[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: HorribleSubs ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 PlayResX: 1920 PlayResY: 1080 ScaledBorderAndShadow: yes [Aegisub Project Garbage] Last Style Storage: Default Scroll Position: 224 Active Line: 229 Video Position: 398 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: OP-Whole Cake Island,Bahij Nassim,80,&H00FEFFFE,&H00FFFFFF,&H00223339,&H05272728,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.8,0,2,15,15,15,178 Style: Names,Hacen Tehran,100,&H00F3F3F3,&H000000FF,&H28454545,&H00000000,-1,0,0,0,90,90,0,0,1,1.375,0.6,8,0,0,20,178 Style: {EpTitle},Hacen Promoter Md,50,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H0009090C,&H330D0D0E,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.375,0.5,8,45,45,270,1 Style: My Rights,Al-Mothnna,44,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H31332928,&H64332928,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0.8,0.2,8,10,10,20,1 Style: Hits,Ghanem bold,70,&HA0FFFFFF,&H00FFFFFF,&H65846800,&H54ECCCB6,-1,0,0,0,130,130,0,0,1,1.9,0.2,2,15,15,15,178 Style: TL-HITS,Hacen Tehran,78,&H00F3F3F3,&H000000FF,&H8D000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,8,0,0,40,1 Style: OP-Whole Cake Island - UP,Bahij Nassim,80,&H00FEFFFE,&H00FFFFFF,&H00223339,&H05272728,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.8,0,8,15,15,15,178 Style: OP19,GE SS TV Bold,60,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H002D2D2E,&H7C333334,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.5,1,2,10,10,20,1 Style: OP20,GE SS TV Bold,60,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H002D2D2E,&H7C333334,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.5,1,2,10,10,20,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:02:47.29,0:02:51.94,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,وأخيرًا بدأ زفاف سناجي وبودينغ الدمويّ Dialogue: 0,0:02:53.84,0:02:58.94,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,وبإطلاق النار كإشارة، لوفي والبقية\N أقتحموا حفلة الزِفاف لكسر صورة الأم كارميل Dialogue: 0,0:03:01.13,0:03:06.16,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!والآن، أنا أغادر طاقم البيغ مام رسميًّا Dialogue: 0,0:03:07.47,0:03:11.25,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,هذا يعني بأنك عدوي الآنن صحيح؟ Dialogue: 0,0:03:12.98,0:03:13.83,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!جيمبي Dialogue: 0,0:03:14.10,0:03:16.05,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!اذهب إلى الجحيم Dialogue: 0,0:03:20.00,0:03:26.06,{EpTitle},,0,0,0,,{\pos(890.483,149.333)} {\pos(637.15,72)} {\pos(630,76)} {\pos(630,78)} {\pos(630,124)} {\pos(630,102)} {\fade(1200,1200)\pos(1000501,139801)}{\fs130\pos(1426273,2205)}{\pos(640,98)}!المُهمة فشلت؟\N\N\N\N\N\N\N\N!قراصنة البيغ مام يردّون الهجوم Dialogue: 0,0:03:42.52,0:03:44.34,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,هل أنتَ بخير لوفي؟ Dialogue: 0,0:03:44.51,0:03:45.16,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,نعم Dialogue: 0,0:03:48.79,0:03:52.96,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!لن أسمح لك بالهروب! قُبّعة القَشّ Dialogue: 0,0:03:53.42,0:03:54.71,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!جيمبي Dialogue: 0,0:03:58.09,0:04:00.40,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!اذهب إلى الجحيم Dialogue: 0,0:04:20.78,0:04:22.85,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!أنظروا! إلى هُناك Dialogue: 0,0:04:24.61,0:04:26.28,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,من يكون ذلك؟ Dialogue: 0,0:04:31.54,0:04:36.00,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!لـ - لـقد كسر صورة الأم كارميل Dialogue: 0,0:04:44.47,0:04:48.43,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!آوه! كلّا، هذا أمرٌ مُهم Dialogue: 0,0:04:49.35,0:04:50.35,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,...ماما Dialogue: 0,0:04:53.18,0:04:54.73,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!نعم Dialogue: 0,0:04:55.31,0:04:57.02,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!حسنٌ Dialogue: 0,0:04:57.02,0:04:58.40,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!لقد كُسِرَت Dialogue: 0,0:04:59.36,0:05:04.45,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!ماذا؟ ظنّنتُ بأن نسُخ قُبّعة القَشّ جميعها من الحيوانات فقط Dialogue: 0,0:05:13.00,0:05:17.58,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!حسنٌ! بيغ مام ترى الصورة المكسورة Dialogue: 0,0:05:17.88,0:05:20.75,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,...والآن، قومي بالصراخ فحسب Dialogue: 0,0:05:27.51,0:05:29.51,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,ما الّذي يفعله؟ Dialogue: 0,0:05:41.69,0:05:45.99,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,قذائف كي إكس السامة المُميتة جاهزة للإطلاق Dialogue: 0,0:06:01.79,0:06:03.96,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!لقد انتزع وجههُ Dialogue: 0,0:06:04.13,0:06:07.00,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!كلّا! هذا هو شكلي الحقيقيّ Dialogue: 0,0:06:07.00,0:06:08.63,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!كم هذا مثير للإشمئزاز Dialogue: 0,0:06:08.80,0:06:11.01,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,ماذا...ماذا؟ Dialogue: 0,0:06:11.14,0:06:13.81,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!لا أريدكم أن تصرخوا Dialogue: 0,0:06:17.43,0:06:20.26,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,سـ - سول كينغ؟ Dialogue: 0,0:06:21.00,0:06:24.61,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!ظنّنتُ بأنك مُت Dialogue: 0,0:06:25.03,0:06:28.28,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,نعم.. مرةً منذ زمنٍ بعيد Dialogue: 0,0:06:30.32,0:06:31.70,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,..أتعلم Dialogue: 0,0:06:32.49,0:06:34.66,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,...من تكون تلك Dialogue: 0,0:06:38.83,0:06:42.20,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,التي في الصورة؟ Dialogue: 0,0:06:43.34,0:06:45.79,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,..أ - ألأم Dialogue: 0,0:06:46.42,0:06:48.92,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,لماذا لا تصرخ؟ Dialogue: 0,0:06:52.22,0:06:56.85,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!آوه، كلّا! يحدث لها مثلما حدث لها في ذلك اليوم\N !نوبة الجنون أصابت ماما Dialogue: 0,0:06:57.89,0:07:01.73,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,هل لديك أدنى فكرة عمن تكون؟ Dialogue: 0,0:07:03.94,0:07:08.40,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!و كعكة الزِفاف Dialogue: 0,0:07:11.53,0:07:14.33,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!آوه، أعلم لماذا Dialogue: 0,0:07:14.45,0:07:17.30,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,...كعكة الزِفاف -\N !سول كينغ - Dialogue: 0,0:07:19.12,0:07:20.96,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!توقّف Dialogue: 0,0:07:25.63,0:07:28.55,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!الماما لا تفكر بعقلانية، أصابتها نوبة الجنون Dialogue: 0,0:07:28.84,0:07:31.71,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!أقتلوا قُبّعة القَشّ والبقية في الحال Dialogue: 0,0:07:32.72,0:07:34.01,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!لوفي Dialogue: 0,0:07:34.01,0:07:37.14,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,يجب أن نبقى أحياء حتّى تصرخ البيغ مام Dialogue: 0,0:07:37.31,0:07:38.22,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!حسنٌ Dialogue: 0,0:07:38.39,0:07:40.52,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!قُبّعة القَشّ Dialogue: 0,0:07:46.65,0:07:47.61,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!ساعدوني Dialogue: 0,0:07:47.97,0:07:51.07,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!توقّف! إبتعد عني Dialogue: 0,0:07:56.53,0:08:00.00,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,أولئك الحمقى، إلى أي مدى سوف يعبثونَ في الأرجاء؟ Dialogue: 0,0:08:00.87,0:08:06.31,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!اعيدوا لنا أسلحتنا، سوف نقوم بالإطاحةِ بهم Dialogue: 0,0:08:09.13,0:08:11.59,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,...أهدئوا من فضلكم Dialogue: 0,0:08:11.88,0:08:15.18,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,لقد قُلت بأننا سنتولى أمرهم Dialogue: 0,0:08:16.39,0:08:18.06,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,لا تقلقوا Dialogue: 0,0:08:18.06,0:08:24.02,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,أنا، بيروسبيرو، سأحمي عائلتك Dialogue: 0,0:08:24.02,0:08:25.73,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!لعق Dialogue: 0,0:08:26.56,0:08:28.40,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,بحزمٍ Dialogue: 0,0:08:28.90,0:08:30.90,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!وقوّة Dialogue: 0,0:08:43.41,0:08:44.82,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,هل أنتِ بخير، بودينغ - تشان؟ Dialogue: 0,0:08:45.37,0:08:47.41,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,لنذهب لمكانٍ آمن Dialogue: 0,0:09:15.36,0:09:16.82,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!توقّفي، بودينغ - تشان Dialogue: 0,0:09:16.99,0:09:17.99,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!اِخرس Dialogue: 0,0:09:19.33,0:09:22.75,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!أنظر! هذه هي حقيقتي Dialogue: 0,0:09:23.87,0:09:27.40,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!لا بدّ وأنك مُنصدم! و خائب الظنّ Dialogue: 0,0:09:27.88,0:09:29.67,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,لا تقلق Dialogue: 0,0:09:30.09,0:09:31.92,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!ستموت قريبًا Dialogue: 0,0:09:49.06,0:09:53.32,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!خدعتُ الكثيرين بذلك Dialogue: 0,0:09:53.48,0:09:55.03,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!وخدعتِ نفسكِ Dialogue: 0,0:09:56.70,0:10:01.83,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,لقد كنتِ تخدعين نفسكِ، أليس كذلك، بودينغ - تشان؟ Dialogue: 0,0:10:08.87,0:10:13.92,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,أنتِ ابنتي ولكن عينُكِ الثالثة تُخيفُني\N لذا قومي بإطالة خصلات شعركِ الأمامية، بودينغ Dialogue: 0,0:10:15.05,0:10:16.88,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!إنها وحش Dialogue: 0,0:10:18.22,0:10:20.84,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!أنظروا إليها، إنها مسخ Dialogue: 0,0:10:22.64,0:10:24.35,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!لا تفعلها Dialogue: 0,0:10:27.52,0:10:30.40,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!اِ... اِخرس Dialogue: 0,0:10:31.15,0:10:32.82,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,...أحمقٌ مثلك لا يستطيع Dialogue: 0,0:10:38.40,0:10:40.77,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,...أحمقٌ مثلك لا يستطيع Dialogue: 0,0:10:42.24,0:10:44.37,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!تنحيّ جانبًا، بودينغ Dialogue: 0,0:10:54.71,0:10:55.71,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!بودينغ - تشان Dialogue: 0,0:11:05.31,0:11:06.97,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,هل أنتِ بخير، بودينغ - تشان؟ Dialogue: 0,0:11:07.14,0:11:10.73,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!لقد أفسدتِ الأمر، أنتِ عديمة النفع Dialogue: 0,0:11:10.98,0:11:12.69,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!أخي الأكبر، دايفوكو Dialogue: 0,0:11:12.88,0:11:18.05,Names,,0,0,0,,{\pos(992,477.333)}دايفوكو شارلوت - الابن الثالث لعائلة شارلوت\N متناول فاكهة هويا - هويا نو مي - يُعرف برجل المصباح Dialogue: 0,0:11:13.73,0:11:18.65,OP-Whole Cake Island - UP,,0,0,0,,لن يبدأ شيء حتّى يُقتل العريس Dialogue: 0,0:11:23.08,0:11:24.33,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!إليك عني Dialogue: 0,0:11:29.83,0:11:32.02,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!أُخرج، ماجين Dialogue: 0,0:11:37.42,0:11:39.37,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!مااااجين Dialogue: 0,0:11:45.39,0:11:46.60,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,ما هذا؟ Dialogue: 0,0:11:49.22,0:11:50.81,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!أخي دايفوكو Dialogue: 0,0:11:52.14,0:11:55.15,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!مهلًا! أعدك بأنني سأنفذ المُهمة Dialogue: 0,0:11:57.52,0:12:02.03,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!لم تفعليها في اللحظة المناسبة، لا تملكين الفرصة الآن Dialogue: 0,0:12:06.78,0:12:07.95,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!بودينغ - تشان Dialogue: 0,0:12:14.38,0:12:17.34,Hits,,0,0,0,,{\fscx150\fscy150\pos(959.333,1017.333)}{\t(000,000,\1a&HED99&)\pos(644,662)}{\an5\be1\bord2\blur4\t(fscx150\fscy150)}{\fs40\t(0,100,\fs80)}ماجي كارو Dialogue: 0,0:12:18.00,0:12:20.26,Hits,,0,0,0,,{\fscx150\fscy150\pos(959.333,1017.333)}{\t(000,000,\1a&HED99&)\pos(644,662)}{\an5\be1\bord2\blur4\t(fscx150\fscy150)}{\fs40\t(0,100,\fs80)}كوليير سترايك Dialogue: 0,0:12:44.68,0:12:47.22,Names,,0,0,0,,{\pos(964,738.667)}عالم المرايا Dialogue: 0,0:12:48.53,0:12:50.95,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!توقّف Dialogue: 0,0:12:51.33,0:12:55.71,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!لا تستغلني أكثر من ذلك Dialogue: 0,0:12:55.96,0:12:59.88,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!اِخرسي! قلبي على المحك Dialogue: 0,0:13:01.42,0:13:07.97,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,حالما ينجحون في إغتيال البيغ مام\N ...سيكونون يائسون لرؤيتي Dialogue: 0,0:13:08.10,0:13:09.64,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,أنتَ أيضًا فاشل Dialogue: 0,0:13:10.26,0:13:12.10,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!يمكنني تخيلها Dialogue: 0,0:13:12.31,0:13:13.56,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!فاشل Dialogue: 0,0:13:13.77,0:13:15.44,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!إنّه الأسوء Dialogue: 0,0:13:18.02,0:13:20.32,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,من هو الفاشل؟ Dialogue: 0,0:13:29.74,0:13:31.47,Hits,,0,0,0,,{\fscx150\fscy150\pos(959.333,1017.333)}{\t(000,000,\1a&HED99&)\pos(644,662)}{\an5\be1\bord2\blur4\t(fscx150\fscy150)}{\fs40\t(0,100,\fs80)}ديابل جامب Dialogue: 0,0:13:31.99,0:13:34.25,Hits,,0,0,0,,{\fscx150\fscy150\pos(959.333,1017.333)}{\t(000,000,\1a&HED99&)\pos(644,662)}{\an5\be1\bord2\blur4\t(fscx150\fscy150)}{\fs40\t(0,100,\fs80)}فلانجيت سترايك Dialogue: 0,0:13:38.67,0:13:41.21,Hits,,0,0,0,,{\fscx150\fscy150\pos(959.333,1017.333)}{\t(000,000,\1a&HED99&)\pos(644,662)}{\an5\be1\bord2\blur4\t(fscx150\fscy150)}{\fs40\t(0,100,\fs80)}ماجي غيري Dialogue: 0,0:14:03.61,0:14:07.11,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,...غاليتي Dialogue: 0,0:14:09.32,0:14:11.66,Hits,,0,0,0,,{\fscx150\fscy150\pos(959.333,1017.333)}{\t(000,000,\1a&HED99&)\pos(644,662)}{\an5\be1\bord2\blur4\t(fscx150\fscy150)}{\fs40\t(0,100,\fs80)}غومو - غومو نو Dialogue: 0,0:14:11.66,0:14:14.45,Hits,,0,0,0,,{\fscx150\fscy150\pos(959.333,1017.333)}{\t(000,000,\1a&HED99&)\pos(644,662)}{\an5\be1\bord2\blur4\t(fscx150\fscy150)}{\fs40\t(0,100,\fs80)}جيت غاتالينغ Dialogue: 0,0:14:17.62,0:14:19.67,Hits,,0,0,0,,{\fscx150\fscy150\pos(959.333,1017.333)}{\t(000,000,\1a&HED99&)\pos(644,662)}{\an5\be1\bord2\blur4\t(fscx150\fscy150)}{\fs40\t(0,100,\fs80)}كوجين كاراتي Dialogue: 0,0:14:19.67,0:14:22.44,Hits,,0,0,0,,{\fscx150\fscy150\pos(959.333,1017.333)}{\t(000,000,\1a&HED99&)\pos(644,662)}{\an5\be1\bord2\blur4\t(fscx150\fscy150)}{\fs40\t(0,100,\fs80)}ساميهادا شوتي Dialogue: 0,0:14:25.13,0:14:26.97,Hits,,0,0,0,,{\fscx150\fscy150\pos(959.333,1017.333)}{\t(000,000,\1a&HED99&)\pos(644,662)}{\an5\be1\bord2\blur4\t(fscx150\fscy150)}{\fs40\t(0,100,\fs80)}جيت ستامب Dialogue: 0,0:14:31.76,0:14:33.93,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,أنتم تتمتعونَ بإصرار كبير Dialogue: 0,0:14:37.10,0:14:38.98,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,ما الّذي تفعلهُ، بيجي؟ Dialogue: 0,0:14:39.14,0:14:44.04,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,كنُ هادئًا، أنا رئيس حراسة أمن الحفلة\N !سيشكون بيّ إن لم أفعل شيئًا Dialogue: 0,0:14:44.65,0:14:46.69,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!لقد أمسكتُ بالقائد Dialogue: 0,0:14:46.86,0:14:48.62,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!حسنٌ! أقتله Dialogue: 0,0:14:50.78,0:14:53.24,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,تلك ليس فكرة سيئة لفعلها الآن Dialogue: 0,0:14:53.70,0:14:55.41,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!سُحقًا لك Dialogue: 0,0:14:56.70,0:14:59.50,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,اسمع! نحنُ في مأزق Dialogue: 0,0:15:00.83,0:15:03.13,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,لماذا لا تصرخ البيغ مام؟ Dialogue: 0,0:15:05.80,0:15:07.38,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!لا يمكنني مواجهة هذا العدد Dialogue: 0,0:15:10.18,0:15:11.39,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!جيمبي Dialogue: 0,0:15:11.55,0:15:13.14,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!أوفين Dialogue: 0,0:15:15.60,0:15:16.85,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!أيها الوغد Dialogue: 0,0:15:17.27,0:15:20.89,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!هوي، بيدرو! لا تدعهُ يلمسك أو يضربك Dialogue: 0,0:15:26.28,0:15:27.65,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:15:33.41,0:15:36.37,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!أتذكركَ، بيدرو Dialogue: 0,0:15:36.80,0:15:39.36,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!أنتَ بمثابة الأخ الأكبر لـ بيكومز Dialogue: 0,0:15:40.66,0:15:45.34,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,لقد أتيت لسرقة بونغليف الطريق ولكنك فشلت فشلًا ذريعًا Dialogue: 0,0:15:45.34,0:15:48.60,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,وفقدت عينك وسنينَ عمرك بصورةٍ مزرية Dialogue: 0,0:15:50.38,0:15:53.61,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,..وقد أتيتَ بعمرك القصير، مما يعني Dialogue: 0,0:15:54.09,0:15:56.14,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,أنتَ مُستعد للموت، صحيح؟ Dialogue: 0,0:16:03.60,0:16:06.48,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!كنتُ دومًامُستعد للموت Dialogue: 0,0:16:07.52,0:16:09.55,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!سأحرقك حتّى الموت Dialogue: 0,0:16:11.15,0:16:14.28,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!لقد مضت الثلاث ثواني منذ فترة Dialogue: 0,0:16:15.12,0:16:16.99,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,ما الّذي يحدث؟ Dialogue: 0,0:16:16.99,0:16:19.75,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!إنها لا تصرخ على الإطلاق Dialogue: 0,0:16:32.84,0:16:34.43,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!بروك Dialogue: 0,0:16:35.26,0:16:39.06,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,..أنا بخير، أنا حيّ، أعني، أنا ميت Dialogue: 0,0:16:40.27,0:16:42.89,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!لم أعلم بأنّه يمكنك فعل ذلك Dialogue: 0,0:16:45.52,0:16:48.19,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!على أيّ حال، استمع إلي لوفي - سان Dialogue: 0,0:16:48.36,0:16:51.08,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,ما الّذي تفعله؟ Dialogue: 0,0:16:51.61,0:16:55.91,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,كيف لك أن تفعل هذا بنا؟ Dialogue: 0,0:16:56.62,0:16:58.73,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!آوه، كلّا! بيجي، إليك عني Dialogue: 0,0:17:00.58,0:17:03.46,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!سُحقًا! ليس من المفترض حدوث هذا Dialogue: 0,0:17:04.16,0:17:06.63,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,أخبريني بأن هذه غلطة؟ Dialogue: 0,0:17:06.67,0:17:08.96,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!بيغ مام Dialogue: 0,0:17:13.38,0:17:15.02,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!لعق Dialogue: 0,0:17:17.01,0:17:22.18,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,لقد وضقتُ بكِ، حتّى العالم السُفليّ\N !يُحكَم بشرف واحترام Dialogue: 0,0:17:23.64,0:17:25.13,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!قولي شيئًا Dialogue: 0,0:17:28.98,0:17:31.57,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,ليس من الرائع أن تتصرّف هكذا الآن، أبي Dialogue: 0,0:17:32.14,0:17:34.03,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,لقد انتهى أمرنا Dialogue: 0,0:17:34.65,0:17:36.58,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,نحنُ مقيدون بالحلوى Dialogue: 0,0:17:37.82,0:17:42.08,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,وأخذوا كل أسلحتنا، ولا نملك حتّى ستراتنا القتالية Dialogue: 0,0:17:42.35,0:17:46.65,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,لقد تم الإيقاع بنا تمامًا\N أعتقد بأن طموحنا كان مُبالغًا بهِ Dialogue: 0,0:17:51.05,0:17:54.13,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,ما المُضحك، أيها الحمقى؟ Dialogue: 0,0:17:56.76,0:18:01.45,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,لسوء الحظ، أنت من جعل أبنائك مُتحجري القلب Dialogue: 0,0:18:01.93,0:18:03.27,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!أبي Dialogue: 0,0:18:04.68,0:18:07.17,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,..هم لا يخشون موتهم حتّى Dialogue: 0,0:18:08.27,0:18:12.56,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,أنهم أخوتي الصغار ولكنني لا أستطيع رؤيتهم كبشر Dialogue: 0,0:18:16.40,0:18:20.95,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!آوه، أنا لم أرى إغتيال مثير للشفقةِ كهذا من قبل Dialogue: 0,0:18:21.37,0:18:25.31,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,هذا يشبه العنف أكثر، لعق Dialogue: 0,0:18:27.50,0:18:30.75,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,ألا تعتقد ذلك، جاجي؟ Dialogue: 0,0:18:32.17,0:18:36.05,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,..لقد... كرستُ حياتي كلها Dialogue: 0,0:18:36.09,0:18:37.88,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!...كل ما أملك Dialogue: 0,0:18:38.63,0:18:42.39,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!من أجل الإنتقام من دول الأزرق الشمالي Dialogue: 0,0:18:42.39,0:18:46.85,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!ولإستعادة إمبراطوريّة الجيرما Dialogue: 0,0:18:46.85,0:18:48.98,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!بيغ مام Dialogue: 0,0:18:49.44,0:18:54.14,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!بيغ مام، قولي شيئًا Dialogue: 0,0:19:05.04,0:19:07.26,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!أنظر لنفسك Dialogue: 0,0:19:08.04,0:19:10.95,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,ماذا؟ سيتم قتل الجيرما؟ Dialogue: 0,0:19:11.33,0:19:14.84,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!آوه! هذه أخبارٌ مُهمة Dialogue: 0,0:19:22.18,0:19:24.94,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!إنّهُ يبكي Dialogue: 0,0:19:28.27,0:19:32.48,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!أخبريني.. بأن هذا غير صحيح Dialogue: 0,0:19:33.15,0:19:36.61,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,لا جدوى من صراخك.. أنظر إليها Dialogue: 0,0:19:37.53,0:19:41.24,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,...الأم.. الكعكة -\N إنها مشوشةٌ بسبب الأحداث الصادمة - Dialogue: 0,0:19:42.49,0:19:47.29,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,لقد جعلني أتوتر قليلًا عندما تم كسر صورة الأم كارميل Dialogue: 0,0:19:47.33,0:19:53.20,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,ولكن غضبها الشديد دفعها إلى حدّ العقلانيةِ من الجنون\Nلذلك كُنا بخير Dialogue: 0,0:19:54.84,0:19:59.92,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,...أنا حقًا أتفهم طموحكَ الشغوف، جاجي Dialogue: 0,0:19:59.97,0:20:01.26,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,لعق Dialogue: 0,0:20:02.13,0:20:08.35,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,ولكن هل ستستمع لما تقولهُ البقرة قبل أكلها؟ Dialogue: 0,0:20:11.44,0:20:17.37,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,مُت وكن لحمنا ودمنا، جيرما 66 Dialogue: 0,0:20:19.07,0:20:20.90,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,...عائلة سانجي Dialogue: 0,0:20:21.07,0:20:23.86,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!استمع إلي، لوفي - سان Dialogue: 0,0:20:24.07,0:20:27.49,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,تعرضت البيغ مام لصدمات كثير في آنٍ واحد Dialogue: 0,0:20:27.49,0:20:30.72,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,لذا هي لا تعلم كيف تركز غضبها Dialogue: 0,0:20:31.50,0:20:34.81,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!لنُريها الصورة المكسورة مُجدّدًا Dialogue: 0,0:20:35.42,0:20:38.25,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!حسنٌ! سأفعل ما تقوله Dialogue: 0,0:20:38.25,0:20:40.34,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,هوي، ألم يفت الأوان على ذلك...؟ Dialogue: 0,0:20:44.59,0:20:45.62,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,ما الخطب؟ Dialogue: 0,0:20:47.05,0:20:49.14,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!يتجه نحونا الشخص الذي واجهني سابقًا Dialogue: 0,0:20:51.56,0:20:52.84,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!كاتاكوري Dialogue: 0,0:20:54.73,0:20:59.15,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!حسنٌ! الخطةُ لازالت سارية Dialogue: 0,0:20:59.90,0:21:02.31,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!كاتاكوري يبدو شاحبًا Dialogue: 0,0:21:03.12,0:21:07.24,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,مما يعني بأنّه رأى المُستقبل\Nحيث تصبح الأمور فوضويّة Dialogue: 0,0:21:07.66,0:21:09.37,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!اذهب، قُبّعة القَشّ Dialogue: 0,0:21:09.54,0:21:10.72,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!حسنٌ Dialogue: 0,0:21:11.70,0:21:13.48,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!جيمبي! بيدرو Dialogue: 0,0:21:13.91,0:21:17.04,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!علينا دعم قُبّعة القَشّ بكل ما لدينا من قوّة، إتبعاني Dialogue: 0,0:21:24.80,0:21:26.47,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!إلى جميع أعضاء التحالف Dialogue: 0,0:21:27.34,0:21:32.32,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!جميعكم، جهزوا السمفونية الغير مرئية خاصتكم Dialogue: 0,0:21:32.32,0:21:33.94,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,...الغير -\N !آوه - Dialogue: 0,0:21:33.94,0:21:35.39,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!سدادّات الأُذن Dialogue: 0,0:21:35.60,0:21:36.69,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,بيجي؟ Dialogue: 0,0:21:36.69,0:21:38.91,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,لماذا صرختَ هكذا من العدم؟ Dialogue: 0,0:21:41.44,0:21:42.90,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,أيمكنك فعلها؟ Dialogue: 0,0:21:42.90,0:21:48.16,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,أنتَ تعلم بأنّهُ الخيار الوحيد لجعل الجميع ينفجر بأسلحتهم، صحيح؟ Dialogue: 0,0:21:51.54,0:21:52.55,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!بيجي Dialogue: 0,0:21:57.67,0:22:00.72,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!أقتل قُبّعة القَشّ في الحال Dialogue: 0,0:22:03.80,0:22:05.42,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,أرفض ذلك Dialogue: 0,0:22:13.81,0:22:20.44,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,حسنٌ! إن جعلتُ البيغ مام تنظر إلى الصورة المكسورة مُجدّدًا\N سوف تسير الخطة كما خططنا لها، صحيح؟ Dialogue: 0,0:22:30.70,0:22:33.87,Hits,,0,0,0,,{\fscx150\fscy150\pos(959.333,1017.333)}{\t(000,000,\1a&HED99&)\pos(644,662)}{\an5\be1\bord2\blur4\t(fscx150\fscy150)}{\fs40\t(0,100,\fs80)}فلامباجي شوت Dialogue: 0,0:22:45.88,0:22:50.68,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!يمكنك رؤية المُستقبل بشكل طفيف فقط Dialogue: 0,0:22:51.85,0:22:54.75,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,ولكن حتّى لو لم نستطع رؤية المُستقبل Dialogue: 0,0:22:55.64,0:22:58.60,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,نحنُ جميعًا نملك الحق Dialogue: 0,0:22:59.06,0:23:02.52,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!في تغير المُستقبل Dialogue: 0,0:23:06.61,0:23:11.59,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,....قـُ...بّعة...القـَ...شّـ Dialogue: 0,0:23:24.71,0:23:28.74,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,من أجل جعل البيغ مام تصرخ\N !لوفي يتصادم مع كاتاكوري Dialogue: 0,0:23:29.01,0:23:34.34,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!في الأثناء، ريجو تستعد للموت مع أفراد عائلتها المُنتهي أمرهم Dialogue: 0,0:23:34.35,0:23:38.14,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,سانجي ذو القلب الطيب\N يتناسى حقد ماضيهِ التعيس وعلاقتهُ السيئة بعائلتهِ Dialogue: 0,0:23:38.14,0:23:40.06,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!ويطلق العنّان لركلةٍ بالقوّة الكاملة Dialogue: 0,0:23:40.06,0:23:45.15,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,: في الحلقة القادمة من ون بيس\N !أُهرب، سانجي! نداء الإستغاثة! جيرما 66 Dialogue: 0,0:23:45.15,0:23:47.69,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!سأغدو ملك القراصنة Dialogue: 0,0:23:20.52,0:23:46.00,My Rights,,0,0,0,,{\fad(500,500)\fnHacen Promoter Md\fs58\bord3.6\shad1\blur4\be2\c&HD9D9D9&\b1\pos(1302,57.333)}http://kiyoshiisubs.blogspot.com KiyoshiSubs : {\fs58\fnHacen Promoter Md\c&HF4F0F0&}هذا العمل مقدّم لكم من © Dialogue: 0,0:00:01.08,0:00:15.76,My Rights,,0,0,0,,{\fad(500,500)\fnHacen Promoter Md\fs58\bord3.6\shad1\blur4\be2\c&HD9D9D9&\b1\pos(1302,57.333)}http://kiyoshiisubs.blogspot.com KiyoshiSubs : {\fs58\fnHacen Promoter Md\c&HF4F0F0&}هذا العمل مقدّم لكم من © Dialogue: 0,0:00:16.80,0:00:20.31,OP20,,0,0,0,,{\fade(100,100)\blur2}قلبي يخفقُ كلّما فكرتُ بك Dialogue: 0,0:00:20.35,0:00:23.73,OP20,,0,0,0,,{\fade(100,100)\blur2}تتدفق قوّتنا التي لا حدود لها{\i0} Dialogue: 0,0:00:23.77,0:00:29.52,OP20,,0,0,0,,{\fade(100,100)\blur2}ما دمت ترغب في ذلك، سنُلوح برابطتنا الغير مُهتزة Dialogue: 0,0:00:29.57,0:00:31.11,OP20,,0,0,0,,{\fade(100,100)\blur2}نحنُ الأمل Dialogue: 0,0:00:37.16,0:00:44.00,OP20,,0,0,0,,{\fade(100,100)\blur2}متعةُ اطلاقُ عِنانِ مشاعرنا الحقيقيّة لتُحلق نحو بعضنا البعض Dialogue: 0,0:00:44.04,0:00:51.25,OP20,,0,0,0,,{\fade(100,100)\blur2}الصداع الذي أصابنا من الطريقة التي ضحكنا بِها لكي تجُف دوموع أعيننا Dialogue: 0,0:00:51.30,0:00:58.14,OP20,,0,0,0,,{\fade(100,100)\blur2}نوصلها ببعضها البعض وفي مهب الريح آه Dialogue: 0,0:00:58.18,0:01:04.89,OP20,,0,0,0,,{\fade(100,100)\blur2}تُرفرف إلى الأعلى فأعلى Dialogue: 0,0:01:04.93,0:01:08.06,OP20,,0,0,0,,{\fade(100,100)\blur2}لماذا استسلمت في بحثك؟ Dialogue: 0,0:01:08.10,0:01:11.48,OP20,,0,0,0,,{\fade(100,100)\blur2}لماذا تستمر في القِتال بمفردك؟ Dialogue: 0,0:01:11.52,0:01:14.36,OP20,,0,0,0,,{\fade(100,100)\blur2}أخبرني، ماهو المُستقبل الذي جهزتك نفسك لهُ؟ Dialogue: 0,0:01:14.40,0:01:17.91,OP20,,0,0,0,,{\fade(100,100)\blur2}هل حققتَ حُلمك؟ Dialogue: 0,0:01:18.32,0:01:21.83,OP20,,0,0,0,,{\fade(100,100)\blur2}قلبي يخفقُ كلّما فكرتُ بك Dialogue: 0,0:01:21.87,0:01:25.58,OP20,,0,0,0,,{\fade(100,100)\blur2}تتدفق قوّتنا التي لا حدود لها{\i0} Dialogue: 0,0:01:25.62,0:01:31.13,OP20,,0,0,0,,{\fade(100,100)\blur2}ما دمت ترغب في ذلك، سنُلوح برابطتنا الغير مُهتزة Dialogue: 0,0:01:31.17,0:01:32.34,OP20,,0,0,0,,{\fade(100,100)\blur2}نحنُ الأمل Dialogue: 0,0:01:32.54,0:01:35.92,OP20,,0,0,0,,{\fade(100,100)\blur2}على حدود نهاية هذا العالم الأرزق Dialogue: 0,0:01:35.96,0:01:38.47,OP20,,0,0,0,,{\fade(100,100)\blur2}هُناك مكانُ عليّ أن أعود إليهِ معك Dialogue: 0,0:01:38.51,0:01:41.26,OP20,,0,0,0,,{\fade(100,100)\blur2}الطريق البحريّ الذي سنسلكهُ Dialogue: 0,0:01:41.30,0:01:48.02,OP20,,0,0,0,,{\fade(100,100)\blur2}{}قُرّر منذ وقتٍ طويل في الماضي{\i0} Dialogue: 0,0:01:58.70,0:02:02.20,OP20,,0,0,0,,{\fade(100,100)\blur2}صوتُكَ لم يصلني بعد Dialogue: 0,0:02:02.24,0:02:05.83,OP20,,0,0,0,,{\fade(100,100)\blur2}يسحقُ قلبي العاجز Dialogue: 0,0:02:05.87,0:02:09.08,OP20,,0,0,0,,{\fade(100,100)\blur2}أنا أُريدُكَ{\i0} Dialogue: 0,0:02:09.12,0:02:13.92,OP20,,0,0,0,,{\fade(100,100)\blur2}لذا سأستمر بالوثوق بصباح الغد عندما يُضيء النور Dialogue: 0,0:02:13.96,0:02:17.76,OP20,,0,0,0,,{\fade(100,100)\blur2}أغمض عينيك واستمع بعناية{\i0} Dialogue: 0,0:02:17.80,0:02:21.26,OP20,,0,0,0,,{\fade(100,100)\blur2}لنبحث عن أجوبتك Dialogue: 0,0:02:21.30,0:02:27.06,OP20,,0,0,0,,الطريق دومًا يستمر نحو البحر الذي لم تراهُ قط من قبل Dialogue: 0,0:02:27.10,0:02:28.10,OP20,,0,0,0,,{\i1}نحنُ الأمل{\i0} Dialogue: 0,0:02:28.27,0:02:31.65,OP20,,0,0,0,,{\fade(100,100)\blur2}على حدود نهاية هذا العالم الأرزق Dialogue: 0,0:02:31.69,0:02:34.15,OP20,,0,0,0,,{\fade(100,100)\blur2}هُناك مكانُ عليّ أن أعود إليهِ معك Dialogue: 0,0:02:34.19,0:02:36.94,OP20,,0,0,0,,{\fade(100,100)\blur2}سنكون معًا دومًا Dialogue: 0,0:02:36.98,0:02:44.12,OP20,,0,0,0,,{\fade(100,100)\blur2}{}وقد قُرّر منذ وقتٍ طويل في الماضي{\i0} Dialogue: 0,0:23:47.69,0:23:49.69,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,