[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: KiyoshiSubs ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 PlayResX: 1920 PlayResY: 1080 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: TV.601 [Aegisub Project Garbage] Last Style Storage: Default Audio File: ../../[HorribleSubs] One Piece - 793 [720p].mkv Video File: ../../[HorribleSubs] One Piece - 793 [720p].mkv Video AR Mode: 4 Video AR Value: 1.777778 Video Zoom Percent: 0.625000 Scroll Position: 204 Active Line: 105 Video Position: 18249 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: OP-Whole Cake Island,Bahij Nassim,80,&H00FEFFFE,&H00FFFFFF,&H00223339,&H05272728,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.8,0,2,15,15,15,178 Style: Names,Hacen Tehran,80,&H00F3F3F3,&H000000FF,&H28454545,&H00000000,-1,0,0,0,90,90,0,0,1,1.375,0,8,0,0,20,178 Style: {EpTitle},Hacen Promoter Md,50,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H0009090C,&H330D0D0E,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.375,0,8,45,45,270,1 Style: My Rights,Al-Mothnna,44,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H31332928,&H64332928,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0.8,0.2,8,10,10,20,1 Style: Hits,Ghanem bold,70,&HA0FFFFFF,&H00FFFFFF,&H65846800,&H54ECCCB6,-1,0,0,0,130,130,0,0,1,1.9,0.2,2,15,15,15,178 Style: TL-HITS,Hacen Tehran,78,&H00F3F3F3,&H000000FF,&H8D000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,8,0,0,40,1 Style: OP-Whole Cake Island - UP,Bahij Nassim,80,&H00FEFFFE,&H00FFFFFF,&H00223339,&H05272728,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.8,0,8,15,15,15,178 Style: OP19,GE SS TV Bold,60,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H002D2D2E,&H7C333334,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.5,1,2,10,10,20,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:02:46.79,0:02:50.33,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,{\be4}"الهدف هي الجزيرة الأخيرة "رافتيل Dialogue: 0,0:02:50.33,0:02:54.92,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,{\be4}(والكنز العظيم (ون بيس Dialogue: 0,0:02:55.71,0:02:59.17,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,{\be4}...على الرغم من إنّهُ لم يصل أحدٌ ما لتلك الجزيرة الأسطوريّة Dialogue: 0,0:02:59.17,0:03:02.97,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,{\be4}ماعدا، غولد روجر، ملكُ القراصنةِ Dialogue: 0,0:03:03.93,0:03:06.35,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,{\be4}إنّهُ عصر القراصنة العظيم Dialogue: 0,0:03:06.35,0:03:10.77,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,{\be4}بينما تُقاتل وحوش العالم الجديد بشراسةٍ Dialogue: 0,0:03:10.77,0:03:16.57,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,{\be4}قراصنةُ قبعة القَشّ، يقفون في وسط العاصفةِ Dialogue: 0,0:03:16.57,0:03:19.70,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,{\be4}قائدهُم هو الرجل المطاط، الذي تناولَ فاكهة الغومو غومو Dialogue: 0,0:03:19.70,0:03:21.70,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,{\be4}مونكي دي لوفي Dialogue: 0,0:03:22.45,0:03:23.66,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,{\be4}زورو Dialogue: 0,0:03:23.66,0:03:24.87,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,{\be4}نامي Dialogue: 0,0:03:24.87,0:03:26.08,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,{\be4}أوسوب Dialogue: 0,0:03:26.08,0:03:27.41,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,{\be4}سانجي Dialogue: 0,0:03:27.41,0:03:28.66,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,{\be4}تشوبر Dialogue: 0,0:03:28.66,0:03:29.79,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,{\be4}روبين Dialogue: 0,0:03:29.79,0:03:31.08,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,{\be4}فرانكي Dialogue: 0,0:03:31.08,0:03:32.00,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,{\be4}بروك Dialogue: 0,0:03:32.54,0:03:35.79,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,{\be4}هذه المجموعةُ المُتماسكةُ من تسعةِ قراصنة Dialogue: 0,0:03:35.79,0:03:39.78,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,{\be4}يشقونَ طريقهُم عبر هذا البحر الواسع\Nمُحدقينَ نحو الـ ون بيس Dialogue: 0,0:03:40.88,0:03:44.31,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,{\be4}أنا سأغدو ملك القراصنة Dialogue: 0,0:03:48.77,0:03:54.40,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,{\be6}لإستعادة سانجي\N والذي تمّ الضغط عليهِ وذلك ليتزوج ابنة الإمبراطورة بيغ مام Dialogue: 0,0:03:54.40,0:03:58.94,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,{\be6}لوفي والبقية تسلّلوا إلى جزيرة الكعكة الكاملة\Nحيثُ تتواجد بها الإمبراطورةِ بيغ مام Dialogue: 0,0:04:00.15,0:04:03.86,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,{\be6}..مُلاحقين لـ سانجي، دخلوا إلى غابةٍ غامضة Dialogue: 0,0:04:03.86,0:04:08.01,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,{\be6}وتورَّطوا في سلسةٍ من الظواهر الغريبة Dialogue: 0,0:04:09.49,0:04:13.69,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,هذه الغابةُ مليئةٌ بالأفخاخِ المُخيفةِ\N!"لنعُد إلى "ساني Dialogue: 0,0:04:13.79,0:04:14.96,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!حسنٌ Dialogue: 0,0:04:15.42,0:04:21.05,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,{\be6}حاولوا الخروج من الغابةِ ولكن نوعًا ما \Nإنتهى بهم المطاف في الدوران في حلقةٍ مُفرغة Dialogue: 0,0:04:21.05,0:04:24.57,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,{\be6}ومن ثُمَ، أخيرًا قد أدركوا حقيقة هذه الغابة Dialogue: 0,0:04:24.59,0:04:26.59,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,من أنتِ؟ Dialogue: 0,0:04:27.19,0:04:29.26,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,من أنا؟ Dialogue: 0,0:04:32.77,0:04:36.19,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!لقد كُنا مع بعضنا البعض طيلة الوقت Dialogue: 0,0:04:37.13,0:04:41.84,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!مهما كانت عدد مُحاولاتِكُم، لن تخرجوا من هذه الغابةِ أبدًا Dialogue: 0,0:04:43.26,0:04:44.95,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,..أبدًا Dialogue: 0,0:04:44.95,0:04:47.53,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!ليس حتّى تلقونَ حتفكُم Dialogue: 0,0:04:47.66,0:04:49.45,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!من الجيدِ رؤيتُكَ أخيرًا Dialogue: 0,0:04:49.45,0:04:54.12,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,لقد تفاجأتُ بمعرفتي بأن سانجي الضعيف لايزال حيًّا Dialogue: 0,0:04:54.12,0:04:56.25,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,وهو قُرصانٌ الآن Dialogue: 0,0:04:56.38,0:04:57.52,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,ارحل Dialogue: 0,0:04:59.96,0:05:03.67,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,لقد قطعتُ جميع الروابط مع عائلتي\N لا يوجد ما أقولهُ لكُم Dialogue: 0,0:05:03.80,0:05:06.28,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!حسنٌ، نحنُ لدينا ما نقولهُ Dialogue: 0,0:05:06.30,0:05:11.20,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,لقد سمعتُ بأن رافضٌ الزواج من ابنة عائلة تشارلوت Dialogue: 0,0:05:11.22,0:05:17.29,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,أنتَ تافهٌ أحمق\Nليس لديكَ خيار آخر Dialogue: 0,0:05:17.56,0:05:24.76,{EpTitle},,0,0,0,,{\pos(954.244,169.868)} {\fade(800,1000)\pos(662.832,93.201)}{\fs120\pos(944.906,147)}!المملكة البَحّارة \N\N\N\N\N\N\N\N!ملك الجيرما جاجي Dialogue: 0,0:05:28.12,0:05:31.68,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,قلعةُ البيغ مام - قصر الكعكة الكاملة Dialogue: 0,0:05:32.47,0:05:35.77,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,"البُحيرة التي خلفها تُدعى " أبريكوكو Dialogue: 0,0:05:44.42,0:05:48.39,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!سفينة الجيرما\N !تطلبُ الإذن في الدخول إلى الميناء Dialogue: 0,0:05:48.75,0:05:50.46,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!تقدَّموا Dialogue: 0,0:05:52.68,0:05:55.41,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,القراصنة التابعون للبيغ مام و أولئكَ Dialogue: 0,0:05:55.41,0:06:00.21,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,الذين سيُمنح لهم الإذن في دخول الميناء Dialogue: 0,0:06:00.31,0:06:02.90,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!استمروا في التقدّم Dialogue: 0,0:06:15.75,0:06:18.50,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!استمروا في التقدّم Dialogue: 0,0:06:18.50,0:06:21.46,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!حسنٌ، توقّف في مكانك Dialogue: 0,0:06:21.70,0:06:23.62,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!استعدوا لتأثير الإلتحام Dialogue: 0,0:06:32.76,0:06:34.26,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,..جيرما هو Dialogue: 0,0:06:34.71,0:06:39.85,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,أسمٌ يرمزُ إلى المملكةِ البَحّارة الوحيدة التي لا تحكُم على أرضٍ ثابتةٍ خاصةٍ بها Dialogue: 0,0:06:40.44,0:06:43.47,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,العشرات من سُفنِهم تُبحّر بصورةٍ مُستقلة Dialogue: 0,0:06:43.47,0:06:48.08,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,ولكن أحيانًا تجمتع هذه السُفن لتُشكل مملكةً عائمة Dialogue: 0,0:06:57.54,0:07:02.08,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,الدولة تحكُّمُها عائلة فينسموك والتي Dialogue: 0,0:07:02.08,0:07:04.55,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,سيطرت على الأزرق الشمالي بالقوّةِ في ما مضى Dialogue: 0,0:07:05.13,0:07:07.80,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,هذه هي ممكلةُ جيرما Dialogue: 0,0:07:08.19,0:07:13.55,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,جيشهم، الجيرما 66، لا يزال يُعتبر كتهديد بنظر العالم Dialogue: 0,0:07:13.55,0:07:18.12,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,أغلب السُكان من الرجال والجنود Dialogue: 0,0:08:08.92,0:08:12.83,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,ولا يوجد يومٌ واحد لا يتدرَّبونَ فيه Dialogue: 0,0:08:31.63,0:08:33.75,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,لما لا تدعينني وشأني؟ Dialogue: 0,0:08:35.44,0:08:36.96,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,..كيف لكَ قولُ ذلك Dialogue: 0,0:08:37.82,0:08:40.24,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,لشقيقتِكَ التي لم تراكَ منذُ ثلاثة عشرَ عامًا؟ Dialogue: 0,0:08:45.69,0:08:47.81,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,كم مرةً عليّ قولُ ذلك؟ Dialogue: 0,0:08:47.81,0:08:52.01,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!لقد قطعتُ روابطي بكم بعباراتٍ واضحة Dialogue: 0,0:08:52.36,0:08:56.51,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!أنتم مجانين لوضعكم مثل هذه اللّوحة الباهية Dialogue: 0,0:09:15.13,0:09:19.18,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,الحادثة الكبيرة والتي أُطيحَّت بملوك الأزرق الشمالي الأربعة Dialogue: 0,0:09:19.18,0:09:20.95,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,يونغوكوغيري - إخضاع الدول الأربعة Dialogue: 0,0:09:36.91,0:09:38.74,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!ارحمنا Dialogue: 0,0:09:38.87,0:09:41.24,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!من فضلك! لا تقتُلنا Dialogue: 0,0:10:10.08,0:10:15.54,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,حُلمُ والدنا هو إعادة الأزرق الشمالي تحتَ حُكّم الجيرما مُجدّدًا Dialogue: 0,0:10:16.57,0:10:18.10,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,ما الخطأ في ذلك؟ Dialogue: 0,0:10:18.10,0:10:21.72,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,من الطبيعي للرجال أنّ يكونوا مُتتوَّقون للقوّةِ والشُهرة Dialogue: 0,0:10:22.74,0:10:26.10,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,لماذا لا تستمتع بكونكَ فردًا من عائلةٍ ملكيّة ذاتُ إمتياز Dialogue: 0,0:10:26.10,0:10:29.39,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,عوضًا أنّ تبقى في طاقم قراصنةٍ سخيف؟ Dialogue: 0,0:10:30.29,0:10:31.65,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,تبًا لكِ Dialogue: 0,0:10:31.96,0:10:37.32,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,أُنظر، هؤلاء الخادمات العشر سوف يفعلن ما تأمرُ بهِ Dialogue: 0,0:10:37.63,0:10:39.93,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!لا تتردَّد في طلبِ أيّ شيء، أيُّها الأمير - ساما Dialogue: 0,0:10:41.60,0:10:42.66,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!لطيف، لطيف Dialogue: 0,0:10:42.97,0:10:44.94,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,هذا لكونك تحمل الدماء الملكيّة Dialogue: 0,0:10:45.56,0:10:50.81,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,إن استمرينا بأرسال قوَّاتنا للدول الواقعة في الحرب\Nلن ينفذَ منا المال أبدًا Dialogue: 0,0:10:51.40,0:10:53.71,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,لا داعي بأن تُقاتل بنفسك Dialogue: 0,0:10:55.19,0:10:56.88,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,ألا يُعجبُكَ ما أقولهُ؟ Dialogue: 0,0:10:58.55,0:11:04.18,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,نحنُ عائلة الفينسموك دومًا كسِبنا ثروتنا من خلال قوّة جيشنا Dialogue: 0,0:11:06.34,0:11:08.83,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,ولديك تلك الدماء في عروقك Dialogue: 0,0:11:08.96,0:11:10.69,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,وكأنني أهتم لذلك Dialogue: 0,0:11:11.15,0:11:12.63,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!أنا لن أتزوجها Dialogue: 0,0:11:12.75,0:11:15.98,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,بودينغ فتاةٌ لطيفة، أليس كذلك؟ تُعجبُني Dialogue: 0,0:11:18.70,0:11:20.48,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,أيُّها الجينرال، ما الذي تفعلهُ؟ Dialogue: 0,0:11:20.48,0:11:22.43,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,سأذهب لمقابلة سانجي Dialogue: 0,0:11:22.43,0:11:23.65,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,لا تُزعجني Dialogue: 0,0:11:37.40,0:11:39.88,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,أبي، لماذا أنتَ هُنا؟ Dialogue: 0,0:11:44.95,0:11:50.37,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,{\pos(638,354)}فينسموك جاجي\N ملك مملكة جيرما - جينرال الجيرما 66 Dialogue: 0,0:11:50.50,0:11:52.73,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,ألا زلت تستمر بالنحيب؟ Dialogue: 0,0:11:53.61,0:11:55.11,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,..أيُّها الوغد Dialogue: 0,0:12:00.63,0:12:02.70,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,آوه، ولدي Dialogue: 0,0:12:02.97,0:12:04.53,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,لا تُناديني بذلك Dialogue: 0,0:12:06.18,0:12:09.70,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!حتّى لو ناديتُ على أحدهم بـ " أبي " لن تكونَ أنت Dialogue: 0,0:12:14.27,0:12:19.34,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,ما الذي فعلتهُ بـ يونجي؟ فهو قوّيٌ جدًا Dialogue: 0,0:12:19.44,0:12:21.80,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!الأمر وما فيه هو إنني أقوّى منه Dialogue: 0,0:12:29.20,0:12:31.39,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!لنخرُج Dialogue: 0,0:12:33.25,0:12:36.42,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,على الرجال التحدُّث بقبضتهم Dialogue: 0,0:12:41.13,0:12:43.68,Names,,0,0,0,,{\pos(976,752.667)}غابةُ الإغواء Dialogue: 0,0:12:46.01,0:12:51.56,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,سُحقًا! إلى أينَ ذهبوا؟\N ما كان ذلك المُزيف؟ Dialogue: 0,0:13:00.82,0:13:05.43,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,..هو لن يستطيع أبدًا -\N !الخروج من هُنا - Dialogue: 0,0:13:05.61,0:13:08.05,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!لن نسمح لهُ بالفِرار Dialogue: 0,0:13:12.96,0:13:16.10,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!نامي! تشوبر Dialogue: 0,0:13:20.55,0:13:22.53,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,هل علينا فعلُها بأنفُسينا؟ Dialogue: 0,0:13:22.63,0:13:24.76,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!لنفعلها بأنفُسينا Dialogue: 0,0:13:24.88,0:13:27.09,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!كاروت Dialogue: 0,0:13:31.56,0:13:33.50,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,أليس هذا هو الطريق الصحيح؟ Dialogue: 0,0:13:35.27,0:13:36.96,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,هل نستطيع التغلبَ عليه؟ Dialogue: 0,0:13:36.96,0:13:40.69,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,يبدو قوّيًا -\N ماذا لو باغتناه؟ - Dialogue: 0,0:13:40.82,0:13:42.65,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!تُعجبُني تلك الفكرة Dialogue: 0,0:13:42.78,0:13:45.26,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,إذن... هلّا؟ Dialogue: 0,0:14:00.17,0:14:02.00,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!هُنالك قِتال Dialogue: 0,0:14:03.33,0:14:04.68,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,من سيُقاتل من؟ Dialogue: 0,0:14:04.68,0:14:07.68,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!الجينرال سيُقاتل سانجي - ساما الأسطوريّ Dialogue: 0,0:14:07.68,0:14:08.57,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,سانجي - ساما؟ Dialogue: 0,0:14:08.68,0:14:11.51,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!لقد سمعتُ بأنّهُ هزمَ يونجي - ساما Dialogue: 0,0:14:11.64,0:14:13.52,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,أيُّ نوعٍ من الأشخاصِ هو؟ Dialogue: 0,0:14:13.52,0:14:15.41,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!على الأقل نحنُ نعلمُ القليل عن شكلهِ Dialogue: 0,0:14:20.56,0:14:23.94,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,{\pos(632,504)}قصرُ يونجي - مملكة الجيرما Dialogue: 0,0:14:26.03,0:14:29.05,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,لقد سمعتُ بأنّهُ لا يزال يرفضُ الزواج Dialogue: 0,0:14:29.05,0:14:31.35,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,لذا حاولتُ تلقينهُ درسًا بالنيابةٍ عن والدي Dialogue: 0,0:14:31.35,0:14:33.26,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,تمامًا كالسابق Dialogue: 0,0:14:33.60,0:14:38.83,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!وهذا ما حدث! سوف يدفعُ الثّمن، ذلك الوغد سانجي Dialogue: 0,0:14:38.96,0:14:42.67,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,كلّا، يونجي - ساما، المطرقة لن تُجدي نفعًا Dialogue: 0,0:14:50.68,0:14:53.28,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,سوف أقومُ بالضغطِ عليها، إبقى ثابتًا Dialogue: 0,0:14:56.81,0:14:58.12,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,لقد أصلحتُها Dialogue: 0,0:15:02.81,0:15:08.09,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,..سُحقًا! ذلك الوغد! مُجرد فاشل Dialogue: 0,0:15:11.63,0:15:13.43,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!إذن هذا هو سانجي - ساما Dialogue: 0,0:15:30.51,0:15:32.20,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,هل أنتَ مُستعد؟ Dialogue: 0,0:15:33.97,0:15:35.49,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,بأيّ وقت Dialogue: 0,0:15:35.60,0:15:36.58,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!حسنٌ Dialogue: 0,0:15:38.45,0:15:39.62,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!ها أنا قادم Dialogue: 0,0:16:18.60,0:16:20.25,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!يا لها من سُرعة Dialogue: 0,0:16:20.25,0:16:24.04,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!هذا ماهو متوقعٌ من قُرصانٍ مطلوب Dialogue: 0,0:16:45.54,0:16:47.96,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!كيفَ تجرؤ على ركلِ أبيك Dialogue: 0,0:16:47.96,0:16:50.63,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!أغلق فمك! أنتَ من بدأ هذا Dialogue: 0,0:16:51.33,0:16:54.78,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!ومن الأفضل لكَ أنّ تتوقّف عن قولِ بأنكَ والدي Dialogue: 0,0:16:57.18,0:17:00.89,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!أنتَ هو أبني الذي عاد إلي، سانجي Dialogue: 0,0:17:00.89,0:17:03.66,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!لا تقُل ذلك بينما تُهاجمُني Dialogue: 0,0:17:03.77,0:17:05.21,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!إنَّهُ قوّي Dialogue: 0,0:17:05.21,0:17:06.79,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!هو حتّى لا يرتدي بدلة الحرب Dialogue: 0,0:17:08.94,0:17:11.96,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,سأعود إلى طاقمي حالما تنتهي حفلة الشاي Dialogue: 0,0:17:13.33,0:17:14.80,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!سوف أتظاهر بزواجي بها فقط Dialogue: 0,0:17:15.19,0:17:16.43,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,لازلتَ تقول هذا؟ Dialogue: 0,0:17:19.12,0:17:23.96,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,أنتَ لا تُريد سوى الصّلة بينكَ وبين البيغ مام، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:17:23.96,0:17:26.59,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!إذن، لن يُهم حيثُ ينتهي بي المطاف Dialogue: 0,0:17:27.04,0:17:28.99,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!لا يُمكنك فعلُ ذلك Dialogue: 0,0:17:28.99,0:17:31.52,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!سوف يُنظَر للأمر على إنّها خاينةٌ من عائلة فينسموك Dialogue: 0,0:17:31.52,0:17:33.99,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,أتعتقد بأن البيغ مام ستسمح بذلك؟ Dialogue: 0,0:17:34.44,0:17:38.05,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,لا يهمُني ما سيحلوا بكم Dialogue: 0,0:17:38.60,0:17:42.37,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!لقد أتيت لإنقاذ حياة أصدقائي فقط Dialogue: 0,0:17:42.37,0:17:44.44,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,هل ستتخلى عن عائلتك؟ Dialogue: 0,0:17:46.19,0:17:48.98,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!أنتُم لستُم بعائلتي Dialogue: 0,0:17:57.53,0:17:59.26,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,اعتقد هذا سيكون كافي Dialogue: 0,0:18:19.22,0:18:23.41,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,إلى أينَ ذهب؟ -\N ..آوه، أعلم - Dialogue: 0,0:18:24.73,0:18:26.30,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,نفس المكان القديم Dialogue: 0,0:18:36.15,0:18:37.34,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!إنتهيت Dialogue: 0,0:18:42.41,0:18:43.69,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!هوي Dialogue: 0,0:18:45.50,0:18:46.54,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!أعدها ليّ Dialogue: 0,0:18:50.48,0:18:52.42,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,لقد كان في المطبّخ كما توقعت Dialogue: 0,0:18:52.54,0:18:55.98,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!لقد كان يعدُ الطعام للُحثالةِ مُجدّدًا Dialogue: 0,0:18:58.55,0:19:00.82,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,لايجب على الملوك الطبخ Dialogue: 0,0:19:02.14,0:19:04.47,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!إخرس! أعدها ليّ Dialogue: 0,0:19:11.15,0:19:12.56,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!أيُّها الأحمق Dialogue: 0,0:19:12.69,0:19:14.80,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!لا تلمسني Dialogue: 0,0:19:16.94,0:19:19.17,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!إنَّهُ ضعيفٌ جدًا ومُثيرٌ للشفقةِ Dialogue: 0,0:19:19.17,0:19:21.43,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!لقد ولِدنا جميعًا في نفس اليوم Dialogue: 0,0:19:21.43,0:19:24.05,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,لماذا أنتَ فشلٌ ذريع بخلافِنا نحن؟ Dialogue: 0,0:19:35.34,0:19:37.13,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!أنتَ فاشل Dialogue: 0,0:19:49.85,0:19:52.08,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!آوه، أبي Dialogue: 0,0:19:56.27,0:19:57.96,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,هل تقومون بضرب سانجي مُجدّدًا؟ Dialogue: 0,0:20:01.74,0:20:03.53,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!ساعدني Dialogue: 0,0:20:14.67,0:20:17.82,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!ساعدني! أبي Dialogue: 0,0:20:24.14,0:20:25.47,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,لماذا؟ Dialogue: 0,0:20:27.26,0:20:29.68,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,"لماذا؟" Dialogue: 0,0:20:30.70,0:20:35.25,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,أنا لا اعتقد بأنك ستصبح جُندي جيد في المُستقبل Dialogue: 0,0:20:35.63,0:20:39.37,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,{\pos(957.333,1065)}ولايوجد ما يُجبرني على مُساعدتِكَ\N ولا تستحق أنّ تُربى أيضًا Dialogue: 0,0:20:45.70,0:20:47.45,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!أبي Dialogue: 0,0:20:47.62,0:20:50.85,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!أنتَ عارٌ على عائلتنا Dialogue: 0,0:21:03.00,0:21:05.53,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!إنهض! سوفَ أُدربك Dialogue: 0,0:21:07.89,0:21:09.97,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!عارٌ على الفينسموك Dialogue: 0,0:21:10.39,0:21:12.78,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,هيَّا يونجي إضربه Dialogue: 0,0:21:12.78,0:21:14.54,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!حسنٌ Dialogue: 0,0:21:40.63,0:21:42.88,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,ماهي تلك النظرات؟ Dialogue: 0,0:21:49.43,0:21:51.79,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,هل تذكرتَ أمرًا ما؟ Dialogue: 0,0:21:53.77,0:21:55.58,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!لقد صَدّ النَصْل بساقهِ Dialogue: 0,0:22:01.48,0:22:04.42,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,لا أُصدق بأن ذلك الضعيف سانجي يستعمل الهاكي الآن Dialogue: 0,0:22:06.73,0:22:09.61,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,ولكن يبدو بأنّهُ قد تعرض للأذى Dialogue: 0,0:22:14.58,0:22:16.98,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,أعطني سيفًا -\N !حـ حاضر، سيّدي - Dialogue: 0,0:22:24.92,0:22:26.15,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,خُذ Dialogue: 0,0:22:29.52,0:22:30.97,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,ما الخطب؟ Dialogue: 0,0:22:30.97,0:22:33.54,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,ظننتُ بأنني علمتُكَ كيفية إستخدام السيف Dialogue: 0,0:22:41.27,0:22:43.25,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!أنا أرفض Dialogue: 0,0:22:43.60,0:22:48.04,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,أنا لن أستخدمَ يداي لمثل هذه الأمور القذرة Dialogue: 0,0:22:57.92,0:22:59.60,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,..يداي Dialogue: 0,0:23:00.04,0:23:02.52,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,من أجل الطبخِ فقط Dialogue: 0,0:23:24.87,0:23:28.01,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!يحملُ ضغينة الماضي، الأب والأبن يلتحمان Dialogue: 0,0:23:28.53,0:23:35.06,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,جاجي المعروف أيضًا بـ غارودا يستخدم قوّاه العلمية\N وهجماتٍ جوية على سانجي Dialogue: 0,0:23:35.34,0:23:40.69,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,وكنتيجةٍ للمعركة التي لا يذعن فيها الطرفان\Nسانجي يقعُ في موقفٍ يأس Dialogue: 0,0:23:40.69,0:23:42.15,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!في الحلقة القادم من ون بيس Dialogue: 0,0:23:42.15,0:23:44.69,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,معركةٌ بين الأب والابن\N !جاجي ضدّ سانجي Dialogue: 0,0:23:44.69,0:23:47.20,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!سأغدو ملك القراصنة Dialogue: 0,0:23:15.98,0:23:44.09,My Rights,,0,0,0,,{\fad(500,500)\fnHacen Promoter Md\fs58\bord3.6\shad1\blur4\be2\c&HD9D9D9&\b1\pos(1302,57.333)}http://kiyoshiisubs.blogspot.com KiyoshiSubs : {\fs58\fnHacen Promoter Md\c&HF4F0F0&}هذا العمل مقدّم لكم من © Dialogue: 0,0:00:01.08,0:00:11.43,My Rights,,0,0,0,,{\fad(500,500)\fnHacen Promoter Md\fs58\bord3.6\shad1\blur4\be2\c&HD9D9D9&\b1\pos(1302,57.333)}http://kiyoshiisubs.blogspot.com KiyoshiSubs : {\fs58\fnHacen Promoter Md\c&HF4F0F0&}هذا العمل مقدّم لكم من © Dialogue: 0,0:00:15.65,0:00:21.58,OP19,,0,0,0,,{\fad(100,100)\be14}لم يسبق ليّ أن رأيتُ نهاية العالمِ بأُم عيني Dialogue: 0,0:00:21.58,0:00:28.46,OP19,,0,0,0,,{\fad(100,100)\be14}!ولهذا قد بدأتُ رحلةً معك، نستطيع Dialogue: 0,0:00:38.76,0:00:42.14,OP19,,0,0,0,,{\fad(100,100)\be14}نُبحر من بحرٍ إلى بحر Dialogue: 0,0:00:43.93,0:00:47.18,OP19,,0,0,0,,{\fad(100,100)\be14}بحثًا عن كنز الـ ون بيس Dialogue: 0,0:00:49.48,0:00:52.48,OP19,,0,0,0,,{\fad(100,100)\be14}على الرغم من حقيقةَ أن الجميع يضحك ويقول Dialogue: 0,0:00:54.53,0:00:57.19,OP19,,0,0,0,,{\fad(100,100)\be14}ذلك مُجرّد خيال Dialogue: 0,0:00:57.57,0:01:03.74,OP19,,0,0,0,,{\fad(100,100)\be14}الإندفاعُ الحماسيّ بوصلتُنا الوحيدة Dialogue: 0,0:01:05.20,0:01:08.91,OP19,,0,0,0,,{\fad(100,100)\be14}فقط تظاهر بأنك تعلمُ كُلّ شيء Dialogue: 0,0:01:08.91,0:01:15.88,OP19,,0,0,0,,{\fad(100,100)\be14}الكُتب المدرسيّة ليست سوى كُتيباتٍ إرشادية Dialogue: 0,0:01:15.88,0:01:18.55,OP19,,0,0,0,,{\fad(100,100)\be14}كلًا من المطر ودموعنا سيتوقفان في النهاية Dialogue: 0,0:01:18.55,0:01:21.55,OP19,,0,0,0,,{\fad(100,100)\be14}اِرفع رأسك واسحب المرساة Dialogue: 0,0:01:21.55,0:01:24.26,OP19,,0,0,0,,{\fad(100,100)\be14}حالما تهدأ العاصفةُ التي في قلبك Dialogue: 0,0:01:24.26,0:01:26.81,OP19,,0,0,0,,{\fad(100,100)\be14}اِستلم قيادة الدفة، الآن، أحرز الإنتصار Dialogue: 0,0:01:26.81,0:01:29.52,OP19,,0,0,0,,{\fad(100,100)\be14}بحلولِ هذا الوقت من الغد ستهب الرياح Dialogue: 0,0:01:29.52,0:01:32.27,OP19,,0,0,0,,{\fad(100,100)\be14}اِنتعش، مُدَّ أشرعتك، تقدّم إلى الأمام Dialogue: 0,0:01:32.27,0:01:34.61,OP19,,0,0,0,,{\fad(100,100)\be14}يجعلُني أتوقُ لرؤيةِ شخصٍ ما Dialogue: 0,0:01:34.61,0:01:41.61,OP19,,0,0,0,,{\fad(100,100)\be14}هُنالك العديد من الحقائق التي تفوق الخيال Dialogue: 0,0:01:42.45,0:01:46.16,OP19,,0,0,0,,{\fad(100,100)\be14}لا تغضّ الطّرف عن الحقيقة Dialogue: 0,0:01:46.16,0:01:52.88,OP19,,0,0,0,,{\fad(100,100)\be14}المنطق السليم هو عقل الجموع Dialogue: 0,0:01:54.54,0:02:00.22,OP19,,0,0,0,,{\fad(100,100)\be14}لم يسبق ليّ أن رأيتُ نهاية العالمِ بأُم عيني Dialogue: 0,0:02:00.22,0:02:05.14,OP19,,0,0,0,,{\fad(100,100)\be14}لهذا يجب علينا الذهاب، القائد يعيش حسب قوانينهُ الخاصة Dialogue: 0,0:02:05.14,0:02:10.93,OP19,,0,0,0,,{\fad(100,100)\be14}من يقول بأن الأمر مُستحيل؟ لم يبدأ شيء بعد Dialogue: 0,0:02:10.93,0:02:15.86,OP19,,0,0,0,,{\fad(100,100)\be14}!أرغبُ بمعرفةِ كُلّ شيء الآن، نعم، نستطيع Dialogue: 0,0:02:15.86,0:02:18.90,OP19,,0,0,0,,{\fad(100,100)\be14}!نعم، نستطيع! تستطيع Dialogue: 0,0:02:18.90,0:02:21.95,OP19,,0,0,0,,{\fad(100,100)\be14}هذه اللّحظة Dialogue: 0,0:02:21.95,0:02:24.57,OP19,,0,0,0,,{\fad(100,100)\be14}!نستطيع! أستطيع Dialogue: 0,0:02:24.57,0:02:27.28,OP19,,0,0,0,,{\fad(100,100)\be14}هذا الشعور الرائع Dialogue: 0,0:02:27.28,0:02:34.54,OP19,,0,0,0,,{\fad(100,100)\be14}!الآن، الآن، نعم، نستطيع Dialogue: 0,0:02:40.51,0:02:42.05,OP19,,0,0,0,,{\fad(100,100)\be14}!نعم، نستطيع Dialogue: 0,0:05:43.00,0:05:45.00,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,