[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: HorribleSubs ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 PlayResX: 1920 PlayResY: 1080 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: TV.601 [Aegisub Project Garbage] Last Style Storage: Default Audio File: [HorribleSubs] One Piece - 841 [720p].mkv Video File: [HorribleSubs] One Piece - 841 [720p].mkv Video AR Mode: 4 Video AR Value: 1.777778 Video Zoom Percent: 0.437500 Scroll Position: 282 Active Line: 250 Video Position: 400 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: OP-Whole Cake Island,Bahij Nassim,80,&H00FEFFFE,&H00FFFFFF,&H00223339,&H05272728,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.8,0,2,15,15,15,178 Style: Names,Hacen Tehran,100,&H00F3F3F3,&H000000FF,&H28454545,&H00000000,-1,0,0,0,90,90,0,0,1,1.375,0.6,8,0,0,20,178 Style: {EpTitle},Hacen Promoter Md,50,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H0009090C,&H330D0D0E,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.375,0,8,45,45,270,1 Style: My Rights,Al-Mothnna,44,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H31332928,&H64332928,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0.8,0.2,8,10,10,20,1 Style: Hits,Ghanem bold,70,&HA0FFFFFF,&H00FFFFFF,&H65846800,&H54ECCCB6,-1,0,0,0,130,130,0,0,1,1.9,0.2,2,15,15,15,178 Style: TL-HITS,Hacen Tehran,78,&H00F3F3F3,&H000000FF,&H8D000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,8,0,0,40,1 Style: OP-Whole Cake Island - UP,Bahij Nassim,80,&H00FEFFFE,&H00FFFFFF,&H00223339,&H05272728,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.8,0,8,15,15,15,178 Style: OP19,GE SS TV Bold,60,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H002D2D2E,&H7C333334,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.5,1,2,10,10,20,1 Style: OP20,GE SS TV Bold,60,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H002D2D2E,&H7C333334,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.5,1,2,10,10,20,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:02:46.79,0:02:51.92,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,بعد فشل لوفي في قتل البيغ مام\N وتلقيهِ هجومًا قويًا من قبل عائلتها Dialogue: 0,0:02:51.96,0:02:55.77,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,لوفي والبقية هربوا إلى داخل جسد بيجي Dialogue: 0,0:02:56.67,0:02:59.51,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!استمعوا بعناية، جميعكم Dialogue: 0,0:02:59.55,0:03:03.16,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,هذه القلعة تمثلني أنا\N إنّها قويّة ولكن يمكن تحطيمها Dialogue: 0,0:03:03.82,0:03:08.48,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,إن قاموا بتدمير القلعة، سأموت\N ...وحينها ستختفي القلعة Dialogue: 0,0:03:08.52,0:03:12.65,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,وحالما ستكونون خارج القلعة\N !سيتم إفتراسكم من قِبلهم أيضًا Dialogue: 0,0:03:12.69,0:03:17.00,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,نحنُ هالكون إن بقينا وهالكون إن خرجنا Dialogue: 0,0:03:17.36,0:03:19.34,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!أنتم في حال يُرثى لها Dialogue: 0,0:03:20.13,0:03:25.59,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,بعدها بيجي أخبر لوفي والبقية عن الطريقة الوحيدة للنجاة Dialogue: 0,0:03:26.49,0:03:31.33,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,استمعوا\N سوف أتحوّل إلى هيئتي البشرية وأنتم في داخلي Dialogue: 0,0:03:31.33,0:03:35.63,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!وبعدها، سيزار سوف يحملني ويُحلّق مُبتعدًا من هُنا Dialogue: 0,0:03:35.63,0:03:38.90,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,إن سارت الأمور على خير، سوف نخرج من المأزق جميعًا Dialogue: 0,0:03:39.59,0:03:43.17,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,...والشخص الذي تطوَّع لمرافقتهم وحمايتهم في هذه العملية كان Dialogue: 0,0:03:43.76,0:03:45.47,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!افتحوا البوابة Dialogue: 0,0:03:45.75,0:03:50.06,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!غانغ بيجي\N إلى أن يقوم سيزار المُهرج بحملك مُبتعدًا Dialogue: 0,0:03:50.06,0:03:52.87,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!نحنُ الجيرما سوف نحميكم Dialogue: 0,0:03:53.19,0:03:56.77,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!لا أريد أن أكون مدينًا لذلك الفاشل Dialogue: 0,0:03:56.77,0:03:59.90,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!أخرجوا فحسب Dialogue: 0,0:03:59.90,0:04:01.52,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!بيجي Dialogue: 0,0:04:01.80,0:04:04.34,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!قُبّعة القَشّ Dialogue: 0,0:04:05.51,0:04:07.62,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!استعدوا للخروج Dialogue: 0,0:04:07.62,0:04:09.68,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!نستعدُ للخروج Dialogue: 0,0:04:09.68,0:04:12.48,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!نحنُ مستعدون Dialogue: 0,0:04:12.48,0:04:14.00,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!بيجي Dialogue: 0,0:04:14.00,0:04:16.56,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!سأُبطل القلعة Dialogue: 0,0:04:20.21,0:04:21.53,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!لنذهب Dialogue: 0,0:04:30.88,0:04:33.58,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!الجيرما! إبدؤا الهجوم Dialogue: 0,0:04:33.94,0:04:41.47,{EpTitle},,0,0,0,,{\pos(931.817,119.333)} {\pos(633.15,66)} {\pos(633.15,78)} {\pos(637.15,72)} {\pos(630,76)} {\pos(630,78)} {\pos(630,124)} {\pos(630,102)} {\fade(1200,1200)\pos(1000501,139801)}{\fs130\pos(1426273,2205)}{\pos(640,98)}!الهروب من حفلة الشاي\N\N\N\N\N\N\N\N\N !لوفي ضدّ البيغ مام Dialogue: 0,0:04:45.24,0:04:47.32,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!لقد أبطل هيئة القلعة Dialogue: 0,0:04:53.75,0:04:57.35,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!أترى؟ نحنُ مُستهدّفون بالفعل Dialogue: 0,0:04:59.85,0:05:03.24,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!ها قد خرجتم، أيها البراغيث Dialogue: 0,0:05:05.26,0:05:07.56,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!نحنُ ميتون Dialogue: 0,0:05:43.20,0:05:44.28,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!جيرما Dialogue: 0,0:05:44.59,0:05:45.49,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!أسرعوا Dialogue: 0,0:05:46.30,0:05:48.64,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,سـ - سحقًا\N ....لماذا عليّ أن Dialogue: 0,0:05:48.64,0:05:50.49,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!آوه! لنُنهي الأمر فحسب Dialogue: 0,0:06:02.86,0:06:04.88,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!سوف يُحلقون خارج الحائط Dialogue: 0,0:06:10.45,0:06:12.22,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!لا تسمحوا لهم بالهروب Dialogue: 0,0:06:17.53,0:06:18.77,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!توقّف Dialogue: 0,0:06:22.56,0:06:24.40,Hits,,0,0,0,,{\fscx150\fscy150\pos(959.333,1017.333)}{\t(000,000,\1a&HED99&)\pos(644,662)}{\an5\be1\bord2\blur4\t(fscx150\fscy150)}{\fs40\t(0,100,\fs80)}هيفنيلي Dialogue: 0,0:06:22.56,0:06:24.40,TL-HITS,,0,0,0,,النّار السماويّة Dialogue: 0,0:06:27.62,0:06:29.41,Hits,,0,0,0,,{\fscx150\fscy150\pos(959.333,1017.333)}{\t(000,000,\1a&HED99&)\pos(644,662)}{\an5\be1\bord2\blur4\t(fscx150\fscy150)}{\fs40\t(0,100,\fs80)}فاير Dialogue: 0,0:06:43.78,0:06:44.63,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!ريجو Dialogue: 0,0:06:44.63,0:06:47.11,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!إنسوا الأمر، نيجي! يونجي Dialogue: 0,0:06:47.51,0:06:50.93,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!هاذا ما سيحدث للضعاف! قوموا بواجبكم Dialogue: 0,0:06:51.39,0:06:53.41,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,أخوتي بغيضونَ جدًا Dialogue: 0,0:06:53.74,0:06:56.35,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!لا بأس! أنا لن أُهزم Dialogue: 0,0:06:59.21,0:07:00.71,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,ما الّذي تفعلونه؟ Dialogue: 0,0:07:00.71,0:07:02.83,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!" لقد قلت " لا يمكنك الذهاب Dialogue: 0,0:07:02.83,0:07:04.86,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,...ولكن أخت سانجي Dialogue: 0,0:07:05.09,0:07:06.97,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,لا تذهب، لوفي Dialogue: 0,0:07:13.37,0:07:17.15,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!أنتِ ميتة -\N !لتستسلمي بدونِ قِتال فحسب - Dialogue: 0,0:07:24.69,0:07:26.19,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,...فتاة الجيرما تلك Dialogue: 0,0:07:26.19,0:07:28.94,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,ماهذا؟ -\N ...عُنقي - Dialogue: 0,0:07:28.94,0:07:30.36,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,هل أنتما بخير؟ Dialogue: 0,0:07:30.36,0:07:32.30,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!أختي الكُبرى سموذي Dialogue: 0,0:07:36.74,0:07:39.20,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!تلك فتاة السُمّ Dialogue: 0,0:07:39.20,0:07:40.73,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!تنحوا عن طريقي Dialogue: 0,0:07:41.41,0:07:44.65,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!لن أسمح لأي شخص بالهروب Dialogue: 0,0:07:46.16,0:07:47.27,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,...أولًا Dialogue: 0,0:07:51.34,0:07:55.37,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!سوف أبدأ بكِ يا فتاة الجيرما الصغيرة Dialogue: 0,0:07:57.81,0:08:00.09,Hits,,0,0,0,,{\fscx150\fscy150\pos(959.333,1017.333)}{\t(000,000,\1a&HED99&)\pos(644,662)}{\an5\be1\bord2\blur4\t(fscx150\fscy150)}{\fs40\t(0,100,\fs80)}غومو - غومو نو Dialogue: 0,0:08:00.56,0:08:03.67,Hits,,0,0,0,,{\fscx150\fscy150\pos(959.333,1017.333)}{\t(000,000,\1a&HED99&)\pos(644,662)}{\an5\be1\bord2\blur4\t(fscx150\fscy150)}{\fs40\t(0,100,\fs80)}ديابلو جامبو كروس Dialogue: 0,0:08:00.56,0:08:03.67,TL-HITS,,0,0,0,,ضربة المؤخرة Dialogue: 0,0:08:06.11,0:08:08.48,Hits,,0,0,0,,{\fscx150\fscy150\pos(959.333,1017.333)}{\t(000,000,\1a&HED99&)\pos(644,662)}{\an5\be1\bord2\blur4\t(fscx150\fscy150)}{\fs40\t(0,100,\fs80)}ألفنت غن Dialogue: 0,0:08:06.11,0:08:08.48,TL-HITS,,0,0,0,,بندقية الفيل Dialogue: 0,0:08:08.48,0:08:10.05,Hits,,0,0,0,,{\fscx150\fscy150\pos(959.333,1017.333)}{\t(000,000,\1a&HED99&)\pos(644,662)}{\an5\be1\bord2\blur4\t(fscx150\fscy150)}{\fs40\t(0,100,\fs80)}سترايك Dialogue: 0,0:08:15.16,0:08:17.53,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!لقد أخبرتني بعدم الذهاب Dialogue: 0,0:08:17.53,0:08:21.25,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!نعم، ليس من المُفترض عليك ذلك، ولكن أنا نعم Dialogue: 0,0:08:21.25,0:08:22.31,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!هذا ليس عدلًا Dialogue: 0,0:08:23.09,0:08:24.47,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!لوفي Dialogue: 0,0:08:24.47,0:08:26.42,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!سانجي - سان Dialogue: 0,0:08:26.42,0:08:27.71,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!لقد خرجوا Dialogue: 0,0:08:27.71,0:08:30.57,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,ما الّذي ستفعلونهُ، أيها الحمقى؟ Dialogue: 0,0:08:31.63,0:08:33.58,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!لنذهب، ريجو -\N !نعم - Dialogue: 0,0:08:34.38,0:08:35.41,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!أنتَ أيضًا Dialogue: 0,0:08:38.15,0:08:42.43,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,لماذا تُحاولون الهربَ مني؟ Dialogue: 0,0:08:47.81,0:08:54.17,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,أتذكر ما قلتهُ لي، قُبّعة القَشّ\N عندما كنتَ في جزيرة البرمائيين؟ Dialogue: 0,0:08:55.47,0:08:58.46,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,," لقد قلت "سأركل مؤخرتكِ Dialogue: 0,0:09:01.91,0:09:06.56,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,ذلك الصعلوك الذي تحداني قد أثار اهتمامي Dialogue: 0,0:09:07.23,0:09:10.67,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,لتفعلها على طريقتك في جزيرة البرمائيين Dialogue: 0,0:09:10.67,0:09:15.44,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!سوف أحظى بإنتقامي منكم جميعًا Dialogue: 0,0:09:16.46,0:09:21.49,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,مونكي دي. لوفي، أنا أعلم اسمك الآن Dialogue: 0,0:09:22.52,0:09:26.05,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!تعال إلى العالم الجديد Dialogue: 0,0:09:28.08,0:09:29.78,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,بالطبع، انتظري قدومي Dialogue: 0,0:09:30.69,0:09:32.76,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,لدي بعض الأمور التي عليّ تسويتها معكِ، أيضًا Dialogue: 0,0:09:34.28,0:09:38.14,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!لا يمكنني تركهُ بين يديكِ، فذلك خطرٌ جدًا Dialogue: 0,0:09:39.06,0:09:42.37,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,...سوف أركل مؤخرتك على طول العالم الجديد Dialogue: 0,0:09:43.27,0:09:46.51,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!واجعل من جزيرة البرمائيين تحت نطاقي Dialogue: 0,0:09:47.22,0:09:51.19,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,أتذكر ما قلتهُ لي عندما أتيت إلى هذه الجزيرة؟ Dialogue: 0,0:09:52.42,0:09:56.45,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,," لقد قُلت " نحنُ من سيحظى بالضحكةِ الأخيرة Dialogue: 0,0:09:56.45,0:10:00.16,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,أنتِ لم تصبحي ملكة القراصنة Dialogue: 0,0:10:00.55,0:10:02.34,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,ذلك كل شيء Dialogue: 0,0:10:03.10,0:10:05.20,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!سوف أفتعل القتال معكِ مُجدّدًا Dialogue: 0,0:10:05.48,0:10:09.06,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!لا تغتري بنفسكِ، لكونكِ أحد اليونكو Dialogue: 0,0:10:09.35,0:10:11.69,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!سوف أستعيد سانجي Dialogue: 0,0:10:11.69,0:10:15.00,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!نحنُ من سيحظى بالضحكةِ الأخيرة Dialogue: 0,0:10:15.66,0:10:20.34,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!والآن تُحاول الهرب، أيها الجبان Dialogue: 0,0:10:20.82,0:10:22.01,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,...جـ ... جـ Dialogue: 0,0:10:22.59,0:10:24.43,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,جـ... بان...؟ Dialogue: 0,0:10:26.16,0:10:30.21,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,لا تنخدع بذلك، لوفي! إنها تُحاول إستفزازك -\N !فقط لكمةٌ واحدة - Dialogue: 0,0:10:30.21,0:10:31.27,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!هوي! لوفي Dialogue: 0,0:10:31.27,0:10:33.93,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!نعم، لقد قلتُ تلك الأمور Dialogue: 0,0:10:34.53,0:10:36.32,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!بيغ مام Dialogue: 0,0:10:58.74,0:11:02.12,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,...الشخص الذي سيغدو ملكًا للقراصنةِ في النهاية Dialogue: 0,0:11:08.55,0:11:11.03,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!هو أنا Dialogue: 0,0:11:57.36,0:11:59.30,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,ما الّذي تفعلهُ، لوفي؟ Dialogue: 0,0:11:59.30,0:12:02.38,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!عُد إلى هُنا فحسب Dialogue: 0,0:12:02.38,0:12:05.62,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,...تبدون منشغلينَ مع الماما والبقية Dialogue: 0,0:12:05.89,0:12:09.79,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!ولكننا سنتعامل معكم نيابةً عنها Dialogue: 0,0:12:11.71,0:12:15.25,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,أيمكننا التحلق إلى خلف الحائط؟ Dialogue: 0,0:12:15.64,0:12:17.66,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!لا تقلقوا Dialogue: 0,0:12:18.34,0:12:22.01,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!سيحموننا الجيرما 66 Dialogue: 0,0:12:23.50,0:12:26.82,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!إنهم أبطالنا الأشرار، الذين لا يُقهرونَ حتمًا Dialogue: 0,0:12:26.82,0:12:28.60,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!أنتُم هالكون Dialogue: 0,0:12:34.02,0:12:35.25,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,...سُحقًا لكم أيها الجيرما Dialogue: 0,0:12:35.25,0:12:37.73,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!سوف أطيح بهم بصورةٍ مباشرة إذن Dialogue: 0,0:12:39.13,0:12:42.47,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,أتركوهم لي! سوف أتولى أمرهم لوحدي Dialogue: 0,0:12:42.47,0:12:45.95,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!لا تستهين بيّ، سأتولى أمرك أولًا Dialogue: 0,0:12:45.97,0:12:47.02,Hits,,0,0,0,,{\fscx150\fscy150\pos(959.333,1017.333)}{\t(000,000,\1a&HED99&)\pos(644,662)}{\an5\be1\bord2\blur4\t(fscx150\fscy150)}{\fs40\t(0,100,\fs80)}ستيلث Dialogue: 0,0:12:45.97,0:12:47.02,TL-HITS,,0,0,0,,التسلّل Dialogue: 0,0:13:02.99,0:13:05.19,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!هذا هو بطلي Dialogue: 0,0:13:06.16,0:13:08.69,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!لم ينتهي الأمر بعد Dialogue: 0,0:13:12.25,0:13:15.06,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,عليكم مواجهتي أنا Dialogue: 0,0:13:31.93,0:13:34.91,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!أنا مُتحمس جدًا Dialogue: 0,0:13:37.56,0:13:40.75,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!أعتقد لقد حان دوري، حسنٌ Dialogue: 0,0:13:48.98,0:13:50.89,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!توقّف عن الطنين كالذبابةِ Dialogue: 0,0:13:50.89,0:13:52.35,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,أتحاولُ بجدٍ حقًا؟ Dialogue: 0,0:14:05.38,0:14:08.57,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!لا... لايمكنني طلب أكثر من هذا Dialogue: 0,0:14:10.43,0:14:11.93,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!جيد! جيرما Dialogue: 0,0:14:12.27,0:14:14.42,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!استمروا بحمايتي على هذه الشاكلة Dialogue: 0,0:14:14.42,0:14:15.66,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!أيها الحمقى Dialogue: 0,0:14:17.14,0:14:19.08,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,...أيّ شخص يتمرّد على الماما Dialogue: 0,0:14:19.44,0:14:22.29,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!سيُحرق حتّى الموت من قِبلي Dialogue: 0,0:14:23.43,0:14:25.08,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!الشخص الفظيع قادم Dialogue: 0,0:14:25.08,0:14:26.97,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,ذلك أوفين الّلعين، هاه؟ Dialogue: 0,0:14:27.65,0:14:29.95,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!سأبدأ بكما Dialogue: 0,0:14:37.75,0:14:39.90,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!سأترك بقية الأمر على عاتقك Dialogue: 0,0:14:40.25,0:14:42.25,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,الحرق حتّى الموت؟ Dialogue: 0,0:14:42.25,0:14:45.82,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!سأهزمك قبل أن تحظى بفرصة Dialogue: 0,0:14:46.21,0:14:47.86,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!يا لهُ من تعجرف Dialogue: 0,0:14:53.36,0:14:56.21,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!ليس بعد! هذا فقط جزء مما سيأتي لاحقًا Dialogue: 0,0:15:02.02,0:15:03.98,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!لقد أصبحتَ ساخنًا جدًا Dialogue: 0,0:15:03.98,0:15:05.94,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!ذلك الفم الوقح مُجدّدًا Dialogue: 0,0:15:08.36,0:15:11.47,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,على مايبدو بأننا هربنا من أوفين بسلام Dialogue: 0,0:15:15.54,0:15:18.37,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!آوه، كلّا، أحدهم يُلاحقنا مُجدّدًا Dialogue: 0,0:15:18.37,0:15:19.76,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!إنّهُ دايفوكو Dialogue: 0,0:15:21.12,0:15:24.34,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!لا يمكنك الهرب من هُنا Dialogue: 0,0:15:25.59,0:15:28.44,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!نحنُ ميتون لا محالة هذه المرّة Dialogue: 0,0:15:34.30,0:15:36.67,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!ظنّنتُ بأنني على وشك الموت Dialogue: 0,0:15:37.47,0:15:40.64,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,هل سأوجه شخص يتحلى بالشجاعة أخيرًا؟ Dialogue: 0,0:15:40.64,0:15:43.15,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!تمتعك بأسلوبكَ المُسترخيّ بينما تستطيع Dialogue: 0,0:15:44.61,0:15:45.97,Hits,,0,0,0,,{\fscx150\fscy150\pos(959.333,1017.333)}{\t(000,000,\1a&HED99&)\pos(644,662)}{\an5\be1\bord2\blur4\t(fscx150\fscy150)}{\fs40\t(0,100,\fs80)}ماجين Dialogue: 0,0:15:44.61,0:15:48.97,TL-HITS,,0,0,0,,الغضب المُنقسم Dialogue: 0,0:15:48.76,0:15:50.05,Hits,,0,0,0,,{\fscx150\fscy150\pos(959.333,1017.333)}{\t(000,000,\1a&HED99&)\pos(644,662)}{\an5\be1\bord2\blur4\t(fscx150\fscy150)}{\fs40\t(0,100,\fs80)}غيرين Dialogue: 0,0:15:54.95,0:15:57.16,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!سأقتالك في وقتٍ أخر مُجدّدًا Dialogue: 0,0:15:57.16,0:15:58.96,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!أنتَ خاسرٌ سيء Dialogue: 0,0:16:01.29,0:16:02.82,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!لا يمكنكما الهرب Dialogue: 0,0:16:02.82,0:16:05.31,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!أعطوني بعضًا من الراحة Dialogue: 0,0:16:05.75,0:16:08.68,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!سأعصركم حتّى آخرَ قطرة Dialogue: 0,0:16:15.72,0:16:17.99,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!تأكد من إبقائها هُنا Dialogue: 0,0:16:18.79,0:16:21.89,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!لا تعترض طريقي! جيرما 66 Dialogue: 0,0:16:21.89,0:16:24.25,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,تلك هي مُهمتي Dialogue: 0,0:16:42.57,0:16:43.46,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!جيرما اللّعينة Dialogue: 0,0:16:43.46,0:16:46.98,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!أعتقد بأنني كسبت بعض الوقت لهم للهرب Dialogue: 0,0:16:47.52,0:16:49.65,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!على أيّ حال، فقط أوصلنا لخارج الحائط Dialogue: 0,0:16:49.65,0:16:52.56,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!ذلك هو الشيء الوحيد في ذهني Dialogue: 0,0:16:52.56,0:16:54.74,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!لايزال هُناك المزيد منهم Dialogue: 0,0:17:00.22,0:17:03.12,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!إن استطعت تخطي الحائط، سأتمكن من النجاة Dialogue: 0,0:17:04.64,0:17:08.25,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,...فـ - فوق الحائط Dialogue: 0,0:17:09.11,0:17:13.47,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!سأكون حرًا قريبًا Dialogue: 0,0:17:13.65,0:17:15.32,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,لعق Dialogue: 0,0:17:15.32,0:17:18.10,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,لن أسمح لهم بالهروب Dialogue: 0,0:17:18.52,0:17:20.89,Hits,,0,0,0,,{\fscx150\fscy150\pos(959.333,1017.333)}{\t(000,000,\1a&HED99&)\pos(644,662)}{\an5\be1\bord2\blur4\t(fscx150\fscy150)}{\fs40\t(0,100,\fs80)}كاندي ول Dialogue: 0,0:17:18.52,0:17:20.89,TL-HITS,,0,0,0,,حائط الحلوى Dialogue: 0,0:17:24.31,0:17:25.19,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!آوه، كلّا Dialogue: 0,0:17:29.00,0:17:30.32,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,ما هذا؟ Dialogue: 0,0:17:30.68,0:17:34.19,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,مـ - ما هذا؟ Dialogue: 0,0:17:35.38,0:17:37.34,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,...لابد وأنها من فعل بيروسبيرو Dialogue: 0,0:17:37.34,0:17:39.99,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,...تلك هي فرصتنا الوحيدة Dialogue: 0,0:17:44.18,0:17:47.53,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,....لقد إنتهى... آوه، حريتي قد Dialogue: 0,0:17:48.09,0:17:50.75,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!سُحقًا، سوف ننغرس بها -\N !لنعد - Dialogue: 0,0:17:50.75,0:17:53.30,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!كلّا، تقدّموا إلى الأمام Dialogue: 0,0:18:02.37,0:18:03.77,Hits,,0,0,0,,{\fscx150\fscy150\pos(959.333,1017.333)}{\t(000,000,\1a&HED99&)\pos(644,662)}{\an5\be1\bord2\blur4\t(fscx150\fscy150)}{\fs40\t(0,100,\fs80)}...بلاك Dialogue: 0,0:18:04.08,0:18:05.11,Hits,,0,0,0,,{\fscx150\fscy150\pos(959.333,1017.333)}{\t(000,000,\1a&HED99&)\pos(644,662)}{\an5\be1\bord2\blur4\t(fscx150\fscy150)}{\fs40\t(0,100,\fs80)}!باغ Dialogue: 0,0:18:13.25,0:18:14.17,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!هيَّا Dialogue: 0,0:18:14.17,0:18:16.07,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,..ماذا؟ ولكن Dialogue: 0,0:18:25.00,0:18:26.50,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,...ويحي Dialogue: 0,0:18:28.35,0:18:33.17,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!لقد أنقذتمونا، جيرما 66 Dialogue: 0,0:18:33.17,0:18:37.25,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!مرحى! لقد تخطى حائط الحلوى\N !فقط الجيرما من يستطيع فعلها - Dialogue: 0,0:18:38.65,0:18:41.39,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!إنطلق! سيزار Dialogue: 0,0:18:41.70,0:18:43.58,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!على الرغم من إنّهُ فاشل Dialogue: 0,0:18:44.75,0:18:49.23,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!سُحقًا! لقد وصلتُ إلى هذا الحدّ، لا أريد الموت Dialogue: 0,0:18:49.65,0:18:54.67,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,...حالما سأتخطى الحائط، أنا.. أنا سأكون Dialogue: 0,0:18:54.67,0:18:57.98,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!حُرًا Dialogue: 0,0:19:01.78,0:19:06.33,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,...كـ - كنز قاع البحر المخفي، صندوق تاماتي، أماميّ Dialogue: 0,0:19:16.03,0:19:19.70,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,...لا أصدق بأنّهُ عالقٌ في مكانٍ كهذا Dialogue: 0,0:19:20.37,0:19:22.72,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,...ليس لدي خيار آخر سوف القفز Dialogue: 0,0:19:22.72,0:19:26.14,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,ما الّذي ستفعلهُ بصندوق تاماتي، دو فيلد؟ Dialogue: 0,0:19:26.44,0:19:28.06,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,...أ - أنتِ Dialogue: 0,0:19:29.23,0:19:31.90,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,ستوسي، أكنتِ تُراقبينني؟ Dialogue: 0,0:19:40.88,0:19:44.01,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,...ولكن الآن يمكنني رؤية محتوى Dialogue: 0,0:19:46.56,0:19:51.42,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!كنز قاع البحر المخفي، لنرى كم هو ثمين Dialogue: 0,0:19:59.49,0:20:00.90,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!مُسدس الإصبع المُحلق Dialogue: 0,0:20:00.90,0:20:04.76,OP-Whole Cake Island - UP,,0,0,0,,...نحنُ، حكومة العالم، سنأخذ صندوق تاماتي Dialogue: 0,0:20:01.74,0:20:05.07,Names,,0,0,0,,{\pos(1005.333,609.333)}رسميَّا : ملكة المُتعة Dialogue: 0,0:20:05.91,0:20:09.95,Names,,0,0,0,,{\fs\pos(504.382,481.81)}ستوسي، عميلة إستخبارات \NCP-AGIS0 Dialogue: 0,0:20:08.52,0:20:10.06,OP-Whole Cake Island - UP,,0,0,0,,يا لسخافتك Dialogue: 0,0:20:10.06,0:20:13.81,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,بالطبع، سألقي باللوم عليك Dialogue: 0,0:20:14.35,0:20:18.00,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,سوف تقوم بكتابةِ قصةٍ كهذه، صحيح، مورغانز Dialogue: 0,0:20:17.99,0:20:19.03,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!لقد عَلِمَت بوجودي Dialogue: 0,0:20:19.43,0:20:23.18,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,بالطبع ولكن هلّا حصلتُ على حصريّة الخبر، بمحتوى الصندوق؟ Dialogue: 0,0:20:23.18,0:20:27.18,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,نعم، يمكنك إلتقاط الصور، أنتَ سريع الفهم Dialogue: 0,0:20:27.18,0:20:29.04,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,ربّما ذلك لكونك مُتلاعبٌ للمعلومات Dialogue: 0,0:20:29.04,0:20:31.21,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!كلّا، أنا أُدير صحيفة! سأقاضيكِ Dialogue: 0,0:20:34.69,0:20:36.46,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,ماذا؟ -\N! كلّا - Dialogue: 0,0:20:44.36,0:20:46.68,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,...حالما أقضي على كايدو Dialogue: 0,0:20:49.29,0:20:51.17,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!ستكونين التالية Dialogue: 0,0:20:52.08,0:20:55.02,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!بيغ مام Dialogue: 0,0:21:02.17,0:21:03.82,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,..هذا وكأنهُ لا شيء Dialogue: 0,0:21:06.95,0:21:07.91,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,...لوفي Dialogue: 0,0:21:10.39,0:21:12.87,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,," لقد قُلت " لكمةً واحدة Dialogue: 0,0:21:13.48,0:21:15.23,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,كايدو؟ Dialogue: 0,0:21:18.25,0:21:23.01,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,...لا يُمكن القضاء عليهِ من قِبلكم Dialogue: 0,0:21:24.90,0:21:28.85,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,...وأنتم أيها الأوغاد Dialogue: 0,0:21:30.24,0:21:36.06,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,كيف لكم أن تحلموا حتّى في الهروب من نطاقي؟ Dialogue: 0,0:21:42.44,0:21:43.74,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!بيغ مام Dialogue: 0,0:21:45.22,0:21:48.53,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,...أحلامُنا قد إندثرت Dialogue: 0,0:21:49.93,0:21:54.02,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,ماذا سأقول للأشباح الذين لم يستطيع التقدم\Nبعد 66 يومٍ من الطموح Dialogue: 0,0:21:54.02,0:21:57.75,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,ولا يمكن أن تخطوا قدمهم تراب موطنهم حتّى Dialogue: 0,0:21:59.90,0:22:02.88,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!ولا يمكنني مواجهتهم Dialogue: 0,0:22:09.46,0:22:10.89,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!جاجي Dialogue: 0,0:22:15.26,0:22:16.97,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,ما كان عليّ الوثوق بشخص Dialogue: 0,0:22:16.97,0:22:21.78,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,...مثلك على مملكةٍ تملك رغبة الإنتقام لقرابة 300 عام Dialogue: 0,0:22:21.78,0:22:24.44,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!أنا أكرهُ نفسي Dialogue: 0,0:22:29.30,0:22:31.52,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!لن ينفع ذلك Dialogue: 0,0:22:33.81,0:22:36.27,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!يمكنك الموت بدون أدنى قلق Dialogue: 0,0:22:36.27,0:22:39.75,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,...سوف أستخدم التكنلوجيا العلميّة خاصتّك و Dialogue: 0,0:22:41.61,0:22:46.13,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,سأعم السلام في العالم Dialogue: 0,0:23:00.63,0:23:02.65,Hits,,0,0,0,,{\fscx150\fscy150\pos(959.333,1017.333)}{\t(000,000,\1a&HED99&)\pos(644,662)}{\an5\be1\bord2\blur4\t(fscx150\fscy150)}{\fs40\t(0,100,\fs80)}رايتي Dialogue: 0,0:23:00.63,0:23:02.65,TL-HITS,,0,0,0,,الصاعقة Dialogue: 0,0:23:24.86,0:23:26.71,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,الإقرباء الخمس من الفينسموك Dialogue: 0,0:23:26.71,0:23:31.09,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!يدخلونَ في معركةٍ مُميتة ضدّ البيغ مام وطاقمها Dialogue: 0,0:23:31.11,0:23:35.23,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,في الأثناء، كارثةٌ غير متوقعة تحدث والقِتال Dialogue: 0,0:23:35.23,0:23:40.52,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,من أجل الهرب من حفلة الشاي الجهنّميّة\Nتصل إلى ذروة صادمة Dialogue: 0,0:23:40.52,0:23:42.02,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!في الحلقة القادمة من ون بيس Dialogue: 0,0:23:42.02,0:23:45.37,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,الإعدام يبدأ! أُبديت قوات لوفي المتحالفة؟ Dialogue: 0,0:23:45.37,0:23:47.94,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!سأغدو ملك القراصنة Dialogue: 0,0:23:20.52,0:23:46.00,My Rights,,0,0,0,,{\fad(500,500)\fnHacen Promoter Md\fs58\bord3.6\shad1\blur4\be2\c&HD9D9D9&\b1\pos(1302,57.333)}http://kiyoshiisubs.blogspot.com KiyoshiSubs : {\fs58\fnHacen Promoter Md\c&HF4F0F0&}هذا العمل مقدّم لكم من © Dialogue: 0,0:00:01.08,0:00:15.76,My Rights,,0,0,0,,{\fad(500,500)\fnHacen Promoter Md\fs58\bord3.6\shad1\blur4\be2\c&HD9D9D9&\b1\pos(1302,57.333)}http://kiyoshiisubs.blogspot.com KiyoshiSubs : {\fs58\fnHacen Promoter Md\c&HF4F0F0&}هذا العمل مقدّم لكم من © Dialogue: 0,0:00:16.80,0:00:20.31,OP20,,0,0,0,,{\fade(100,100)\blur2}قلبي يخفقُ كلّما فكرتُ بك Dialogue: 0,0:00:20.35,0:00:23.73,OP20,,0,0,0,,{\fade(100,100)\blur2}تتدفق قوّتنا التي لا حدود لها{\i0} Dialogue: 0,0:00:23.77,0:00:29.52,OP20,,0,0,0,,{\fade(100,100)\blur2}ما دمت ترغب في ذلك، سنُلوح برابطتنا الغير مُهتزة Dialogue: 0,0:00:29.57,0:00:31.11,OP20,,0,0,0,,{\fade(100,100)\blur2}نحنُ الأمل Dialogue: 0,0:00:37.16,0:00:44.00,OP20,,0,0,0,,{\fade(100,100)\blur2}متعةُ اطلاقُ عِنانِ مشاعرنا الحقيقيّة لتُحلق نحو بعضنا البعض Dialogue: 0,0:00:44.04,0:00:51.25,OP20,,0,0,0,,{\fade(100,100)\blur2}الصداع الذي أصابنا من الطريقة التي ضحكنا بِها لكي تجُف دوموع أعيننا Dialogue: 0,0:00:51.30,0:00:58.14,OP20,,0,0,0,,{\fade(100,100)\blur2}نوصلها ببعضها البعض وفي مهب الريح آه Dialogue: 0,0:00:58.18,0:01:04.89,OP20,,0,0,0,,{\fade(100,100)\blur2}تُرفرف إلى الأعلى فأعلى Dialogue: 0,0:01:04.93,0:01:08.06,OP20,,0,0,0,,{\fade(100,100)\blur2}لماذا استسلمت في بحثك؟ Dialogue: 0,0:01:08.10,0:01:11.48,OP20,,0,0,0,,{\fade(100,100)\blur2}لماذا تستمر في القِتال بمفردك؟ Dialogue: 0,0:01:11.52,0:01:14.36,OP20,,0,0,0,,{\fade(100,100)\blur2}أخبرني، ماهو المُستقبل الذي جهزتك نفسك لهُ؟ Dialogue: 0,0:01:14.40,0:01:17.91,OP20,,0,0,0,,{\fade(100,100)\blur2}هل حققتَ حُلمك؟ Dialogue: 0,0:01:18.32,0:01:21.83,OP20,,0,0,0,,{\fade(100,100)\blur2}قلبي يخفقُ كلّما فكرتُ بك Dialogue: 0,0:01:21.87,0:01:25.58,OP20,,0,0,0,,{\fade(100,100)\blur2}تتدفق قوّتنا التي لا حدود لها{\i0} Dialogue: 0,0:01:25.62,0:01:31.13,OP20,,0,0,0,,{\fade(100,100)\blur2}ما دمت ترغب في ذلك، سنُلوح برابطتنا الغير مُهتزة Dialogue: 0,0:01:31.17,0:01:32.34,OP20,,0,0,0,,{\fade(100,100)\blur2}نحنُ الأمل Dialogue: 0,0:01:32.54,0:01:35.92,OP20,,0,0,0,,{\fade(100,100)\blur2}على حدود نهاية هذا العالم الأرزق Dialogue: 0,0:01:35.96,0:01:38.47,OP20,,0,0,0,,{\fade(100,100)\blur2}هُناك مكانُ عليّ أن أعود إليهِ معك Dialogue: 0,0:01:38.51,0:01:41.26,OP20,,0,0,0,,{\fade(100,100)\blur2}الطريق البحريّ الذي سنسلكهُ Dialogue: 0,0:01:41.30,0:01:48.02,OP20,,0,0,0,,{\fade(100,100)\blur2}{}قُرّر منذ وقتٍ طويل في الماضي{\i0} Dialogue: 0,0:01:58.70,0:02:02.20,OP20,,0,0,0,,{\fade(100,100)\blur2}صوتُكَ لم يصلني بعد Dialogue: 0,0:02:02.24,0:02:05.83,OP20,,0,0,0,,{\fade(100,100)\blur2}يسحقُ قلبي العاجز Dialogue: 0,0:02:05.87,0:02:09.08,OP20,,0,0,0,,{\fade(100,100)\blur2}أنا أُريدُكَ{\i0} Dialogue: 0,0:02:09.12,0:02:13.92,OP20,,0,0,0,,{\fade(100,100)\blur2}لذا سأستمر بالوثوق بصباح الغد عندما يُضيء النور Dialogue: 0,0:02:13.96,0:02:17.76,OP20,,0,0,0,,{\fade(100,100)\blur2}أغمض عينيك واستمع بعناية{\i0} Dialogue: 0,0:02:17.80,0:02:21.26,OP20,,0,0,0,,{\fade(100,100)\blur2}لنبحث عن أجوبتك Dialogue: 0,0:02:21.30,0:02:27.06,OP20,,0,0,0,,الطريق دومًا يستمر نحو البحر الذي لم تراهُ قط من قبل Dialogue: 0,0:02:27.10,0:02:28.10,OP20,,0,0,0,,{\i1}نحنُ الأمل{\i0} Dialogue: 0,0:02:28.27,0:02:31.65,OP20,,0,0,0,,{\fade(100,100)\blur2}على حدود نهاية هذا العالم الأرزق Dialogue: 0,0:02:31.69,0:02:34.15,OP20,,0,0,0,,{\fade(100,100)\blur2}هُناك مكانُ عليّ أن أعود إليهِ معك Dialogue: 0,0:02:34.19,0:02:36.94,OP20,,0,0,0,,{\fade(100,100)\blur2}سنكون معًا دومًا Dialogue: 0,0:02:36.98,0:02:44.12,OP20,,0,0,0,,{\fade(100,100)\blur2}{}وقد قُرّر منذ وقتٍ طويل في الماضي{\i0} Dialogue: 0,0:23:47.94,0:23:49.94,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,