[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: English (US) ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 PlayResX: 1920 PlayResY: 1080 YCbCr Matrix: TV.601 ScaledBorderAndShadow: no [Aegisub Project Garbage] Last Style Storage: Default Audio File: ../../../../Downloads/Video/10.mp4 Video File: ../../../../Downloads/Video/10.mp4 Video AR Mode: 4 Video AR Value: 1.777778 Video Zoom Percent: 0.500000 Scroll Position: 207 Active Line: 210 Video Position: 376 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Names,Hacen Tehran,100,&H00F3F3F3,&H000000FF,&H28454545,&H00000000,-1,0,0,0,90,90,0,0,1,1.375,0.6,8,0,0,20,178 Style: {EpTitle},Hacen Promoter Md,50,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H0009090C,&H330D0D0E,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.375,0,8,45,45,270,1 Style: My Rights,Al-Mothnna,44,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H31332928,&H64332928,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0.8,0.2,8,10,10,20,1 Style: Hits,Ghanem bold,70,&HA0FFFFFF,&H00FFFFFF,&H65846800,&H54ECCCB6,-1,0,0,0,130,130,0,0,1,1.9,0.2,2,15,15,15,178 Style: TL-HITS,Hacen Tehran,78,&H00F3F3F3,&H000000FF,&H8D000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,8,0,0,40,1 Style: OP-Whole Cake Island - UP,Bahij Nassim,80,&H00FEFFFE,&H00FFFFFF,&H00223339,&H05272728,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.8,0,8,15,15,15,178 Style: OP19,GE SS TV Bold,60,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H002D2D2E,&H7C333334,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.5,1,2,10,10,20,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:02:46.79,0:02:50.33,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,{\be24}"الهدف هي الجزيرة الأخيرة "رافتيل Dialogue: 0,0:02:50.33,0:02:54.92,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,{\be24}(والكنز العظيم (ون بيس Dialogue: 0,0:02:55.71,0:02:59.17,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,{\be24}...على الرغم من إنّهُ لم يصل أحدٌ ما لتلك الجزيرة الأسطوريّة Dialogue: 0,0:02:59.17,0:03:02.97,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,{\be24}ماعدا، غولد روجر، ملكُ القراصنةِ Dialogue: 0,0:03:03.93,0:03:06.35,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,{\be4}إنّهُ عصر القراصنة العظيم Dialogue: 0,0:03:06.35,0:03:10.77,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,{\be24}بينما تُقاتل وحوش العالم الجديد بشراسةٍ Dialogue: 0,0:03:10.77,0:03:16.57,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,{\be24}قراصنةُ قبعة القَشّ، يقفون في وسط العاصفةِ Dialogue: 0,0:03:16.57,0:03:19.70,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,{\be24}قائدهُم هو الرجل المطاط، الذي تناولَ فاكهة الغومو غومو Dialogue: 0,0:03:19.70,0:03:21.51,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,{\be24}مونكي دي لوفي Dialogue: 0,0:03:22.45,0:03:23.35,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,{\be24}زورو Dialogue: 0,0:03:23.66,0:03:24.48,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,{\be24}نامي Dialogue: 0,0:03:24.87,0:03:25.69,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,{\be24}أوسوب Dialogue: 0,0:03:26.08,0:03:27.04,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,{\be24}سانجي Dialogue: 0,0:03:27.41,0:03:28.43,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,{\be24}تشوبر Dialogue: 0,0:03:28.66,0:03:29.43,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,{\be24}روبين Dialogue: 0,0:03:29.79,0:03:30.68,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,{\be24}فرانكي Dialogue: 0,0:03:31.08,0:03:31.98,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,{\be24}بروك Dialogue: 0,0:03:32.54,0:03:35.77,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,{\be24}هذه المجموعةُ المُتماسكةُ من تسعةِ قراصنة Dialogue: 0,0:03:35.79,0:03:40.44,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,{\be24}يشقونَ طريقهُم عبر هذا البحر الواسع\Nمُحدقينَ نحو الـ ون بيس Dialogue: 0,0:03:40.88,0:03:44.20,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,{\be24}أنا سأغدو ملكَ القراصنةِ Dialogue: 0,0:03:48.68,0:03:53.85,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,{\be24}لإستعادة سانجي\N والذي تمّ الضغط عليهِ وذلك ليتزوج ابنة الإمبراطورة بيغ مام Dialogue: 0,0:03:53.85,0:03:58.38,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,{\be24}لوفي والبقية تسلّلوا إلى جزيرة الكعكة الكاملة\Nحيثُ تتواجد بها الإمبراطورةِ بيغ مام Dialogue: 0,0:03:58.86,0:04:02.16,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,لوفي يُقاتل بشراسةٍ في معركةٍ ضدّ كراكر والذي أظهرَ Dialogue: 0,0:04:02.16,0:04:04.34,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,حقيقة شكلهِ في غابة الإغواء Dialogue: 0,0:04:09.75,0:04:13.66,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,في الأثناء، سانجي واجه اخوتهُ الأكبر منه، إيتشيجي و نيجي Dialogue: 0,0:04:13.66,0:04:17.20,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,لأولِ مرَّةٍ منذُ سنين، في قلعة الجيرما Dialogue: 0,0:04:24.76,0:04:28.85,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,أيُّها الحقير، إلى أيّ مدى ستصل بك الدنائة؟ Dialogue: 0,0:04:28.85,0:04:32.31,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,أتحاول ترك نُدبةٍ على وجهِ آنسة؟ Dialogue: 0,0:04:35.11,0:04:40.13,{EpTitle},,0,0,0,,{\pos(915.333,156)} {\pos(630,102)} {\fade(800,1000)\pos(1000501,139801)}{\fs125\pos(1426273,2205)}!حياةُ فاعل الخير\N\N\N\N\N\N\N\N !سانجي و المالك زيف Dialogue: 0,0:04:43.57,0:04:45.91,Hits,,0,0,0,,{\fscx150\fscy150\pos(959.333,1017.333)}{\t(000,000,\1a&HED99&)\pos(644,662)}{\an5\be1\bord2\blur4\t(fscx150\fscy150)}{\fs40\t(0,100,\fs80)}غومو غومونو Dialogue: 0,0:04:45.91,0:04:48.08,Hits,,0,0,0,,{\fscx150\fscy150\pos(959.333,1017.333)}{\t(000,000,\1a&HED99&)\pos(644,662)}{\an5\be1\bord2\blur4\t(fscx150\fscy150)}{\fs40\t(0,100,\fs80)}كونغ غان Dialogue: 0,0:05:11.10,0:05:13.89,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!سُحقًا! لا أرى نهايةً للأمر Dialogue: 0,0:05:14.02,0:05:16.98,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,ذلك صحيح، لا توجد نهاية Dialogue: 0,0:05:17.73,0:05:20.23,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!البسكويت الخاص بي لانهايةً لهُ Dialogue: 0,0:05:25.90,0:05:28.78,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!سأحطهم بصورةٍ أسرع من صُنعِكَ لهم Dialogue: 0,0:05:29.83,0:05:33.22,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!اكتشاف من مِنا هو الأسرع، يبدو الأمر مُمتعًا Dialogue: 0,0:05:33.48,0:05:35.71,Hits,,0,0,0,,{\fscx150\fscy150\pos(959.333,1017.333)}{\t(000,000,\1a&HED99&)\pos(644,662)}{\an5\be1\bord2\blur4\t(fscx150\fscy150)}{\fs40\t(0,100,\fs80)}غومو غومو نو Dialogue: 0,0:05:35.71,0:05:38.00,Hits,,0,0,0,,{\fscx150\fscy150\pos(959.333,1017.333)}{\t(000,000,\1a&HED99&)\pos(644,662)}{\an5\be1\bord2\blur4\t(fscx150\fscy150)}{\fs40\t(0,100,\fs80)}دبلو كولفرين Dialogue: 0,0:05:39.67,0:05:42.27,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!لا تستهين بقدُراتي Dialogue: 0,0:06:01.15,0:06:04.25,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!سُحقًا، هذا لايُجدي نفعًا! لا أملك الكثير من الوقت Dialogue: 0,0:06:07.28,0:06:10.76,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,هل بدأتَ بالإستسلام؟ أم إن قواك بدأت بالنفاذ؟ Dialogue: 0,0:06:14.29,0:06:16.81,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!سأحطهم جميعًا في وقتٍ واحد Dialogue: 0,0:06:30.93,0:06:32.03,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!ها نحنُ ذا Dialogue: 0,0:06:33.56,0:06:36.29,Hits,,0,0,0,,{\fscx150\fscy150\pos(959.333,1017.333)}{\t(000,000,\1a&HED99&)\pos(644,662)}{\an5\be1\bord2\blur4\t(fscx150\fscy150)}{\fs40\t(0,100,\fs80)}غومو غومو نو Dialogue: 0,0:06:36.29,0:06:37.25,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!الدِفاع Dialogue: 0,0:06:38.94,0:06:41.79,Hits,,0,0,0,,{\fscx150\fscy150\pos(959.333,1017.333)}{\t(000,000,\1a&HED99&)\pos(644,662)}{\an5\be1\bord2\blur4\t(fscx150\fscy150)}{\fs40\t(0,100,\fs80)}كينغ كونغ غان Dialogue: 0,0:06:50.32,0:06:51.45,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:06:57.96,0:06:58.93,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!آوه، كلّا Dialogue: 0,0:07:05.13,0:07:07.82,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,أهو يتضاءل؟ (يُفرغ من الهواء) Dialogue: 0,0:07:19.10,0:07:20.44,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,..سُحقًا Dialogue: 0,0:07:20.94,0:07:24.04,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,لقد وصلتُ إلى حدّي بالفعل Dialogue: 0,0:07:45.34,0:07:47.17,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,أحتاجُ لعشرةِ دقائق Dialogue: 0,0:07:49.21,0:07:51.79,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,يجب أنّ أختبئ في مكانٍ ما Dialogue: 0,0:08:00.73,0:08:04.83,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,ماذا قُلت؟ امرأة؟ Dialogue: 0,0:08:05.56,0:08:08.67,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,لماذا تُدافع عن مُجرّد طاهية وضيعة؟ Dialogue: 0,0:08:15.03,0:08:16.99,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,نبيلٌ جدًا Dialogue: 0,0:08:17.95,0:08:19.77,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,لقد سقط الطعام على الأرض Dialogue: 0,0:08:21.08,0:08:25.67,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,هذا الطبق يُدعى أليغوت\Nيُعد من خلط الجُبن مع البطاطس Dialogue: 0,0:08:26.75,0:08:29.17,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!سانجي - ساما، سأُنظفها Dialogue: 0,0:08:30.34,0:08:35.37,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,البطاطس تُزيد من مناعة الجسد، وتُثّبت ضغط الدم Dialogue: 0,0:08:35.80,0:08:38.26,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,وهي مُغذيةٌ جدًا Dialogue: 0,0:08:38.60,0:08:41.00,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,،و ربّما لأنكم مُميزونَ جدًا Dialogue: 0,0:08:41.27,0:08:44.33,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,تقطيع لحم بط الكونفيت قد تم بعنايةٍ أيضًا Dialogue: 0,0:08:45.90,0:08:48.78,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,إنَّهُ طبقٌ مُتقنٌ جدًا مُقدمٌ على الإفطار Dialogue: 0,0:08:51.36,0:08:53.52,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!آوه، من فضلك لا تفعل، سانجي - ساما Dialogue: 0,0:08:53.52,0:08:55.63,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!شخصٌ يحمل الدماء الملكيّة في عروقهِ لا يجب أن يلتقط ويأكل الطعام من على الأرض Dialogue: 0,0:08:57.03,0:09:00.49,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!هوي، هل جُنِنت؟ هذا مُثير للإشمئزاز Dialogue: 0,0:09:00.83,0:09:03.14,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,والنكهاتُ مثاليّةٌ أيضًا Dialogue: 0,0:09:05.87,0:09:08.56,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!لقد ترسّخت روح الفقراء بداخلك Dialogue: 0,0:09:10.05,0:09:12.71,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!توقَّف عن القيام بمثل هذه الأفعال المُشينةِ Dialogue: 0,0:09:12.84,0:09:15.61,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!لا تفعل، نيجي! الزِفاف أصبح قريبًا Dialogue: 0,0:09:29.40,0:09:31.28,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,شكرًا جزيلًا Dialogue: 0,0:09:31.40,0:09:33.80,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,أنتَ تجلبُ العار لعائلةِ فينسموك Dialogue: 0,0:09:34.15,0:09:39.35,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!العارُ هو أن أكون جزءً من هذه العائلة Dialogue: 0,0:09:39.45,0:09:40.43,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:09:40.83,0:09:46.53,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,أحمقٌ لا يحترم الطعام، ورجلٌ يضرب آنسةً Dialogue: 0,0:09:46.83,0:09:51.27,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!الغطرسة الملكيّة خاصّتكم والتي تجعلكم ترون من يخدمونكم ليسوا سوى أدنى من البشر Dialogue: 0,0:09:51.75,0:09:56.12,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!كُلّ شيء حيالكم يُعارضُ مبادئي وما أُمثلهُ Dialogue: 0,0:10:01.56,0:10:06.33,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,ما تقولهُ هي التُراهات التي يتفوه بها الفاشلون، سانجي Dialogue: 0,0:10:07.48,0:10:11.28,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,لم أستطع فهم ما تقولهُ منذُ أنّ كُنا صغارًا Dialogue: 0,0:10:16.53,0:10:19.36,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!الملكيّة لها شأنُها الخاص في هذا العالم Dialogue: 0,0:10:19.74,0:10:22.10,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!أنت الغير منطقيّ هُنا Dialogue: 0,0:10:24.79,0:10:29.38,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,إنَّهُ مُحق، أنتَ مُخطئ أكثر من أيّ وقتٍ مضى Dialogue: 0,0:10:31.13,0:10:36.22,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,أذلك بسبب التأثير السيئ من هذا الرجل، سانجي؟ Dialogue: 0,0:10:45.14,0:10:48.83,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,قدرة البيغ مام على جمع المعلومات أعظمُ مما يتخيلهُ الناس Dialogue: 0,0:10:49.19,0:10:53.47,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,إذن كُنتَ تعمل في مطعم هذا الرجل حتّى قبل عامين؟ Dialogue: 0,0:10:53.47,0:10:55.84,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,نحنُ حدّدنا موقعهُ بالفعل Dialogue: 0,0:10:56.24,0:10:59.86,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,يبدو بأن هذه الصورة قد أُلتقطت حديثًا Dialogue: 0,0:10:59.86,0:11:03.04,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!المطعم البحري، باراتي Dialogue: 0,0:11:07.50,0:11:11.60,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,ما الخطب؟ لقد أصبحتَ شاحبًا Dialogue: 0,0:11:12.67,0:11:15.86,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,أين ذهبت روحك المعنويّة التي أظهرتها منذُ قليل، سانجي؟ Dialogue: 0,0:11:16.46,0:11:20.38,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!قُل شيئًا، هاه؟ هوي Dialogue: 0,0:11:42.66,0:11:44.06,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,ما هذه؟ Dialogue: 0,0:11:44.06,0:11:47.18,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!هذا السِوار سيمنعهُ من الهرب Dialogue: 0,0:11:48.75,0:11:52.24,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,يبدو بأنّ قُبّعة القَشّ وسانجي بنفسهِ Dialogue: 0,0:11:52.24,0:11:55.50,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,مُعارضانِ لهذا الزِفاف Dialogue: 0,0:11:55.50,0:12:01.80,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,سأُسلمك هذين السوارين\Nوأُخبركَ بنقطةِ ضُعفهِ تحسبًا لأيّ أمر Dialogue: 0,0:12:02.59,0:12:04.51,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,نُقطةُ ضُعفهِ؟ Dialogue: 0,0:12:11.69,0:12:17.23,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,حسنٌ، في أسوء الأحوال، التي لايمكن السيطرةُ عليك Dialogue: 0,0:12:17.23,0:12:22.78,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,سأستخدمهُ كتهديدٍ عليك\N"سنقوم بقطع رأس هذا الرجل" Dialogue: 0,0:12:29.24,0:12:35.21,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,لا تقُم بأيّ أفعالٍ غبية، فأنت تعلم ما نحنُ قادرونَ عليه Dialogue: 0,0:12:35.21,0:12:37.16,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,لا تُقاوم أبدًا Dialogue: 0,0:12:37.16,0:12:41.41,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,عليك بالتخلي عن أصدقائك، وتقبَّل زواجكَ من بودينغ Dialogue: 0,0:12:41.88,0:12:45.34,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,وحينها، كُلّ شيء سيكون بخير Dialogue: 0,0:13:05.24,0:13:06.14,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!سانجي Dialogue: 0,0:13:30.14,0:13:35.08,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!سأكتشف الأزرق بأكملهِ يومًا ما Dialogue: 0,0:13:43.40,0:13:45.11,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!أيُّها القائد Dialogue: 0,0:13:49.66,0:13:50.76,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!ذلك الصعلوك Dialogue: 0,0:14:10.30,0:14:15.00,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,إذن لقد استيقظت، أيُّها الصعلوك، أنتَ محظوظٌ جدًا Dialogue: 0,0:14:15.00,0:14:19.00,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!...قُرصان Dialogue: 0,0:14:19.27,0:14:24.74,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,من المُستحيل عليك التحرّك! لمن تظُنّ تلك الركلات التي تعرضت لها؟ Dialogue: 0,0:14:24.86,0:14:25.96,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,ماذا عن السفينة والطاقم؟ Dialogue: 0,0:14:27.78,0:14:30.81,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,ومن يعلم.. البحر كان هائجًا جدًا Dialogue: 0,0:14:30.81,0:14:32.81,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,لن أتفاجئ إن لم تكن قد تحوّلت إلى أشلاء بالكامل Dialogue: 0,0:14:33.29,0:14:36.66,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,نحنُ الوحيدان اللذان إنجرفا إلى هُنا Dialogue: 0,0:14:36.66,0:14:40.63,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,لا توجد فاكهةٌ أو حيوانات، على هذا المُرتفع الصخريّ Dialogue: 0,0:14:40.63,0:14:43.39,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,لا يوجد أمامنا خيار سوى إنتظار العون Dialogue: 0,0:14:43.88,0:14:47.15,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,ذلك الكيس هو حصتُكَ Dialogue: 0,0:14:47.26,0:14:48.13,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:14:48.13,0:14:50.99,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,إنَّهُ الطعام الذي إنجرف إلى هُنا Dialogue: 0,0:14:50.99,0:14:54.03,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,إنَّهُ يكفي لخمسةِ أيامٍ إن تناولتهُ بصورةٍ طبيعية Dialogue: 0,0:14:54.06,0:15:00.48,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,إستخدم عقلك وكُل\N من الجيد كِلانا طباخين Dialogue: 0,0:15:03.36,0:15:08.67,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!مهلًا! أهذهِ حصتُك؟ ذلك ضخم Dialogue: 0,0:15:08.95,0:15:15.31,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,بالطبع! أنا شخصٌ بالغ! معدتي أكبر من معدتك Dialogue: 0,0:15:15.72,0:15:18.87,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!يجب أنّ تكون مُمتنًا لمُشاركتي للطعامِ معك Dialogue: 0,0:15:19.41,0:15:22.73,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,لا تّتوقعُ أيّ شفقةٍ مني Dialogue: 0,0:15:24.55,0:15:27.34,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!أيُّها العجوز اللّعين Dialogue: 0,0:15:28.30,0:15:31.71,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,أنت راقب هذا الجانب من البحر Dialogue: 0,0:15:32.55,0:15:35.43,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,حالما ترى سفينة، أعلمني فورًا Dialogue: 0,0:15:35.43,0:15:38.58,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,حتّى ذلك الحين، لن نتواصلُ بالمرّة Dialogue: 0,0:15:40.02,0:15:43.44,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,سيكون الوضع بخير، لدي طعامٌ يكفي لخمسةِ أيامٍ Dialogue: 0,0:15:43.44,0:15:47.48,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,إن كان لدي خمسةُ أيامٍ، فحتمًا ستمر سفينةٌ أو إثتنانِ من هُنا Dialogue: 0,0:15:47.48,0:15:53.62,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,ولكن فقط تحسُبًا، سأقسمها إلى عشرونَ يومًا حاليًا Dialogue: 0,0:15:53.62,0:15:56.70,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,إن كان لدي عشرونَ يومًا، ستمر سفينةٌ من هُنا حتمًا Dialogue: 0,0:15:56.70,0:16:00.54,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!سيكون الأمر بخير، سأنجو حتمًا، الأمرُ سهل Dialogue: 0,0:16:05.34,0:16:09.26,Names,,0,0,0,,{\pos(959.333,732.333)}اليوم الخامس Dialogue: 0,0:16:09.67,0:16:13.89,Names,,0,0,0,,{\pos(954,737.667)}اليوم العاشر Dialogue: 0,0:16:16.26,0:16:19.60,OP-Whole Cake Island - UP,,0,0,0,,..هذه قطعةُ الخُبز الأخيرة، وقد تعفَّنت Dialogue: 0,0:16:16.72,0:16:19.60,Names,,0,0,0,,{\pos(951.333,732.333)}اليوم الخامس والعشرون Dialogue: 0,0:16:27.82,0:16:32.53,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,{\i1}..آه.. يا لهُ من هدرٍ، تركُ هذا الكم من الطعام Dialogue: 0,0:16:35.82,0:16:39.45,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,أنتُم توقَّفوا عن تناول بقايا طعام الزبائن Dialogue: 0,0:16:45.71,0:16:51.32,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,لقد أزحتُ الجزء المُتعفَّن من الطعام في وقتٍ سابق\Nلذا سيكون لدينا الكثير من الطعام المُتبقيّ Dialogue: 0,0:16:51.61,0:16:54.30,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,لماذا لا تحظى ببعضٍ منها أيضًا، هاه؟ -\N !لا أرغبُ بذلك - Dialogue: 0,0:17:14.20,0:17:16.45,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,..قطعة الخُبز الأخيرة Dialogue: 0,0:17:18.49,0:17:21.06,Names,,0,0,0,,{\pos(956.667,729.667)}بعد سبعونَ يوم Dialogue: 0,0:17:27.29,0:17:32.05,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,..أتساءل.. إن كان ذلك العجوز قد مات بالفعل Dialogue: 0,0:17:37.97,0:17:40.83,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,..لايزال حيًّا Dialogue: 0,0:17:41.31,0:17:43.68,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,..وهُنالك الكثير من الطعامِ أيضًا Dialogue: 0,0:17:48.19,0:17:50.82,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,لماذا أتيتَ إلى هُنا، أيُّها الصعلوك؟ Dialogue: 0,0:17:52.65,0:17:56.95,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,لقد أتيتُ لسرقة طعامك Dialogue: 0,0:17:56.95,0:17:59.99,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,إن كنتَ تظنّ بأمكانك قتلي، هلُمَ بذلك Dialogue: 0,0:17:59.99,0:18:04.66,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,سأموت إن لم أتناول الطعام على أيّ حال Dialogue: 0,0:18:05.21,0:18:08.26,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,..بالتفكير بأن كُل هذا الطعام لنفسِكَ فقط Dialogue: 0,0:18:11.84,0:18:12.57,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:18:26.48,0:18:31.19,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,ألم أُقُل لك لن نتواصل حتّى نرى سفينة؟ Dialogue: 0,0:18:32.02,0:18:33.35,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,لماذا..؟ Dialogue: 0,0:18:34.15,0:18:35.67,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,..كُل هذا الكنز Dialogue: 0,0:18:36.61,0:18:41.43,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,من الغريب بأنّنا لا نستطيع تناول الطعام في حين نملك الكثير من المال Dialogue: 0,0:18:42.58,0:18:45.45,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,ما هذا؟ ما المغزى من هذا؟ Dialogue: 0,0:18:45.45,0:18:49.67,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,أين طعامُكَ؟ أنتَ لم تتناول أيّ شيء طيلة هذا الوقت؟ Dialogue: 0,0:18:49.67,0:18:51.69,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!هوي! قُل شيئًا Dialogue: 0,0:19:04.56,0:19:07.58,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,ما الذي حدثَ لساقك؟ Dialogue: 0,0:19:39.55,0:19:41.18,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,..في ذلك الوقت Dialogue: 0,0:19:42.30,0:19:44.50,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,..إذن لم يكُن مُجرّد حُلم Dialogue: 0,0:19:45.72,0:19:48.35,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,..من أجل إنقاذي، أنتَ Dialogue: 0,0:19:50.06,0:19:53.83,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,ماذا عن الطعام؟ هل أعطيتني كُل الطعام الذي كان لديك؟ Dialogue: 0,0:19:55.40,0:19:56.86,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,ذلك صحيح Dialogue: 0,0:19:57.28,0:20:02.13,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!بدون تلك الساق، لن تستطيع أن تكون قُرصانًا بعد الآن Dialogue: 0,0:20:02.70,0:20:04.66,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,..على ما أعتقد Dialogue: 0,0:20:05.53,0:20:09.22,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!لماذا؟ أنا لم أطلُب مُساعدتك Dialogue: 0,0:20:09.25,0:20:13.35,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!لا أستطيع التفكير بأيّ سبب يجعلك تكون بتلك الطيبةِ معي Dialogue: 0,0:20:14.00,0:20:17.17,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,لماذا..؟ لماذا فعلتَ ذلك؟ Dialogue: 0,0:20:19.17,0:20:25.01,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,لأنك.. تملك نفس الحُلم الذي لدي Dialogue: 0,0:20:26.31,0:20:28.47,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,..الأزرق بأكملهِ Dialogue: 0,0:20:34.85,0:20:38.96,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,مُذهل! أيُّها العجوز اللّعين، أهذا مطعمٌ بحري؟ Dialogue: 0,0:20:39.07,0:20:41.40,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!سنكون مُنهمكين Dialogue: 0,0:20:41.40,0:20:43.34,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!سنكون بخير، لأنّني هُنا Dialogue: 0,0:20:47.16,0:20:48.54,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!هوي، أيُّها الصعلوك Dialogue: 0,0:20:52.00,0:20:53.96,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!أنتَ بطيءٌ جدًا، أيُّها الصعلوك Dialogue: 0,0:20:53.96,0:20:55.73,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!لستُ كذلك، أيُّها العجوز اللّعين Dialogue: 0,0:20:56.67,0:20:59.34,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,أكنتَ تعبثُ مع النساء مُجدّدًا، أيُّها الصعلوك؟ Dialogue: 0,0:20:59.34,0:21:00.48,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!أيُّها الصعلوك Dialogue: 0,0:21:00.76,0:21:01.74,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!أيُّها الصعلوك Dialogue: 0,0:21:01.88,0:21:03.03,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!أيُّها الصعلوك Dialogue: 0,0:21:03.30,0:21:04.24,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!أيُّها الصعلوك Dialogue: 0,0:21:04.57,0:21:05.61,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!أيُّها الصعلوك Dialogue: 0,0:21:05.95,0:21:08.16,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!أيُّها الصعلوك Dialogue: 0,0:21:14.10,0:21:15.21,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!سانجي Dialogue: 0,0:21:17.02,0:21:20.40,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,احذر بأن لا تُصب بالبرد Dialogue: 0,0:21:31.87,0:21:35.02,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!أيُّها المالك زيف Dialogue: 0,0:21:36.71,0:21:41.80,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!شُكرًا على كُل الأمور التي فعلتها من أجلي طيلة هذه السنوات Dialogue: 0,0:21:41.80,0:21:46.61,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!لن أنسى طيبةَ أفعالك..طيلةَ حياتي Dialogue: 0,0:21:59.40,0:22:02.69,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,لنحظى بِزفافٍ يعمهُ السلام غدًا Dialogue: 0,0:22:03.49,0:22:08.76,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,سنتناول الغداء مع البيغ مام و بودينغ اليوم Dialogue: 0,0:22:08.76,0:22:10.93,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,جهز نفسك لزيارةِ قصرهم Dialogue: 0,0:22:11.20,0:22:13.70,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,إتفقنا، سانجي؟ Dialogue: 0,0:22:18.71,0:22:21.32,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,سُحقًا لك يا قُبّعة القَشّ.. إلى أين ذهب؟ Dialogue: 0,0:22:22.84,0:22:24.01,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,ابحثوا عنه Dialogue: 0,0:22:32.06,0:22:35.40,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,..عشرةُ دقائق طويلة Dialogue: 0,0:22:36.14,0:22:38.69,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,لا يمكنني حتّى إستخدامُ الهاكي Dialogue: 0,0:22:49.45,0:22:50.99,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,..آوه، سُحقًا Dialogue: 0,0:23:01.84,0:23:05.67,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!يجب أن أرى سانجي Dialogue: 0,0:23:24.48,0:23:28.16,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,مُستخدمًا للهاكي خاصّتهُ كله، لوفي أصبح غير قادر على الحِراك و Dialogue: 0,0:23:28.16,0:23:30.93,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!والعديد من أنصالِ كراكر تتوجهُ نحوهُ Dialogue: 0,0:23:31.37,0:23:34.54,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,،في الأثناء، في بداخل أعماق مملكة الجيرما Dialogue: 0,0:23:34.54,0:23:39.58,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!سانجي يرى التجارب المُحرّمة، مصدر قوّتهم العسكريّة الهائلة Dialogue: 0,0:23:39.71,0:23:44.71,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,:في الحلقة القادمة من ون بيس\N !سانجي الغاضب\N !سرُّ الجيرما 66 Dialogue: 0,0:23:44.71,0:23:47.16,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!سأغدو ملك القراصنةِ Dialogue: 0,0:23:15.98,0:23:44.09,My Rights,,0,0,0,,{\fad(500,500)\fnHacen Promoter Md\fs58\bord3.6\shad1\blur4\be2\c&HD9D9D9&\b1\pos(1302,57.333)}http://kiyoshiisubs.blogspot.com KiyoshiSubs : {\fs58\fnHacen Promoter Md\c&HF4F0F0&}هذا العمل مقدّم لكم من © Dialogue: 0,0:00:01.08,0:00:11.43,My Rights,,0,0,0,,{\fad(500,500)\fnHacen Promoter Md\fs58\bord3.6\shad1\blur4\be2\c&HD9D9D9&\b1\pos(1302,57.333)}http://kiyoshiisubs.blogspot.com KiyoshiSubs : {\fs58\fnHacen Promoter Md\c&HF4F0F0&}هذا العمل مقدّم لكم من © Dialogue: 0,0:00:15.65,0:00:21.58,OP19,,0,0,0,,{\fad(100,100)\be14}لم يسبق ليّ أن رأيتُ نهاية العالمِ بأُم عيني Dialogue: 0,0:00:21.58,0:00:28.46,OP19,,0,0,0,,{\fad(100,100)\be14}!ولهذا قد بدأتُ رحلةً معك، نستطيع Dialogue: 0,0:00:38.76,0:00:42.14,OP19,,0,0,0,,{\fad(100,100)\be14}نُبحر من بحرٍ إلى بحر Dialogue: 0,0:00:43.93,0:00:47.18,OP19,,0,0,0,,{\fad(100,100)\be14}بحثًا عن كنز الـ ون بيس Dialogue: 0,0:00:49.48,0:00:52.48,OP19,,0,0,0,,{\fad(100,100)\be14}على الرغم من حقيقةَ أن الجميع يضحك ويقول Dialogue: 0,0:00:54.53,0:00:57.19,OP19,,0,0,0,,{\fad(100,100)\be14}ذلك مُجرّد خيال Dialogue: 0,0:00:57.57,0:01:03.74,OP19,,0,0,0,,{\fad(100,100)\be14}الإندفاعُ الحماسيّ بوصلتُنا الوحيدة Dialogue: 0,0:01:05.20,0:01:08.91,OP19,,0,0,0,,{\fad(100,100)\be14}فقط تظاهر بأنك تعلمُ كُلّ شيء Dialogue: 0,0:01:08.91,0:01:15.88,OP19,,0,0,0,,{\fad(100,100)\be14}الكُتب المدرسيّة ليست سوى كُتيباتٍ إرشادية Dialogue: 0,0:01:15.88,0:01:18.55,OP19,,0,0,0,,{\fad(100,100)\be14}كلًا من المطر ودموعنا سيتوقفان في النهاية Dialogue: 0,0:01:18.55,0:01:21.55,OP19,,0,0,0,,{\fad(100,100)\be14}اِرفع رأسك واسحب المرساة Dialogue: 0,0:01:21.55,0:01:24.26,OP19,,0,0,0,,{\fad(100,100)\be14}حالما تهدأ العاصفةُ التي في قلبك Dialogue: 0,0:01:24.26,0:01:26.81,OP19,,0,0,0,,{\fad(100,100)\be14}اِستلم قيادة الدفة، الآن، أحرز الإنتصار Dialogue: 0,0:01:26.81,0:01:29.52,OP19,,0,0,0,,{\fad(100,100)\be14}بحلولِ هذا الوقت من الغد ستهب الرياح Dialogue: 0,0:01:29.52,0:01:32.27,OP19,,0,0,0,,{\fad(100,100)\be14}اِنتعش، مُدَّ أشرعتك، تقدّم إلى الأمام Dialogue: 0,0:01:32.27,0:01:34.61,OP19,,0,0,0,,{\fad(100,100)\be14}يجعلُني أتوقُ لرؤيةِ شخصٍ ما Dialogue: 0,0:01:34.61,0:01:41.61,OP19,,0,0,0,,{\fad(100,100)\be14}هُنالك العديد من الحقائق التي تفوق الخيال Dialogue: 0,0:01:42.45,0:01:46.16,OP19,,0,0,0,,{\fad(100,100)\be14}لا تغضّ الطّرف عن الحقيقة Dialogue: 0,0:01:46.16,0:01:52.88,OP19,,0,0,0,,{\fad(100,100)\be14}المنطق السليم هو عقل الجموع Dialogue: 0,0:01:54.54,0:02:00.22,OP19,,0,0,0,,{\fad(100,100)\be14}لم يسبق ليّ أن رأيتُ نهاية العالمِ بأُم عيني Dialogue: 0,0:02:00.22,0:02:05.14,OP19,,0,0,0,,{\fad(100,100)\be14}لهذا يجب علينا الذهاب، القائد يعيش حسب قوانينهُ الخاصة Dialogue: 0,0:02:05.14,0:02:10.93,OP19,,0,0,0,,{\fad(100,100)\be14}من يقول بأن الأمر مُستحيل؟ لم يبدأ شيء بعد Dialogue: 0,0:02:10.93,0:02:15.86,OP19,,0,0,0,,{\fad(100,100)\be14}!أرغبُ بمعرفةِ كُلّ شيء الآن، نعم، نستطيع Dialogue: 0,0:02:15.86,0:02:18.90,OP19,,0,0,0,,{\fad(100,100)\be14}!نعم، نستطيع! تستطيع Dialogue: 0,0:02:18.90,0:02:21.95,OP19,,0,0,0,,{\fad(100,100)\be14}هذه اللّحظة Dialogue: 0,0:02:21.95,0:02:24.57,OP19,,0,0,0,,{\fad(100,100)\be14}!نستطيع! أستطيع Dialogue: 0,0:02:24.57,0:02:27.28,OP19,,0,0,0,,{\fad(100,100)\be14}هذا الشعور الرائع Dialogue: 0,0:02:27.28,0:02:34.54,OP19,,0,0,0,,{\fad(100,100)\be14}!الآن، الآن، نعم، نستطيع Dialogue: 0,0:02:40.51,0:02:42.05,OP19,,0,0,0,,{\fad(100,100)\be14}!نعم، نستطيع Dialogue: 0,0:23:47.16,0:23:49.16,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,