[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: HorribleSubs ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 PlayResX: 1920 PlayResY: 1080 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: TV.601 [Aegisub Project Garbage] Last Style Storage: Default Audio File: [Erai-raws] One Piece - 840 [720p].mkv Video File: [Erai-raws] One Piece - 840 [720p].mkv Video AR Mode: 4 Video AR Value: 1.777778 Video Zoom Percent: 0.500000 Scroll Position: 263 Active Line: 265 Video Position: 400 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: OP-Whole Cake Island,Bahij Nassim,80,&H00FEFFFE,&H00FFFFFF,&H00223339,&H05272728,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.8,0,2,15,15,15,178 Style: Names,Hacen Tehran,100,&H00F3F3F3,&H000000FF,&H28454545,&H00000000,-1,0,0,0,90,90,0,0,1,1.375,0.6,8,0,0,20,178 Style: {EpTitle},Hacen Promoter Md,50,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H0009090C,&H330D0D0E,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.375,0,8,45,45,270,1 Style: My Rights,Al-Mothnna,44,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H31332928,&H64332928,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0.8,0.2,8,10,10,20,1 Style: Hits,Ghanem bold,70,&HA0FFFFFF,&H00FFFFFF,&H65846800,&H54ECCCB6,-1,0,0,0,130,130,0,0,1,1.9,0.2,2,15,15,15,178 Style: TL-HITS,Hacen Tehran,78,&H00F3F3F3,&H000000FF,&H8D000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,8,0,0,40,1 Style: OP-Whole Cake Island - UP,Bahij Nassim,80,&H00FEFFFE,&H00FFFFFF,&H00223339,&H05272728,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.8,0,8,15,15,15,178 Style: OP19,GE SS TV Bold,60,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H002D2D2E,&H7C333334,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.5,1,2,10,10,20,1 Style: OP20,GE SS TV Bold,60,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H002D2D2E,&H7C333334,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.5,1,2,10,10,20,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:02:48.50,0:02:53.21,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,بعد فشل محاولة إغتيال البيغ مام\N تمَت محاصرة لوفي والآخرين Dialogue: 0,0:02:53.71,0:02:55.13,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,،ولكن بعدها Dialogue: 0,0:02:55.88,0:02:58.38,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,بيجي حوَّلَ نفسهُ إلى قلعةٍ كبيرة Dialogue: 0,0:02:58.67,0:03:01.05,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!آوه، رائع Dialogue: 0,0:03:01.84,0:03:05.68,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,في الأثناء، عندما بدأ قراصنة البيغ مام بالهجوم عليهم Dialogue: 0,0:03:05.72,0:03:10.02,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,قام الجيرما 66 بمقوامتهم مستخدمين التكنلوجيا العلميّة خاصتهم Dialogue: 0,0:03:10.23,0:03:12.69,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!يجب أن ننسحب أيضًا Dialogue: 0,0:03:13.40,0:03:16.65,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,والفريق بأكملهِ أخذ من القلعةِ ملجأً لهم Dialogue: 0,0:03:17.40,0:03:22.74,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,إلا أنّ، جميع هجماتهم قد تم صدَّها\N!وعلاوةً على ذلك أصبحت القلعة عالقة Dialogue: 0,0:03:25.41,0:03:33.54,{EpTitle},,0,0,0,,{\pos(947.817,132.667)} {\pos(633.15,66)} {\pos(633.15,78)} {\pos(637.15,72)} {\pos(630,76)} {\pos(630,78)} {\pos(630,124)} {\pos(630,102)} {\fade(1200,1200)\pos(1000501,139801)}{\fs130\pos(1426273,2205)}{\pos(640,98)}!قطع علاقة الأب والابن\N\N\N\N\N\N\N\N!سانجي و جاجي Dialogue: 0,0:03:47.39,0:03:50.10,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,...سوف نقتل أيَّ شخص يخرج من القلعة Dialogue: 0,0:03:52.85,0:03:55.15,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!لتخرجوا فحسب Dialogue: 0,0:03:56.98,0:03:59.53,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,...كيف تم استغلالكِ لهذه الدرجةِ من قِبلهم Dialogue: 0,0:03:59.69,0:04:02.40,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!أ - أنا ضحيَّةٌ، أخي الكبير Dialogue: 0,0:04:02.45,0:04:05.45,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!هيَّا، لتركلوا مؤخراتهم فحسب Dialogue: 0,0:04:08.24,0:04:11.46,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,سُمّ؟\N ...تلك المرأةُ مثيرةٌ للمتاعبِ Dialogue: 0,0:04:29.10,0:04:30.43,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!ها أنتَ ذا Dialogue: 0,0:04:30.47,0:04:33.98,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,أنتَ مميز، بيجي!\N !لقد تحوّلتَ إلى قلعةٍ كبيرة Dialogue: 0,0:04:34.14,0:04:36.10,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!فاكهة شيرو - شيرو نو مي رائعة جدًا Dialogue: 0,0:04:34.14,0:04:36.10,TL-HITS,,0,0,0,,بيجي : مُتناول فاكهة القلعة Dialogue: 0,0:04:36.27,0:04:40.11,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,هذا ليس وقت المديح\N !فكروا بالوضع الذي نحنُ بهِ الآن Dialogue: 0,0:04:40.15,0:04:41.78,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,...سُحقًا Dialogue: 0,0:04:41.82,0:04:46.99,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!مؤامرة الإغتيال التي كنتُ أعمل عليها لسنة كاملة انتهت بالفشل Dialogue: 0,0:04:47.03,0:04:51.29,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!هذه هي المرّة الأولى التي نفشل بها بقتل شخصٍ ما Dialogue: 0,0:04:52.66,0:04:56.37,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,في النهاية، إمبراطورة البحر\N..قد أثتبتت بأنّها في مستوى آخر عنّا Dialogue: 0,0:04:56.54,0:04:58.25,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,والآن، ما الّذي عسانا فعلهُ؟ Dialogue: 0,0:04:58.42,0:05:03.01,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,نحنُ لا نملك الكثير من الوقت، وسأخبرك بالسبب Dialogue: 0,0:05:27.32,0:05:29.03,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,لقد توقّفت عن البكاء؟ Dialogue: 0,0:05:32.79,0:05:34.00,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,...ماما Dialogue: 0,0:05:34.62,0:05:37.08,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,ذلك الأحمق، بيجي، لقد خاننا Dialogue: 0,0:05:40.42,0:05:42.55,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,خيانة؟ Dialogue: 0,0:05:44.80,0:05:47.97,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!استمعوا بعناية، جميعكم Dialogue: 0,0:05:48.01,0:05:51.85,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,هذه القلعة تمثلني أنا\N إنّها قويّة ولكن يمكن تحطيمها Dialogue: 0,0:05:51.89,0:05:56.89,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,إن قاموا بتدمير القلعة، سأموت\N ...وحينها ستختفي القلعة Dialogue: 0,0:05:56.94,0:06:01.11,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,وحالما ستكونون خارج القلعة\N !سيتم إفتراسكم من قِبلهم أيضًا Dialogue: 0,0:06:01.31,0:06:02.27,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,إفتراس؟ Dialogue: 0,0:06:16.75,0:06:19.21,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,..لن أُسامحهم Dialogue: 0,0:06:21.79,0:06:22.75,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!ماما Dialogue: 0,0:06:24.75,0:06:27.76,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,....يمكنني الشعور بغضبها Dialogue: 0,0:06:39.14,0:06:43.27,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,نحنُ هالكون إن بقينا وهالكون إن خرجنا Dialogue: 0,0:06:43.69,0:06:45.57,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!أنتم في حال يُرثى لها Dialogue: 0,0:06:45.73,0:06:49.99,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!لا تُلقي باللوم عليّ، بيجي\N...تلك القذيفة كانت من من أكثر الأسلحة تقدّمًا في العالم Dialogue: 0,0:06:57.04,0:06:59.08,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,مـ - ما كان ذلك؟ -\N !أيّها الأب - Dialogue: 0,0:06:59.21,0:07:00.83,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,هوي! بيجي!\N ما الخطب؟ Dialogue: 0,0:07:00.96,0:07:02.58,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,عزيزي، هل أنتَ بخير؟ Dialogue: 0,0:07:06.50,0:07:07.46,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,...أيعقل Dialogue: 0,0:07:08.76,0:07:09.88,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!إنّ ذلك من الخارج Dialogue: 0,0:07:10.05,0:07:11.34,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:07:11.38,0:07:12.97,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,من الخارج؟ Dialogue: 0,0:07:19.27,0:07:20.81,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!أيّها الأوغاد Dialogue: 0,0:07:20.85,0:07:22.90,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!أُخرجوا Dialogue: 0,0:07:25.40,0:07:27.28,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!بيجي Dialogue: 0,0:07:27.32,0:07:28.99,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!قُبّعة القَشّ Dialogue: 0,0:07:30.78,0:07:32.45,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!أنا خائف Dialogue: 0,0:07:32.61,0:07:34.57,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!إنّها تُحدّق بنا Dialogue: 0,0:07:36.41,0:07:38.04,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!أُخرجوا Dialogue: 0,0:07:42.54,0:07:43.96,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!بيجي Dialogue: 0,0:07:44.00,0:07:46.42,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!قُبّعة القَشّ Dialogue: 0,0:07:49.05,0:07:52.72,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!البيغ مام قد عادت لرشدها Dialogue: 0,0:07:55.22,0:07:56.68,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!بيغ مام Dialogue: 0,0:08:10.19,0:08:11.61,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!عزيزي Dialogue: 0,0:08:16.41,0:08:18.20,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!تلك الوحش اللّعينة Dialogue: 0,0:08:18.37,0:08:21.50,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!جميعكم، لتخرجوا من القلعة Dialogue: 0,0:08:21.54,0:08:24.42,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!أظهروا أنفسكم، أيّها الحمقى Dialogue: 0,0:08:26.63,0:08:28.29,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!عزيزي Dialogue: 0,0:08:28.46,0:08:29.67,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!أيّها الأب Dialogue: 0,0:08:29.84,0:08:33.09,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,إذن لقد خنتنا؟ Dialogue: 0,0:08:33.13,0:08:34.72,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!بيجي Dialogue: 0,0:08:37.43,0:08:40.27,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!عزيزي! لا تفقد وعيك Dialogue: 0,0:08:42.68,0:08:45.85,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!خائفان! خائفان! خائفان! خائفان Dialogue: 0,0:08:46.02,0:08:50.07,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!أُخرجوا، بيجي! قُيّعة القَشّ Dialogue: 0,0:08:53.65,0:08:54.49,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!بيجي Dialogue: 0,0:08:55.61,0:08:57.07,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!أعتني بـ بيز Dialogue: 0,0:09:03.33,0:09:05.17,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!أُخرجوا Dialogue: 0,0:09:05.83,0:09:07.00,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!مهلًا Dialogue: 0,0:09:07.58,0:09:11.38,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!ماما! هذه أنا\N !بيجي هو زوجي ولدينا طفل Dialogue: 0,0:09:11.42,0:09:14.17,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!سامحيهِ أرجوكِ! دعيهِ يُغادر Dialogue: 0,0:09:14.38,0:09:15.97,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!شيفون Dialogue: 0,0:09:17.30,0:09:20.39,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,...أنتِ تبدين كـ لولا كعادتكِ Dialogue: 0,0:09:21.43,0:09:22.39,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!ستُهجم عليها Dialogue: 0,0:09:22.56,0:09:23.39,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!احذري Dialogue: 0,0:09:23.56,0:09:24.64,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!عودي للداخل، شيفون Dialogue: 0,0:09:24.81,0:09:25.77,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!سيّدتي Dialogue: 0,0:09:25.94,0:09:27.73,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!ماما! أرجوكِ Dialogue: 0,0:09:28.35,0:09:32.65,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!أخبرتُكِ بأن لا تُظهري وجهكِ لي Dialogue: 0,0:09:40.12,0:09:41.70,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,...كان ذلك وشيكًا Dialogue: 0,0:09:41.87,0:09:42.91,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,هل أنتَ بخير؟ Dialogue: 0,0:09:43.08,0:09:44.29,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!سيّدتي Dialogue: 0,0:09:44.45,0:09:48.42,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,هل كُنتِ تُخطّطين معهم لإغتيالي أيضًا، شيفون؟ Dialogue: 0,0:09:48.46,0:09:51.96,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!أنتِ لن تعيشي لتأكلى حلوى الغد Dialogue: 0,0:09:52.13,0:09:52.96,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!ماما Dialogue: 0,0:09:56.30,0:10:01.51,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,عندما يتم تحطيم القلعة ويموت بيجي\N !سيتم إخراجهم من القلعة Dialogue: 0,0:10:01.68,0:10:03.85,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!لا تسمحوا لأي منهم بالهرب Dialogue: 0,0:10:04.02,0:10:07.35,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,...قراصنة الـ فاير - تانك، قراصنة قُبّعة القَشّ Dialogue: 0,0:10:07.56,0:10:10.90,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!بالإضافة لـ جيمبي! الجيرما 66 Dialogue: 0,0:10:11.11,0:10:14.78,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!لقد أفسدوا الزِفاف و حفلة الشاي Dialogue: 0,0:10:14.94,0:10:18.03,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!لا أستطيع أن أُصدق بمدى استهانتهم بِنا Dialogue: 0,0:10:18.07,0:10:20.91,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!لنُعدمهم ليكونوا عبرةً للبقية Dialogue: 0,0:10:21.53,0:10:23.28,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!أُخرجوا Dialogue: 0,0:10:25.75,0:10:26.83,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!بيجي Dialogue: 0,0:10:27.79,0:10:28.96,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!عزيزي Dialogue: 0,0:10:32.84,0:10:34.13,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,هل أنتَ بخير؟ Dialogue: 0,0:10:34.30,0:10:36.88,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!سُحقًا لتلك العجوز الشمطاء Dialogue: 0,0:10:39.63,0:10:43.47,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,حتّى بإستخدامِ مدفعٍ \N لا يمكن خدش قلعة الأب الكبير Dialogue: 0,0:10:43.51,0:10:46.18,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!ولكن دفاع القلعة ضعيفٌ مقارنةً بقوّتها Dialogue: 0,0:10:46.35,0:10:49.23,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!عليّ الخروج وركل مؤخرتها بنفسي Dialogue: 0,0:10:49.39,0:10:50.98,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!كلّا! لوفي Dialogue: 0,0:10:51.02,0:10:52.19,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!تشوبر! أوقفهُ Dialogue: 0,0:10:52.36,0:10:53.19,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!حسنٌ Dialogue: 0,0:10:57.36,0:11:00.28,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!ماذا؟ هوي! إليك عني Dialogue: 0,0:11:00.32,0:11:02.37,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!هوي، تشوبر! أتركني Dialogue: 0,0:11:02.53,0:11:05.58,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!لوفي! لا تنجرف وراء غضبك Dialogue: 0,0:11:05.62,0:11:10.08,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,لقد أتينا لإستعادة سانجي - كن، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:11:10.12,0:11:13.08,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!وحصلنا على نسخةٍ من بونغليف الطريق Dialogue: 0,0:11:13.13,0:11:16.71,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!وحقّقنا رغبة سانجي - كن في إنقاذ عائلتهِ Dialogue: 0,0:11:16.75,0:11:19.80,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!لقد حقّقنا أهدافنا Dialogue: 0,0:11:19.84,0:11:24.35,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,إن كان لديك القوّة الكافية للمقاومة\N !فعليك التفكير بطريقةٍ ما للهرب عوضًا عن ذلك Dialogue: 0,0:11:24.39,0:11:29.10,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,لو كُنا نُريد القتال، لأحضرنا زورو معنا والبقية، صحيح؟ Dialogue: 0,0:11:29.27,0:11:32.15,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,لوفي - سان، نامي - سان مُحقة Dialogue: 0,0:11:32.56,0:11:36.86,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,لقد وصلنا لهذا الحدّ\N لأننا قليلوا العدد Dialogue: 0,0:11:36.90,0:11:41.03,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,لنذهب جميعنا إلى وانو بمأمنٍ\N !والذي ينتظرنا فيه زورو - سان Dialogue: 0,0:11:45.33,0:11:46.49,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!بيجي Dialogue: 0,0:11:47.08,0:11:47.95,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!أيّها الأب Dialogue: 0,0:11:48.12,0:11:49.54,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!بيجي Dialogue: 0,0:11:51.87,0:11:53.71,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,..أنظر! بيجي Dialogue: 0,0:11:54.92,0:11:56.67,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,ماذا علينا فعلهُ إذن؟ Dialogue: 0,0:11:56.71,0:11:59.92,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!بيجي يتعرض للهجماتِ من أجل حمايتنا Dialogue: 0,0:12:05.85,0:12:07.76,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!لا بأس، لا بأس، لا تبكي Dialogue: 0,0:12:11.94,0:12:13.69,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,...سُحقًا Dialogue: 0,0:12:13.73,0:12:17.44,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,...نتائج خطتنا كارثية Dialogue: 0,0:12:18.32,0:12:21.95,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!لستُ مُستعد للجلوس ومشاهدة إستمتاعكم بتحقيق أهدافكم Dialogue: 0,0:12:22.40,0:12:26.82,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,مهلًا لحظة، بيجي - سان\N !لا يمكنك أن جرّنا معكَ للتهلكةِ Dialogue: 0,0:12:26.99,0:12:29.20,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!لقد فعلتُ ما كان عليّ فعلهُ أيضًا Dialogue: 0,0:12:29.74,0:12:32.08,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!أعد لي قلبي الآن Dialogue: 0,0:12:33.37,0:12:35.25,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,...جرّكم معي Dialogue: 0,0:12:35.29,0:12:37.63,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,تلك ليست بفكرةٍ سيئة Dialogue: 0,0:12:38.54,0:12:41.84,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,لم أكن مهُتمًا لأمركم منذُ البداية Dialogue: 0,0:12:52.56,0:12:54.02,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,...ولكن Dialogue: 0,0:12:54.06,0:12:58.61,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,...أتباعي الأعزاء Dialogue: 0,0:12:58.65,0:13:01.65,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,وزوجتي الحبيبة وطفلي هُنا Dialogue: 0,0:13:09.66,0:13:13.08,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!لا أستطيع تركهم يلقون حتفهم Dialogue: 0,0:13:13.29,0:13:14.91,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!عزيزي Dialogue: 0,0:13:15.08,0:13:17.08,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!أيّها الأب Dialogue: 0,0:13:21.46,0:13:22.21,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!بيجي Dialogue: 0,0:13:27.05,0:13:29.85,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,...هُناك طريقةُ واحدة فقط Dialogue: 0,0:13:32.60,0:13:35.06,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!لكي ينجوا الجميع Dialogue: 0,0:13:35.23,0:13:36.19,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,طريقةٌ واحدة؟ Dialogue: 0,0:13:36.35,0:13:37.31,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,ما هي؟ Dialogue: 0,0:13:55.37,0:13:57.62,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!أُخرجوا Dialogue: 0,0:13:58.08,0:14:00.42,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!سوف أحطمها Dialogue: 0,0:14:02.88,0:14:04.76,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,...لن تدوم كثيرًا Dialogue: 0,0:14:04.92,0:14:07.84,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,..استعدوا للهجوم في أيّ وقت Dialogue: 0,0:14:09.30,0:14:11.22,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!يمكنني قتلهم بهذه Dialogue: 0,0:14:11.80,0:14:13.93,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,...لنتخلص Dialogue: 0,0:14:13.97,0:14:15.64,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!منهم جميعًا Dialogue: 0,0:14:18.31,0:14:23.23,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,هيَّا، أخرجوا فحسب\N !وبعدها سأبقيكم جميعًا في عالم المرايا Dialogue: 0,0:14:26.78,0:14:30.32,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,...الطريقة الوحيدة للنجاة... هي Dialogue: 0,0:14:30.91,0:14:37.04,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,هذه القاعة في قلعة الأب الكبير\N ...هي في الحقيقة بداخل جسدي Dialogue: 0,0:14:38.75,0:14:39.46,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!هوي Dialogue: 0,0:14:39.62,0:14:41.42,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!لا تذعروا Dialogue: 0,0:14:46.84,0:14:49.93,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,...مهما كانت قوّة الهجوم الذي نتعرض لهُ Dialogue: 0,0:14:51.05,0:14:54.76,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,...سواء كانت القلعة تنقلّب أو تتمايل Dialogue: 0,0:14:55.81,0:14:59.10,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,أنا الوحيد الذي سوف يتعرض للأذى Dialogue: 0,0:14:59.44,0:15:03.82,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!طالما ستبقون في داخل هُنا، لن تتأثرون بشيء Dialogue: 0,0:15:03.98,0:15:08.24,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,بالتفكير بالأمر -\N بيجي - سان هو الوحيد الذي يتعرض للأذى - Dialogue: 0,0:15:10.15,0:15:12.82,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,...يمكننا سماع صوت البيغ مام Dialogue: 0,0:15:15.20,0:15:17.54,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,ولكن الوضع هادئ في الداخل Dialogue: 0,0:15:21.21,0:15:23.08,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,..ذلك صحيح Dialogue: 0,0:15:23.13,0:15:28.01,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,ولن يتغير الأمر حتّى لو عدتُ لهيئتي البشرية Dialogue: 0,0:15:28.30,0:15:31.72,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,...إذن أنتَ تعني، بأننا سنكون بخير طالما سنبقى هنا Dialogue: 0,0:15:32.55,0:15:37.43,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,استمعوا\N سوف أتحوّل إلى هيئتي البشرية وأنتم في داخلي Dialogue: 0,0:15:37.47,0:15:42.02,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!وبعدها، سيزار سوف يحملني ويُحلّق مُبتعدًا من هُنا Dialogue: 0,0:15:42.06,0:15:45.69,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,إن سارت الأمور على خير، سوف نخرج من المأزق جميعًا Dialogue: 0,0:15:47.15,0:15:51.32,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,هوي! كيف لك أن تعرض حياتي للخطر\N !بدون أن تسألني حتّى، أيّها الأحمق Dialogue: 0,0:15:51.36,0:15:53.66,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!هذا وكأننا نحفر بأيدينا قبورنا Dialogue: 0,0:15:53.70,0:15:59.00,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,سنتعرض لوابل من الرصاص في لحظة\N !لا توجد فرصةٌ للنجاح Dialogue: 0,0:15:59.04,0:16:01.37,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!هُناك الكثير ممن يستخدم هاكي البوسوشوكو أيضًا Dialogue: 0,0:16:01.41,0:16:03.88,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!يمكنني التحوّل إلى غاز ولكن ذلك بدون جدوى Dialogue: 0,0:16:04.04,0:16:06.50,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!أنتَ لا تعلم إن كانت هناك فرصةٌ للنجاح Dialogue: 0,0:16:06.67,0:16:08.71,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,لا يمكنك الجزم ما لم تُحاول Dialogue: 0,0:16:08.88,0:16:11.22,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!أنتَ تتميز بالسرعة فقط عندما تهرب Dialogue: 0,0:16:11.38,0:16:13.72,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,ماذا تقولون، أيّها الحمقى؟ Dialogue: 0,0:16:13.89,0:16:15.93,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,دعني أطرح عليك سؤالًا Dialogue: 0,0:16:17.68,0:16:18.64,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,...سانجي Dialogue: 0,0:16:21.68,0:16:23.73,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,لماذا أنقذتنا؟ Dialogue: 0,0:16:25.52,0:16:30.36,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,نحنُ أعدائك البغيضون\N !وقد وقعنا في الفخ تمامًا Dialogue: 0,0:16:37.53,0:16:40.91,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,...لأن والدي سوف يحزن Dialogue: 0,0:16:42.41,0:16:45.96,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,...إن بقيتُ مُتمسكًا بحقد طفولتي Dialogue: 0,0:16:49.09,0:16:50.71,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!أخرجوني أرجوكم Dialogue: 0,0:16:50.76,0:16:53.47,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!أبي! أنا أسف Dialogue: 0,0:16:54.88,0:16:58.68,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!أنا أسف لكوني ولدتُ ضعيفًا Dialogue: 0,0:16:58.72,0:17:01.06,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!ساعدني، أبي Dialogue: 0,0:17:01.22,0:17:04.73,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!ساعدني، أبي Dialogue: 0,0:17:08.15,0:17:11.73,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,سيُخيب ظنّهُ بيّ\N ...إن رأني أصبحتُ شخص ضيّق الأفق Dialogue: 0,0:17:11.78,0:17:15.66,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,يضحك على موت عائلتهِ Dialogue: 0,0:17:16.36,0:17:19.78,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,لا تُصَب بالبرد Dialogue: 0,0:17:20.58,0:17:24.16,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,لا أريد أن أعيش حياةً، أكون فيها خجِلًا Dialogue: 0,0:17:24.21,0:17:25.92,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!من مقابلتهِ Dialogue: 0,0:17:32.67,0:17:36.18,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,...لا تعترف بيّ كأبٍ لكَ أبدًا Dialogue: 0,0:17:36.93,0:17:40.81,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!أما الآخرين Dialogue: 0,0:17:45.43,0:17:48.90,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!من المُخزي أن يعرف الآخرين بأنني والدك Dialogue: 0,0:17:49.86,0:17:52.32,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,أنتَ تُدرك ذلك، صحيح؟ Dialogue: 0,0:17:55.36,0:17:57.20,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,قبل 13 عشر عامًا Dialogue: 0,0:17:57.24,0:18:01.74,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,فينسموك سانجي الذي هرب من مملكة الجيرما\N ...مات في البحر Dialogue: 0,0:18:02.54,0:18:05.08,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,وهذا ما كنتَ تتمناهُ Dialogue: 0,0:18:17.22,0:18:19.01,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!لذا إعترف بهذا Dialogue: 0,0:18:20.18,0:18:24.39,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!أنتَ لستَ والدي، فينسموك جاجي Dialogue: 0,0:18:25.35,0:18:28.19,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!لا تُظهر نفسك أماميّ مرّةً أخرى أبدًا Dialogue: 0,0:18:52.79,0:18:54.46,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,حسنٌ Dialogue: 0,0:18:55.17,0:18:56.80,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,...أعدكَ Dialogue: 0,0:18:57.30,0:18:59.05,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,بأنني لن أقترب منكَ Dialogue: 0,0:18:59.34,0:19:02.43,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!أو من الأزرق الشرقيّ Dialogue: 0,0:19:14.36,0:19:16.86,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!لقد أنجزتُ مهمتي بالفعل Dialogue: 0,0:19:16.90,0:19:19.53,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!القيام بالمزيد ليس ما أتفقنا عليهِ Dialogue: 0,0:19:24.58,0:19:27.16,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!أُخرجوا Dialogue: 0,0:19:27.58,0:19:31.21,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!بيجي! قُبّعة القَشّ Dialogue: 0,0:19:32.79,0:19:34.84,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!أُخرجوا Dialogue: 0,0:19:35.00,0:19:36.59,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!عزيزي -\N !أيّها الأب - Dialogue: 0,0:19:37.38,0:19:41.09,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!لا أريد أن أكون هُنا بعد الآن Dialogue: 0,0:19:43.93,0:19:48.06,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!إن لم يحدث شيء، ستكون نهايتك الموت أيضًا، سيزار Dialogue: 0,0:19:50.27,0:19:51.94,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!افتحوا البوابة Dialogue: 0,0:19:53.90,0:19:58.36,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!غانغ بيجي\N إلى أن يقوم سيزار المُهرج بحملك مُبتعدًا Dialogue: 0,0:19:58.40,0:20:00.86,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!نحنُ الجيرما سوف نحميكم Dialogue: 0,0:20:01.03,0:20:02.49,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!مـ - مهلًا لحظة Dialogue: 0,0:20:02.53,0:20:08.58,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,لماذا تُقرّر ما عليّ فعلهُ؟\N !أسلوبكَ الإستبداديّ لم يتغير أبدًا، جاجي Dialogue: 0,0:20:11.62,0:20:15.17,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,...آوه، نعم، أنتم الجيرما يمكنكم التحلّيق أيضًا Dialogue: 0,0:20:15.21,0:20:17.29,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,سيعني ذلك بأننا سنترككم خلفنا، أهذا مناسب لكم؟ Dialogue: 0,0:20:17.46,0:20:18.46,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,لا مشكلة Dialogue: 0,0:20:21.01,0:20:23.76,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,...حسنٌ، إن كنا نريد كسب الوقت، سوف Dialogue: 0,0:20:24.97,0:20:27.43,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,...لا بأس لوفي -\N ...ولكن - Dialogue: 0,0:20:49.74,0:20:53.50,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!لا أريد أن أكون مدينًا لذلك الفاشل Dialogue: 0,0:20:56.29,0:20:58.96,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,...أهكذا يُريدون تسوية الأمر Dialogue: 0,0:21:00.59,0:21:02.42,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!مهلًا، مهلًا Dialogue: 0,0:21:02.47,0:21:05.63,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!لم أقل بأنني سأفعل ذلك، أيّها الحمقى Dialogue: 0,0:21:05.84,0:21:07.34,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!سيزار Dialogue: 0,0:21:07.89,0:21:09.31,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!اِخرس وافعل ذلك Dialogue: 0,0:21:09.47,0:21:11.97,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!مؤلم Dialogue: 0,0:21:12.02,0:21:14.02,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!سوف تندم على ذلك Dialogue: 0,0:21:17.56,0:21:20.78,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!لتخرجوا فحسب Dialogue: 0,0:21:20.82,0:21:22.36,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!بيجي Dialogue: 0,0:21:22.65,0:21:25.28,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!قُبّعة القَشّ Dialogue: 0,0:21:28.78,0:21:30.83,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,هل أنتَ مُستعد؟ Dialogue: 0,0:21:31.33,0:21:33.04,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,..أيّها المُهرج سيزار Dialogue: 0,0:21:33.20,0:21:37.37,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!لم أكن مُستعد منذ البداية\N !يجدّر بكم حمايتي Dialogue: 0,0:21:37.54,0:21:39.84,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!حسنٌ! لنُريهم جنونا Dialogue: 0,0:21:41.50,0:21:43.13,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,أنتَ مُخطأ Dialogue: 0,0:21:43.17,0:21:48.22,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,مُهمتنا تقتضي بجعل كل من سيزار وبيجي يهربانِ بسرعةٍ وبأمان Dialogue: 0,0:21:48.64,0:21:53.06,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,هذه معركة الإجلاء، سيكون الدفاع أقوى من الهجوم Dialogue: 0,0:21:53.22,0:21:54.64,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,أعلمُ ذلك Dialogue: 0,0:21:54.81,0:21:56.64,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,أتفهّم المهمة Dialogue: 0,0:22:15.25,0:22:17.16,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!استعدوا للخروج Dialogue: 0,0:22:17.37,0:22:19.58,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!نستعدُ للخروج Dialogue: 0,0:22:19.75,0:22:22.42,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!نحنُ مستعدون Dialogue: 0,0:22:22.96,0:22:24.17,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!بيجي Dialogue: 0,0:22:27.22,0:22:28.47,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!حسنٌ Dialogue: 0,0:22:33.85,0:22:36.68,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!سأُبطل القلعة Dialogue: 0,0:22:52.28,0:22:53.37,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!لنذهب Dialogue: 0,0:23:11.55,0:23:14.56,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!الجيرما! إبدؤا الهجوم Dialogue: 0,0:23:24.52,0:23:31.11,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,لوفي والجيرما 66 يوحدان قوتهما\N !وتبدأ مهمةٌ مميتةٌ للهروب Dialogue: 0,0:23:31.16,0:23:35.37,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,هجمات البيغ مام الغاضبة\N ترفع من معنويات لوفي القتالية Dialogue: 0,0:23:35.41,0:23:40.83,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,ولإثبات نفسهِ كملك القرصان المُستقبليّ\N!يُظهر تقنيتهُ الخاصة للجير فورث Dialogue: 0,0:23:41.00,0:23:45.34,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,: في الحلقة القادمة من ون بيس\N !الهروب من حفلة الشاي! لوفي ضدّ البيغ مام Dialogue: 0,0:23:45.38,0:23:48.46,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!سأغدو ملك القراصنة Dialogue: 0,0:23:20.52,0:23:46.00,My Rights,,0,0,0,,{\fad(500,500)\fnHacen Promoter Md\fs58\bord3.6\shad1\blur4\be2\c&HD9D9D9&\b1\pos(1302,57.333)}http://kiyoshiisubs.blogspot.com KiyoshiSubs : {\fs58\fnHacen Promoter Md\c&HF4F0F0&}هذا العمل مقدّم لكم من © Dialogue: 0,0:00:01.08,0:00:15.76,My Rights,,0,0,0,,{\fad(500,500)\fnHacen Promoter Md\fs58\bord3.6\shad1\blur4\be2\c&HD9D9D9&\b1\pos(1302,57.333)}http://kiyoshiisubs.blogspot.com KiyoshiSubs : {\fs58\fnHacen Promoter Md\c&HF4F0F0&}هذا العمل مقدّم لكم من © Dialogue: 0,0:00:16.80,0:00:20.31,OP20,,0,0,0,,{\fade(100,100)\blur2}قلبي يخفقُ كلّما فكرتُ بك Dialogue: 0,0:00:20.35,0:00:23.73,OP20,,0,0,0,,{\fade(100,100)\blur2}تتدفق قوّتنا التي لا حدود لها{\i0} Dialogue: 0,0:00:23.77,0:00:29.52,OP20,,0,0,0,,{\fade(100,100)\blur2}ما دمت ترغب في ذلك، سنُلوح برابطتنا الغير مُهتزة Dialogue: 0,0:00:29.57,0:00:31.11,OP20,,0,0,0,,{\fade(100,100)\blur2}نحنُ الأمل Dialogue: 0,0:00:37.16,0:00:44.00,OP20,,0,0,0,,{\fade(100,100)\blur2}متعةُ اطلاقُ عِنانِ مشاعرنا الحقيقيّة لتُحلق نحو بعضنا البعض Dialogue: 0,0:00:44.04,0:00:51.25,OP20,,0,0,0,,{\fade(100,100)\blur2}الصداع الذي أصابنا من الطريقة التي ضحكنا بِها لكي تجُف دوموع أعيننا Dialogue: 0,0:00:51.30,0:00:58.14,OP20,,0,0,0,,{\fade(100,100)\blur2}نوصلها ببعضها البعض وفي مهب الريح آه Dialogue: 0,0:00:58.18,0:01:04.89,OP20,,0,0,0,,{\fade(100,100)\blur2}تُرفرف إلى الأعلى فأعلى Dialogue: 0,0:01:04.93,0:01:08.06,OP20,,0,0,0,,{\fade(100,100)\blur2}لماذا استسلمت في بحثك؟ Dialogue: 0,0:01:08.10,0:01:11.48,OP20,,0,0,0,,{\fade(100,100)\blur2}لماذا تستمر في القِتال بمفردك؟ Dialogue: 0,0:01:11.52,0:01:14.36,OP20,,0,0,0,,{\fade(100,100)\blur2}أخبرني، ماهو المُستقبل الذي جهزتك نفسك لهُ؟ Dialogue: 0,0:01:14.40,0:01:17.91,OP20,,0,0,0,,{\fade(100,100)\blur2}هل حققتَ حُلمك؟ Dialogue: 0,0:01:18.32,0:01:21.83,OP20,,0,0,0,,{\fade(100,100)\blur2}قلبي يخفقُ كلّما فكرتُ بك Dialogue: 0,0:01:21.87,0:01:25.58,OP20,,0,0,0,,{\fade(100,100)\blur2}تتدفق قوّتنا التي لا حدود لها{\i0} Dialogue: 0,0:01:25.62,0:01:31.13,OP20,,0,0,0,,{\fade(100,100)\blur2}ما دمت ترغب في ذلك، سنُلوح برابطتنا الغير مُهتزة Dialogue: 0,0:01:31.17,0:01:32.34,OP20,,0,0,0,,{\fade(100,100)\blur2}نحنُ الأمل Dialogue: 0,0:01:32.54,0:01:35.92,OP20,,0,0,0,,{\fade(100,100)\blur2}على حدود نهاية هذا العالم الأرزق Dialogue: 0,0:01:35.96,0:01:38.47,OP20,,0,0,0,,{\fade(100,100)\blur2}هُناك مكانُ عليّ أن أعود إليهِ معك Dialogue: 0,0:01:38.51,0:01:41.26,OP20,,0,0,0,,{\fade(100,100)\blur2}الطريق البحريّ الذي سنسلكهُ Dialogue: 0,0:01:41.30,0:01:48.02,OP20,,0,0,0,,{\fade(100,100)\blur2}{}قُرّر منذ وقتٍ طويل في الماضي{\i0} Dialogue: 0,0:01:58.70,0:02:02.20,OP20,,0,0,0,,{\fade(100,100)\blur2}صوتُكَ لم يصلني بعد Dialogue: 0,0:02:02.24,0:02:05.83,OP20,,0,0,0,,{\fade(100,100)\blur2}يسحقُ قلبي العاجز Dialogue: 0,0:02:05.87,0:02:09.08,OP20,,0,0,0,,{\fade(100,100)\blur2}أنا أُريدُكَ{\i0} Dialogue: 0,0:02:09.12,0:02:13.92,OP20,,0,0,0,,{\fade(100,100)\blur2}لذا سأستمر بالوثوق بصباح الغد عندما يُضيء النور Dialogue: 0,0:02:13.96,0:02:17.76,OP20,,0,0,0,,{\fade(100,100)\blur2}أغمض عينيك واستمع بعناية{\i0} Dialogue: 0,0:02:17.80,0:02:21.26,OP20,,0,0,0,,{\fade(100,100)\blur2}لنبحث عن أجوبتك Dialogue: 0,0:02:21.30,0:02:27.06,OP20,,0,0,0,,الطريق دومًا يستمر نحو البحر الذي لم تراهُ قط من قبل Dialogue: 0,0:02:27.10,0:02:28.10,OP20,,0,0,0,,{\i1}نحنُ الأمل{\i0} Dialogue: 0,0:02:28.27,0:02:31.65,OP20,,0,0,0,,{\fade(100,100)\blur2}على حدود نهاية هذا العالم الأرزق Dialogue: 0,0:02:31.69,0:02:34.15,OP20,,0,0,0,,{\fade(100,100)\blur2}هُناك مكانُ عليّ أن أعود إليهِ معك Dialogue: 0,0:02:34.19,0:02:36.94,OP20,,0,0,0,,{\fade(100,100)\blur2}سنكون معًا دومًا Dialogue: 0,0:02:36.98,0:02:44.12,OP20,,0,0,0,,{\fade(100,100)\blur2}{}وقد قُرّر منذ وقتٍ طويل في الماضي{\i0} Dialogue: 0,0:23:48.46,0:23:50.46,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,