[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: HorribleSubs ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 PlayResX: 1920 PlayResY: 1080 ScaledBorderAndShadow: yes [Aegisub Project Garbage] Last Style Storage: Default Scroll Position: 236 Active Line: 238 Video Position: 3931 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: OP-Whole Cake Island,Bahij Nassim,80,&H00FEFFFE,&H00FFFFFF,&H00223339,&H05272728,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.8,0,2,15,15,15,178 Style: Names,Hacen Tehran,100,&H00F3F3F3,&H000000FF,&H28454545,&H00000000,-1,0,0,0,90,90,0,0,1,1.375,0.6,8,0,0,20,178 Style: {EpTitle},Hacen Promoter Md,50,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H0009090C,&H330D0D0E,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.375,0,8,45,45,270,1 Style: My Rights,Al-Mothnna,44,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H31332928,&H64332928,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0.8,0.2,8,10,10,20,1 Style: Hits,Ghanem bold,70,&HA0FFFFFF,&H00FFFFFF,&H65846800,&H54ECCCB6,-1,0,0,0,130,130,0,0,1,1.9,0.2,2,15,15,15,178 Style: TL-HITS,Hacen Tehran,78,&H00F3F3F3,&H000000FF,&H8D000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,8,0,0,40,1 Style: OP-Whole Cake Island - UP,Bahij Nassim,80,&H00FEFFFE,&H00FFFFFF,&H00223339,&H05272728,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.8,0,8,15,15,15,178 Style: OP19,GE SS TV Bold,60,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H002D2D2E,&H7C333334,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.5,1,2,10,10,20,1 Style: OP20,GE SS TV Bold,60,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H002D2D2E,&H7C333334,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.5,1,2,10,10,20,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:02:47.83,0:02:54.36,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,سانجي و لوفي اللّذان افتراقا، إلتقيا مُجدّدًا في مكان الإلتقاء Dialogue: 0,0:02:54.84,0:02:59.07,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,سنقتحم حلفة الشاي والزِفاف الذي ستقيمهُ البيغ مام Dialogue: 0,0:02:59.07,0:03:01.53,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!لإنقاذ عائلة سانجي Dialogue: 0,0:03:01.53,0:03:04.49,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!حينها، سانجي سيعود معنا Dialogue: 0,0:03:05.35,0:03:10.12,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,لوفي طاقمهُ تحالف مع بيجي، والذي يُخطّط لإغتيال الإمبراطورةِ بيغ مام Dialogue: 0,0:03:10.50,0:03:16.67,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,كل شخص لديهِ هدفهُ الخاص\N!وحفلة الشاي الجهنمية ستبدأ قريبًا Dialogue: 0,0:03:20.00,0:03:28.64,{EpTitle},,0,0,0,,{\pos(927.817,141.333)} {\pos(630,76)} {\pos(630,78)} {\pos(630,124)} {\pos(630,102)} {\fade(1200,1200)\pos(1000501,139801)}{\fs120\pos(1426273,2205)}{\pos(640,98)}!العائلة تجتمع\N\N\N\N\N\N\N\N\N!حلفة الشاي الجهنّميّة تبدأ Dialogue: 0,0:03:30.54,0:03:34.31,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,هل سأتزوج ذلك الوضيع؟ Dialogue: 0,0:03:40.38,0:03:42.78,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!مُستحيل Dialogue: 0,0:03:45.43,0:03:47.53,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,في زِفاف الغد Dialogue: 0,0:03:47.56,0:03:50.00,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,أنتم الفينسموك Dialogue: 0,0:03:54.55,0:03:56.29,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!ستتم إبادتكم Dialogue: 0,0:04:07.41,0:04:08.85,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,...سانجي - سان Dialogue: 0,0:04:13.14,0:04:16.52,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,....ظـ - ظـ - ظـ Dialogue: 0,0:04:18.69,0:04:22.92,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!ظريفة جدًا Dialogue: 0,0:04:30.52,0:04:34.27,Names,,0,0,0,,{\pos(984,747.333)}أمام مكان حفلة الشاي Dialogue: 0,0:04:30.52,0:04:34.37,OP-Whole Cake Island - UP,,0,0,0,,!جميعكم، من فضلكم اصطفوا هنا Dialogue: 0,0:04:34.73,0:04:37.98,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,سنقوم بإجراء تفتيش أمني قبل دخولكم Dialogue: 0,0:04:39.34,0:04:41.38,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!آوه، ها هُم قادمون Dialogue: 0,0:05:07.22,0:05:10.60,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!تهانينا Dialogue: 0,0:05:20.52,0:05:23.21,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!أنتَ تقف في طريقنا، تحرّك Dialogue: 0,0:05:23.21,0:05:25.09,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,يجب أن نقوم بتفتيشكم Dialogue: 0,0:05:25.11,0:05:27.63,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,هاه؟ من تظّن بأنك تتحدث إليه؟ Dialogue: 0,0:05:27.63,0:05:32.47,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,لدي الصلاحية الكاملة على أمن حفلة الشاي اليوم Dialogue: 0,0:05:33.27,0:05:36.79,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,هذا أمر البيغ مام Dialogue: 0,0:05:40.96,0:05:45.11,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,سنقوم بإبقاء جميع الأسلحة هُنا Dialogue: 0,0:05:51.85,0:05:54.87,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,إنّها الشخصية الحقيقة Dialogue: 0,0:05:55.39,0:05:57.33,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,لا أملك شيء آخر Dialogue: 0,0:05:57.55,0:05:59.73,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,سنحتفظ بستراتكم الهجومية أيضًا Dialogue: 0,0:06:00.71,0:06:06.94,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,لا يُسمح لأي شخص ادخال الأسلحة\N !وستراتكم لن تُستثنى Dialogue: 0,0:06:08.57,0:06:09.68,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,...ماذا سيحدث Dialogue: 0,0:06:10.55,0:06:12.98,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,إن رفضنا؟ Dialogue: 0,0:06:32.35,0:06:33.37,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!توقّف Dialogue: 0,0:06:53.45,0:06:57.47,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,إن كان هذا ما تريدهُ البيغ مام، سوف نتماشى مع الأمر Dialogue: 0,0:07:05.87,0:07:09.38,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,مرحبًا بكم في حلفة شاي البيغ مام Dialogue: 0,0:07:09.76,0:07:12.70,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!إبدؤوا ترميم الكعكة -\N !نعم، سيّدي - Dialogue: 0,0:07:16.35,0:07:20.87,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,هذا هو مخطّط تصميم مكان الحفلة الذي حصل عليها بيجي Dialogue: 0,0:07:20.87,0:07:23.73,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,بيغ مام ستجلس هُنا Dialogue: 0,0:07:23.90,0:07:29.13,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,بدأتُ أشعر بالتوتر، أتساءل إن كانت الخطة ستنجح Dialogue: 0,0:07:29.13,0:07:31.45,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!حسنٌ، أنا مُستعد Dialogue: 0,0:07:31.61,0:07:32.68,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,لوفي؟ Dialogue: 0,0:07:33.70,0:07:37.10,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!لا تقلقوا! كل شيء سيكون على مايرام Dialogue: 0,0:07:38.42,0:07:40.93,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!سأخرج لبرهة Dialogue: 0,0:07:40.93,0:07:43.33,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,تخرج؟ إلى أين؟ Dialogue: 0,0:07:43.33,0:07:46.31,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!آوه، لا أملكُ وقتًا كافي Dialogue: 0,0:08:06.06,0:08:08.42,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!ستبدأ -\N !ستبدأ - Dialogue: 0,0:08:08.76,0:08:14.60,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!حان وقت حفلة الشاي الماما Dialogue: 0,0:08:14.60,0:08:17.54,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!حان الوقت -\N !حان الوقت - Dialogue: 0,0:08:22.28,0:08:26.29,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!عربة الخنزير تأتي مُستعجلة Dialogue: 0,0:08:26.29,0:08:28.55,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,ويتساءل الخنزير إن كان سيصل في الوقت المناسب Dialogue: 0,0:08:28.55,0:08:32.44,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,لقد تأخر -\N عليهِ الإسراع - Dialogue: 0,0:08:32.75,0:08:37.76,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,...الضيف الكبير Dialogue: 0,0:08:37.76,0:08:42.00,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!سيخرج Dialogue: 0,0:08:50.90,0:08:54.84,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,لوان شارك كينغ Dialogue: 0,0:08:55.57,0:08:57.82,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,إله الحظ - دو فيلد Dialogue: 0,0:09:04.12,0:09:09.40,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,ملكة منطقة المُتعة Dialogue: 0,0:09:10.13,0:09:12.46,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,ستوسي Dialogue: 0,0:09:16.34,0:09:20.28,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,مُتعهد دفن الموتى - حانوتي Dialogue: 0,0:09:22.06,0:09:25.27,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,درغ باكلو Dialogue: 0,0:09:29.23,0:09:32.61,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,رئيس صحيفة الإقتصاد العالمي Dialogue: 0,0:09:34.19,0:09:36.49,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,الأخبار الهامة - مورغانس Dialogue: 0,0:09:40.16,0:09:44.98,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,مُستودع كينغبين Dialogue: 0,0:09:46.00,0:09:49.00,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,غيبرسون - المخبأ Dialogue: 0,0:09:52.13,0:09:57.28,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,ملك الشحن Dialogue: 0,0:09:58.05,0:10:01.39,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,تيارات أعماق البحار - أوميت Dialogue: 0,0:10:08.02,0:10:12.80,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,لماذا تم دعوتك، يا مُتعهد دفن الموتى؟ Dialogue: 0,0:10:12.80,0:10:15.47,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!أنتَ ذو تفكيرٍ ضيق جدًا، توقّف Dialogue: 0,0:10:15.47,0:10:16.26,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!ستوسي - ساما Dialogue: 0,0:10:16.26,0:10:20.10,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,ألا يستطيع مُتعهد دفن الموتى \Nالإستمتاع بزِفاف الآخرين؟ Dialogue: 0,0:10:20.70,0:10:26.79,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,لن أقبل من شخص تنبعث منه رائحة الدماء\N !بأن يتحدث عني بالسوء،دو فيلد Dialogue: 0,0:10:27.02,0:10:32.54,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,هوي، أنا سعيد بأنني دُعيت Dialogue: 0,0:10:32.71,0:10:34.98,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!مورغانس - ساما Dialogue: 0,0:10:34.98,0:10:40.06,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,هذا الزواج سوف يتصدر الصحف، الجيرما وشركتنا مرتبطانٍ بقوّة Dialogue: 0,0:10:40.94,0:10:45.81,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,ولكنها قصة قد تم نشرها في جميع أنحاء العالم السفليّ Dialogue: 0,0:10:45.81,0:10:48.26,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!لذا في أخبارٌ قديمة -\N ذلك صحيح، ذلك صحيح - Dialogue: 0,0:10:48.26,0:10:51.67,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!لا حاجة لكي تُنقّل Dialogue: 0,0:10:52.46,0:10:56.98,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,مرحبًا، كيف حالكم -\N أهلًا وسهلًا بكم - Dialogue: 0,0:10:56.98,0:10:58.22,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,بيروسبيرو - كن Dialogue: 0,0:10:58.54,0:11:02.21,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,زُعماء العالم السُفلي Dialogue: 0,0:11:02.21,0:11:05.68,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!إن سرتم في جميع أنحاء القصر، سوف نتأخر قليلًا Dialogue: 0,0:11:05.68,0:11:08.18,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,هل ترغبون مني ... لعق Dialogue: 0,0:11:08.18,0:11:10.98,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,أخذكم إلى هُناك؟ Dialogue: 0,0:11:17.55,0:11:18.53,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!مُذهل Dialogue: 0,0:11:33.38,0:11:41.65,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,عن طريق سُلم الحلوى المُتحرك؟ Dialogue: 0,0:11:49.86,0:11:54.90,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,هذا رائع -\N نحتهُ للحلوى رائع كالعاد ة - Dialogue: 0,0:11:55.20,0:11:59.84,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!فنية للغاية Dialogue: 0,0:12:01.46,0:12:03.34,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,أنا أشعر بالإطراء Dialogue: 0,0:12:04.13,0:12:06.95,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,ماما تكره الضيوف المتأخرين Dialogue: 0,0:12:06.95,0:12:09.83,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,لذا هلّا ذهبنا؟ Dialogue: 0,0:12:10.28,0:12:14.29,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!آوه، السُلم يتحرك Dialogue: 0,0:12:14.51,0:12:16.25,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!كم هذا جميل Dialogue: 0,0:12:16.27,0:12:19.22,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!هذا رائع، سهلٌ جدًا Dialogue: 0,0:12:19.22,0:12:20.88,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,نراكم لاحقًا Dialogue: 0,0:12:22.53,0:12:24.18,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,يمكنكم الحصول عليها Dialogue: 0,0:12:25.87,0:12:30.31,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,إنتظروا ثلاث دقائق وحينها يمكنكم لعق حلوى السُلم المُتحرك أيضًا Dialogue: 0,0:12:31.24,0:12:34.40,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,والآن، عليّ الذهاب أيضًا Dialogue: 0,0:12:35.82,0:12:37.66,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,إلى حفلة الشاي Dialogue: 0,0:12:38.33,0:12:40.09,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!الجهنّميّة Dialogue: 0,0:13:45.32,0:13:47.01,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,الرائحة جميلة Dialogue: 0,0:13:47.16,0:13:48.75,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,تفضلوا من فضلكم Dialogue: 0,0:13:48.75,0:13:51.81,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,هذا المكان دومًا يبدو شهيًا Dialogue: 0,0:13:52.04,0:13:54.02,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,مرحبًا بكم أيها الضيوف Dialogue: 0,0:13:54.02,0:13:56.25,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,مرحبًا، سموذي Dialogue: 0,0:13:56.59,0:13:58.90,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,هل ترغبون بشراب الترحيب؟ Dialogue: 0,0:13:58.90,0:14:04.96,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,اليوم لدينا قطعة من حُمم جبل ماوري\N امرأةٌ جميلة طعنت ألف رجل Dialogue: 0,0:14:05.01,0:14:08.61,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,وزرافةٌ تصدر أصواتًا مضحكة Dialogue: 0,0:14:08.82,0:14:11.45,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,سأحظى بشراب الزرافة المضحكة -\N وأنا أيضًا - Dialogue: 0,0:14:11.45,0:14:13.41,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,حسنٌ، سأعصرها لكم الآن Dialogue: 0,0:14:19.77,0:14:21.75,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!ذلك مُضحك جدًا Dialogue: 0,0:14:25.21,0:14:26.84,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,تفضلوا Dialogue: 0,0:14:32.49,0:14:36.08,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!المذاق رائع وسلس Dialogue: 0,0:14:37.77,0:14:39.35,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!إفتحوها Dialogue: 0,0:14:39.65,0:14:42.16,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!أنا أرفض تفتيشكم إياي Dialogue: 0,0:14:42.16,0:14:44.95,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!كلّا، لايمكنك فعل ذلك، سيّد جيغرا Dialogue: 0,0:14:44.95,0:14:46.57,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!أتركوني Dialogue: 0,0:14:46.57,0:14:49.41,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,"لقد قُلت " أتركوني Dialogue: 0,0:14:50.80,0:14:54.99,Names,,0,0,0,,{\pos(1000,637.333)}تاجر الأعضاء جيغرا Dialogue: 0,0:14:55.66,0:14:59.04,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,هل البيغ مام في الداخل؟ Dialogue: 0,0:15:00.14,0:15:05.13,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,لقد حصلتُ على دعوة لحفلة الشاي الأخيرة أيضًا Dialogue: 0,0:15:05.88,0:15:08.79,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,ولكم أقسم بحياتي، لم أستطع الحضور Dialogue: 0,0:15:09.69,0:15:12.76,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!لأنني كنتُ منشغل بجنازة والدتي Dialogue: 0,0:15:13.11,0:15:15.43,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,وقد كتبتُ رسالة أشرح فيها الأمر Dialogue: 0,0:15:15.43,0:15:19.81,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,ولكن ماذا تعتقدون البيغ مام قد أرسلت لي؟ Dialogue: 0,0:15:26.90,0:15:29.86,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,...أبي الذي هو طريح الفراش Dialogue: 0,0:15:57.70,0:16:01.14,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!هوي! من أطلق ذلك؟ إنّه ضيف Dialogue: 0,0:16:05.61,0:16:06.83,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,..أنتَ Dialogue: 0,0:16:12.55,0:16:14.39,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,أحد جنرالات الحلوى الثلاث Dialogue: 0,0:16:14.55,0:16:16.39,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,قراصنة البيغ مام Dialogue: 0,0:16:16.55,0:16:18.39,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,الأبن الثاني لعائلة شارلوت Dialogue: 0,0:16:18.56,0:16:23.10,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,المكافأة على رأسه : بليون وسبعة وخمسون مليون بيري Dialogue: 0,0:16:24.96,0:16:27.13,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!جنرال الحلوى كاتاكوري Dialogue: 0,0:16:27.36,0:16:33.09,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,كاتاكوري شارلوت Dialogue: 0,0:16:33.11,0:16:34.47,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,لماذا أطلق عليه؟ Dialogue: 0,0:16:38.66,0:16:40.62,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,هذا ما كان سيقوله Dialogue: 0,0:16:41.91,0:16:46.67,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,ولكن ماذا تعتقدون البيغ مام قد أرسلت لي؟ Dialogue: 0,0:16:47.40,0:16:50.73,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,كان رأس أبي الذي هو طريح الفراش Dialogue: 0,0:16:51.95,0:16:55.32,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,أنا هُنا اليوم من أجل الإنتقام Dialogue: 0,0:16:55.75,0:16:57.45,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,افتحوا البوابة Dialogue: 0,0:16:58.01,0:16:58.53,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,اطلاق Dialogue: 0,0:16:59.51,0:17:01.58,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,لقد أطلق النار Dialogue: 0,0:17:02.54,0:17:06.34,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,اثنان من رجالك قد أُصيبوا Dialogue: 0,0:17:09.17,0:17:15.68,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,إذن هل أنا مُخطأ لإطلاق قطعة من حلوى الهلام عليه\N قبل حدوث كل ذلك؟ Dialogue: 0,0:17:16.07,0:17:17.81,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,لوك بيجي Dialogue: 0,0:17:19.96,0:17:23.07,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,أخبر الماما بأنني تصرّف من كوني Dialogue: 0,0:17:25.08,0:17:27.14,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,هذا ما ستقوله Dialogue: 0,0:17:28.67,0:17:30.19,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,فهمت Dialogue: 0,0:17:30.63,0:17:32.27,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,حسنٌ إذن Dialogue: 0,0:17:34.88,0:17:38.49,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,سيكون أكبر مصدر للإزعاج في حفلة الشاي Dialogue: 0,0:17:38.49,0:17:41.16,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,لقد دربَ قدرات هاكي المراقبةِ لديهِ Dialogue: 0,0:17:41.16,0:17:44.00,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,كثيرًا لدرجة يمكنهُ رؤية المُستقبل بشكل طفيف Dialogue: 0,0:17:44.23,0:17:46.21,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,المكافأةُ على رأسه أكثر من بليون Dialogue: 0,0:17:46.79,0:17:48.42,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,إنّهُ وحش Dialogue: 0,0:17:49.98,0:17:52.38,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,فهمت.. حسنٌ إذن Dialogue: 0,0:17:54.69,0:17:56.14,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,خمسون Dialogue: 0,0:17:56.86,0:17:58.59,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,كلّا، مئة عدو Dialogue: 0,0:17:59.31,0:18:00.22,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,قادم إلى هُنا Dialogue: 0,0:18:00.22,0:18:01.09,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:18:07.16,0:18:11.11,Names,,0,0,0,,{\pos(970.667,744)}مجموعة قتلة عصابة تجارة الأعضاء Dialogue: 0,0:18:11.13,0:18:12.94,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!أغمروهم بالرصاص Dialogue: 0,0:18:13.92,0:18:15.11,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,هذا غير مُجدي Dialogue: 0,0:18:20.26,0:18:22.83,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!هذا لن ينفع Dialogue: 0,0:18:22.83,0:18:26.77,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,أعتقد بأن جيغرا لم يستطع إنتظارنا Dialogue: 0,0:18:26.93,0:18:31.67,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!أعضاء ضيوف حفلة الشاي وأعضاء قراصنة البيغ مام Dialogue: 0,0:18:31.92,0:18:34.51,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,ببيعنا أعضاءهم سنحصل على ثروة Dialogue: 0,0:18:46.50,0:18:48.48,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,هل يمكنني الحصول على كبدك؟ Dialogue: 0,0:18:49.03,0:18:51.29,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,امنحوني قلوبكم Dialogue: 0,0:19:11.47,0:19:13.34,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,هل يمكنني الحصول على كبدك؟ Dialogue: 0,0:19:19.30,0:19:20.55,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,امنحوني قلوبكم Dialogue: 0,0:19:20.81,0:19:21.70,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!سُحقًا Dialogue: 0,0:19:22.03,0:19:25.52,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,لقد انتهى عملكم يا رفاق Dialogue: 0,0:19:34.75,0:19:37.65,Names,,0,0,0,,{\pos(1298.667,281.333)}أوفين شارلوت - الابن الرابع لعائلة شارلوت - وزير الخبازة Dialogue: 0,0:19:40.63,0:19:43.53,Names,,0,0,0,,{\pos(730.667,254.667)}دايفوكو شارلوت - الابن الثالث لعائلة شارلوت - وزير الحبوب Dialogue: 0,0:19:43.72,0:19:45.81,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,هل أنتم أبناء البيغ مام؟ Dialogue: 0,0:19:45.81,0:19:49.29,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,أعضاءكم ستُباع بسعرٍ عاليّ Dialogue: 0,0:19:53.27,0:19:56.00,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!استئصلوا أعضاءهم Dialogue: 0,0:19:56.30,0:19:58.87,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,أتظن بأنك أمسكت بي هكذا؟ Dialogue: 0,0:20:10.45,0:20:12.36,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!السيكن قد ذابت -\N !أهربوا - Dialogue: 0,0:20:13.54,0:20:15.31,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,إنهم أقوياء جدًا Dialogue: 0,0:20:16.00,0:20:17.36,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,لا يمكنكم الهرب Dialogue: 0,0:20:20.88,0:20:22.84,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,مـ - ماذا؟ Dialogue: 0,0:20:52.41,0:20:55.69,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!أعلموا مكانتكم أيها الفاشلين Dialogue: 0,0:20:56.71,0:20:58.32,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,...إ - إنهم وحوش Dialogue: 0,0:21:10.39,0:21:12.41,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!أعلم مكانتك Dialogue: 0,0:21:12.41,0:21:13.83,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!أيها الفاشل Dialogue: 0,0:21:28.32,0:21:30.43,OP-Whole Cake Island - UP,,0,0,0,,...في الأثناء، لوفي يقوم Dialogue: 0,0:21:28.32,0:21:32.75,Names,,0,0,0,,{\pos(974.667,731)}غابة الإغواء Dialogue: 0,0:21:30.43,0:21:32.70,OP-Whole Cake Island - UP,,0,0,0,,!مهلًا Dialogue: 0,0:21:35.21,0:21:37.03,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,أين ذهبوا؟ Dialogue: 0,0:21:43.01,0:21:46.61,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,...واخيرًا، في قصر الكعكة الكاملة Dialogue: 0,0:21:48.59,0:21:50.35,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,حان الوقت Dialogue: 0,0:22:13.68,0:22:16.89,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,حان وقت حفلة الشاي Dialogue: 0,0:22:24.71,0:22:29.69,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!جميعكم! شكرًا لحضوركم وقطعكم كل هذه المسافة Dialogue: 0,0:22:38.02,0:22:45.71,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!أينما تنظرون، كل ما ترونهُ هو الحلوى Dialogue: 0,0:22:53.70,0:22:54.81,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!لتأكلوا Dialogue: 0,0:22:56.62,0:22:58.33,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!وتشربوا Dialogue: 0,0:22:59.44,0:23:05.34,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!استمتعوا بالحفلةِ بقدر ما يتمنى قلبكم Dialogue: 0,0:23:06.46,0:23:09.38,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,..استمتعوا بكل Dialogue: 0,0:23:10.07,0:23:12.49,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!ما موجودٌ هُنا Dialogue: 0,0:23:24.89,0:23:28.32,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!لوفي و بيجي أخيرًا تسلّلا لحفلة الشاي الجهنّميّة Dialogue: 0,0:23:28.88,0:23:32.18,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!العريس الكريم سانجي، والعروس اللطيفة بودينغ Dialogue: 0,0:23:32.18,0:23:35.50,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,مؤامرات وخُطّط سوداء وراء إبتساماتهم Dialogue: 0,0:23:35.50,0:23:41.04,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,أثناء التجهيز لخداع مُتبادل مشحون بالتوتر\N !الزفاف الدمويّ يبدأ Dialogue: 0,0:23:41.21,0:23:45.32,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,: في الحلقة القادمة من ون بيس \N !الثُنائيّ المُتصدّع - سانجي و بودينغ Dialogue: 0,0:23:45.34,0:23:47.93,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!سأغدو ملك القراصنة Dialogue: 0,0:23:20.52,0:23:46.00,My Rights,,0,0,0,,{\fad(500,500)\fnHacen Promoter Md\fs58\bord3.6\shad1\blur4\be2\c&HD9D9D9&\b1\pos(1302,57.333)}http://kiyoshiisubs.blogspot.com KiyoshiSubs : {\fs58\fnHacen Promoter Md\c&HF4F0F0&}هذا العمل مقدّم لكم من © Dialogue: 0,0:00:01.08,0:00:15.76,My Rights,,0,0,0,,{\fad(500,500)\fnHacen Promoter Md\fs58\bord3.6\shad1\blur4\be2\c&HD9D9D9&\b1\pos(1302,57.333)}http://kiyoshiisubs.blogspot.com KiyoshiSubs : {\fs58\fnHacen Promoter Md\c&HF4F0F0&}هذا العمل مقدّم لكم من © Dialogue: 0,0:00:16.80,0:00:20.31,OP20,,0,0,0,,{\fade(100,100)\blur2}قلبي يخفقُ كلّما فكرتُ بك Dialogue: 0,0:00:20.35,0:00:23.73,OP20,,0,0,0,,{\fade(100,100)\blur2}تتدفق قوّتنا التي لا حدود لها{\i0} Dialogue: 0,0:00:23.77,0:00:29.52,OP20,,0,0,0,,{\fade(100,100)\blur2}ما دمت ترغب في ذلك، سنُلوح برابطتنا الغير مُهتزة Dialogue: 0,0:00:29.57,0:00:31.11,OP20,,0,0,0,,{\fade(100,100)\blur2}نحنُ الأمل Dialogue: 0,0:00:37.16,0:00:44.00,OP20,,0,0,0,,{\fade(100,100)\blur2}متعةُ اطلاقُ عِنانِ مشاعرنا الحقيقيّة لتُحلق نحو بعضنا البعض Dialogue: 0,0:00:44.04,0:00:51.25,OP20,,0,0,0,,{\fade(100,100)\blur2}الصداع الذي أصابنا من الطريقة التي ضحكنا بِها لكي تجُف دوموع أعيننا Dialogue: 0,0:00:51.30,0:00:58.14,OP20,,0,0,0,,{\fade(100,100)\blur2}نوصلها ببعضها البعض وفي مهب الريح آه Dialogue: 0,0:00:58.18,0:01:04.89,OP20,,0,0,0,,{\fade(100,100)\blur2}تُرفرف إلى الأعلى فأعلى Dialogue: 0,0:01:04.93,0:01:08.06,OP20,,0,0,0,,{\fade(100,100)\blur2}لماذا استسلمت في بحثك؟ Dialogue: 0,0:01:08.10,0:01:11.48,OP20,,0,0,0,,{\fade(100,100)\blur2}لماذا تستمر في القِتال بمفردك؟ Dialogue: 0,0:01:11.52,0:01:14.36,OP20,,0,0,0,,{\fade(100,100)\blur2}أخبرني، ماهو المُستقبل الذي جهزتك نفسك لهُ؟ Dialogue: 0,0:01:14.40,0:01:17.91,OP20,,0,0,0,,{\fade(100,100)\blur2}هل حققتَ حُلمك؟ Dialogue: 0,0:01:18.32,0:01:21.83,OP20,,0,0,0,,{\fade(100,100)\blur2}قلبي يخفقُ كلّما فكرتُ بك Dialogue: 0,0:01:21.87,0:01:25.58,OP20,,0,0,0,,{\fade(100,100)\blur2}تتدفق قوّتنا التي لا حدود لها{\i0} Dialogue: 0,0:01:25.62,0:01:31.13,OP20,,0,0,0,,{\fade(100,100)\blur2}ما دمت ترغب في ذلك، سنُلوح برابطتنا الغير مُهتزة Dialogue: 0,0:01:31.17,0:01:32.34,OP20,,0,0,0,,{\fade(100,100)\blur2}نحنُ الأمل Dialogue: 0,0:01:32.54,0:01:35.92,OP20,,0,0,0,,{\fade(100,100)\blur2}على حدود نهاية هذا العالم الأرزق Dialogue: 0,0:01:35.96,0:01:38.47,OP20,,0,0,0,,{\fade(100,100)\blur2}هُناك مكانُ عليّ أن أعود إليهِ معك Dialogue: 0,0:01:38.51,0:01:41.26,OP20,,0,0,0,,{\fade(100,100)\blur2}الطريق البحريّ الذي سنسلكهُ Dialogue: 0,0:01:41.30,0:01:48.02,OP20,,0,0,0,,{\fade(100,100)\blur2}{}قُرّر منذ وقتٍ طويل في الماضي{\i0} Dialogue: 0,0:01:58.70,0:02:02.20,OP20,,0,0,0,,{\fade(100,100)\blur2}صوتُكَ لم يصلني بعد Dialogue: 0,0:02:02.24,0:02:05.83,OP20,,0,0,0,,{\fade(100,100)\blur2}يسحقُ قلبي العاجز Dialogue: 0,0:02:05.87,0:02:09.08,OP20,,0,0,0,,{\fade(100,100)\blur2}أنا أُريدُكَ{\i0} Dialogue: 0,0:02:09.12,0:02:13.92,OP20,,0,0,0,,{\fade(100,100)\blur2}لذا سأستمر بالوثوق بصباح الغد عندما يُضيء النور Dialogue: 0,0:02:13.96,0:02:17.76,OP20,,0,0,0,,{\fade(100,100)\blur2}أغمض عينيك واستمع بعناية{\i0} Dialogue: 0,0:02:17.80,0:02:21.26,OP20,,0,0,0,,{\fade(100,100)\blur2}لنبحث عن أجوبتك Dialogue: 0,0:02:21.30,0:02:27.06,OP20,,0,0,0,,الطريق دومًا يستمر نحو البحر الذي لم تراهُ قط من قبل Dialogue: 0,0:02:27.10,0:02:28.10,OP20,,0,0,0,,{\i1}نحنُ الأمل{\i0} Dialogue: 0,0:02:28.27,0:02:31.65,OP20,,0,0,0,,{\fade(100,100)\blur2}على حدود نهاية هذا العالم الأرزق Dialogue: 0,0:02:31.69,0:02:34.15,OP20,,0,0,0,,{\fade(100,100)\blur2}هُناك مكانُ عليّ أن أعود إليهِ معك Dialogue: 0,0:02:34.19,0:02:36.94,OP20,,0,0,0,,{\fade(100,100)\blur2}سنكون معًا دومًا Dialogue: 0,0:02:36.98,0:02:44.12,OP20,,0,0,0,,{\fade(100,100)\blur2}{}وقد قُرّر منذ وقتٍ طويل في الماضي{\i0} Dialogue: 0,0:02:44.12,0:02:46.12,OP20,,0,0,0,,