[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: HorribleSubs ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 PlayResX: 1920 PlayResY: 1080 ScaledBorderAndShadow: yes [Aegisub Project Garbage] Last Style Storage: Default Scroll Position: 308 Active Line: 313 Video Position: 422 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: OP-Whole Cake Island,Bahij Nassim,80,&H00FEFFFE,&H00FFFFFF,&H00223339,&H05272728,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.8,0,2,15,15,15,178 Style: Names,Hacen Tehran,100,&H00F3F3F3,&H000000FF,&H28454545,&H00000000,-1,0,0,0,90,90,0,0,1,1.375,0.6,8,0,0,20,178 Style: {EpTitle},Hacen Promoter Md,50,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H0009090C,&H330D0D0E,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.375,0,8,45,45,270,1 Style: My Rights,Al-Mothnna,44,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H31332928,&H64332928,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0.8,0.2,8,10,10,20,1 Style: Hits,Ghanem bold,70,&HA0FFFFFF,&H00FFFFFF,&H65846800,&H54ECCCB6,-1,0,0,0,130,130,0,0,1,1.9,0.2,2,15,15,15,178 Style: TL-HITS,Hacen Tehran,78,&H00F3F3F3,&H000000FF,&H8D000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,8,0,0,40,1 Style: OP-Whole Cake Island - UP,Bahij Nassim,80,&H00FEFFFE,&H00FFFFFF,&H00223339,&H05272728,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.8,0,8,15,15,15,178 Style: OP19,GE SS TV Bold,60,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H002D2D2E,&H7C333334,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.5,1,2,10,10,20,1 Style: OP20,GE SS TV Bold,60,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H002D2D2E,&H7C333334,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.5,1,2,10,10,20,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:02:47.41,0:02:54.38,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,سانجي و لوفي اللّذان افتراقا، إلتقيا مُجدّدًا في مكان الإلتقاء Dialogue: 0,0:02:54.63,0:02:58.74,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,سنقتحم حلفة الشاي والزِفاف الذي ستقيمهُ البيغ مام Dialogue: 0,0:02:58.74,0:03:01.28,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!لإنقاذ عائلة سانجي Dialogue: 0,0:03:01.65,0:03:04.30,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!حينها، سانجي سيعود معنا Dialogue: 0,0:03:04.51,0:03:09.85,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,وقد بدأ الإجتماع حيال إغتيار إمبراطورة البحر - بيغ مام Dialogue: 0,0:03:10.02,0:03:14.79,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,على مايبدو هو أغلى كنز بالنسبةِ لها Dialogue: 0,0:03:15.22,0:03:19.61,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,إن قمنا بكسر الصورة، ماذا برأيكم سيحدث؟ Dialogue: 0,0:03:20.30,0:03:24.51,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!أريد منك أن تقوم بذلك الدور، قُبّعة القَشّ Dialogue: 0,0:03:24.88,0:03:26.01,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!حسنٌ Dialogue: 0,0:03:28.83,0:03:30.29,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!سأفعلها Dialogue: 0,0:03:32.02,0:03:39.57,{EpTitle},,0,0,0,,{\pos(946.483,153.334)} {\pos(630,76)} {\pos(630,78)} {\pos(630,124)} {\pos(630,102)} {\fade(1200,1200)\pos(1000501,139801)}{\fs120\pos(1426273,2205)}{\pos(640,98)}!لوفي ينخرط في مناورة سريّة\N\N\N\N\N\N\N\N\N !الزِفاف المليء بالمؤامرات سيبدأ قريبًا Dialogue: 0,0:03:39.57,0:03:41.91,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!مهلًا لحظة Dialogue: 0,0:03:41.84,0:03:47.68,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,هل تعلم ما مدى خطورة كسر صورة الأم كراميل الغالية على ماما؟ Dialogue: 0,0:03:48.04,0:03:50.98,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,...يجب أن تُعيد التفكير بالأمر Dialogue: 0,0:03:50.98,0:03:56.01,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!حسنٌ، لقد فكرتُ بطريقةٍ رائعة للظهور في الحدث Dialogue: 0,0:03:58.15,0:04:00.51,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,طريقةٌ للظهور بها؟ Dialogue: 0,0:04:00.53,0:04:04.82,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!ماذا؟ ماهي؟ يبدو الأمر ممتعًا! أريد سماعها Dialogue: 0,0:04:04.82,0:04:05.87,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!وأنا أيضًا Dialogue: 0,0:04:05.87,0:04:08.61,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,مُستحيل، إن أخبرتكم الأن، ستُفسد المُتعة Dialogue: 0,0:04:08.61,0:04:10.06,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:04:10.50,0:04:12.69,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,ما الذي كنتُ أقلق بشأنه؟ -\Nما الذي كنتُ أقلق بشأنه؟ - Dialogue: 0,0:04:12.71,0:04:15.94,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,يبدو جيدًا، إذن، سأعتمد عليك Dialogue: 0,0:04:15.94,0:04:16.86,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!أجل Dialogue: 0,0:04:17.06,0:04:21.07,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,والأن، هل تعلم متى تكسر الصورة؟ Dialogue: 0,0:04:21.30,0:04:23.75,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,عندما سانجي يُقبل بودينغ، صحيح؟ Dialogue: 0,0:04:23.75,0:04:26.06,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!أحمق! لن أفعل ذلك، لا أستطيع Dialogue: 0,0:04:26.06,0:04:30.20,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,ماذا؟ لن تقبلها؟ لماذا؟ Dialogue: 0,0:04:30.41,0:04:32.47,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,ألم تسمع ما قالهُ بروك؟ Dialogue: 0,0:04:33.43,0:04:37.67,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,قبلة الزِفاف، ستسترعي إنتباه الجميع Dialogue: 0,0:04:38.15,0:04:41.21,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,إنها بالضبط تلك اللحظة Dialogue: 0,0:04:42.57,0:04:45.95,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!التي ستطلق بودينغ - سان النّار على سانجي - سان Dialogue: 0,0:04:46.72,0:04:49.05,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,سوف أتجنب الرصاصة Dialogue: 0,0:04:49.58,0:04:51.68,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,إذن الطلق الناري هي الإشارة؟ Dialogue: 0,0:04:51.68,0:04:53.85,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!حسنٌ! هذا سهل Dialogue: 0,0:04:53.85,0:04:57.44,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,حسنٌ، لنُراجع الخطة Dialogue: 0,0:04:58.50,0:05:00.82,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,عندما تقوم بودينغ بإطلاق النار Dialogue: 0,0:05:01.17,0:05:04.24,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!قُبّعة القَشّ سيكسر الصورة Dialogue: 0,0:05:05.22,0:05:07.82,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,الماما ستصرخ Dialogue: 0,0:05:07.82,0:05:13.70,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,ونحن سنضع نظام السمفونية الغير المرئي Dialogue: 0,0:05:14.01,0:05:14.91,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,"قُل "سدادات الأذن Dialogue: 0,0:05:14.91,0:05:17.58,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,وبعدها، سينهار كل شيء Dialogue: 0,0:05:18.28,0:05:22.67,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,بينما الضيوف في ذعر، ستقومون بإنقاذ الجيرما Dialogue: 0,0:05:23.05,0:05:27.09,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,وبإستخدام قذائف كي إكس المليئة بالسُمّ المُميت Dialogue: 0,0:05:28.45,0:05:30.66,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,سنقوم بإغتيال بيغ مام Dialogue: 0,0:05:31.43,0:05:34.43,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,وننهي كل شيء بـ 10 ثواني كحدّ أقصى Dialogue: 0,0:05:34.45,0:05:35.89,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,, 10ثواني؟ Dialogue: 0,0:05:35.89,0:05:41.73,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,وبعد ذلك، كُلما بقينا هُناك لوقت أكثر \Nكُلما إزدادت إحتمالية موتنا Dialogue: 0,0:05:41.73,0:05:44.36,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,إذن سنكون بسباقٍ ضدّ الزمن Dialogue: 0,0:05:44.64,0:05:48.20,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,هذه هي القاعدة الأولى في عمليات الإغتيال Dialogue: 0,0:05:48.20,0:05:51.58,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,كل شيء يعتمد على قُبّعة القَشّ Dialogue: 0,0:05:57.48,0:06:03.92,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,بعد كسر الصورة، ستكون هُناك ثلاث ثواني قبل أن تبدأ بالبكاء Dialogue: 0,0:06:03.92,0:06:09.47,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,سواء بإستطاعتهِ إيقاف الوزراء ومن سيُهاجم هو المفتاح Dialogue: 0,0:06:09.63,0:06:11.57,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!أجل! إعتمد عليّ في ذلك Dialogue: 0,0:06:11.96,0:06:13.51,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,كيف سنهرب؟ Dialogue: 0,0:06:13.51,0:06:16.06,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,حالما نقتل البيغ مام Dialogue: 0,0:06:16.55,0:06:18.21,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!سيأتي دور هذا الأحمق Dialogue: 0,0:06:18.21,0:06:20.00,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!نعم، سيحين دوري Dialogue: 0,0:06:21.28,0:06:22.36,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,أحمق؟ Dialogue: 0,0:06:22.56,0:06:26.23,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,إنّهُ حثالة -\Nهل هذا الوغد جزء من الخطة؟ - Dialogue: 0,0:06:26.23,0:06:27.40,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!إخرس Dialogue: 0,0:06:27.40,0:06:34.12,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,اسمعوا، بما أنني أستطيع التحليق\N سوف أحلق في الأرجاء حاملًا مرأة الهروب Dialogue: 0,0:06:34.12,0:06:36.13,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,برفقة هذه المرأة Dialogue: 0,0:06:36.13,0:06:40.37,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!لا تحسبني معكم! ماما ستقتلني Dialogue: 0,0:06:40.81,0:06:44.59,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,أحسنتم العمل في إحضار برولي معكم Dialogue: 0,0:06:44.59,0:06:48.47,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,لم نكن لنتمنى قوة ذا نفعٍ كهذه للهروب Dialogue: 0,0:06:49.66,0:06:53.49,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!إطراءك لا يجعلني سعيدًا أيها الأحمق Dialogue: 0,0:06:53.66,0:06:54.89,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!أيها الأحمق Dialogue: 0,0:06:55.24,0:06:59.94,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!حالما تنتهون! أقفزوا إلى مرأة سيزار في الحال Dialogue: 0,0:06:59.94,0:07:03.65,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,بيغ مام ستكون في نوبةِ صراخ Dialogue: 0,0:07:03.65,0:07:07.74,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,وبعدها يمكننا الهرب بحرية في بعُد المرايا Dialogue: 0,0:07:09.08,0:07:13.24,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,فكر بمرأة كبيرة تظهر على سفنيتك Dialogue: 0,0:07:13.24,0:07:15.41,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,..مرأة كبيرة Dialogue: 0,0:07:17.22,0:07:19.43,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,آوه، غرفة تبديل الملابس Dialogue: 0,0:07:19.60,0:07:20.71,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!نعم Dialogue: 0,0:07:23.09,0:07:26.92,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,المرآة ستوفر لكم الطريق الأسهل للهرب من الجزيرة Dialogue: 0,0:07:27.17,0:07:30.92,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,عن طريق عالم المرايا، يمكننا الوصول إلى سفنتنا ساني بلمح البصر Dialogue: 0,0:07:30.92,0:07:33.52,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!يا لها من خطة Dialogue: 0,0:07:33.52,0:07:35.60,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!نعم، أعتقد بأنها ستنجح Dialogue: 0,0:07:35.78,0:07:38.22,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,كلّا، يجب أن تكونوا على حذر Dialogue: 0,0:07:38.55,0:07:40.64,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,بيدرو مُحق Dialogue: 0,0:07:40.64,0:07:46.11,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,لو حتّى قمنا بخطأ بسيط، سنواجه الموت Dialogue: 0,0:07:46.72,0:07:49.25,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,لهذه الدرجة الوضع خطير Dialogue: 0,0:07:50.10,0:07:52.34,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!....هؤلاء الأوغاد Dialogue: 0,0:07:53.17,0:07:57.18,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,حالما يركب كل فرد إلى سفنتهِ، سينتهي تحالفنا Dialogue: 0,0:07:57.18,0:08:00.62,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,يجدّر بنا الخروج من هذا النطاق بأسرع ما يمكن Dialogue: 0,0:08:00.62,0:08:02.60,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!حظًا موفقًا في المعركة Dialogue: 0,0:08:04.10,0:08:05.20,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!حسنُ Dialogue: 0,0:08:06.75,0:08:08.84,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,أعتقد بأننا مُستعدون Dialogue: 0,0:08:08.84,0:08:11.63,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,الحفلة ستبدأ في العاشرة، صحيح؟ Dialogue: 0,0:08:13.30,0:08:15.24,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,...ساعتان ونص حتّى الموعد Dialogue: 0,0:08:16.30,0:08:19.89,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,عليّ العودة إلى غرفتني كوني أنا العريس Dialogue: 0,0:08:19.89,0:08:24.78,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,علينا العودةَ أيضًا\N للإستعداد من أجل واجب الحراسة المزيف Dialogue: 0,0:08:26.52,0:08:29.48,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,هوي، بيجي، هلّا أسديتني معروفًا؟ Dialogue: 0,0:08:29.65,0:08:30.73,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,ماهو؟ Dialogue: 0,0:08:30.73,0:08:32.90,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,..عندما أظهر بطريقةٍ مضحكة Dialogue: 0,0:08:32.90,0:08:36.37,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!لا تُحاول أن تكون مضحكًا! فسوف تموت Dialogue: 0,0:08:45.08,0:08:46.33,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,من فعل هذا؟ Dialogue: 0,0:08:46.50,0:08:49.55,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,حسنٌ -\N ...بوبين المُتخلص - Dialogue: 0,0:08:49.94,0:08:52.26,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,من قتله؟ Dialogue: 0,0:08:52.26,0:08:55.09,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,لـ - لم نعثر على القاتل بعد Dialogue: 0,0:08:55.09,0:08:56.89,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!لازلنا نُحقق في الأمر Dialogue: 0,0:08:58.12,0:08:59.72,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,ماذا تم قتله؟ Dialogue: 0,0:09:00.06,0:09:01.68,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,ربما في وقت متأخر من الليل Dialogue: 0,0:09:02.00,0:09:04.09,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,هل قام بذلك أفراد طاقم قُبّعة القَشّ؟ Dialogue: 0,0:09:04.09,0:09:06.44,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,..قُبّعة القَشّ؟ مُستحيل Dialogue: 0,0:09:06.44,0:09:11.28,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,أخي أوبيرا قال بأنهُ أحرق قُبّعة القَشّ واللصة نامي بعد تعذيبهم Dialogue: 0,0:09:11.28,0:09:16.35,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,لا أعلم بشأن ذلك، لا يمكنني الوثوق بهِ حتّى أرى جثثهما Dialogue: 0,0:09:16.35,0:09:17.74,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,لدي تقرير Dialogue: 0,0:09:17.74,0:09:22.54,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,أحدهم رأى سانجي - ساما، يذهب إلى ضواحي المدينة في وقت متأخر من ليلةٍ أمس Dialogue: 0,0:09:22.54,0:09:24.58,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,ماذا؟ سانجي؟ Dialogue: 0,0:09:24.58,0:09:26.88,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,...قُبّعة القَشّ و سانجي Dialogue: 0,0:09:29.46,0:09:32.62,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,إن قام أحدهما بقتل بوبين Dialogue: 0,0:09:33.34,0:09:35.51,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,فإن الزفاف ملغي لا محالة Dialogue: 0,0:09:39.95,0:09:43.70,Names,,0,0,0,,{\pos(1000.667,737.333)}أمام غرفة سانجي Dialogue: 0,0:09:40.29,0:09:41.22,OP-Whole Cake Island - UP,,0,0,0,,أين سانجي؟ Dialogue: 0,0:09:41.39,0:09:42.85,OP-Whole Cake Island - UP,,0,0,0,,في الداخل Dialogue: 0,0:09:42.85,0:09:43.81,OP-Whole Cake Island - UP,,0,0,0,,أيوجد زوار؟ Dialogue: 0,0:09:44.13,0:09:50.10,OP-Whole Cake Island - UP,,0,0,0,,بعدما رأيناهُ يخلد إلى النوم لليلة أمس، لم يغادر أو يدخل أحد Dialogue: 0,0:09:50.10,0:09:51.32,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,هل أنتَ متأكد؟ Dialogue: 0,0:09:51.32,0:09:53.53,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!نعم، سيّدي! أنا متأكد Dialogue: 0,0:09:58.24,0:10:01.12,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,هوي، سانجي! هل أنتَ بالداخل؟ Dialogue: 0,0:10:03.04,0:10:04.96,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,هوي! هل أنت هناك؟ Dialogue: 0,0:10:09.08,0:10:11.06,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,آوه؟ سانجي - سان؟ Dialogue: 0,0:10:12.32,0:10:15.13,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,سانجي - سان؟ أين أنت؟ Dialogue: 0,0:10:16.09,0:10:19.05,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!آوه كلّا Dialogue: 0,0:10:19.05,0:10:23.18,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,..علاوةً على إختفاء سانجي - سان، إن علموا بأن النُعاس غلبني Dialogue: 0,0:10:23.81,0:10:26.89,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!مـ - ماما ستقتلني Dialogue: 0,0:10:27.69,0:10:30.40,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,ما الخطب؟ ألست موجودًا؟ Dialogue: 0,0:10:30.90,0:10:34.44,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,ماذا عليّ فعله؟ ماذا عليّ فعله؟\Nماذا عليّ فعله؟ Dialogue: 0,0:10:36.07,0:10:37.03,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,سأدخل Dialogue: 0,0:10:47.79,0:10:51.29,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,كم هذا مُزعج.. ماذا تُريد في هذا الصباح الباكر؟ Dialogue: 0,0:10:51.88,0:10:54.59,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,هل كنتَ في الغرفة طيلة الوقت؟ Dialogue: 0,0:10:54.96,0:10:55.96,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,بالطبع Dialogue: 0,0:11:02.05,0:11:05.22,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,أيوجد هناك من يُثبت ذلك؟ Dialogue: 0,0:11:05.39,0:11:07.56,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,لقد أمرت جندي بمراقبتي Dialogue: 0,0:11:08.23,0:11:10.05,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!هوي! جندي الباذنجان Dialogue: 0,0:11:12.60,0:11:14.32,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,نـ - نعم Dialogue: 0,0:11:14.69,0:11:17.03,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,أكان سانجي بالغرفة طيلة الوقت؟ Dialogue: 0,0:11:17.52,0:11:19.24,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,نـ - نعم Dialogue: 0,0:11:19.24,0:11:20.61,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,هل أنتَ متأكد؟ Dialogue: 0,0:11:20.61,0:11:23.04,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,نـ - نعم Dialogue: 0,0:11:27.15,0:11:29.04,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,هوي، ألا يكفي ذلك؟ Dialogue: 0,0:11:29.04,0:11:31.00,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,على الإستعداد لزفافي Dialogue: 0,0:11:34.96,0:11:36.13,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,ليس بعد Dialogue: 0,0:11:37.42,0:11:38.59,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:11:39.38,0:11:41.26,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,لقد مات قُبّعة القَشّ Dialogue: 0,0:11:46.60,0:11:47.77,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,فهمت Dialogue: 0,0:11:47.77,0:11:50.85,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,ولكنني لا أصدق ذلك Dialogue: 0,0:11:50.85,0:11:55.98,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,قُبّعة القَشّ لايزال حيًا وهو يخطّط لأمرٍ ما معك، صحيح؟ Dialogue: 0,0:11:56.52,0:12:02.70,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,أنا أمير مملكة جيرما، الذي سيتزوج من إبنته البيغ مام اليوم Dialogue: 0,0:12:03.91,0:12:09.54,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,لا يهمني إن قام قرصان وضيع بالتخطيط لشيء ما \Nأو يموت كالكلاب Dialogue: 0,0:12:10.08,0:12:13.62,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,إن تأخرت في تجهيز نفسي بسببك Dialogue: 0,0:12:13.62,0:12:16.71,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,البيغ مام سوف تغضب، ألا تعتقد ذلك؟ Dialogue: 0,0:12:19.21,0:12:20.39,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,لنذهب Dialogue: 0,0:12:26.39,0:12:28.01,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,أحسنت Dialogue: 0,0:12:28.01,0:12:30.64,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!لقد فاجئتني Dialogue: 0,0:12:33.27,0:12:34.60,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!هوي! سانجي Dialogue: 0,0:12:34.60,0:12:37.19,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,ماذا عليّ فعله؟ ماذا عليّ فعله؟\Nماذا عليّ فعله؟ Dialogue: 0,0:12:38.52,0:12:40.28,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,سانجي، ما الذي تفعله؟ Dialogue: 0,0:12:40.65,0:12:42.90,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,ماذا عليّ فعله؟ Dialogue: 0,0:12:49.28,0:12:50.87,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,سـ - سانجي - سان؟ Dialogue: 0,0:12:51.70,0:12:56.42,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,اهدأ، وافعل كما أقول لك،من أجل مصلحتك Dialogue: 0,0:12:59.75,0:13:03.53,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,سانجي - سان، أين كنت غائبًا حتّى الأن؟ Dialogue: 0,0:13:08.51,0:13:13.68,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,أخبرتك، لقد ذهبت لتقديم الطعام لبودينغ - تشان Dialogue: 0,0:13:13.85,0:13:15.84,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,آوه، ذلك صحيح Dialogue: 0,0:13:18.17,0:13:21.69,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,لا تسأل ماذا حدث بعد ذلك Dialogue: 0,0:13:21.86,0:13:23.41,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,...حـ - حسنٌ Dialogue: 0,0:13:38.77,0:13:42.11,Names,,0,0,0,,{\pos(985.333,738)}بلدة الجُبن - جزيرة الحليب Dialogue: 0,0:13:39.17,0:13:42.21,OP-Whole Cake Island - UP,,0,0,0,,!اليوم عطلة بسبب حفلة الشاي Dialogue: 0,0:13:42.76,0:13:45.67,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!لنحتفل بالجُبن والجعة Dialogue: 0,0:13:45.67,0:13:48.05,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,إذن بودينغ - ساما أصبحت بالغةً كفاية للزواج Dialogue: 0,0:13:48.22,0:13:53.14,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,العريس هو الإبن الثالث لجيرما 66\N !سنحظى بحليفٍ قوي Dialogue: 0,0:13:53.24,0:13:57.71,Names,,0,0,0,,{\pos(956.667,738.667)}بلدة الفستق - جزيرة المكسرات Dialogue: 0,0:13:54.18,0:13:57.06,OP-Whole Cake Island - UP,,0,0,0,,عائلة دو فيلد قد وصولوا Dialogue: 0,0:13:57.23,0:14:00.27,OP-Whole Cake Island - UP,,0,0,0,,مجموعة من الشخصيات المشهورة ستحضر الحفل Dialogue: 0,0:14:01.23,0:14:02.57,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!تهانينا Dialogue: 0,0:14:02.73,0:14:05.21,OP-Whole Cake Island - UP,,0,0,0,,!الوقت مُبكر قليلًا Dialogue: 0,0:14:03.67,0:14:07.76,Names,,0,0,0,,{\pos(965.333,740.667)}مدينة الشوكولاتة - جزيرة الكاكاو Dialogue: 0,0:14:05.69,0:14:07.86,OP-Whole Cake Island - UP,,0,0,0,,!لا بأس! أنا سعيدٌ جدًا Dialogue: 0,0:14:08.91,0:14:11.53,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,اليوم هو زِفاف سانجي - ساما Dialogue: 0,0:14:11.83,0:14:15.54,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,الحُراس المرافقين لم يتمكنوا حتّى من دخول القصر Dialogue: 0,0:14:15.54,0:14:18.17,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,من الواضح لن نستطيع الحضور أيضًا Dialogue: 0,0:14:18.33,0:14:22.34,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,بالطبع لا، لا أحد يحتاج حُراس لحفل الزِفاف Dialogue: 0,0:14:22.50,0:14:24.73,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,نعم، سيكون يومًا مُسالمًا Dialogue: 0,0:14:25.32,0:14:28.24,Names,,0,0,0,,{\pos(980,739.333)}قصر الكعكة الكاملة Dialogue: 0,0:14:28.68,0:14:32.72,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!صباحُ الخير لجميع أفراد عائلة فينسموك Dialogue: 0,0:14:33.64,0:14:34.77,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!يونجي Dialogue: 0,0:14:34.77,0:14:36.64,OP-Whole Cake Island - UP,,0,0,0,,!إنهض وغير ملابسك Dialogue: 0,0:14:34.79,0:14:39.42,Names,,0,0,0,,{\pos(988,730.667)}غرفة الضيوف - الطابق السادس من القصر Dialogue: 0,0:14:36.81,0:14:39.94,OP-Whole Cake Island - UP,,0,0,0,,ما الذي حدث لريجو؟ هي ليست في غرفتها Dialogue: 0,0:14:40.10,0:14:43.65,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,أوه نعم، لم أراها منذ البارحة Dialogue: 0,0:14:43.65,0:14:49.07,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,آوه، ريجو - ساما جهزت نفسها في غرفةٍ منفصلة Dialogue: 0,0:14:49.24,0:14:50.11,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,فهمت Dialogue: 0,0:14:50.28,0:14:55.58,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,لا تزال هناك ساعة حتّى موعد حفلة الشاي\N خذوا راحتكم Dialogue: 0,0:14:58.25,0:15:00.96,OP-Whole Cake Island - UP,,0,0,0,,مـ - ماذا حدث؟ Dialogue: 0,0:14:58.81,0:15:03.40,Names,,0,0,0,,{\pos(960,744)}الطابق التاسع - غرفة نوم بيغ مام Dialogue: 0,0:15:01.17,0:15:03.50,OP-Whole Cake Island - UP,,0,0,0,,!استدعوا الوزراء Dialogue: 0,0:15:07.88,0:15:11.89,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!لـ - لا يتحرك، إنّه ميت Dialogue: 0,0:15:11.89,0:15:15.29,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!الهكيل العظمي اللطيف خاصتي Dialogue: 0,0:15:19.69,0:15:22.15,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!....ذلك سيء جدًا، ولكن ماما Dialogue: 0,0:15:22.45,0:15:25.86,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,اليوم، لديكِ حفلة الشاي الذي كنت تتطلعين له Dialogue: 0,0:15:25.86,0:15:28.49,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,وماذا بعد؟ Dialogue: 0,0:15:31.43,0:15:35.91,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!كعكة الزِفاف Dialogue: 0,0:15:42.75,0:15:48.34,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,السيّد مورغانس وبقية كبار الشخصيات قد وصولوا Dialogue: 0,0:15:51.45,0:15:54.78,Names,,0,0,0,,{\pos(923.333,738.667)}المدخل الغربي - جزيرة الكعكة الكاملة Dialogue: 0,0:15:58.56,0:16:02.85,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!لا يمكنك فعل هذا بيّ، فك قيدي Dialogue: 0,0:16:03.67,0:16:09.26,Names,,0,0,0,,{\pos(982.667,565.333)}علاءالدين - القائد الأول لقراصنة الشمس Dialogue: 0,0:16:03.77,0:16:06.32,OP-Whole Cake Island - UP,,0,0,0,,سنترك بعض الطعام والشراب Dialogue: 0,0:16:06.32,0:16:09.40,OP-Whole Cake Island - UP,,0,0,0,,أنا أسف ولكنني متأكد بأن أحدهم سيجدك قريبًا Dialogue: 0,0:16:09.40,0:16:10.86,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!تبًا لك Dialogue: 0,0:16:10.86,0:16:14.41,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,إلى أين أنتم ذاهبون؟ Dialogue: 0,0:16:14.95,0:16:17.12,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,سنترك هذه الدولة -\N ماذا؟ - Dialogue: 0,0:16:17.12,0:16:21.75,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,...لهذا كنتم تنقلون أغراضكم طيلة الليلة Dialogue: 0,0:16:22.21,0:16:23.67,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,وداعًا Dialogue: 0,0:16:25.50,0:16:30.76,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,أنتم حلفاء قراصنة البيغ مام\N ...وأنتم تغادرون الدولة بخلسةٍ Dialogue: 0,0:16:30.76,0:16:33.01,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,هذا يعني أنكم تخونون الماما Dialogue: 0,0:16:33.94,0:16:35.84,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,هل تعلم بشأن هذا؟ Dialogue: 0,0:16:36.30,0:16:38.27,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,لا يمكننا أن ندعها تعرف Dialogue: 0,0:16:39.10,0:16:41.10,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,ستقتل من يُقرر المغادرة Dialogue: 0,0:16:41.56,0:16:43.44,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,هذه هي طبيعتها، صحيح؟ Dialogue: 0,0:16:45.69,0:16:48.32,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,عربَ جيمبي عن إمتنانهِ لك Dialogue: 0,0:16:48.65,0:16:49.98,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,فعل ذلك؟ Dialogue: 0,0:16:53.49,0:16:57.41,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,نحنُ محظوظين جدًا لسماع قصة بيكومز Dialogue: 0,0:16:57.41,0:17:03.12,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,لا أعتقد بأن بيجي سيتمكن من تنفيذ خطتهِ \Nلقتل البيغ مام بهذه السهولة Dialogue: 0,0:17:03.12,0:17:07.40,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,ولكن لا أستطيع تصديق بأن البيغ مام\N تُخطّط لقتل جميع أفراد عائلة فينسموك Dialogue: 0,0:17:08.25,0:17:13.13,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,إن علِمَ لوفي وبقيه طاقمهِ بالأمر\N سوف يندفعون لإنقاذ سانجي Dialogue: 0,0:17:13.59,0:17:18.85,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,سيكونون حينها في خطر، ولا يمكنني الجلوس مكتوف اليدين\N عليّ الذهاب لمساعدتهم Dialogue: 0,0:17:20.14,0:17:23.18,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,...ذلك يعني بأنني Dialogue: 0,0:17:24.06,0:17:26.06,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!سأتمرّد بشكل كامل Dialogue: 0,0:17:26.08,0:17:28.38,Names,,0,0,0,,{\pos(960,559.333)}براليني شارلوت - الابنة 21 لعائلة شارلوت \Nمتزوجة من علاء الدين Dialogue: 0,0:17:26.90,0:17:30.02,OP-Whole Cake Island - UP,,0,0,0,,سأغدر بالبيغ مام Dialogue: 0,0:17:30.44,0:17:35.45,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,ولكي أُكمل واجبي إتجاهها، أخبرتها ذات مرة بأنني سأترك طاقمها Dialogue: 0,0:17:36.16,0:17:38.16,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,ولكنني رجعتُ في كلامي Dialogue: 0,0:17:39.12,0:17:41.95,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,بسبب الأرقام التي كانت مكتوبة على عجلة الروليت Dialogue: 0,0:17:42.49,0:17:48.70,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,تلك الأرقام تدل على عدد أصدقائي \Nالذين سيكونون ضحية قراري Dialogue: 0,0:17:49.71,0:17:53.38,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,لهذا أريد منكم جميعًا الهروب من هنا Dialogue: 0,0:17:54.21,0:17:56.63,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,...الثمن الذي أرادت مني البيغ مام دفعه Dialogue: 0,0:17:56.63,0:18:01.39,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,كانت عقوبةٌ غير منطقيّة أكثر من أخذ حياتي Dialogue: 0,0:18:01.81,0:18:04.81,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,في يوم حفلة الشاي، سُفن البيغ مام Dialogue: 0,0:18:04.81,0:18:07.92,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,ستأتي من كل جزيرة، برفقة الضيوف Dialogue: 0,0:18:07.92,0:18:10.11,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,والحراسة ستكون حينها متراخية Dialogue: 0,0:18:10.11,0:18:15.34,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,وإن حصل أمر ما في حفلة الشاي\N سيسترعي ذلك إنتباه الجميع Dialogue: 0,0:18:15.34,0:18:17.57,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,وهذه ستكون فرصتكم للهرب Dialogue: 0,0:18:19.32,0:18:24.04,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,حسنٌ، سأستغل الفرصة للهرب من توتولاند Dialogue: 0,0:18:24.04,0:18:27.16,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,ولكنها لاتزال مغامرة مُميتة Dialogue: 0,0:18:27.33,0:18:31.40,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,أنا مُستعد لذلك، لن تكون مشكلة\N ...ولكن جيمبي Dialogue: 0,0:18:33.05,0:18:37.38,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,نحنُ نريد أن نُساعدك لتكون حرًا Dialogue: 0,0:18:37.38,0:18:39.51,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,نعم، أعلم Dialogue: 0,0:18:39.68,0:18:41.20,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!كلّا، لا تعلم Dialogue: 0,0:18:41.20,0:18:45.10,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!من أجل حماية قُبّعة القَشّ، أنت تُضحي بحياتك حتّى Dialogue: 0,0:18:46.14,0:18:51.31,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,سأنضم لقراصنة قُبّعة القَشّ يومًا ما Dialogue: 0,0:18:53.98,0:19:00.53,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!سأقاتل من أجل القائد لوفي مُضحيًا بحياتي Dialogue: 0,0:19:01.22,0:19:03.66,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,...علاء الدين، إنها مسألة Dialogue: 0,0:19:04.83,0:19:07.25,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,القيام بها الأن أو لاحقًا Dialogue: 0,0:19:09.67,0:19:12.40,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,فهمت، إفعل ما يحلو لك Dialogue: 0,0:19:12.92,0:19:17.67,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,ولكن ابذل جهدك في إنقاذ حياتك أيضًا Dialogue: 0,0:19:17.67,0:19:18.72,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,أتفقنا؟ Dialogue: 0,0:19:19.84,0:19:22.47,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,سنُبحر بإتجاه جزيرة البرمائيين Dialogue: 0,0:19:23.39,0:19:26.85,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,إن أكتشفت البيغ مام بأننا تركنا طاقمها Dialogue: 0,0:19:26.85,0:19:30.85,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,ربما ستوجه غضبها على جزيرة البرمائيين Dialogue: 0,0:19:31.69,0:19:35.19,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,أنتَ قلق حيال مملكة ريوغو أيضًا، صحيح؟ Dialogue: 0,0:19:41.78,0:19:42.91,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,نعم Dialogue: 0,0:19:43.78,0:19:46.37,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!سنحميها مهما كلّف الأمر Dialogue: 0,0:19:50.66,0:19:52.33,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!أنا أسف Dialogue: 0,0:19:52.75,0:19:55.42,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,لا عليك، نحنُ نعرف بعضنا البعض منذ عقود Dialogue: 0,0:19:56.15,0:19:58.67,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!سنحيا لنرى بعضنا مجدّدًا، جيمبي Dialogue: 0,0:20:07.01,0:20:10.68,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,لماذا جيمبي يشعر بالإمتنان لي؟ Dialogue: 0,0:20:10.68,0:20:12.10,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,...بالمُناسبة، هل أخبر ماما Dialogue: 0,0:20:12.10,0:20:14.27,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!أسرعوا في المغادرة Dialogue: 0,0:20:14.44,0:20:15.98,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!نعم Dialogue: 0,0:20:15.98,0:20:19.53,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!هوي، مهلًا، أيها الأوغاد Dialogue: 0,0:20:22.03,0:20:23.91,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,أين كنتِ، ريجو؟ Dialogue: 0,0:20:24.07,0:20:25.49,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,هذا ليس من شأنك Dialogue: 0,0:20:25.83,0:20:30.12,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,علمتُ بأنكم ستسهرون حتّى وقت متأخر\Nلذلك طلبت منهم تغير غرفتي Dialogue: 0,0:20:30.29,0:20:33.12,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,لا تتدخلِ في أمور البالغين، أيتها الحمقاء Dialogue: 0,0:20:35.71,0:20:40.05,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,لنذهب، حفلة الشاي ستُقام في السطح Dialogue: 0,0:20:40.34,0:20:41.97,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,وأخيرًا Dialogue: 0,0:20:41.97,0:20:47.66,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,نحنُ الجيرما 66 الفخورين، سنحظى بقوّة البيغ مام لصالحنا Dialogue: 0,0:20:47.66,0:20:51.27,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!ونحكم الأزرق الشماليّ مجدّدًا Dialogue: 0,0:20:51.89,0:20:53.23,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!أنتَ في مزاجٍ جيد Dialogue: 0,0:20:53.64,0:20:56.19,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,...ولكن ماهو أكثر أهمية Dialogue: 0,0:20:56.19,0:20:58.98,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,سانجي لم يهرب، صحيح؟ Dialogue: 0,0:20:59.15,0:21:02.32,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,كِلا العريس والعروسة مُستعدان Dialogue: 0,0:21:03.03,0:21:07.12,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,ما الذي تفكر بهِ، سانجي؟ لماذا لم تهرب؟ Dialogue: 0,0:21:07.12,0:21:10.12,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,أنتَ تعلم ما سيحدث Dialogue: 0,0:21:30.72,0:21:35.35,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,سيكون من الجميل إن خرجنا أحياء، ولكن هذه هي إمبراطورة البحر Dialogue: 0,0:21:35.35,0:21:38.11,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,سوف تتحول الحلفة إلى مجزرة لا محالة Dialogue: 0,0:21:42.40,0:21:43.78,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,أنا كئيبة Dialogue: 0,0:21:44.15,0:21:45.07,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,ما الخطب؟ Dialogue: 0,0:21:45.31,0:21:47.19,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,توتر ما قبل الزِفاف؟ Dialogue: 0,0:21:47.19,0:21:49.05,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!لا أعتقد ذلك Dialogue: 0,0:21:51.56,0:21:56.75,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,بعدما أقتل ذلك الأحمق سانجي\N ..لا أريد أن أتلطخ بدمائهِ Dialogue: 0,0:21:57.33,0:22:02.25,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,ومن أجل أن أعود للشخصية اللطيفة\N عليّ مسح ذاكرة الجميع Dialogue: 0,0:22:04.20,0:22:06.19,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,...عندما أفكر بكل ذلك Dialogue: 0,0:22:07.18,0:22:09.72,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!كم هذا مُزعج Dialogue: 0,0:22:20.90,0:22:26.05,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,في حفلة الشاي، إمبراطورة البحر - بيغ مام\N تُخطّط لقتل Dialogue: 0,0:22:26.05,0:22:28.54,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,أفراد عائلة الفينسموك بما فيهم سانجي Dialogue: 0,0:22:31.28,0:22:37.43,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,وفي نفس الحفلة، كابوني "غانغ" بيجي\N يُخطّط لإغتيال البيغ مام Dialogue: 0,0:22:42.42,0:22:46.97,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,وخلال هذه الفوضى، سانجي يُحاول إنقاذ عائلته Dialogue: 0,0:22:48.43,0:22:52.27,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,والشخص الذي يحمل مفتاح نجاح الأمر Dialogue: 0,0:22:54.43,0:22:56.60,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!هو قُبّعة القَشّ لوفي Dialogue: 0,0:23:06.61,0:23:09.28,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,...كل واحد لديهِ هدفهُ الخاص Dialogue: 0,0:23:10.57,0:23:14.08,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!وحفلة الشاي الجهنّميّة ستبدأ قريبًا Dialogue: 0,0:23:24.55,0:23:28.67,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,زعماء العالم السُفليّ\N ومجموعة جديدة للبيغ مام Dialogue: 0,0:23:28.67,0:23:32.64,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!من أقوى وأفظع أبنائها قد تجمعوا في مكانٍ جميل Dialogue: 0,0:23:32.64,0:23:35.23,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,الرجل ذو المكافأة البليون بيري على رأسهِ Dialogue: 0,0:23:35.23,0:23:37.47,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!الكشف عن قدرة جنرال الحلوى كاتاغوري الرهيبة Dialogue: 0,0:23:37.47,0:23:40.94,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!حفلة الشاي الجهنّميّة قد بدأت أخيرًا Dialogue: 0,0:23:41.02,0:23:42.35,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,: في الحلقة القادمة من ون بيس Dialogue: 0,0:23:42.35,0:23:45.68,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,العائلة تجتمع! حلفة الشاي الجهنّميّة تبدأ Dialogue: 0,0:23:45.68,0:23:48.03,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!سأغدو ملك القراصنة Dialogue: 0,0:23:20.52,0:23:46.00,My Rights,,0,0,0,,{\fad(500,500)\fnHacen Promoter Md\fs58\bord3.6\shad1\blur4\be2\c&HD9D9D9&\b1\pos(1302,57.333)}http://kiyoshiisubs.blogspot.com KiyoshiSubs : {\fs58\fnHacen Promoter Md\c&HF4F0F0&}هذا العمل مقدّم لكم من © Dialogue: 0,0:00:01.08,0:00:15.76,My Rights,,0,0,0,,{\fad(500,500)\fnHacen Promoter Md\fs58\bord3.6\shad1\blur4\be2\c&HD9D9D9&\b1\pos(1302,57.333)}http://kiyoshiisubs.blogspot.com KiyoshiSubs : {\fs58\fnHacen Promoter Md\c&HF4F0F0&}هذا العمل مقدّم لكم من © Dialogue: 0,0:00:16.80,0:00:20.31,OP20,,0,0,0,,{\fade(100,100)\blur2}قلبي يخفقُ كلّما فكرتُ بك Dialogue: 0,0:00:20.35,0:00:23.73,OP20,,0,0,0,,{\fade(100,100)\blur2}تتدفق قوّتنا التي لا حدود لها{\i0} Dialogue: 0,0:00:23.77,0:00:29.52,OP20,,0,0,0,,{\fade(100,100)\blur2}ما دمت ترغب في ذلك، سنُلوح برابطتنا الغير مُهتزة Dialogue: 0,0:00:29.57,0:00:31.11,OP20,,0,0,0,,{\fade(100,100)\blur2}نحنُ الأمل Dialogue: 0,0:00:37.16,0:00:44.00,OP20,,0,0,0,,{\fade(100,100)\blur2}متعةُ اطلاقُ عِنانِ مشاعرنا الحقيقيّة لتُحلق نحو بعضنا البعض Dialogue: 0,0:00:44.04,0:00:51.25,OP20,,0,0,0,,{\fade(100,100)\blur2}الصداع الذي أصابنا من الطريقة التي ضحكنا بِها لكي تجُف دوموع أعيننا Dialogue: 0,0:00:51.30,0:00:58.14,OP20,,0,0,0,,{\fade(100,100)\blur2}نوصلها ببعضها البعض وفي مهب الريح آه Dialogue: 0,0:00:58.18,0:01:04.89,OP20,,0,0,0,,{\fade(100,100)\blur2}تُرفرف إلى الأعلى فأعلى Dialogue: 0,0:01:04.93,0:01:08.06,OP20,,0,0,0,,{\fade(100,100)\blur2}لماذا استسلمت في بحثك؟ Dialogue: 0,0:01:08.10,0:01:11.48,OP20,,0,0,0,,{\fade(100,100)\blur2}لماذا تستمر في القِتال بمفردك؟ Dialogue: 0,0:01:11.52,0:01:14.36,OP20,,0,0,0,,{\fade(100,100)\blur2}أخبرني، ماهو المُستقبل الذي جهزتك نفسك لهُ؟ Dialogue: 0,0:01:14.40,0:01:17.91,OP20,,0,0,0,,{\fade(100,100)\blur2}هل حققتَ حُلمك؟ Dialogue: 0,0:01:18.32,0:01:21.83,OP20,,0,0,0,,{\fade(100,100)\blur2}قلبي يخفقُ كلّما فكرتُ بك Dialogue: 0,0:01:21.87,0:01:25.58,OP20,,0,0,0,,{\fade(100,100)\blur2}تتدفق قوّتنا التي لا حدود لها{\i0} Dialogue: 0,0:01:25.62,0:01:31.13,OP20,,0,0,0,,{\fade(100,100)\blur2}ما دمت ترغب في ذلك، سنُلوح برابطتنا الغير مُهتزة Dialogue: 0,0:01:31.17,0:01:32.34,OP20,,0,0,0,,{\fade(100,100)\blur2}نحنُ الأمل Dialogue: 0,0:01:32.54,0:01:35.92,OP20,,0,0,0,,{\fade(100,100)\blur2}على حدود نهاية هذا العالم الأرزق Dialogue: 0,0:01:35.96,0:01:38.47,OP20,,0,0,0,,{\fade(100,100)\blur2}هُناك مكانُ عليّ أن أعود إليهِ معك Dialogue: 0,0:01:38.51,0:01:41.26,OP20,,0,0,0,,{\fade(100,100)\blur2}الطريق البحريّ الذي سنسلكهُ Dialogue: 0,0:01:41.30,0:01:48.02,OP20,,0,0,0,,{\fade(100,100)\blur2}{}قُرّر منذ وقتٍ طويل في الماضي{\i0} Dialogue: 0,0:01:58.70,0:02:02.20,OP20,,0,0,0,,{\fade(100,100)\blur2}صوتُكَ لم يصلني بعد Dialogue: 0,0:02:02.24,0:02:05.83,OP20,,0,0,0,,{\fade(100,100)\blur2}يسحقُ قلبي العاجز Dialogue: 0,0:02:05.87,0:02:09.08,OP20,,0,0,0,,{\fade(100,100)\blur2}أنا أُريدُكَ{\i0} Dialogue: 0,0:02:09.12,0:02:13.92,OP20,,0,0,0,,{\fade(100,100)\blur2}لذا سأستمر بالوثوق بصباح الغد عندما يُضيء النور Dialogue: 0,0:02:13.96,0:02:17.76,OP20,,0,0,0,,{\fade(100,100)\blur2}أغمض عينيك واستمع بعناية{\i0} Dialogue: 0,0:02:17.80,0:02:21.26,OP20,,0,0,0,,{\fade(100,100)\blur2}لنبحث عن أجوبتك Dialogue: 0,0:02:21.30,0:02:27.06,OP20,,0,0,0,,الطريق دومًا يستمر نحو البحر الذي لم تراهُ قط من قبل Dialogue: 0,0:02:27.10,0:02:28.10,OP20,,0,0,0,,{\i1}نحنُ الأمل{\i0} Dialogue: 0,0:02:28.27,0:02:31.65,OP20,,0,0,0,,{\fade(100,100)\blur2}على حدود نهاية هذا العالم الأرزق Dialogue: 0,0:02:31.69,0:02:34.15,OP20,,0,0,0,,{\fade(100,100)\blur2}هُناك مكانُ عليّ أن أعود إليهِ معك Dialogue: 0,0:02:34.19,0:02:36.94,OP20,,0,0,0,,{\fade(100,100)\blur2}سنكون معًا دومًا Dialogue: 0,0:02:36.98,0:02:44.12,OP20,,0,0,0,,{\fade(100,100)\blur2}{}وقد قُرّر منذ وقتٍ طويل في الماضي{\i0} Dialogue: 0,0:23:48.03,0:23:50.03,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,, Dialogue: 0,0:23:50.03,0:23:52.03,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,