هذا البحر الواسع\Nمُحدقينَ نحو الـ ون بيس Dialogue: 0,0:03:40.88,0:03:44.23,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,{\be4}أنا سأغدو ملك القراصنة Dialogue: 0,0:03:48.14,0:03:49.76,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,{\be4}سانجي، طبّاخ طاقم قُبّعة القَشّ، فجأةً ترك أصدقائهُ خلفهُ Dialogue: 0,0:03:49.76,0:03:53.97,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,{\be4}وأصبح تحتَ ضغوطٍ وذلك ليتزوج اِبنة الإمبراطورة بيغ مام Dialogue: 0,0:03:53.97,0:03:58.96,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,{\be6}لوفي والبقية تسلّلوا إلى جزيرة الكعكة الكاملة\Nحيثُ تتواجد بها الإمبراطورةِ بيغ مام Dialogue: 0,0:03:59.61,0:04:05.49,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,{\be6}...وبعدها، في غابةٍ غامضةٍ، عثروا على سانجي أخيرًا، ولكن Dialogue: 0,0:04:05.99,0:04:06.89,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!هوي Dialogue: 0,0:04:06.99,0:04:08.12,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!ها هو ذا Dialogue: 0,0:04:10.29,0:04:12.27,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!سانجي Dialogue: 0,0:04:13.68,0:04:16.52,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,ولكنهُ إختفى لسببٍ ما Dialogue: 0,0:04:17.25,0:04:23.23,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,{\be6}بالإضافةِ إلى ذلك، ظهرَ امامهم نسخةً من لوفي\Nوالتي تتحدّث وتتحرّك مثلهُ تمامًا Dialogue: 0,0:04:24.79,0:04:28.28,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,{\be6}..وبعدها، عثروا على سانجي مُجددًا، ولكن Dialogue: 0,0:04:31.56,0:04:34.54,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,سانجي - كن، ما الّذي تفعلهُ فوق؟ Dialogue: 0,0:04:35.71,0:04:38.96,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!آوه، إنّهُ يهرب مُجددًا! سانجي Dialogue: 0,0:04:39.26,0:04:42.53,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!أيُّها الوغد! ابتعد عن طريقيّ Dialogue: 0,0:04:47.82,0:04:51.18,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!سُحقًا! اسبقوني أنتم! الحقوا بهِ Dialogue: 0,0:04:51.18,0:04:52.50,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!حـ حسنٌ Dialogue: 0,0:04:52.62,0:04:53.81,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!سأتي أيضًا Dialogue: 0,0:04:54.39,0:04:57.44,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!لا تفترقا! تشوبر! كاروت Dialogue: 0,0:04:57.44,0:05:01.07,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!هذه الغابةُ غريبة! سوف يحدثُ أمرٌ ما مُجددًا Dialogue: 0,0:05:01.32,0:05:04.38,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,..أعلم! ولكن إن فقدنا سانجي مُجددًا Dialogue: 0,0:05:04.73,0:05:06.51,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!سانجي Dialogue: 0,0:05:08.93,0:05:12.20,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!سانجي! من فضلك توقف Dialogue: 0,0:05:25.57,0:05:27.47,Hits,,0,0,0,,{\fscx150\fscy150\pos(911.333,1030.667)}{\t(000,000,\1a&HED99&)\pos(644,662)}{\an5\be1\bord2\blur4\t(fscx150\fscy150)}{\fs40\t(0,100,\fs80)}غومو غومو نو Dialogue: 0,0:05:27.82,0:05:30.58,Hits,,0,0,0,,{\fscx150\fscy150\pos(911.333,1030.667)}{\t(000,000,\1a&HED99&)\pos(644,662)}{\an5\be1\bord2\blur4\t(fscx150\fscy150)}{\fs40\t(0,100,\fs80)}غاتلينغ Dialogue: 0,0:05:41.90,0:05:45.39,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,من تكون؟ Dialogue: 0,0:05:45.89,0:05:52.25,{EpTitle},,0,0,0,,{\fade(800,1000)\pos(988.165,159.867)}{\fs129\pos(944.906,147)}!سفاحةُ البيغ مام\N\N\N\N\N\N\N\N !لوفي وغابة الإغواء Dialogue: 0,0:06:24.55,0:06:25.57,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:06:32.67,0:06:33.58,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!مقزِّز Dialogue: 0,0:06:41.25,0:06:45.15,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!هـ هُنالك رجلٌ عملاقٌ نصفُ مدفونٍ أمامنا Dialogue: 0,0:06:45.55,0:06:46.92,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!إنّهُ عملاق Dialogue: 0,0:06:49.07,0:06:52.43,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!لقد أخفتموني - \N !نحن من علينا قولُ ذلك - Dialogue: 0,0:06:52.67,0:06:56.37,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,هل أنتَ بخير؟\N من فعلَ بكَ هذا؟ Dialogue: 0,0:06:57.15,0:06:58.10,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:06:58.21,0:07:01.39,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!نصفُ جسدِكَ مدفونٌ Dialogue: 0,0:07:03.81,0:07:04.76,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,جسديّ؟ Dialogue: 0,0:07:04.76,0:07:09.74,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,"انا اسألُكَ وحسب " هل دفنكَ أحدهُم؟ Dialogue: 0,0:07:12.34,0:07:13.70,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,ما الخطب؟ Dialogue: 0,0:07:15.43,0:07:18.41,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,انا نصفُ مدفونٌ لأنّني أردتُ ذلك Dialogue: 0,0:07:18.52,0:07:22.17,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,ماذا؟ هل هو غبيٌّ؟\N!ما كان عليّ القلق Dialogue: 0,0:07:23.15,0:07:24.27,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,..الأمر وما فيهِ Dialogue: 0,0:07:26.23,0:07:27.50,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,أنا أرغبُ ببعضٍ من العصير Dialogue: 0,0:07:27.50,0:07:29.01,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!لستُ مُهتمًا بذلك Dialogue: 0,0:07:31.12,0:07:35.68,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,تشوبر، لا تأخذهُ على محمل الجِدِّ\N !سوف يقوّدُكَ نحو الجنون Dialogue: 0,0:07:37.01,0:07:39.56,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,مهلًا، مهلًا، يا رِفاق Dialogue: 0,0:07:40.20,0:07:41.77,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,إنّه يقولُ أمرًا ما Dialogue: 0,0:07:41.77,0:07:43.04,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!تجاهليه Dialogue: 0,0:07:44.38,0:07:47.73,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,أُحبُ عصير التُفاح كثيرًا Dialogue: 0,0:07:48.02,0:07:50.40,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,وماذا بذلك؟ -\N لا تستمع إليهِ - Dialogue: 0,0:07:51.09,0:07:55.60,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,إن ذهبتُم إلى اليسار\N سوف تُصادفونَ شلاّلات عصير التُفاح Dialogue: 0,0:07:56.31,0:07:58.64,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,وأنا أُحبُها كثيرًا Dialogue: 0,0:07:58.77,0:08:02.90,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,تذكّر ما أخبرنا بهِ لوفي؟\Nيجدر بنا البحث عن سانجي - كن Dialogue: 0,0:08:04.77,0:08:07.54,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,هل أنا أحلُم؟ Dialogue: 0,0:08:08.45,0:08:12.26,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,أنتُم تبحثون عن شخصٍ ما، صحيح؟\N لقد أتى من هُنا Dialogue: 0,0:08:12.73,0:08:14.51,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,ماذا؟ هل فعل؟ Dialogue: 0,0:08:14.73,0:08:17.93,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,"لقد قُلتُ لك " لا تأخذهُ على محمل الجِدِّ Dialogue: 0,0:08:18.36,0:08:22.48,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,إن أحضرتُم ليّ بعضًا من عصير التُفاح، سأُخبركُم Dialogue: 0,0:08:22.48,0:08:23.86,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,حسنٌ، حسنٌ Dialogue: 0,0:08:29.94,0:08:31.82,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!إحذرا، نامي! تشوبر Dialogue: 0,0:08:49.23,0:08:49.96,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!أرنبٌ؟ Dialogue: 0,0:08:53.24,0:08:54.88,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!كلّا! لنهرُب Dialogue: 0,0:09:17.14,0:09:23.08,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!هُنالك أشجارٌ تتحدّث وتماسيح، وذلك الأرنب حاولَ قتلنا Dialogue: 0,0:09:23.39,0:09:27.27,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,هذا المكانُ غريبٌ\N !لنعُد ونلتقي بلوفي Dialogue: 0,0:09:27.27,0:09:29.96,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!لازلنا نعرفُ طريق العودةِ Dialogue: 0,0:09:29.96,0:09:31.90,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,ولكن ماذا عن سانجي؟ Dialogue: 0,0:09:31.90,0:09:34.84,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!نحنُ لا نعلم إن كان حقيقيَّا أو مُزيف بعد الآن Dialogue: 0,0:09:35.99,0:09:39.53,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!لقد قابلناهُ أخيرًا، ولكنهُ لم يكترث حتّى للنهوض من مكانهِ Dialogue: 0,0:09:39.53,0:09:41.64,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!ولم يقُل أيَّ شيء Dialogue: 0,0:09:43.04,0:09:44.08,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,..أجل Dialogue: 0,0:09:44.08,0:09:47.42,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,،وإن كان ذلك هو سانجي - كن الحقيقيّ Dialogue: 0,0:09:47.42,0:09:50.63,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,هل تعتقد بأنّهُ سيكتفي بالوقوف ومشاهدتِنا\Nنمرُّ بكل هذه المآزِقِ؟ Dialogue: 0,0:09:51.38,0:09:53.57,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,..كـ كلّا، على الأرجح Dialogue: 0,0:09:53.87,0:09:58.45,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,أجل، لم يقُل شيئًا واختفى عندما قابلناهُ أولَ مرَّةٍ Dialogue: 0,0:10:01.72,0:10:03.91,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,حسنٌ، لنعُد Dialogue: 0,0:10:06.34,0:10:07.53,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,..الإبر إنّها Dialogue: 0,0:10:08.98,0:10:10.71,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!أنظرا! الساعةُ كذلكَ أيضًا Dialogue: 0,0:10:17.15,0:10:20.22,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!كُل شيء حيال هذه الغابةِ غريب Dialogue: 0,0:11:05.86,0:11:07.06,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,هل سمعتُم ذلك؟ Dialogue: 0,0:11:07.28,0:11:08.77,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!نعم، لقد سمِعنا Dialogue: 0,0:11:09.12,0:11:10.35,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!تحرّكوا Dialogue: 0,0:11:10.35,0:11:12.02,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!تحرّكوا Dialogue: 0,0:11:12.02,0:11:15.22,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!الأشجار، الأشجار، الأشجار، الأشجار Dialogue: 0,0:11:15.22,0:11:18.30,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,أغلقوا طريق خروجهِم Dialogue: 0,0:11:18.83,0:11:24.99,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!زهور! زهور! زهور Dialogue: 0,0:11:25.16,0:11:26.54,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!لنلعب Dialogue: 0,0:11:26.54,0:11:28.08,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!لنلعب Dialogue: 0,0:11:28.08,0:11:31.46,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!لنلعب لُعبة القتل Dialogue: 0,0:11:35.86,0:11:40.05,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,تشوبر، ألا تستطيع الإسراع أكثر؟ -\N !هذه هي أقصى سُرعةٍ ليّ - Dialogue: 0,0:11:41.01,0:11:41.55,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,هل يُلاحقُنا؟ Dialogue: 0,0:11:41.92,0:11:44.05,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!أجل، إنّهُ يُلاحقُنا Dialogue: 0,0:11:44.05,0:11:46.76,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!علينا الخروج من هذه الغابةِ بأسرعِ وقتٍ مُمكن Dialogue: 0,0:11:46.76,0:11:47.65,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!أجل Dialogue: 0,0:11:47.65,0:11:49.73,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!ذلكَ الأرنبُ هائل Dialogue: 0,0:11:52.47,0:11:54.56,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!ولكنهُ ليس من قبائل المينك Dialogue: 0,0:11:54.56,0:11:55.68,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,هل أنتِ متأكدة؟ Dialogue: 0,0:11:55.68,0:11:56.90,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,هل هو مُتناول فاكهة الشيطان؟ Dialogue: 0,0:12:00.26,0:12:01.84,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,لقد لاحظوا Dialogue: 0,0:12:01.84,0:12:06.22,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,طاقم قُبّعة القَشّ قد لاحظوا Dialogue: 0,0:12:06.83,0:12:08.41,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,بشأننا Dialogue: 0,0:12:08.41,0:12:11.62,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,كلّا، لم يُلاحظوا -\N هُنالك شيءٌ غريب - Dialogue: 0,0:12:11.62,0:12:13.08,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,لقد لاحظوا Dialogue: 0,0:12:13.08,0:12:16.38,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,..برولي - ساما\N ..تلعبُ معهُم - Dialogue: 0,0:12:16.38,0:12:18.86,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,من سيجعل منهم فرائس؟ Dialogue: 0,0:12:19.57,0:12:26.01,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,سيكون من اللذيذ إن صنعنا منهم العصائر Dialogue: 0,0:12:51.64,0:12:54.16,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!أرأيتم! لا يستطيع استخدام موجات كهربائيّة Dialogue: 0,0:12:55.27,0:12:56.75,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!خُذ هذه Dialogue: 0,0:12:58.32,0:13:00.92,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!كاروت! ابقي معنا -\N !حسنٌ - Dialogue: 0,0:13:01.39,0:13:02.67,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!أنا آسف، طائر - سان Dialogue: 0,0:13:03.67,0:13:04.28,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,..طـ Dialogue: 0,0:13:04.28,0:13:06.07,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!طائر الكركي Dialogue: 0,0:13:06.70,0:13:10.99,Names,,0,0,0,,{\pos(988.8,589.067)}راندولف - راكب طائر الكركي\N قراصنة البيغ مام Dialogue: 0,0:13:19.25,0:13:21.15,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,..السِلاحُ -\N ...قادمٌ نحونا - Dialogue: 0,0:14:42.96,0:14:44.83,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,هل هذا يُعيد الذكريات؟ Dialogue: 0,0:14:45.66,0:14:47.30,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!من الجيدِ رؤيتُكَ أخيرًا Dialogue: 0,0:14:47.30,0:14:51.89,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,لقد تفاجأتُ بمعرفتي بأن سانجي الضعيف لا يزال حيًّا Dialogue: 0,0:14:51.89,0:14:54.37,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,وهو قُرصانٌ الآن Dialogue: 0,0:14:58.85,0:15:00.70,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,قُل شيئًا Dialogue: 0,0:15:03.65,0:15:04.75,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,إرحل Dialogue: 0,0:15:07.82,0:15:11.79,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,لقد قطعتُ جميع الروابط مع عائلتي\N لا يوجد ما أقولهُ لكُم Dialogue: 0,0:15:11.79,0:15:14.26,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!حسنٌ، نحنُ لدينا ما نقولهُ Dialogue: 0,0:15:15.23,0:15:19.89,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,لقد سمعتُ بأنك رافضٌ الزواج من إبنة عائلة تشارلوت Dialogue: 0,0:15:19.89,0:15:24.03,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,أنتَ تافهٌ أحمق Dialogue: 0,0:15:24.52,0:15:26.03,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,ليس لديكَ خيار آخر Dialogue: 0,0:15:38.64,0:15:40.58,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,ألم تسمعني؟ Dialogue: 0,0:15:42.50,0:15:44.21,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,," قُلتُ لك " إرحل Dialogue: 0,0:15:44.46,0:15:48.84,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,أصحيح ذلك؟ إذن لماذا لا تُرغمني على الرحيل بنفسك؟ Dialogue: 0,0:15:52.03,0:15:53.72,Hits,,0,0,0,,{\fscx150\fscy150\pos(890,1025.333)}{\t(000,000,\1a&HED99&)\pos(644,662)}{\an5\be1\bord2\blur4\t(fscx150\fscy150)}{\fs40\t(0,100,\fs80)}ديابلو جامبو Dialogue: 0,0:15:58.74,0:16:01.73,Hits,,0,0,0,,{\fscx150\fscy150\pos(890,1025.333)}{\t(000,000,\1a&HED99&)\pos(644,662)}{\an5\be1\bord2\blur4\t(fscx150\fscy150)}{\fs40\t(0,100,\fs80)}فورنباتشي شوتو Dialogue: 0,0:16:37.78,0:16:40.10,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!تشوبر! كاروت! تجنبا ذلك Dialogue: 0,0:16:40.12,0:16:41.18,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!حسنٌ Dialogue: 0,0:16:44.55,0:16:46.96,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,..ما الّذي يحدُّث هُناك Dialogue: 0,0:16:47.38,0:16:48.92,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!كلّا Dialogue: 0,0:16:50.17,0:16:51.19,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:16:51.22,0:16:53.61,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,يمكننا استخدامهُ كعلامةٍ بارزة ( مَعْلَم) Dialogue: 0,0:16:53.61,0:16:57.78,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!آوه، ذلك أنتم Dialogue: 0,0:17:03.94,0:17:05.67,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!حقل المصاصاتِ Dialogue: 0,0:17:06.06,0:17:09.13,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!لم يتبقى سوى القليل حتّى نصل إلى لوفي Dialogue: 0,0:17:10.65,0:17:13.95,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!أيُّها الوغد! ابتعد عن طريقيّ Dialogue: 0,0:17:19.03,0:17:20.72,Hits,,0,0,0,,{\fscx150\fscy150\pos(890,1025.333)}{\t(000,000,\1a&HED99&)\pos(644,662)}{\an5\be1\bord2\blur4\t(fscx150\fscy150)}{\fs40\t(0,100,\fs80)}جير ثيرد Dialogue: 0,0:17:19.03,0:17:20.72,TL-HITS,,0,0,0,,المحرك الثالث Dialogue: 0,0:17:21.33,0:17:23.21,Hits,,0,0,0,,{\fscx150\fscy150\pos(890,1025.333)}{\t(000,000,\1a&HED99&)\pos(644,662)}{\an5\be1\bord2\blur4\t(fscx150\fscy150)}{\fs40\t(0,100,\fs80)}غومو غومو نو Dialogue: 0,0:17:24.25,0:17:25.96,Hits,,0,0,0,,{\fscx150\fscy150\pos(890,1025.333)}{\t(000,000,\1a&HED99&)\pos(644,662)}{\an5\be1\bord2\blur4\t(fscx150\fscy150)}{\fs40\t(0,100,\fs80)}غاينت Dialogue: 0,0:17:25.96,0:17:27.84,Hits,,0,0,0,,{\fscx150\fscy150\pos(890,1025.333)}{\t(000,000,\1a&HED99&)\pos(644,662)}{\an5\be1\bord2\blur4\t(fscx150\fscy150)}{\fs40\t(0,100,\fs80)}بيستول Dialogue: 0,0:17:50.40,0:17:53.34,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!لا يزال يُقاتل -\N !لوفي - Dialogue: 0,0:17:53.50,0:17:55.55,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!لنعُد إلى الساحل Dialogue: 0,0:17:56.27,0:17:58.59,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,آوه؟ لماذا أنتُم هُنا؟ Dialogue: 0,0:17:58.62,0:18:01.41,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!أسرع! سنُخبرك لاحقًا Dialogue: 0,0:18:01.41,0:18:05.77,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,هذه الغابةُ مليئةٌ بالأفخاخِ المُخيفةِ\N!"لنعُد إلى "ساني Dialogue: 0,0:18:05.97,0:18:06.92,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!حسنٌ Dialogue: 0,0:18:09.50,0:18:11.10,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!شخصٌ ما يُلاحقنا Dialogue: 0,0:18:11.10,0:18:13.28,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!لنخرُج من هذه الغابةِ بأسرع مايُمكن Dialogue: 0,0:18:22.01,0:18:24.81,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!هذا هو النهر الذي رأينا فيهِ التمساح Dialogue: 0,0:18:24.81,0:18:28.98,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,إن لم تخُّني الذاكرة، حالما نعبُر هذا النهر\N!سيمكنُّنا الخروج Dialogue: 0,0:18:28.98,0:18:31.50,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!لنقفز من عليها Dialogue: 0,0:18:31.50,0:18:33.96,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!ها نحنُ ذا Dialogue: 0,0:18:36.38,0:18:40.05,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,..مهلًا، يا رِفاق! أنا لستُ الحقيقيّ Dialogue: 0,0:18:40.36,0:18:42.29,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,هل قُلتَ شيئًا، لوفي؟ Dialogue: 0,0:18:42.29,0:18:43.43,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!كلّا Dialogue: 0,0:18:47.62,0:18:51.30,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!يا رِفاق! لنستمر بالجري على نفس الوتيرة Dialogue: 0,0:18:51.30,0:18:52.67,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!حسنٌ Dialogue: 0,0:18:53.51,0:18:54.69,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,ما الّذي حدثَ لسانجي؟ Dialogue: 0,0:18:54.69,0:18:58.93,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!لقد هربَ مِنا ولم يعُد Dialogue: 0,0:18:59.49,0:19:03.70,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,هُنالك خطبٌ ما بهِ\N!على الرغم من إنّهُ يشبهُ سانجي Dialogue: 0,0:19:03.70,0:19:06.19,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!لنتحدّث بعد أن نخرُج من هُنا، نامي Dialogue: 0,0:19:06.19,0:19:09.29,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!أجل! أنا سعيدةٌ لأننا لازلنا نعلمُ طريق الخروج Dialogue: 0,0:19:09.95,0:19:11.75,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!سوف نصلُ إلى الساحل قريبًا Dialogue: 0,0:19:11.75,0:19:12.94,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!أجل Dialogue: 0,0:19:17.28,0:19:19.43,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,آوه؟ - \N ماذا؟ - Dialogue: 0,0:19:27.16,0:19:30.63,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,ماذا؟ لماذا؟ Dialogue: 0,0:19:30.63,0:19:34.09,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!آوه، إنّهُ أنتُم مُجددًا Dialogue: 0,0:19:34.77,0:19:38.07,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,..هوي، هلّا أخرجتُم ذلك الشيء المُلتصق بـ Dialogue: 0,0:19:38.09,0:19:42.20,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!لقد عُدنا من حيثُ أتينا Dialogue: 0,0:19:42.54,0:19:45.24,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,لماذا أنتَ هُنا؟ Dialogue: 0,0:19:46.27,0:19:50.06,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,لا تصرخوا، ذلك يُخيفُني Dialogue: 0,0:19:50.42,0:19:56.40,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,هل سألتموني لماذا أنا هُنا؟\N !لقد كنتُ هُنا طيلة الوقت Dialogue: 0,0:19:56.40,0:19:58.59,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,لقد كُنتَ هُنا طيلة الوقت؟ Dialogue: 0,0:19:58.90,0:20:04.45,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,أنتُم من رحل ورجع Dialogue: 0,0:20:04.45,0:20:07.95,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!تشوبر، لنحاول مُجددًا -\N !آه - هاه - Dialogue: 0,0:20:08.45,0:20:12.31,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!هوي! أخرجوا ذلك الشيء المُلتصق برأسي Dialogue: 0,0:20:16.80,0:20:19.15,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,..الهرب من خلال حقل المصاصات Dialogue: 0,0:20:31.52,0:20:33.54,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,..القفز من على نهر التمساح Dialogue: 0,0:20:37.40,0:20:39.42,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!لنصل إلى الساحل هذه المرّة Dialogue: 0,0:20:44.74,0:20:46.43,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!لقد أخفتموني Dialogue: 0,0:20:47.19,0:20:49.79,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,لماذا تستمرّونَ بالعودةِ إلى هُنا؟ Dialogue: 0,0:20:50.03,0:20:54.85,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,مُجددًا؟ حتّى بدون عمل اللوغ بوز Dialogue: 0,0:20:54.85,0:20:58.84,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!لا نحتاجُ لمعرفة الإتجاهات، لأنّه إتجاهٌ واحدٌ بسيط Dialogue: 0,0:21:01.63,0:21:03.61,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,..العودةُ مُباشرةً من ذلك الطريق Dialogue: 0,0:21:03.61,0:21:07.28,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,..ببطءٍ..ببطءٍ Dialogue: 0,0:21:11.10,0:21:12.16,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,سُحقًا Dialogue: 0,0:21:12.75,0:21:13.96,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,زهور؟ Dialogue: 0,0:21:13.96,0:21:16.83,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!ماذا؟ الأشجار والأزهار تتحرّك Dialogue: 0,0:21:16.86,0:21:19.46,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!واحد، إثنان! واحد، إثنان Dialogue: 0,0:21:19.46,0:21:22.28,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!التُربةُ تتحدّث وتتحرّك Dialogue: 0,0:21:22.86,0:21:24.25,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,ما الّذي يحدث؟ Dialogue: 0,0:21:24.25,0:21:27.39,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,ماذا تكون هذه الأشياء؟ ما خطبُ هذه الغابة؟ Dialogue: 0,0:21:27.39,0:21:30.68,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!لقد اكتشفوا الأمر -\N !لقد فعلوا - Dialogue: 0,0:21:30.97,0:21:32.62,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!كعكة Dialogue: 0,0:21:32.62,0:21:34.31,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!كعكة Dialogue: 0,0:21:34.31,0:21:38.09,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!زهور! زهور Dialogue: 0,0:21:38.09,0:21:42.08,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!زهور! زهور Dialogue: 0,0:21:42.08,0:21:45.90,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!لم يكُن هنالك طريقٌ منذ البدايةِ Dialogue: 0,0:21:47.05,0:21:49.70,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,..أخيرًا أدركتُم Dialogue: 0,0:21:50.06,0:21:52.36,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!رُعبَ هذه الغابةِ Dialogue: 0,0:21:52.36,0:21:54.58,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,هوي، لوفي، ما الّذي تفعلهُ؟ Dialogue: 0,0:21:55.19,0:21:58.48,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!هذه هي غابةُ الإغواء Dialogue: 0,0:21:58.96,0:22:01.21,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!نامي! هذا ليسَ لوفي Dialogue: 0,0:22:12.74,0:22:14.73,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,من أنتِ؟ Dialogue: 0,0:22:15.29,0:22:17.29,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,من أنا؟ Dialogue: 0,0:22:20.96,0:22:24.40,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!لقد كُنا مع بعضنا البعض طيلة الوقت Dialogue: 0,0:22:25.58,0:22:29.95,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!مهما كانت عدد مُحاولاتِكُم، لن تخرجوا من هذه الغابةِ أبدًا Dialogue: 0,0:22:31.46,0:22:32.68,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,..أبدًا Dialogue: 0,0:22:33.35,0:22:35.53,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!ليس حتّى تلقونَ حتفكُم Dialogue: 0,0:22:36.14,0:22:37.82,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!أترُكيني Dialogue: 0,0:22:37.82,0:22:41.82,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,اهدئي، أيتُّها الفتاة الشابة Dialogue: 0,0:22:41.82,0:22:45.71,OP-Whole Cake Island - UP,,0,0,0,,أُنظري إلى الندبةِ على وجهي Dialogue: 0,0:22:42.57,0:22:47.53,Names,,0,0,0,,{\pos(1013.225,581.067)}تشارلوت برولي\N الابنة الثامنة من عائلة تشارلوت Dialogue: 0,0:22:46.15,0:22:47.55,OP-Whole Cake Island - UP,,0,0,0,,أليس ذلك فظيعًا؟ Dialogue: 0,0:22:47.57,0:22:49.97,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,من أنتِ؟ شجرةٌ؟ Dialogue: 0,0:22:49.99,0:22:53.35,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!أنا لستُ شجرةً لعينة! أنا برولي Dialogue: 0,0:22:53.67,0:22:54.60,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,برولي؟ Dialogue: 0,0:22:55.20,0:22:59.41,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,..أرنبةٌ ظريفة وفتاةٌ جميلة Dialogue: 0,0:23:00.04,0:23:06.22,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,كم هذا جميل\N ..عندما أرى تلك الأوجه الجميلة Dialogue: 0,0:23:08.27,0:23:11.44,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!يجعلُني ذلك أشعر برغبةٍ في خدشها Dialogue: 0,0:23:24.78,0:23:26.89,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,مملكةُ جيرما التي حكّمَت في السابق Dialogue: 0,0:23:26.89,0:23:29.38,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!الأزرق الشّماليّ بقوّتهم العسكريّة الهائلة Dialogue: 0,0:23:30.24,0:23:34.76,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!إنّه الملك والدُ سانجي، الذي يُدعى فينسموك جاجي Dialogue: 0,0:23:35.45,0:23:37.56,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,عندما يراهُ سانجي مُجددًا Dialogue: 0,0:23:37.56,0:23:41.23,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!تعودُ الذكريات المؤلمة الشاقة عن طفولتهِ Dialogue: 0,0:23:41.23,0:23:45.34,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,"في الحلقة القادمة من "ون بيس\N !المملكة البَحّارة! ملك الجيرما جاجي Dialogue: 0,0:23:45.34,0:23:47.71,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!سأغدو ملك القراصنة Dialogue: 0,0:23:15.98,0:23:44.09,My Rights,,0,0,0,,{\fad(500,500)\fnHacen Promoter Md\fs58\bord3.6\shad1\blur4\be2\c&HD9D9D9&\b1\pos(1302,57.333)}http://kiyoshiisubs.blogspot.com KiyoshiSubs : {\fs58\fnHacen Promoter Md\c&HF4F0F0&}هذا العمل مقدّم لكم من © Dialogue: 0,0:00:01.08,0:00:11.43,My Rights,,0,0,0,,{\fad(500,500)\fnHacen Promoter Md\fs58\bord3.6\shad1\blur4\be2\c&HD9D9D9&\b1\pos(1302,57.333)}http://kiyoshiisubs.blogspot.com KiyoshiSubs : {\fs58\fnHacen Promoter Md\c&HF4F0F0&}هذا العمل مقدّم لكم من © Dialogue: 0,0:00:15.65,0:00:21.58,OP19,,0,0,0,,{\fad(100,100)\be14}لم يسبق ليّ أن رأيتُ نهاية العالمِ بأُم عيني Dialogue: 0,0:00:21.58,0:00:28.46,OP19,,0,0,0,,{\fad(100,100)\be14}!ولهذا قد بدأتُ رحلةً معك، نستطيع Dialogue: 0,0:00:38.76,0:00:42.14,OP19,,0,0,0,,{\fad(100,100)\be14}نُبحر من بحرٍ إلى بحر Dialogue: 0,0:00:43.93,0:00:47.18,OP19,,0,0,0,,{\fad(100,100)\be14}بحثًا عن كنز الـ ون بيس Dialogue: 0,0:00:49.48,0:00:52.48,OP19,,0,0,0,,{\fad(100,100)\be14}على الرغم من حقيقةَ أن الجميع يضحك ويقول Dialogue: 0,0:00:54.53,0:00:57.19,OP19,,0,0,0,,{\fad(100,100)\be14}ذلك مُجرّد خيال Dialogue: 0,0:00:57.57,0:01:03.74,OP19,,0,0,0,,{\fad(100,100)\be14}الإندفاعُ الحماسيّ بوصلتُنا الوحيدة Dialogue: 0,0:01:05.20,0:01:08.91,OP19,,0,0,0,,{\fad(100,100)\be14}فقط تظاهر بأنك تعلمُ كُلّ شيء Dialogue: 0,0:01:08.91,0:01:15.88,OP19,,0,0,0,,{\fad(100,100)\be14}الكُتب المدرسيّة ليست سوى كُتيباتٍ إرشادية Dialogue: 0,0:01:15.88,0:01:18.55,OP19,,0,0,0,,{\fad(100,100)\be14}كلًا من المطر ودموعنا سيتوقفان في النهاية Dialogue: 0,0:01:18.55,0:01:21.55,OP19,,0,0,0,,{\fad(100,100)\be14}اِرفع رأسك واسحب المرساة Dialogue: 0,0:01:21.55,0:01:24.26,OP19,,0,0,0,,{\fad(100,100)\be14}حالما تهدأ العاصفةُ التي في قلبك Dialogue: 0,0:01:24.26,0:01:26.81,OP19,,0,0,0,,{\fad(100,100)\be14}اِستلم قيادة الدفة، الآن، أحرز الإنتصار Dialogue: 0,0:01:26.81,0:01:29.52,OP19,,0,0,0,,{\fad(100,100)\be14}بحلولِ هذا الوقت من الغد ستهب الرياح Dialogue: 0,0:01:29.52,0:01:32.27,OP19,,0,0,0,,{\fad(100,100)\be14}اِنتعش، مُدَّ أشرعتك، تقدّم إلى الأمام Dialogue: 0,0:01:32.27,0:01:34.61,OP19,,0,0,0,,{\fad(100,100)\be14}يجعلُني أتوقُ لرؤيةِ شخصٍ ما Dialogue: 0,0:01:34.61,0:01:41.61,OP19,,0,0,0,,{\fad(100,100)\be14}هُنالك العديد من الحقائق التي تفوق الخيال Dialogue: 0,0:01:42.45,0:01:46.16,OP19,,0,0,0,,{\fad(100,100)\be14}لا تغضّ الطّرف عن الحقيقة Dialogue: 0,0:01:46.16,0:01:52.88,OP19,,0,0,0,,{\fad(100,100)\be14}المنطق السليم هو عقل الجموع Dialogue: 0,0:01:54.54,0:02:00.22,OP19,,0,0,0,,{\fad(100,100)\be14}لم يسبق ليّ أن رأيتُ نهاية العالمِ بأُم عيني Dialogue: 0,0:02:00.22,0:02:05.14,OP19,,0,0,0,,{\fad(100,100)\be14}لهذا يجب علينا الذهاب، القائد يعيش حسب قوانينهُ الخاصة Dialogue: 0,0:02:05.14,0:02:10.93,OP19,,0,0,0,,{\fad(100,100)\be14}من يقول بأن الأمر مُستحيل؟ لم يبدأ شيء بعد Dialogue: 0,0:02:10.93,0:02:15.86,OP19,,0,0,0,,{\fad(100,100)\be14}!أرغبُ بمعرفةِ كُلّ شيء الآن، نعم، نستطيع Dialogue: 0,0:02:15.86,0:02:18.90,OP19,,0,0,0,,{\fad(100,100)\be14}!نعم، نستطيع! تستطيع Dialogue: 0,0:02:18.90,0:02:21.95,OP19,,0,0,0,,{\fad(100,100)\be14}هذه اللّحظة Dialogue: 0,0:02:21.95,0:02:24.57,OP19,,0,0,0,,{\fad(100,100)\be14}!نستطيع! أستطيع Dialogue: 0,0:02:24.57,0:02:27.28,OP19,,0,0,0,,{\fad(100,100)\be14}هذا الشعور الرائع Dialogue: 0,0:02:27.28,0:02:34.54,OP19,,0,0,0,,{\fad(100,100)\be14}!الآن، الآن، نعم، نستطيع Dialogue: 0,0:02:40.51,0:02:42.05,OP19,,0,0,0,,{\fad(100,100)\be14}!نعم، نستطيع Dialogue: 0,0:23:48.67,0:23:50.67,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,, Dialogue: 0,0:23:50.67,0:23:52.67,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,