[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: HorribleSubs ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 PlayResX: 1920 PlayResY: 1080 ScaledBorderAndShadow: yes [Aegisub Project Garbage] Last Style Storage: Default Scroll Position: 169 Active Line: 170 Video Position: 34229 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: OP-Whole Cake Island,Bahij Nassim,80,&H00FEFFFE,&H00FFFFFF,&H00223339,&H05272728,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.8,0,2,15,15,15,178 Style: Names,Hacen Tehran,100,&H00F3F3F3,&H000000FF,&H28454545,&H00000000,-1,0,0,0,90,90,0,0,1,1.375,0.6,8,0,0,20,178 Style: {EpTitle},Hacen Promoter Md,50,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H0009090C,&H330D0D0E,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.375,0,8,45,45,270,1 Style: My Rights,Al-Mothnna,44,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H31332928,&H64332928,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0.8,0.2,8,10,10,20,1 Style: Hits,Ghanem bold,70,&HA0FFFFFF,&H00FFFFFF,&H65846800,&H54ECCCB6,-1,0,0,0,130,130,0,0,1,1.9,0.2,2,15,15,15,178 Style: TL-HITS,Hacen Tehran,78,&H00F3F3F3,&H000000FF,&H8D000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,8,0,0,40,1 Style: OP-Whole Cake Island - UP,Bahij Nassim,80,&H00FEFFFE,&H00FFFFFF,&H00223339,&H05272728,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.8,0,8,15,15,15,178 Style: OP19,GE SS TV Bold,60,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H002D2D2E,&H7C333334,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.5,1,2,10,10,20,1 Style: OP20,GE SS TV Bold,60,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H002D2D2E,&H7C333334,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.5,1,2,10,10,20,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:02:47.70,0:02:51.94,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,في الحفلة الجهنّميّة\N صرخت البيغ مام أخيرًا Dialogue: 0,0:02:52.71,0:02:57.84,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,وأثناء ذلك\N !سانجي قام بإنقاذ أفراد عائلتهِ، الفينسموك Dialogue: 0,0:02:57.84,0:03:03.20,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,...وبيجي أطلق قذيفة كي إكس المُميتةِ على البيغ مام...ولكن Dialogue: 0,0:03:10.48,0:03:13.21,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!المُهمةُ فشلت Dialogue: 0,0:03:19.65,0:03:23.64,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,آوه، كلّا، نحنُ على السطح\N !لا يوجد مكان آخر نذهب إليه Dialogue: 0,0:03:26.83,0:03:28.94,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!ولا نملكُ فرصةً للفوز، أيضًا Dialogue: 0,0:03:30.92,0:03:40.24,{EpTitle},,0,0,0,,{\pos(921.15,138)} {\pos(633.15,66)} {\pos(633.15,78)} {\pos(637.15,72)} {\pos(630,76)} {\pos(630,78)} {\pos(630,124)} {\pos(630,102)} {\fade(1200,1200)\pos(1000501,139801)}{\fs130\pos(1426273,2205)}{\pos(640,98)}!الجيش الشرير\N\N\N\N\N\N\N\N!التحوّل! جيرما 66 Dialogue: 0,0:03:41.17,0:03:44.62,Hits,,0,0,0,,{\fscx150\fscy150\pos(959.333,1017.333)}{\t(000,000,\1a&HED99&)\pos(644,662)}{\an5\be1\bord2\blur4\t(fscx150\fscy150)}{\fs40\t(0,100,\fs80)}روكو ين فورا غريسي Dialogue: 0,0:03:41.17,0:03:44.62,TL-HITS,,0,0,0,,القعلة الكاملة الحجم - الأب الكبير Dialogue: 0,0:04:21.80,0:04:23.07,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:05:12.18,0:05:14.82,Hits,,0,0,0,,{\fscx150\fscy150\pos(959.333,1017.333)}{\t(000,000,\1a&HED99&)\pos(644,662)}{\an5\be1\bord2\blur4\t(fscx150\fscy150)}{\fs40\t(0,100,\fs80)}بيك فاذر Dialogue: 0,0:05:17.75,0:05:21.32,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!آوه، رائع Dialogue: 0,0:05:21.32,0:05:23.69,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,ما هذا الشيء؟ Dialogue: 0,0:05:23.69,0:05:26.51,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!لتُفتح البوابة Dialogue: 0,0:05:29.91,0:05:33.52,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!أيها الحلفاء لنأخذ من هذه القلعة ملجأ لنا في الوقت الحالي Dialogue: 0,0:05:33.52,0:05:35.38,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!حسنٌ! لنُسرع Dialogue: 0,0:05:35.38,0:05:36.81,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!نعم، أريد الدخول إليها Dialogue: 0,0:05:37.17,0:05:40.38,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!قراصنة الفاير تانك! أحموهم Dialogue: 0,0:05:40.38,0:05:41.52,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!نعم، سيّدي Dialogue: 0,0:05:43.61,0:05:44.94,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!سُحقًا Dialogue: 0,0:05:54.64,0:05:57.79,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!بيجي! رأيتُ ما فعلت بأم عيني Dialogue: 0,0:05:57.79,0:06:00.48,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!لا أصدق بأنك كنتَ تُخطّط لقتل الماما Dialogue: 0,0:06:00.48,0:06:03.92,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,أهذا ما كان يسعى لهُ منذ البداية؟ Dialogue: 0,0:06:05.28,0:06:07.76,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!أدخلوا إلى داخل القلعة Dialogue: 0,0:06:07.76,0:06:11.39,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!القلعة! إعداد المدافع Dialogue: 0,0:06:13.48,0:06:15.93,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!اطلاق المدافع Dialogue: 0,0:06:18.25,0:06:20.54,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!رائع جدًا Dialogue: 0,0:06:20.54,0:06:23.25,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!إنها روبوت! قلعةٌ روبوتية Dialogue: 0,0:06:23.25,0:06:25.40,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,كيف لك أن تتحمس في وقتٍ كهذا؟ Dialogue: 0,0:06:25.84,0:06:29.33,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,إلى متى سنتماسك أمامهم؟ Dialogue: 0,0:06:44.98,0:06:48.18,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!طبلةُ أذني سوف تنفجر Dialogue: 0,0:06:52.45,0:06:53.47,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,موجي؟ Dialogue: 0,0:07:07.01,0:07:09.70,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!لا يمكنني سماعُ صراخها بعد الآن Dialogue: 0,0:07:09.70,0:07:12.56,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!أنا بخير الآن Dialogue: 0,0:07:18.52,0:07:19.41,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,...أهذا Dialogue: 0,0:07:20.25,0:07:21.75,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!صندوق تاماتي Dialogue: 0,0:07:22.19,0:07:25.79,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!الكنز الذي تناقلتهُ الأجيال في جزيرة البرمائيين Dialogue: 0,0:07:29.77,0:07:31.72,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!صندوق تاماتي الشهير Dialogue: 0,0:07:34.27,0:07:37.08,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!تحرك، تحرك، تحرك Dialogue: 0,0:07:37.08,0:07:40.52,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!لنهرب أولًا Dialogue: 0,0:07:44.33,0:07:45.86,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:07:48.78,0:07:50.55,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!حسنٌ Dialogue: 0,0:07:50.55,0:07:52.61,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,مـ - ما هذا؟ Dialogue: 0,0:08:00.56,0:08:04.08,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,من الذي يعبث مع كاستينو - ساما؟ Dialogue: 0,0:08:12.01,0:08:13.63,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!أخي الأكبر Dialogue: 0,0:08:14.10,0:08:15.72,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!سوف يقتلني Dialogue: 0,0:08:19.74,0:08:23.62,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!كل هؤلاء الأقوياء مجتمعون معًا Dialogue: 0,0:08:23.62,0:08:28.01,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!أهرب! سيتقلونني لا محالة Dialogue: 0,0:08:33.07,0:08:36.53,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!أخي الأكبر! شكرًا لك Dialogue: 0,0:08:39.01,0:08:40.32,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!لنذهب Dialogue: 0,0:08:51.48,0:08:55.91,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!إنهم قادمون للهجوم! أغلق البوابة في الحال Dialogue: 0,0:08:55.91,0:08:58.89,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!كلّا! نامي والبقية ليسوا هُنا بعد Dialogue: 0,0:09:07.46,0:09:11.05,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!هوي! إصعدوا إلى هُنا -\N !أسرعوا - Dialogue: 0,0:09:11.05,0:09:12.19,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!يارفاق Dialogue: 0,0:09:13.40,0:09:15.36,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!لن أسمح لكم بالهروب Dialogue: 0,0:09:18.72,0:09:21.04,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!أحموهم -\N !أسرعوا - Dialogue: 0,0:09:29.65,0:09:30.60,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!نامي Dialogue: 0,0:09:31.69,0:09:34.11,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!سأعصركِ حتّى الموت Dialogue: 0,0:09:34.11,0:09:35.30,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!نامي - سان Dialogue: 0,0:09:35.74,0:09:36.59,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!نامي Dialogue: 0,0:09:38.36,0:09:41.01,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!نحنُ سنواجهك Dialogue: 0,0:09:49.42,0:09:52.69,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!مؤلم، مؤلم، إنّه ساخن -\N !لا يمكنك الهرب بعد الآن - Dialogue: 0,0:09:52.69,0:09:54.32,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!تشونيكي Dialogue: 0,0:09:57.32,0:09:59.37,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!ماجين Dialogue: 0,0:10:10.77,0:10:12.77,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!مؤلم! مؤلم! مؤلم Dialogue: 0,0:10:12.77,0:10:14.13,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!تشوبر Dialogue: 0,0:10:16.07,0:10:17.30,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!كاروت Dialogue: 0,0:10:18.99,0:10:20.14,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!نامي - سان Dialogue: 0,0:11:20.48,0:11:23.74,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!لننطلق! جيرما 66 Dialogue: 0,0:12:40.17,0:12:42.61,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!أطلقوا! أطلقوا Dialogue: 0,0:12:53.73,0:12:57.54,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,إلكتريك بلو Dialogue: 0,0:13:53.08,0:13:56.23,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!أيها الأوغاد المزعجين Dialogue: 0,0:13:58.85,0:14:01.32,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!ليحترق جميعكم حتّى الموت Dialogue: 0,0:14:17.29,0:14:19.33,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,أ - أذلك...؟ Dialogue: 0,0:15:37.68,0:15:41.62,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!جيرما 66! إنهم الأفضل Dialogue: 0,0:15:42.27,0:15:46.25,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!الجيرما الّذين رأيتهم في القصص المصورة Dialogue: 0,0:15:46.25,0:15:50.30,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!الحقيقيون أمامي الآن Dialogue: 0,0:15:51.18,0:15:53.36,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!تكنلوجيا الجيرما العلمية Dialogue: 0,0:15:53.36,0:15:58.27,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!هذا هو درع الذاكرة التشكيليّة، أنها مضادةٌ للنيرانِ أيضًا Dialogue: 0,0:15:58.74,0:16:02.60,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!سوف أقيدهم بالحلوى خاصتي مجدّدًا Dialogue: 0,0:16:03.42,0:16:06.48,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,{\fscx150\fscy150\pos(959.333,1017.333)}{\t(000,000,\1a&HED99&)\pos(644,662)}{\an5\be1\bord2\blur4\t(fscx150\fscy150)}{\fs40\t(0,100,\fs80)}كاندي ويف Dialogue: 0,0:16:03.42,0:16:06.48,TL-HITS,,0,0,0,,موجة الحلوى Dialogue: 0,0:16:20.72,0:16:24.14,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!اركع تحتَ قوّة الجيرما العلمية Dialogue: 0,0:16:40.93,0:16:43.27,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!أيتها البراغيث البغيضة Dialogue: 0,0:16:58.74,0:17:02.50,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,لديك جسدٌ ضخم، ولكنك لستَ بتلك القوّة Dialogue: 0,0:17:45.98,0:17:47.21,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!نامي - سان Dialogue: 0,0:17:48.85,0:17:50.65,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,هل أنتم بخير يارفاق؟ Dialogue: 0,0:17:50.65,0:17:51.84,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!نعم Dialogue: 0,0:17:52.69,0:17:54.07,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!سانجي - كن Dialogue: 0,0:17:54.07,0:17:56.26,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!أنا سعيد لكونك بخير، نامي - سان Dialogue: 0,0:17:58.74,0:18:01.18,Hits,,0,0,0,,{\fscx150\fscy150\pos(959.333,1017.333)}{\t(000,000,\1a&HED99&)\pos(644,662)}{\an5\be1\bord2\blur4\t(fscx150\fscy150)}{\fs40\t(0,100,\fs80)}غومو - غومو نو Dialogue: 0,0:18:01.53,0:18:03.77,Hits,,0,0,0,,{\fscx150\fscy150\pos(959.333,1017.333)}{\t(000,000,\1a&HED99&)\pos(644,662)}{\an5\be1\bord2\blur4\t(fscx150\fscy150)}{\fs40\t(0,100,\fs80)}جيت ويب Dialogue: 0,0:18:03.77,0:18:04.87,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!لوفي Dialogue: 0,0:18:04.87,0:18:07.94,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!بسرعة -\N !من هُنا - Dialogue: 0,0:18:09.15,0:18:12.19,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!يجب أن نتراجع نحنُ أيضًا Dialogue: 0,0:18:30.19,0:18:34.19,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!حسنٌ، حسنٌ، الكنز الأسطوريّ، صندوق تاماتي Dialogue: 0,0:18:34.19,0:18:39.20,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,لقد إبتعدتُ لمسافةٍ بعيدة كي لا يعثروا عليّ\N تعجبي تلك الفوضى التي حصلت Dialogue: 0,0:18:39.20,0:18:44.01,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,...لنغتني هذه الفرصة، ونُبدّل محتوى الصندوق Dialogue: 0,0:19:24.45,0:19:28.68,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!لا تزال عرضةًَ للخطر! يمكننا قتلها Dialogue: 0,0:19:29.75,0:19:32.06,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!هذه فرصتنا الأخيرة Dialogue: 0,0:19:34.38,0:19:36.57,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!اطلاق المدافع Dialogue: 0,0:19:42.78,0:19:44.07,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!سُحقًا Dialogue: 0,0:19:44.56,0:19:46.54,Hits,,0,0,0,,{\fscx150\fscy150\pos(959.333,1017.333)}{\t(000,000,\1a&HED99&)\pos(644,662)}{\an5\be1\bord2\blur4\t(fscx150\fscy150)}{\fs40\t(0,100,\fs80)}كاندي ول Dialogue: 0,0:19:44.56,0:19:46.54,TL-HITS,,0,0,0,,حائط الحلوى Dialogue: 0,0:19:47.18,0:19:48.81,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!بيروسبيرو Dialogue: 0,0:19:48.81,0:19:51.10,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,...آوه، هذا يؤلم Dialogue: 0,0:19:51.60,0:19:54.25,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,الجيرما إلى جانبكم أيضًا؟ Dialogue: 0,0:19:55.44,0:19:58.34,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!استعدوا لما سيأتيكم، أيها الصعاليك Dialogue: 0,0:19:58.73,0:20:01.80,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!لن تستمر بالضحكِ طويلًا Dialogue: 0,0:20:09.93,0:20:12.97,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!القعلة! التَحرك Dialogue: 0,0:20:30.43,0:20:34.00,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!سأطلق عليها النّار من الخلف! حتّى تنفذ مني الذخيرة Dialogue: 0,0:20:35.17,0:20:37.63,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!اذهبي إلى الجحيم، بيغ مام Dialogue: 0,0:20:38.57,0:20:39.55,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,...اطلاق Dialogue: 0,0:20:40.57,0:20:42.05,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!المدافع Dialogue: 0,0:20:44.82,0:20:46.58,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,ما الّذي حدث؟ Dialogue: 0,0:20:47.16,0:20:51.66,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!أيها الأب، المدافع التي على اليسار قد تم تحطيمها Dialogue: 0,0:20:51.66,0:20:55.04,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!جميع المدافع في القلعة محشوةٌ بالحلوى الموجي Dialogue: 0,0:20:55.39,0:20:57.43,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!ولا يمكننا إطلاقهم Dialogue: 0,0:21:01.42,0:21:03.51,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!كـ - كاتاكوري Dialogue: 0,0:21:04.30,0:21:08.49,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!في تلك الحالة، قلعة الأب الكبير ستسحقها حتّى النخاع Dialogue: 0,0:21:29.26,0:21:30.56,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,كيف سار الأمر؟ Dialogue: 0,0:21:40.27,0:21:43.72,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!لقد إعلان لجميع من في القلعة Dialogue: 0,0:21:53.10,0:21:56.33,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,...مهمة إغتيال البيغ مام Dialogue: 0,0:22:01.52,0:22:03.70,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!انتهت بالفشل Dialogue: 0,0:22:14.54,0:22:18.56,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,أطراف قلعة الأب الكبير مقيدةٌ بالحلوى Dialogue: 0,0:22:20.00,0:22:23.23,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!ولا يمكننا التحرك حتّى Dialogue: 0,0:22:25.26,0:22:30.09,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!وستتم محاصرتنا من قبل قراصنة اليونكو بيغ مام Dialogue: 0,0:22:30.09,0:22:35.45,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,وسنُجبَر على القتال في معركةٍ ميؤوسٌ منها تحت الحصار Dialogue: 0,0:22:36.93,0:22:38.57,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,...كلّا Dialogue: 0,0:23:24.57,0:23:27.26,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!أخيرًا عادت البيغ مام لرشدها Dialogue: 0,0:23:27.26,0:23:32.26,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,كوحشٍ غاضب! تقوم بالهجوم على قلعة الأب الكبير\N !وذلك للإطاحةِ بـ لوفي والبقية Dialogue: 0,0:23:32.26,0:23:37.60,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,في الأثناء، سانجي و والدهُ، جاجي، يتواجهان\N ماهي الكلمات التي سيتبادلونها؟ Dialogue: 0,0:23:37.62,0:23:41.71,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!الخلاف الذي طال أمدهُ بين الأب والابن وصل لنهايتهِ Dialogue: 0,0:23:41.71,0:23:42.91,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,: في الحلقة القادمة من ون بيس Dialogue: 0,0:23:42.91,0:23:45.36,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!قطع علاقة الأب والابن! سانجي و جاجي Dialogue: 0,0:23:45.36,0:23:47.97,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,سأغدو ملك القراصنة Dialogue: 0,0:23:20.52,0:23:46.00,My Rights,,0,0,0,,{\fad(500,500)\fnHacen Promoter Md\fs58\bord3.6\shad1\blur4\be2\c&HD9D9D9&\b1\pos(1302,57.333)}http://kiyoshiisubs.blogspot.com KiyoshiSubs : {\fs58\fnHacen Promoter Md\c&HF4F0F0&}هذا العمل مقدّم لكم من © Dialogue: 0,0:00:01.08,0:00:15.76,My Rights,,0,0,0,,{\fad(500,500)\fnHacen Promoter Md\fs58\bord3.6\shad1\blur4\be2\c&HD9D9D9&\b1\pos(1302,57.333)}http://kiyoshiisubs.blogspot.com KiyoshiSubs : {\fs58\fnHacen Promoter Md\c&HF4F0F0&}هذا العمل مقدّم لكم من © Dialogue: 0,0:00:16.80,0:00:20.31,OP20,,0,0,0,,{\fade(100,100)\blur2}قلبي يخفقُ كلّما فكرتُ بك Dialogue: 0,0:00:20.35,0:00:23.73,OP20,,0,0,0,,{\fade(100,100)\blur2}تتدفق قوّتنا التي لا حدود لها{\i0} Dialogue: 0,0:00:23.77,0:00:29.52,OP20,,0,0,0,,{\fade(100,100)\blur2}ما دمت ترغب في ذلك، سنُلوح برابطتنا الغير مُهتزة Dialogue: 0,0:00:29.57,0:00:31.11,OP20,,0,0,0,,{\fade(100,100)\blur2}نحنُ الأمل Dialogue: 0,0:00:37.16,0:00:44.00,OP20,,0,0,0,,{\fade(100,100)\blur2}متعةُ اطلاقُ عِنانِ مشاعرنا الحقيقيّة لتُحلق نحو بعضنا البعض Dialogue: 0,0:00:44.04,0:00:51.25,OP20,,0,0,0,,{\fade(100,100)\blur2}الصداع الذي أصابنا من الطريقة التي ضحكنا بِها لكي تجُف دوموع أعيننا Dialogue: 0,0:00:51.30,0:00:58.14,OP20,,0,0,0,,{\fade(100,100)\blur2}نوصلها ببعضها البعض وفي مهب الريح آه Dialogue: 0,0:00:58.18,0:01:04.89,OP20,,0,0,0,,{\fade(100,100)\blur2}تُرفرف إلى الأعلى فأعلى Dialogue: 0,0:01:04.93,0:01:08.06,OP20,,0,0,0,,{\fade(100,100)\blur2}لماذا استسلمت في بحثك؟ Dialogue: 0,0:01:08.10,0:01:11.48,OP20,,0,0,0,,{\fade(100,100)\blur2}لماذا تستمر في القِتال بمفردك؟ Dialogue: 0,0:01:11.52,0:01:14.36,OP20,,0,0,0,,{\fade(100,100)\blur2}أخبرني، ماهو المُستقبل الذي جهزتك نفسك لهُ؟ Dialogue: 0,0:01:14.40,0:01:17.91,OP20,,0,0,0,,{\fade(100,100)\blur2}هل حققتَ حُلمك؟ Dialogue: 0,0:01:18.32,0:01:21.83,OP20,,0,0,0,,{\fade(100,100)\blur2}قلبي يخفقُ كلّما فكرتُ بك Dialogue: 0,0:01:21.87,0:01:25.58,OP20,,0,0,0,,{\fade(100,100)\blur2}تتدفق قوّتنا التي لا حدود لها{\i0} Dialogue: 0,0:01:25.62,0:01:31.13,OP20,,0,0,0,,{\fade(100,100)\blur2}ما دمت ترغب في ذلك، سنُلوح برابطتنا الغير مُهتزة Dialogue: 0,0:01:31.17,0:01:32.34,OP20,,0,0,0,,{\fade(100,100)\blur2}نحنُ الأمل Dialogue: 0,0:01:32.54,0:01:35.92,OP20,,0,0,0,,{\fade(100,100)\blur2}على حدود نهاية هذا العالم الأرزق Dialogue: 0,0:01:35.96,0:01:38.47,OP20,,0,0,0,,{\fade(100,100)\blur2}هُناك مكانُ عليّ أن أعود إليهِ معك Dialogue: 0,0:01:38.51,0:01:41.26,OP20,,0,0,0,,{\fade(100,100)\blur2}الطريق البحريّ الذي سنسلكهُ Dialogue: 0,0:01:41.30,0:01:48.02,OP20,,0,0,0,,{\fade(100,100)\blur2}{}قُرّر منذ وقتٍ طويل في الماضي{\i0} Dialogue: 0,0:01:58.70,0:02:02.20,OP20,,0,0,0,,{\fade(100,100)\blur2}صوتُكَ لم يصلني بعد Dialogue: 0,0:02:02.24,0:02:05.83,OP20,,0,0,0,,{\fade(100,100)\blur2}يسحقُ قلبي العاجز Dialogue: 0,0:02:05.87,0:02:09.08,OP20,,0,0,0,,{\fade(100,100)\blur2}أنا أُريدُكَ{\i0} Dialogue: 0,0:02:09.12,0:02:13.92,OP20,,0,0,0,,{\fade(100,100)\blur2}لذا سأستمر بالوثوق بصباح الغد عندما يُضيء النور Dialogue: 0,0:02:13.96,0:02:17.76,OP20,,0,0,0,,{\fade(100,100)\blur2}أغمض عينيك واستمع بعناية{\i0} Dialogue: 0,0:02:17.80,0:02:21.26,OP20,,0,0,0,,{\fade(100,100)\blur2}لنبحث عن أجوبتك Dialogue: 0,0:02:21.30,0:02:27.06,OP20,,0,0,0,,الطريق دومًا يستمر نحو البحر الذي لم تراهُ قط من قبل Dialogue: 0,0:02:27.10,0:02:28.10,OP20,,0,0,0,,{\i1}نحنُ الأمل{\i0} Dialogue: 0,0:02:28.27,0:02:31.65,OP20,,0,0,0,,{\fade(100,100)\blur2}على حدود نهاية هذا العالم الأرزق Dialogue: 0,0:02:31.69,0:02:34.15,OP20,,0,0,0,,{\fade(100,100)\blur2}هُناك مكانُ عليّ أن أعود إليهِ معك Dialogue: 0,0:02:34.19,0:02:36.94,OP20,,0,0,0,,{\fade(100,100)\blur2}سنكون معًا دومًا Dialogue: 0,0:02:36.98,0:02:44.12,OP20,,0,0,0,,{\fade(100,100)\blur2}{}وقد قُرّر منذ وقتٍ طويل في الماضي{\i0} Dialogue: 0,0:23:47.97,0:23:49.97,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,