[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: HorribleSubs ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 PlayResX: 1920 PlayResY: 1080 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: TV.601 [Aegisub Project Garbage] Last Style Storage: Default Audio File: ../../whole cake project/One Piece - 822.mkv Video File: ../../whole cake project/One Piece - 822.mkv Video AR Mode: 4 Video AR Value: 1.777778 Scroll Position: 198 Active Line: 203 Video Position: 403 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: OP-Whole Cake Island,Bahij Nassim,80,&H00FEFFFE,&H00FFFFFF,&H00223339,&H05272728,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.8,0,2,15,15,15,178 Style: Names,Hacen Tehran,100,&H00F3F3F3,&H000000FF,&H28454545,&H00000000,-1,0,0,0,90,90,0,0,1,1.375,0.6,8,0,0,20,178 Style: {EpTitle},Hacen Promoter Md,50,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H0009090C,&H330D0D0E,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.375,0,8,45,45,270,1 Style: My Rights,Al-Mothnna,44,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H31332928,&H64332928,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0.8,0.2,8,10,10,20,1 Style: Hits,Ghanem bold,70,&HA0FFFFFF,&H00FFFFFF,&H65846800,&H54ECCCB6,-1,0,0,0,130,130,0,0,1,1.9,0.2,2,15,15,15,178 Style: TL-HITS,Hacen Tehran,78,&H00F3F3F3,&H000000FF,&H8D000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,8,0,0,40,1 Style: OP-Whole Cake Island - UP,Bahij Nassim,80,&H00FEFFFE,&H00FFFFFF,&H00223339,&H05272728,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.8,0,8,15,15,15,178 Style: OP19,GE SS TV Bold,60,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H002D2D2E,&H7C333334,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.5,1,2,10,10,20,1 Style: OP20,GE SS TV Bold,60,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H002D2D2E,&H7C333334,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.5,1,2,10,10,20,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:02:48.04,0:02:53.38,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,{\be36}لإستعادة سانجي\N والذي تمّ الضغط عليهِ وذلك ليتزوج ابنة الإمبراطورة بيغ مام Dialogue: 0,0:02:53.38,0:02:57.80,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,{\be36}لوفي والبقية تسلّلوا إلى جزيرة الكعكة الكاملة\Nحيثُ تتواجد بها الإمبراطورةِ بيغ مام Dialogue: 0,0:02:58.80,0:03:02.76,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,إجتمع كل من كاروت وتشوبر في عالم المرايا مع Dialogue: 0,0:03:02.76,0:03:06.20,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,بيدرو، نامي، جيمبي، الذين كانوا في مأزق Dialogue: 0,0:03:06.77,0:03:10.81,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,لوفي كان في حالةٍ من الهيجان\Nفي قصر الكعكة الكاملة باحثًا عن سانجي Dialogue: 0,0:03:10.81,0:03:13.98,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,وإلتقى بشقيقة سانجي، ريجو Dialogue: 0,0:03:14.90,0:03:16.85,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,إن لم يتم خداعُه، فهذا أمرٌ جيد Dialogue: 0,0:03:17.53,0:03:20.67,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,إلى جانب ذلك،لقد فعلتُ كل ما بإستطاعتي Dialogue: 0,0:03:21.49,0:03:23.91,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,ماذا؟ لماذا تذهب من هُناك؟ Dialogue: 0,0:03:24.03,0:03:27.74,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!هذه ليست نقطة إلتقائي بهِ Dialogue: 0,0:03:34.13,0:03:36.94,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!يجب أن أكون هُناك منتظرًا إياه Dialogue: 0,0:03:37.50,0:03:39.83,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!في ذلك المكان Dialogue: 0,0:03:39.93,0:03:49.10,{EpTitle},,0,0,0,,{\pos(945,99)} {\pos(945,117)} {\pos(945,186)} {\pos(945,153)} {\fade(1200,1200)\pos(1500751.5,209701.5)}{\fs180\pos(2139409.5,3307.5)}{\pos(960,147)}!إتخاذ قرار الوداع\N\N\N\N\N\N !سانجي وعلبة غداء قُبّعة القَشّ Dialogue: 0,0:04:11.66,0:04:13.87,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,أنتَ هو قُبّعة القَشّ، صحيح؟ Dialogue: 0,0:04:13.87,0:04:15.80,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,سنتولى أمرك هُنا Dialogue: 0,0:04:20.74,0:04:22.78,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!ابتعدوا عن طريقي Dialogue: 0,0:04:37.27,0:04:38.77,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,في أيّ إتجاه كان؟ Dialogue: 0,0:04:45.70,0:04:48.97,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!في ذلك الإتجاه \N ...حسنٌ لنخرج من العاصمة Dialogue: 0,0:05:14.06,0:05:17.17,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!لا تقفوا في طريقي Dialogue: 0,0:05:25.74,0:05:27.78,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,هل أنتَ بخير، تشونيكي؟ Dialogue: 0,0:05:27.78,0:05:31.32,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,أنا بخير لأنني تشونيكي Dialogue: 0,0:05:32.04,0:05:35.46,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,لا أصدق ذلك نحنُ بداخل مرأة؟ Dialogue: 0,0:05:36.58,0:05:38.06,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,...تلك الفتاة Dialogue: 0,0:05:39.01,0:05:43.46,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,جيبمي! لماذا أنتَ مع هؤلاء الصعاليك؟ Dialogue: 0,0:05:43.46,0:05:44.57,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,برولي Dialogue: 0,0:05:44.88,0:05:47.74,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,هذهِ خيانةٌ واضحة Dialogue: 0,0:05:49.05,0:05:55.37,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,لقد سمعتُ بأنك كنتَ تُحاول ترك طاقمنا\Nولكنك شعرت بالخوف من الروليت Dialogue: 0,0:05:58.02,0:06:03.32,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,كنتُ مدينًا لـ ماما لأنها حمت جزيرة البرمائيين بعد موت شيروهيغي Dialogue: 0,0:06:03.32,0:06:07.13,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,وبما أني كنتُ سأغادر، رغبتُ بدفع الدين الذي عليّ لها Dialogue: 0,0:06:07.76,0:06:12.18,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,ولكنني شممتُ الموت ونوايا شريرة من تلك الروليت Dialogue: 0,0:06:12.99,0:06:14.60,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,روليت؟ Dialogue: 0,0:06:15.00,0:06:18.88,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,"من الجيد إنك لم تفعل ذلك "ابن البحر الأول - جيمبي Dialogue: 0,0:06:20.29,0:06:26.72,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,قبل خمسة أعوام، رفيقي قام بإدارة عجلة الروليت\N طالبًا المغفرة من بيغ مام Dialogue: 0,0:06:27.72,0:06:29.74,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,وفقد حياتهِ عقب ذلك Dialogue: 0,0:06:31.04,0:06:36.50,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,ذلك الشخص مصنوع لقتل أيًّا كان من أدراه Dialogue: 0,0:06:36.50,0:06:38.66,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,إذن فهي مُتلاعبٌ بها؟ Dialogue: 0,0:06:41.06,0:06:45.88,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!بالطبع، أيّها الحمقى! ماما لن تدع أي شخص يُغادرها حيًا Dialogue: 0,0:06:46.40,0:06:48.65,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,...سواء كان دخيلًا بسيطًا Dialogue: 0,0:06:48.65,0:06:52.54,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!أو قرصان مُتمرّد والذي كان بالسابق مخلصًا لها Dialogue: 0,0:06:53.14,0:06:58.79,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!ستُرحب بمن يأتي إليها وستقتل من يرغب بمغادرتها Dialogue: 0,0:06:58.79,0:07:00.10,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!هذه هي Dialogue: 0,0:07:00.10,0:07:01.52,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!لا نملك متسع من الوقت Dialogue: 0,0:07:05.49,0:07:09.37,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!لنستمر! علينا الوصول إلى بروك، لوفي و سانجي Dialogue: 0,0:07:09.37,0:07:12.70,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!لن أذهب، لقد تعديتم وزن الحمولة المُحدّد Dialogue: 0,0:07:12.87,0:07:14.51,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!لنذهب Dialogue: 0,0:07:14.51,0:07:15.75,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!غارتشو Dialogue: 0,0:07:34.50,0:07:36.37,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,ما الخطب، برومثيوس؟ Dialogue: 0,0:07:36.49,0:07:40.50,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,الجرح الذي سببهُ لي سول كينغ، أعمق مما تصورتُ Dialogue: 0,0:07:40.50,0:07:42.42,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!وهو يُفتح كل برهة Dialogue: 0,0:07:43.46,0:07:45.34,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!كم هذا مثير للشفقة Dialogue: 0,0:07:45.34,0:07:48.19,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,أعني، يجب أن نُثني عليه Dialogue: 0,0:07:48.38,0:07:53.34,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,لأنّه لم يسبق أن جرحكم خصم من قبل Dialogue: 0,0:08:07.72,0:08:11.17,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,ماما، ستُبقين ذلك الهيكل العظمي معكِ إلى الأبد؟ Dialogue: 0,0:08:11.17,0:08:16.47,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,ماذا؟ "ذلك الهيكل العظمي؟" كيف لكِ أن تنعتني بذلك بودينغ - سان؟ Dialogue: 0,0:08:16.58,0:08:19.30,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!نعم، بالطبع -\N !قريبةٌ جدًا - Dialogue: 0,0:08:19.30,0:08:23.14,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!لا يوجد مخلوقٌ مثلهُ، هذا من صُنع فن الروح Dialogue: 0,0:08:25.23,0:08:28.71,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,سأحملهُ معي لفترة من الوقت، عوضًا عن وضعه في كت المخلوقات الغريبة Dialogue: 0,0:08:28.84,0:08:29.65,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,..كلّا Dialogue: 0,0:08:30.13,0:08:33.63,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,لقد أحسنتِ العمل مع قُبّعة القَشّ Dialogue: 0,0:08:33.63,0:08:37.87,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,لم أتوقع منه عبور غابة الإغواء Dialogue: 0,0:08:38.43,0:08:43.24,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,ولكننا نجحنا بحبسهم في سجن المكتبة Dialogue: 0,0:08:44.56,0:08:49.04,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,أجل، أريد رؤيتهم أيضًا، هذا ما يستحقونهُ Dialogue: 0,0:08:49.04,0:08:50.44,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,"ذلك ما يستحقونهُ؟" Dialogue: 0,0:08:51.39,0:08:55.24,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,هل ستقتلينهم؟ -\N نعم، بعد الزِفاف - Dialogue: 0,0:08:55.59,0:08:59.74,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,لقد أرسلتُ فتيات الحانات إلى جميع افراد الجيرما Dialogue: 0,0:08:59.74,0:09:03.77,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,أعتقد الآن جميعهم قد أصبحوا سكارى Dialogue: 0,0:09:03.77,0:09:08.59,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,حسنٌ، ولكن ريجو كانت تجسس عليّ Dialogue: 0,0:09:08.59,0:09:12.97,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,إنها ذكيةٌ جدًا، ولكن تم تولي أمرها Dialogue: 0,0:09:14.55,0:09:17.20,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,ماذا؟ لم تقتليها، صحيح؟ Dialogue: 0,0:09:17.20,0:09:21.39,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!ماذا؟ ماما؟ إلا تثقين بيّ؟ لقد أصبتها في ساقها فقط Dialogue: 0,0:09:21.39,0:09:24.37,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,لقد أصبتها و مسحتُ ذاكرتها Dialogue: 0,0:09:24.77,0:09:27.88,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,لا أصدق ما أسمعهُ Dialogue: 0,0:09:31.36,0:09:36.13,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,بودينغ - سان؟ ظنّنتُ بأنكِ فتاةٌ لطيفة جدًا Dialogue: 0,0:09:37.66,0:09:41.99,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,احذري، أنت عروستنا الغالية Dialogue: 0,0:09:41.99,0:09:45.16,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,إن حاولت الإنتقام، سيكون الأمر جليلًا Dialogue: 0,0:09:45.50,0:09:49.25,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,...شكرًا على اهتمامكِ، ماما، ولكن Dialogue: 0,0:09:50.21,0:09:53.26,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,بفضلها، لقد جربتُ مُسدسي Dialogue: 0,0:09:54.21,0:10:00.41,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,بهذا، يمكنني حقًا أن أخترق أجسادهم المُعدّلة برصاصاتي Dialogue: 0,0:10:03.10,0:10:08.12,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,ذلك رائع، أنتِ فتاةٌ ذكية Dialogue: 0,0:10:10.23,0:10:14.96,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,غدًا، اطلاقكِ للنّار سيكون إشارة البدأ بكل شيء Dialogue: 0,0:10:15.37,0:10:17.57,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,لا يسعني الإنتظار Dialogue: 0,0:10:20.55,0:10:22.89,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,قاعةٌ مُنسقة Dialogue: 0,0:10:23.20,0:10:27.39,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,تصفيقات وضحكات لاتنتهي Dialogue: 0,0:10:28.76,0:10:34.17,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,بظهور العريس سانجي Dialogue: 0,0:10:34.17,0:10:36.62,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!وعروستنا اللطيفة Dialogue: 0,0:10:38.06,0:10:41.37,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,قُبلة الزفاف ستشد إنتباه الجميع Dialogue: 0,0:10:41.37,0:10:47.63,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,سانجي، بذلك الوجه الأحمق، سيرفع وشاحكِ بغية تقبيلك Dialogue: 0,0:10:48.69,0:10:49.89,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,...ذلك حين Dialogue: 0,0:10:50.65,0:10:55.13,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!يرى عينُكِ الثالثة للمرةِ الأولى Dialogue: 0,0:11:00.43,0:11:06.64,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,اللحظة التي يرى فيها الوجه الحقيقيّ المُخيف لعروستهِ الجميلة Dialogue: 0,0:11:07.75,0:11:09.99,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!ستراجع للخلق قليلًا Dialogue: 0,0:11:10.69,0:11:15.11,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,تلك هي اللحظة، أتفقنا؟ أقتلهِ برصاصةِ واحدة Dialogue: 0,0:11:15.62,0:11:18.99,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,ليكن بين حاجبيهِ هو الهدف، هُنا Dialogue: 0,0:11:24.97,0:11:28.75,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,بودينغ - سان، ستقتل سانجي - سان؟ Dialogue: 0,0:11:28.75,0:11:32.69,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!جميع الحاضرين سيُصدمون ويندهشون Dialogue: 0,0:11:32.69,0:11:38.09,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,الجيرما سوف يغضبون، وحالما يُحاولون الهرب Dialogue: 0,0:11:39.11,0:11:41.09,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,سيكون قد فات الأوان بالفعل Dialogue: 0,0:11:41.42,0:11:46.35,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!أسلحةٌ لا تحصى ستُشار عليهم، فينسموك الغير مُسلحين Dialogue: 0,0:11:49.68,0:11:54.04,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,لن يكون لديهم وقت للشعور بالخوف قبل أن يتم نثر دمائهم Dialogue: 0,0:11:54.04,0:11:56.86,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!كالألعاب النارية، صوت الطلقات الرصاص لن تتوقف Dialogue: 0,0:11:57.20,0:12:00.88,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,وابلٌ من الرصاص سيستمر بإختراق أجسادهم\N !حتّى بعد موتهم Dialogue: 0,0:12:01.34,0:12:04.47,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!بركةٌ من الدماء تتسعُ إلى الأرض Dialogue: 0,0:12:04.47,0:12:08.03,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,الهيئة الميتة لأفراد عائلة فينسموك الستة Dialogue: 0,0:12:08.86,0:12:11.98,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!طلقات النّار ستكون طلقات الفرح Dialogue: 0,0:12:11.98,0:12:15.58,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!والحفلة الحقيقية ستبدأ هُناك Dialogue: 0,0:12:15.58,0:12:19.23,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!لنحتفل بكعكة! لنتحفل بالشاي Dialogue: 0,0:12:20.70,0:12:23.80,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,عندما يفقدون قائدهم Dialogue: 0,0:12:24.72,0:12:30.24,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!الجيرما بأكملها ستصبح مُلكي Dialogue: 0,0:12:32.29,0:12:37.54,Names,,0,0,0,,{\pos(954,750)}غرفة سانجي Dialogue: 0,0:12:45.75,0:12:51.04,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,نعم، العريس سانجي، نائمًا بغرفتهِ بلا شك Dialogue: 0,0:12:51.04,0:12:56.97,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,لا تدعهُ يخرج أو يدخل عليه أي شخص حتّى الصباح\N راقبوا غرفتهُ جيدًا Dialogue: 0,0:12:56.97,0:12:57.76,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!نعم، سيّدتي Dialogue: 0,0:13:03.67,0:13:08.30,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,آوه، كلّا! لقد نمتُ في سرير سانجي - ساما Dialogue: 0,0:13:08.66,0:13:11.56,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,ألم يعد بعد؟ Dialogue: 0,0:13:13.04,0:13:15.67,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,أعتقد بأنّهُ لم يعود في وقتٍ قريب Dialogue: 0,0:13:16.29,0:13:19.24,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,حسنٌ، لننم وقتٍ أطول إذن Dialogue: 0,0:13:20.05,0:13:25.97,Names,,0,0,0,,{\pos(969,747)}غرفة الإجتماعات Dialogue: 0,0:13:20.13,0:13:24.19,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,{\pos(978,148.5)}مما يعني، بيكومز كان معهم حتّى مدينة الشكولاته Dialogue: 0,0:13:24.19,0:13:27.41,OP-Whole Cake Island - UP,,0,0,0,,هدفهم هو استعادة سانجي Dialogue: 0,0:13:27.43,0:13:30.62,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,كانوا ستة أعضاء عندما استدرجتهم بودينغ إلى هُنا Dialogue: 0,0:13:32.56,0:13:36.05,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,سول كينغ في قبضة ماما الآن Dialogue: 0,0:13:36.65,0:13:37.98,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!لا تلمسها Dialogue: 0,0:13:37.98,0:13:42.09,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,بيدرو فجّرَ نفسهُ في باحة الطابق الثالث، صحيح؟ Dialogue: 0,0:13:42.09,0:13:43.96,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!بالفعل - كوكي Dialogue: 0,0:13:44.28,0:13:45.92,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,إثنان قد سقطوا Dialogue: 0,0:13:46.11,0:13:50.95,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,ومن الأربعة الذين دخلوا غابة الإغواء، الأرنبة و الراكون Dialogue: 0,0:13:50.95,0:13:55.73,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,تم القبض عليهما من قبل أختنا الكبرى برولي\N وقد أرسلت تقريرًا بذلك ظهر اليوم Dialogue: 0,0:13:56.87,0:14:01.48,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,...مما يعني سقط أربعة من فريقهم المكون من ستة، المشكلة هي Dialogue: 0,0:14:03.71,0:14:08.85,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,هذين الإثنين قد هزما كراكر وخرجوا من غابة الإغواء Dialogue: 0,0:14:09.47,0:14:14.62,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,لقد تأكدنا من حبسهم في سجن المكتبة Dialogue: 0,0:14:16.81,0:14:20.29,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,لماذا هُناك شائعة تقول بأنهما قد هربا؟ Dialogue: 0,0:14:30.22,0:14:33.68,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,فقط واحدٌ مناكان هناك في سجن المكتبة Dialogue: 0,0:14:34.16,0:14:39.71,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,ما الّذي حدث، أخي الأكبر اوبيرا؟ قيل بأن جيمبي ظهر Dialogue: 0,0:14:40.07,0:14:43.40,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,..لا أساس لها من الصحة! لا تجعلني أكرر ما قلته Dialogue: 0,0:14:43.37,0:14:45.21,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,في الواقع، أين هو الآن؟ Dialogue: 0,0:14:45.21,0:14:49.45,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,لا توجد معلومات، لم يأتي أحدهم إلى القبو Dialogue: 0,0:14:49.84,0:14:55.83,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!كما وعدتُ ماما، لقد كنتُ أعذبهم بغية معرفة مكان إختباء لولا Dialogue: 0,0:14:56.15,0:15:01.04,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!ولكنهم لم يعرفوا بمكانها لذا أحرقتهم حتّى الموت Dialogue: 0,0:15:01.31,0:15:03.88,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,أعلم بأنني تماديت قليلًا Dialogue: 0,0:15:05.90,0:15:10.52,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,أ ألا تثق بأخيك، مونتدور؟ Dialogue: 0,0:15:11.28,0:15:13.51,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,بالطبع أثق بك Dialogue: 0,0:15:16.87,0:15:20.83,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!لا يمكنني القول بأنني فشلت في حراستهم، أبدًا Dialogue: 0,0:15:20.83,0:15:24.15,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!ماما ستأخذ كاملَ حياتي Dialogue: 0,0:15:27.47,0:15:29.76,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,ماذا عن سانجي والفينسموك؟ Dialogue: 0,0:15:29.76,0:15:32.18,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,جميعهم في غرفهم Dialogue: 0,0:15:32.18,0:15:33.87,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!حسنٌ، كل شيء على مايرام Dialogue: 0,0:15:35.42,0:15:37.98,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!تم القبض على جميع الدخلاء Dialogue: 0,0:15:37.98,0:15:41.87,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,في الوقت الحالي، الجميع يستعد في المطبخ الضخم للغد Dialogue: 0,0:15:42.65,0:15:48.84,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!لنجعلها حلفة زفاف رائعة من أجل أختنا الغالية بودينغ Dialogue: 0,0:15:48.99,0:15:52.24,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!أجل Dialogue: 0,0:16:02.96,0:16:05.58,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,وسوعوا نطاق الحراسة والدوريات حتّى الصباح Dialogue: 0,0:16:05.58,0:16:06.52,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!نعم، سيّدي Dialogue: 0,0:16:07.88,0:16:10.15,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,لا أثقُ بأوبيرا Dialogue: 0,0:16:27.32,0:16:30.38,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,غادر الجزيرة مع طاقم قُبّعة القّشَ، سانجي Dialogue: 0,0:16:30.38,0:16:34.72,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,هاه؟ لا يمكنني فعل ذلك! حتّى لو أمكنني، ماذا بشأن باراتي؟ Dialogue: 0,0:16:35.21,0:16:37.92,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,فكر بالأمر بعد هروبك Dialogue: 0,0:16:38.45,0:16:40.60,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,إن بقيتَ هُنا، ستلقى حتفكَ مثلنا Dialogue: 0,0:16:50.09,0:16:51.99,Hits,,0,0,0,,{\fscx150\fscy150\pos(966,1008)}{\t(00,00,\1a&HED99&)\pos(966,993)}{\an5\be2\bord3\blur6\t(fscx150\fscy150)}{\fs60\t(0,100,\fs80)}غومو - غومو نو Dialogue: 0,0:16:52.11,0:16:53.90,Hits,,0,0,0,,{\fscx150\fscy150\pos(966,1008)}{\t(00,00,\1a&HED99&)\pos(966,993)}{\an5\be2\bord3\blur6\t(fscx150\fscy150)}{\fs60\t(0,100,\fs80)}بيستول Dialogue: 0,0:17:06.52,0:17:08.92,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,ها أنتَ ذا Dialogue: 0,0:17:11.03,0:17:14.93,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,من الجيد إننا وسعنا نطاق بحثنا في المدينة Dialogue: 0,0:17:53.65,0:17:55.45,Hits,,0,0,0,,{\fscx150\fscy150\pos(966,1008)}{\t(00,00,\1a&HED99&)\pos(966,993)}{\an5\be2\bord3\blur6\t(fscx150\fscy150)}{\fs60\t(0,100,\fs80)}غومو - غومو نو Dialogue: 0,0:17:55.45,0:17:56.87,Hits,,0,0,0,,{\fscx150\fscy150\pos(966,1008)}{\t(00,00,\1a&HED99&)\pos(966,993)}{\an5\be2\bord3\blur6\t(fscx150\fscy150)}{\fs60\t(0,100,\fs80)}غاتالينغ Dialogue: 0,0:17:57.82,0:18:00.12,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!سُحقًا، لا أستطيع ضربهم Dialogue: 0,0:18:17.59,0:18:18.64,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!سُحقًا Dialogue: 0,0:18:25.31,0:18:28.75,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,سُحقًا.. هل أعددتُ هذا من أجل بودينغ - تشان؟ Dialogue: 0,0:18:29.77,0:18:32.09,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,فيم كنتُ أفكر؟ Dialogue: 0,0:18:44.62,0:18:48.12,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,هذه كلها أطباقهم المفضلة Dialogue: 0,0:18:51.08,0:18:53.87,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!انسى أمرهم! إنسى أمرهم Dialogue: 0,0:19:05.56,0:19:06.37,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,...أيّها Dialogue: 0,0:19:20.03,0:19:22.14,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,هل تمكنتَ منه أخيرًا؟ Dialogue: 0,0:19:31.07,0:19:34.55,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!لا تقفوا في طريقي Dialogue: 0,0:19:57.82,0:19:59.05,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,..أنا Dialogue: 0,0:20:00.36,0:20:05.01,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!عليّ العودة... لذلك المكان Dialogue: 0,0:20:11.04,0:20:13.13,Hits,,0,0,0,,{\fscx150\fscy150\pos(966,1008)}{\t(00,00,\1a&HED99&)\pos(966,993)}{\an5\be2\bord3\blur6\t(fscx150\fscy150)}{\fs60\t(0,100,\fs80)}غومو - غومو نو Dialogue: 0,0:20:16.88,0:20:19.11,Hits,,0,0,0,,{\fscx150\fscy150\pos(966,1008)}{\t(00,00,\1a&HED99&)\pos(966,993)}{\an5\be2\bord3\blur6\t(fscx150\fscy150)}{\fs60\t(0,100,\fs80)}جيت بيستول Dialogue: 0,0:20:43.97,0:20:46.16,Hits,,0,0,0,,{\fscx150\fscy150\pos(966,1008)}{\t(00,00,\1a&HED99&)\pos(966,993)}{\an5\be2\bord3\blur6\t(fscx150\fscy150)}{\fs60\t(0,100,\fs80)}غومو - غومو نو Dialogue: 0,0:20:48.26,0:20:50.14,Hits,,0,0,0,,{\fscx150\fscy150\pos(966,1008)}{\t(00,00,\1a&HED99&)\pos(966,993)}{\an5\be2\bord3\blur6\t(fscx150\fscy150)}{\fs60\t(0,100,\fs80)}روكيت Dialogue: 0,0:21:41.13,0:21:46.57,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,ليس عليّ القلق حيال لوفي والبقية، يمكنهم الهرب بدون مساعدة Dialogue: 0,0:21:47.51,0:21:51.64,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!جميع أفراد عائلة فينسموك وجيشهم الشرير سيموتون، وأنا سأموت أيضًا Dialogue: 0,0:21:51.64,0:21:53.68,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,كما خطّطت البيغ مام للأمر Dialogue: 0,0:21:54.27,0:21:58.32,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,هذا أفضل للجميع، بتلك الطريقة عدونا سيحصل على مايُريد Dialogue: 0,0:21:58.94,0:22:02.85,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,تبدو قصيرة ولكنها كانت حياةً مكتملة Dialogue: 0,0:22:04.11,0:22:06.13,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!آوه،طعام Dialogue: 0,0:22:08.87,0:22:11.64,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,آوه، أنتَ فينسموك سانجي؟ Dialogue: 0,0:22:12.28,0:22:14.81,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,مونتدور قال بأنك نائمًا في غرفتك Dialogue: 0,0:22:16.04,0:22:20.66,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,...إن لم تعد، سأكون هُنا Dialogue: 0,0:22:21.13,0:22:23.23,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!أتضور جوعًا حتّى الموت Dialogue: 0,0:22:24.53,0:22:26.00,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!لا تلمسها Dialogue: 0,0:22:27.34,0:22:28.78,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,..هذا الطعام Dialogue: 0,0:22:31.85,0:22:33.83,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!ليس من أجلك Dialogue: 0,0:22:44.82,0:22:46.60,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!لقد سمعتُ ضجةً من هذا الإتجاه Dialogue: 0,0:22:52.91,0:22:54.56,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,...أيّها الوغد Dialogue: 0,0:22:59.75,0:23:01.77,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!هوي، توقّف، أيّها الوغد Dialogue: 0,0:23:07.09,0:23:08.78,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,ما الّذي أفعله؟ Dialogue: 0,0:23:24.82,0:23:30.77,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!للتسلّل بصمت وخفة، إنقاذ بروك، النوم إلى جانب الإمبراطورة Dialogue: 0,0:23:31.26,0:23:34.58,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,في موقفٍ يمتاز بالتوتر الشديد Dialogue: 0,0:23:34.58,0:23:37.77,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,طاقم قُبّعة القَشّ، يُحاول التسلّل إلى غرفة نوم البيغ مام المدمرة Dialogue: 0,0:23:37.77,0:23:40.02,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!ولكن لا يجب ايقاظها مهما كلّف الأمر Dialogue: 0,0:23:40.04,0:23:45.00,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,: في الحلقة القادمة من ون بيس\N !الإمبراطورة تتقلّب! مُهمة إنقاذ بروك Dialogue: 0,0:23:45.00,0:23:47.36,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,سأغدو ملك القراصنة Dialogue: 0,0:23:20.52,0:23:46.00,My Rights,,0,0,0,,{\fad(500,500)\fnHacen Promoter Md\fs58.5\bord2.7\shad0.75\blur3\be2\c&HD9D9D9&\b1\pos(1312.329,71.4)}http://kiyoshiisubs.blogspot.com KiyoshiSubs : {\fs58.5\fnHacen Promoter Md\c&HF4F0F0&}هذا العمل مقدّم لكم من © Dialogue: 0,0:00:01.08,0:00:15.76,My Rights,,0,0,0,,{\fad(500,500)\fnHacen Promoter Md\fs58.5\bord2.7\shad0.75\blur3\be2\c&HD9D9D9&\b1\pos(1312.329,71.4)}http://kiyoshiisubs.blogspot.com KiyoshiSubs : {\fs58.5\fnHacen Promoter Md\c&HF4F0F0&}هذا العمل مقدّم لكم من © Dialogue: 0,0:00:16.80,0:00:20.31,OP20,,0,0,0,,{\fade(100,100)\blur3}قلبي يخفقُ كلّما فكرتُ بك Dialogue: 0,0:00:20.35,0:00:23.73,OP20,,0,0,0,,{\fade(100,100)\blur3}تتدفق قوّتنا التي لا حدود لها{\i0} Dialogue: 0,0:00:23.77,0:00:29.52,OP20,,0,0,0,,{\fade(100,100)\blur3}ما دمت ترغب في ذلك، سنُلوح برابطتنا الغير مُهتزة Dialogue: 0,0:00:29.57,0:00:31.11,OP20,,0,0,0,,{\fade(100,100)\blur3}نحنُ الأمل Dialogue: 0,0:00:37.16,0:00:44.00,OP20,,0,0,0,,{\fade(100,100)\blur3}متعةُ اطلاقُ عِنانِ مشاعرنا الحقيقيّة لتُحلق نحو بعضنا البعض Dialogue: 0,0:00:44.04,0:00:51.25,OP20,,0,0,0,,{\fade(100,100)\blur3}الصداع الذي أصابنا من الطريقة التي ضحكنا بِها لكي تجُف دوموع أعيننا Dialogue: 0,0:00:51.30,0:00:58.14,OP20,,0,0,0,,{\fade(100,100)\blur3}نوصلها ببعضها البعض وفي مهب الريح آه Dialogue: 0,0:00:58.18,0:01:04.89,OP20,,0,0,0,,{\fade(100,100)\blur3}تُرفرف إلى الأعلى فأعلى Dialogue: 0,0:01:04.93,0:01:08.06,OP20,,0,0,0,,{\fade(100,100)\blur3}لماذا استسلمت في بحثك؟ Dialogue: 0,0:01:08.10,0:01:11.48,OP20,,0,0,0,,{\fade(100,100)\blur3}لماذا تستمر في القِتال بمفردك؟ Dialogue: 0,0:01:11.52,0:01:14.36,OP20,,0,0,0,,{\fade(100,100)\blur3}أخبرني، ماهو المُستقبل الذي جهزتك نفسك لهُ؟ Dialogue: 0,0:01:14.40,0:01:17.91,OP20,,0,0,0,,{\fade(100,100)\blur3}هل حققتَ حُلمك؟ Dialogue: 0,0:01:18.32,0:01:21.83,OP20,,0,0,0,,{\fade(100,100)\blur3}قلبي يخفقُ كلّما فكرتُ بك Dialogue: 0,0:01:21.87,0:01:25.58,OP20,,0,0,0,,{\fade(100,100)\blur3}تتدفق قوّتنا التي لا حدود لها{\i0} Dialogue: 0,0:01:25.62,0:01:31.13,OP20,,0,0,0,,{\fade(100,100)\blur3}ما دمت ترغب في ذلك، سنُلوح برابطتنا الغير مُهتزة Dialogue: 0,0:01:31.17,0:01:32.34,OP20,,0,0,0,,{\fade(100,100)\blur3}نحنُ الأمل Dialogue: 0,0:01:32.54,0:01:35.92,OP20,,0,0,0,,{\fade(100,100)\blur3}على حدود نهاية هذا العالم الأرزق Dialogue: 0,0:01:35.96,0:01:38.47,OP20,,0,0,0,,{\fade(100,100)\blur3}هُناك مكانُ عليّ أن أعود إليهِ معك Dialogue: 0,0:01:38.51,0:01:41.26,OP20,,0,0,0,,{\fade(100,100)\blur3}الطريق البحريّ الذي سنسلكهُ Dialogue: 0,0:01:41.30,0:01:48.02,OP20,,0,0,0,,{\fade(100,100)\blur3}{}قُرّر منذ وقتٍ طويل في الماضي{\i0} Dialogue: 0,0:01:58.70,0:02:02.20,OP20,,0,0,0,,{\fade(100,100)\blur3}صوتُكَ لم يصلني بعد Dialogue: 0,0:02:02.24,0:02:05.83,OP20,,0,0,0,,{\fade(100,100)\blur3}يسحقُ قلبي العاجز Dialogue: 0,0:02:05.87,0:02:09.08,OP20,,0,0,0,,{\fade(100,100)\blur3}أنا أُريدُكَ{\i0} Dialogue: 0,0:02:09.12,0:02:13.92,OP20,,0,0,0,,{\fade(100,100)\blur3}لذا سأستمر بالوثوق بصباح الغد عندما يُضيء النور Dialogue: 0,0:02:13.96,0:02:17.76,OP20,,0,0,0,,{\fade(100,100)\blur3}أغمض عينيك واستمع بعناية{\i0} Dialogue: 0,0:02:17.80,0:02:21.26,OP20,,0,0,0,,{\fade(100,100)\blur3}لنبحث عن أجوبتك Dialogue: 0,0:02:21.30,0:02:27.06,OP20,,0,0,0,,الطريق دومًا يستمر نحو البحر الذي لم تراهُ قط من قبل Dialogue: 0,0:02:27.10,0:02:28.10,OP20,,0,0,0,,{\i1}نحنُ الأمل{\i0} Dialogue: 0,0:02:28.27,0:02:31.65,OP20,,0,0,0,,{\fade(100,100)\blur3}على حدود نهاية هذا العالم الأرزق Dialogue: 0,0:02:31.69,0:02:34.15,OP20,,0,0,0,,{\fade(100,100)\blur3}هُناك مكانُ عليّ أن أعود إليهِ معك Dialogue: 0,0:02:34.19,0:02:36.94,OP20,,0,0,0,,{\fade(100,100)\blur3}سنكون معًا دومًا Dialogue: 0,0:02:36.98,0:02:44.12,OP20,,0,0,0,,{\fade(100,100)\blur3}{}وقد قُرّر منذ وقتٍ طويل في الماضي{\i0} Dialogue: 0,0:23:47.36,0:23:49.36,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,