[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 PlayResX: 1920 PlayResY: 1080 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: TV.601 [Aegisub Project Garbage] Last Style Storage: Default Audio File: [HorribleSubs] One Piece - 843 [720p].mkv Video File: [HorribleSubs] One Piece - 843 [720p].mkv Video AR Mode: 4 Video AR Value: 1.777778 Video Zoom Percent: 0.500000 Scroll Position: 276 Active Line: 279 Video Position: 400 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: OP-Whole Cake Island,Bahij Nassim,80,&H00FEFFFE,&H00FFFFFF,&H00223339,&H05272728,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.8,0,2,15,15,15,178 Style: Names,Hacen Tehran,100,&H00F3F3F3,&H000000FF,&H28454545,&H00000000,-1,0,0,0,90,90,0,0,1,1.375,0.6,8,0,0,20,178 Style: {EpTitle},Hacen Promoter Md,50,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H0009090C,&H330D0D0E,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.375,0,8,45,45,270,1 Style: My Rights,Al-Mothnna,44,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H31332928,&H64332928,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0.8,0.2,8,10,10,20,1 Style: Hits,Ghanem bold,70,&HA0FFFFFF,&H00FFFFFF,&H65846800,&H54ECCCB6,-1,0,0,0,130,130,0,0,1,1.9,0.2,2,15,15,15,178 Style: TL-HITS,Hacen Tehran,78,&H00F3F3F3,&H000000FF,&H8D000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,8,0,0,40,1 Style: OP-Whole Cake Island - UP,Bahij Nassim,80,&H00FEFFFE,&H00FFFFFF,&H00223339,&H05272728,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.8,0,8,15,15,15,178 Style: OP19,GE SS TV Bold,60,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H002D2D2E,&H7C333334,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.5,1,2,10,10,20,1 Style: OP20,GE SS TV Bold,60,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H002D2D2E,&H7C333334,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.5,1,2,10,10,20,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:02:48.41,0:02:51.67,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,بعد الفشل في قتل البيغ مام، لوفي والبقية Dialogue: 0,0:02:51.71,0:02:55.88,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,قاموا بتنفيذ خطة هروب من حفلة الشاي \Nمُخاطرين بحياتهم بِها Dialogue: 0,0:02:56.59,0:02:57.82,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,لقد كنتَ قريبًا من الهرب Dialogue: 0,0:02:58.28,0:02:59.57,Hits,,0,0,0,,{\fscx150\fscy150\pos(959.333,1017.333)}{\t(000,000,\1a&HED99&)\pos(644,662)}{\an5\be1\bord2\blur4\t(fscx150\fscy150)}{\fs40\t(0,100,\fs80)}سباركنغ Dialogue: 0,0:03:00.36,0:03:01.60,Hits,,0,0,0,,{\fscx150\fscy150\pos(959.333,1017.333)}{\t(000,000,\1a&HED99&)\pos(644,662)}{\an5\be1\bord2\blur4\t(fscx150\fscy150)}{\fs40\t(0,100,\fs80)}فيغر Dialogue: 0,0:03:02.46,0:03:03.20,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!اذهب وحسب Dialogue: 0,0:03:03.81,0:03:08.33,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,ومع ذلك، بينما كانوا يواجهون القوّة الساحقة لقراصنة البيغ مام Dialogue: 0,0:03:08.33,0:03:10.33,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,قُبِضَ عليهم Dialogue: 0,0:03:12.75,0:03:14.67,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,لقد هُزِمَ الجميع؟ Dialogue: 0,0:03:16.07,0:03:19.40,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,...حسنٌ، لنبدأ Dialogue: 0,0:03:20.32,0:03:22.59,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,عملية الإعدام Dialogue: 0,0:03:23.34,0:03:29.39,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,وبعدها، صندوق تاماتي الذي حصلت عليه البيغ مام\N!من جزيرة البرمائيين أحدثَ إنفجارًا هائلًا Dialogue: 0,0:03:29.69,0:03:32.52,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,وبدأ قصر الكعكة الكاملة بالإنهيار Dialogue: 0,0:03:45.85,0:03:47.70,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!رائع Dialogue: 0,0:03:48.14,0:03:51.58,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!لا أعلم من الذي فعلها، ولكن يجب عليّ شكرهم Dialogue: 0,0:03:51.58,0:03:54.25,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!لم يتحتم علينا قتلها Dialogue: 0,0:03:55.28,0:03:56.57,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,،والآن Dialogue: 0,0:03:57.26,0:04:00.17,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,...قراصنة إمبراطورة البحر - البيغ مام، قد Dialogue: 0,0:04:00.17,0:04:02.47,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!أُبيدوا Dialogue: 0,0:04:04.09,0:04:10.51,{EpTitle},,0,0,0,,{\pos(919.842,132.667)} {\pos(633.15,66)} {\pos(633.15,78)} {\pos(637.15,72)} {\pos(630,76)} {\pos(630,78)} {\pos(630,124)} {\pos(630,102)} {\fade(1200,1200)\pos(1000501,139801)}{\fs130\pos(1426273,2205)}{\pos(640,98)}انهيار القصر\N\N\N\N\N\N\N\N !هروب طاقم قُبّعة القَشّ العظيم يبدأ Dialogue: 0,0:04:20.11,0:04:21.24,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!النجدة Dialogue: 0,0:04:31.87,0:04:34.25,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,أين ريجو؟ هل الجميع بخير؟ Dialogue: 0,0:04:34.96,0:04:35.79,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!تبًا Dialogue: 0,0:04:35.79,0:04:37.46,TL-HITS,,0,0,0,,!مشية القمر Dialogue: 0,0:04:35.79,0:04:37.46,Hits,,0,0,0,,{\fscx150\fscy150\pos(959.333,1017.333)}{\t(000,000,\1a&HED99&)\pos(644,662)}{\an5\be1\bord2\blur4\t(fscx150\fscy150)}{\fs40\t(0,100,\fs80)}سكاي ولك Dialogue: 0,0:04:46.34,0:04:47.76,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,..آوه، كلّا Dialogue: 0,0:04:48.18,0:04:49.39,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,...ماما Dialogue: 0,0:04:49.60,0:04:52.27,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!ماما Dialogue: 0,0:04:53.48,0:04:54.89,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!أهربوا Dialogue: 0,0:04:57.52,0:04:58.56,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!هذا مُحال Dialogue: 0,0:05:07.28,0:05:11.24,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,القصر أكبر من المدينةِ ذاتُها\N !لا يمكننا النفاذ منها Dialogue: 0,0:05:11.66,0:05:14.37,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!لن تنجون حتّى لو ركضتم Dialogue: 0,0:05:25.09,0:05:26.22,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!أخي الأكبر Dialogue: 0,0:05:29.51,0:05:30.55,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!إهدئي Dialogue: 0,0:05:34.27,0:05:38.23,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!أخبارٌ مُهمة! هذه أخبارٌ مُهمة Dialogue: 0,0:05:38.73,0:05:40.65,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,ألا تهتم بحياتك الخاصة؟ Dialogue: 0,0:05:40.65,0:05:43.15,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!آوه، صحيح! لا أستطيع التحليق Dialogue: 0,0:05:48.66,0:05:49.37,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,....ولكن Dialogue: 0,0:05:50.57,0:05:55.45,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,إن كانت هذه هي نهاية قراصنة البيغ مام Dialogue: 0,0:05:56.72,0:05:58.33,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,فهذه بالطبع أخبارٌ مُهمة Dialogue: 0,0:06:08.09,0:06:08.93,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!هوي Dialogue: 0,0:06:10.05,0:06:11.18,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!سانجي - كن Dialogue: 0,0:06:11.18,0:06:12.93,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!من هُنا! أسرع Dialogue: 0,0:06:25.99,0:06:27.24,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!هيَّا، بسرعة Dialogue: 0,0:06:29.05,0:06:29.99,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!من هُنا Dialogue: 0,0:06:29.99,0:06:31.70,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!من فضلك أسرع Dialogue: 0,0:06:31.70,0:06:33.37,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!سانجي! لوفي Dialogue: 0,0:06:35.52,0:06:37.20,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!أنتما على قيد الحياة Dialogue: 0,0:06:39.62,0:06:41.96,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,...أسف لجعلكم تنتظروننا -\N أنتما متهورانِ جدًا - Dialogue: 0,0:06:41.96,0:06:43.76,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!بالله عليكما Dialogue: 0,0:06:43.76,0:06:45.42,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,لقد إطمئنَ قلبي Dialogue: 0,0:06:46.21,0:06:49.01,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!هيَّا، سيزار، لنهرب بعيدًا من هُنا Dialogue: 0,0:06:49.01,0:06:51.22,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!ليس عليك اخباريّ بذلك Dialogue: 0,0:06:51.22,0:06:53.60,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!لنهرب! لنهرب! لنهرب Dialogue: 0,0:06:56.12,0:06:57.06,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,لقد رحلوا Dialogue: 0,0:06:58.52,0:06:59.77,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!أُنجزت المُهمة Dialogue: 0,0:07:00.03,0:07:01.06,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!لننسحب Dialogue: 0,0:07:01.06,0:07:02.41,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,عُلِم Dialogue: 0,0:07:14.83,0:07:17.26,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,...رقيقة ومنفوخة Dialogue: 0,0:07:17.26,0:07:20.46,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,...طرية ومنفوخة Dialogue: 0,0:07:20.46,0:07:24.96,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,الحياة.. لايوجد شيء من هذا القبيل Dialogue: 0,0:07:33.39,0:07:35.51,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,هوي، هل أنتَ بخير؟ Dialogue: 0,0:07:39.60,0:07:40.98,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,...آوه، كلّا Dialogue: 0,0:07:40.98,0:07:43.10,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!هذه النهاية Dialogue: 0,0:07:43.40,0:07:49.07,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,{\b2}"التحوّل الذواق" Dialogue: 0,0:08:14.80,0:08:16.22,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:08:32.28,0:08:34.07,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!ماما Dialogue: 0,0:08:34.49,0:08:36.03,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!ماما Dialogue: 0,0:08:40.29,0:08:41.20,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,كان ذلك وشيكًا Dialogue: 0,0:08:51.96,0:08:53.42,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,كريمة كثيفة؟ Dialogue: 0,0:08:53.71,0:08:55.88,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!سنُجرف بعيدًا Dialogue: 0,0:09:00.72,0:09:02.93,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,...أهذه-\N كعكة اسفنجية الملمس؟ - Dialogue: 0,0:09:21.58,0:09:23.20,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,ما الّذي حدث؟ Dialogue: 0,0:09:25.87,0:09:30.30,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,قصر الكعكة الكاملة تحوّل إلى كعكةٍ حقيقية Dialogue: 0,0:09:30.30,0:09:34.86,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,لقد تم إنقاذنا، لا بدّ وأنّها قدرة رئيس الطُهاة Dialogue: 0,0:09:34.86,0:09:37.26,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!ظنّنتُ بأنني سأموت Dialogue: 0,0:09:41.39,0:09:43.81,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,هل أنتِ بخير، ماما؟ Dialogue: 0,0:09:43.81,0:09:45.54,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,...الكعكة Dialogue: 0,0:09:45.54,0:09:48.81,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,....قصري تحوّل إلى كعكة Dialogue: 0,0:09:51.90,0:09:55.88,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,...الحلوى التي صنعها ستروسين بقدرتهِ Dialogue: 0,0:09:55.88,0:09:59.33,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,ستملأ معدتِكَ ولكنها ليست بلذة كعكة الزِفاف Dialogue: 0,0:09:59.33,0:09:59.95,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!ماما Dialogue: 0,0:10:02.87,0:10:05.23,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,سعيدةٌ لكونكِ بخير Dialogue: 0,0:10:06.33,0:10:10.63,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,...تبًا.. كعكة الزِفاف خاصتّي Dialogue: 0,0:10:13.20,0:10:15.41,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,...الكعكة Dialogue: 0,0:10:18.39,0:10:19.51,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,هل أنتِ بخير؟ Dialogue: 0,0:10:19.51,0:10:20.93,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!أحتاجُ لمُساعدتك Dialogue: 0,0:10:20.93,0:10:23.73,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!حسن! لا عليكِ أنتِ بخير الآن Dialogue: 0,0:10:23.73,0:10:25.56,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,ظنّنتُ بأنني سأموت Dialogue: 0,0:10:25.56,0:10:28.02,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!ظنّنتُ بأنني سأُسحق Dialogue: 0,0:10:28.81,0:10:30.65,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!اسمعُ صوتٌ صادر من هُناك Dialogue: 0,0:10:30.65,0:10:32.82,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!ساعدو ذلك الشخص بسرعة Dialogue: 0,0:10:34.48,0:10:36.03,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,...ذ - ذلك Dialogue: 0,0:10:36.54,0:10:39.53,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,مونتدور - ساما، ما الّذي حدث؟ Dialogue: 0,0:10:39.53,0:10:42.24,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,ما الّذي سبّبَ انهيار القصر؟ Dialogue: 0,0:10:42.52,0:10:45.91,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,ما الّذي حدث لزِفاف بودينغ - ساما؟ Dialogue: 0,0:10:45.91,0:10:49.21,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!لقد دُمِرت المدينة و ظنّنا بأن حياتنا انتهت Dialogue: 0,0:10:49.21,0:10:51.42,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,اخرسوا -\N ماذا؟ - Dialogue: 0,0:10:51.68,0:10:53.90,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!لم ينتهي الأمر بعد Dialogue: 0,0:10:53.90,0:10:57.86,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!أولئك الذين خطّطوا لإغتيال ماما لاذو بالفِرار Dialogue: 0,0:10:58.23,0:11:01.22,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!أنا متأكد بأنهم لم يهربوا بعيدًا بعد Dialogue: 0,0:11:01.93,0:11:05.39,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,اتصلوا بجميع جنود التارت في جميع جُزر التوتولاند Dialogue: 0,0:11:07.77,0:11:12.10,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!قراصنة قُبّعة القَشّ وقراصنة الفايرتانك Dialogue: 0,0:11:12.56,0:11:15.61,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!لن نسمح لأيّ واحدٍ منكم بالهرب Dialogue: 0,0:11:16.67,0:11:22.64,Names,,0,0,0,,{\fs\pos(964.667,739.333)}الجزء الشمالي الغربي من جزيرة الكعكة الكاملة Dialogue: 0,0:11:22.28,0:11:24.41,OP-Whole Cake Island - UP,,0,0,0,,أعتقد بأننا وصلنا لمسافةٍ مناسبة Dialogue: 0,0:11:24.41,0:11:25.53,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!لتخرجوا Dialogue: 0,0:11:33.71,0:11:37.59,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,...شكرًا لك، بيجي! اعتقدتُ حقًا بأننا سنموت Dialogue: 0,0:11:37.59,0:11:39.29,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!لا تشكُريني Dialogue: 0,0:11:39.29,0:11:42.31,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,أشعر وكأنني فعلتُ أمرًا جيدًا وذلك يُثير اشمئزازي Dialogue: 0,0:11:42.81,0:11:46.51,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!أنا من قام بحملكم طيلة الطريق، أيّها الأوغاد Dialogue: 0,0:11:46.51,0:11:48.24,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!اِخرس، أيّها الفاشل Dialogue: 0,0:11:48.24,0:11:52.69,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,هل تذكُر ما الّذي فعلتهُ بأولئك الأطفال في البانك هازارد؟ Dialogue: 0,0:11:52.92,0:11:56.19,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,نحنُ لا نحتاجكَ بعد الآن... لذا مُت وحسب Dialogue: 0,0:11:57.86,0:12:01.72,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,هوي! كيف لكِ أن تُخاطبي عبقريًّا مثلي بهذه الطريقة؟ Dialogue: 0,0:12:01.72,0:12:05.91,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!يمكنني تحويل هذا المكان إلى فخٍ للغاز السام إن شئتِ Dialogue: 0,0:12:08.57,0:12:10.59,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,خُذ، هذا هو قلبك Dialogue: 0,0:12:15.50,0:12:17.54,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,...إنّهُ.. إنّهُ.. إنّهُ Dialogue: 0,0:12:24.20,0:12:25.76,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,أنتَ حرٌ أيضًا Dialogue: 0,0:12:26.27,0:12:27.51,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,كان عليك بسحق قلبه Dialogue: 0,0:12:28.97,0:12:29.77,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!كلّا Dialogue: 0,0:12:31.06,0:12:32.48,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!آوه، أرجوك Dialogue: 0,0:12:34.81,0:12:36.23,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,كان عليك بسحق قلبه Dialogue: 0,0:12:46.24,0:12:48.16,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,...قلبي Dialogue: 0,0:12:48.58,0:12:52.50,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!لقد استعدتُ قلبي Dialogue: 0,0:12:52.83,0:12:55.65,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!لن أراكم مُجدّدًا Dialogue: 0,0:12:55.65,0:12:59.25,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!وداعًا، أيّها الحمقى والفتاة الغبية Dialogue: 0,0:12:59.51,0:13:00.67,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,لماذا إنهارت؟ -\N !هوي - Dialogue: 0,0:13:00.67,0:13:02.97,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,نعم، لقد كان أمرًا مُفاجئ -\N !هوي - Dialogue: 0,0:13:02.97,0:13:05.10,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,ما الّذي حدث؟ -\N !وداعًا - Dialogue: 0,0:13:05.10,0:13:06.56,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,لا أملك أدنى فكرة -\N !هوي - Dialogue: 0,0:13:06.56,0:13:08.80,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!هوي، أنتم Dialogue: 0,0:13:09.13,0:13:10.14,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!أيها الأب Dialogue: 0,0:13:11.06,0:13:16.90,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!تمامًا مثلما توقّعت، البيغ مام وافراد عائلتها قد نجوا جميعًا Dialogue: 0,0:13:17.90,0:13:21.57,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,...والقصر الذي كان سيسقط عليهم قد تحوّل إلى كعكة Dialogue: 0,0:13:21.57,0:13:24.99,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,تلك هي قدرة سترويسن Dialogue: 0,0:13:26.41,0:13:30.49,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,..لقد كانت شخصًا يتسم بالغموض منذ أن قابلتهُ Dialogue: 0,0:13:33.20,0:13:36.67,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,لا أعتقد بأنّه رئيسًا للطُهاةِ وحسب Dialogue: 0,0:13:36.67,0:13:39.84,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,لا بدّ وأنّهُ مقاتلٌ قويّ أيضًا Dialogue: 0,0:13:41.71,0:13:45.42,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,...ظنّنتُ بأنّها نهاية قراصنة البيغ مام Dialogue: 0,0:13:45.88,0:13:48.09,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,كم هُم محظوظون Dialogue: 0,0:13:48.64,0:13:51.74,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,ولكن لا بأس بذلك، لقد انهارَ القصر Dialogue: 0,0:13:51.74,0:13:53.56,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,أشعر بأنّني أفضل قليلًا Dialogue: 0,0:13:53.56,0:13:56.39,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!وداعًا، قراصنة قُبّعة القَشّ Dialogue: 0,0:13:56.39,0:13:58.82,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,والآن، كل ما تبقى لنا هو الهرب، صحيح؟ Dialogue: 0,0:13:58.82,0:14:03.32,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,هذا كل ما كنا نُحاول القيامَ بهِ\N وقد واجهتنا العديد من العقبات في البداية Dialogue: 0,0:14:03.32,0:14:05.74,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,حسنٌ، لنبدأ بالهرب Dialogue: 0,0:14:05.74,0:14:08.87,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,ستفترق بنا الطرق معكم هُنا، يا طاقم قُبّعة القَشّ Dialogue: 0,0:14:08.87,0:14:10.57,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,ماذا؟ حقًا؟ Dialogue: 0,0:14:11.00,0:14:13.41,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,..لقد فشلنا في قتل البيغ مام Dialogue: 0,0:14:13.41,0:14:17.04,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,لا يوجد سبب يدعونا للبقاء معًا بعد الآن Dialogue: 0,0:14:17.04,0:14:21.23,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,ذلك صحيح، من الأفضل أن تسرعوا في الهربِ أيضًا Dialogue: 0,0:14:21.23,0:14:26.30,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,حتّى لو وصلتُم إلى سفينتكم\N ستحتاجونَ ليومِ كاملٍ من الإبحار فقط للخروج من نِطاق البيغ مام Dialogue: 0,0:14:26.30,0:14:27.51,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!ذلك صحيح Dialogue: 0,0:14:27.81,0:14:29.39,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!حظًا موفقًا Dialogue: 0,0:14:31.76,0:14:33.56,Hits,,0,0,0,,{\fscx150\fscy150\pos(959.333,1017.333)}{\t(000,000,\1a&HED99&)\pos(644,662)}{\an5\be1\bord2\blur4\t(fscx150\fscy150)}{\fs40\t(0,100,\fs80)}كاسل تانك Dialogue: 0,0:14:31.76,0:14:33.56,TL-HITS,,0,0,0,,القلعة الدّبابة Dialogue: 0,0:14:40.85,0:14:43.71,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,"قراصنة قُبّعة القَشّ هربوا من هذا الإتجاه؟" Dialogue: 0,0:14:40.88,0:14:43.04,TL-HITS,,0,0,0,,مكتوبٌ على اللافتة : قراصنة قُبّعة القَشّ هربوا من هذا الإتجاه Dialogue: 0,0:14:43.71,0:14:45.94,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!لا تقُم بمثل هذه الحركات المثيرةِ للشفقة Dialogue: 0,0:14:45.94,0:14:48.45,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!اِخرس! علينا النجاة Dialogue: 0,0:14:48.45,0:14:52.37,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,أيّها الأب، لماذا لم تسمح لنا بتوديعهم؟ Dialogue: 0,0:14:52.37,0:14:55.04,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!نعم، لقد أصبحتُ أنا ونامي صديقات Dialogue: 0,0:14:55.04,0:14:59.58,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!لا تشعروا براحةٍ كبيرة! هذه هي بداية عملية الهروب الحقيقيّة Dialogue: 0,0:15:02.38,0:15:05.42,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,دايفوكو، لتُشكل وحدتين عسكريّتن Dialogue: 0,0:15:05.42,0:15:06.63,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,لك ذلك Dialogue: 0,0:15:07.46,0:15:10.93,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!سننقسم إلى فرقتين ونلحق بهم Dialogue: 0,0:15:10.93,0:15:16.72,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,الفرقة الأولى، ستجلب رؤوس طاقم قُبّعة القَشّ\N وأما الثانية ستجلب رؤوس طاقم قراصنة الفايرتانك Dialogue: 0,0:15:22.86,0:15:23.94,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,ماما Dialogue: 0,0:15:27.11,0:15:30.36,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,...لا تقلقي، لن نسمح لهم بالهروب Dialogue: 0,0:15:30.72,0:15:32.45,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,...الكعكة Dialogue: 0,0:15:34.70,0:15:38.20,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,...لقد أُختِرَت مكوناتها بعنايةٍ تامة Dialogue: 0,0:15:38.63,0:15:41.80,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,...كانت لتكون أفضل كعكة زِفاف على الإطلاق Dialogue: 0,0:15:42.54,0:15:47.17,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,...لقد كنتُ أتطلّع لها بشدّة Dialogue: 0,0:15:53.51,0:15:57.77,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,...كعكة الزِفاف Dialogue: 0,0:15:59.41,0:16:00.43,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,ماما؟ Dialogue: 0,0:16:05.11,0:16:10.90,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,أين كعكة الزِفاف خاصتّي؟ Dialogue: 0,0:16:12.07,0:16:13.66,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,..ليس في هذا الوقت Dialogue: 0,0:16:13.66,0:16:16.37,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!أحضروها لي الآن Dialogue: 0,0:16:16.91,0:16:22.04,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!كعكة الزِفاف Dialogue: 0,0:16:41.31,0:16:47.90,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,كعكة الزِفاف خاصتّي؟ Dialogue: 0,0:16:47.90,0:16:50.32,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,أين هي؟ Dialogue: 0,0:16:51.86,0:16:53.20,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!أهربوا Dialogue: 0,0:16:57.41,0:16:59.33,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!نحنُ في مأزق Dialogue: 0,0:16:59.61,0:17:01.70,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,...خاصتّي Dialogue: 0,0:17:03.21,0:17:04.46,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!أخي الأكبر أوبيرا Dialogue: 0,0:17:04.46,0:17:07.76,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!سموذي! علينا الهرب Dialogue: 0,0:17:07.76,0:17:08.67,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!مهلًا Dialogue: 0,0:17:08.92,0:17:12.14,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!أنتَ المسؤول عن كل ما يحدث Dialogue: 0,0:17:12.88,0:17:16.47,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,لماذا كذبت وقُلت بأنك قتلت قُبّعة القَشّ أنذاك؟ Dialogue: 0,0:17:16.47,0:17:19.93,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!خداع العائلة جريمة لا تُغتفر Dialogue: 0,0:17:20.89,0:17:25.35,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!حتّى لو هربت الآن، لن يكون لك مكانٌ تلتجئ له Dialogue: 0,0:17:26.10,0:17:27.81,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!لتتحمّل مسؤولية أفعالك Dialogue: 0,0:17:32.32,0:17:35.24,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!من الأفضل أن تهربي من هُنا Dialogue: 0,0:17:36.86,0:17:39.74,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!كعكة الزِفاف Dialogue: 0,0:17:42.37,0:17:43.45,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!ماما Dialogue: 0,0:17:45.50,0:17:49.00,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,...ماذا؟ أتحاول Dialogue: 0,0:17:49.43,0:17:52.71,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,الوقوف في طريقي؟ Dialogue: 0,0:17:58.91,0:18:02.91,Names,,0,0,0,,{\fs\pos(959.333,744.667)}مملكة الجيرما Dialogue: 0,0:18:03.18,0:18:06.31,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!لا يمكنني التواصل مع جاجي- ساما، أو إيتشجي - ساما Dialogue: 0,0:18:06.31,0:18:08.45,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,ما الّذي حدث؟ Dialogue: 0,0:18:09.94,0:18:10.81,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,ما هذا؟ Dialogue: 0,0:18:19.49,0:18:21.58,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,قراصنة البيغ مام؟ Dialogue: 0,0:18:21.58,0:18:26.00,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!سنستولي على مملكة الجيرما Dialogue: 0,0:18:29.42,0:18:33.05,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,حسنٌ، سنذهب عن طريق غواصة القرش Dialogue: 0,0:18:33.50,0:18:36.09,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!وأنتم توجهوا نحو سفينة ساني مُباشرةً Dialogue: 0,0:18:36.09,0:18:38.55,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!أجل، كونا على حذر Dialogue: 0,0:18:38.55,0:18:41.93,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!علينا الإسراع أيضًا في العودة إلى الشاطئ حيث رست سفينتنا Dialogue: 0,0:18:41.93,0:18:45.10,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!نعم! لنخرج من نطاقهم قبل أن يلحقوا بنا Dialogue: 0,0:18:45.10,0:18:48.81,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,هوي! أنا سأُغادر، أتفقنا؟ -\N !حسنٌ، لنُسرع - Dialogue: 0,0:18:48.81,0:18:50.40,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!قُبّعة القَشّ -\N !لنذهب - Dialogue: 0,0:18:50.40,0:18:54.38,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!هوي! قُبّعة القَشّ ! قُبّعة القَشّ Dialogue: 0,0:18:54.38,0:18:57.36,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!قُبّعة القَشّ Dialogue: 0,0:19:05.87,0:19:09.69,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!سأقوم بهذا الأمر، والأمر الأخر أيضًا Dialogue: 0,0:19:09.69,0:19:14.63,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!سأتمتع بحريتي على أكملِ وجه Dialogue: 0,0:19:16.71,0:19:18.55,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!وداعًا Dialogue: 0,0:19:18.55,0:19:20.84,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!ماذا؟ مهلًا لحظة Dialogue: 0,0:19:21.35,0:19:25.15,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,لقد ألت الأمور في حفلة الشاي إلى تلك الحال؟ Dialogue: 0,0:19:25.15,0:19:27.67,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,طـ - طاقم قُبّعة القَشّ؟ Dialogue: 0,0:19:27.67,0:19:32.46,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,نعم، كان الوضع كارثيّ\N !تم إفساد كل من الزِفاف وكعكة الزِفاف Dialogue: 0,0:19:32.46,0:19:34.73,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!وأحبطت عملية إعدام عائلة الفينسموك Dialogue: 0,0:19:35.25,0:19:39.74,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!وعلاوةً على ذلك، قام بيجي بِخيانتنا والتأمر لإغتيال ماما Dialogue: 0,0:19:39.74,0:19:45.53,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!بيجي الّلعين...كنتُ أحترمهُ بالكامل لِما يمتلكهُ من قُدرات Dialogue: 0,0:19:45.53,0:19:50.21,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,ولكننا لازلنا نجهل سبب الإنفجار الهائل Dialogue: 0,0:19:46.10,0:19:50.10,Names,,0,0,0,,{\fs\c&HECECEC&\pos(1384,573.333)}كومبوت - الابنة الكُبرى لعائلة شارلوت Dialogue: 0,0:19:52.67,0:19:57.94,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,أولئك الحمقى كانوا على السطح، أيضًا\N لذا إن كانوا هُم وراء ذلك، فلا بدّ وأنّ العملية كانت انتحاريّة Dialogue: 0,0:19:57.94,0:19:59.51,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,ليس على الأرجح Dialogue: 0,0:19:59.51,0:20:03.91,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,ولكن قد تم حلّ لغز واحد Dialogue: 0,0:20:03.91,0:20:05.73,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,أثناء حفلة الشاي Dialogue: 0,0:20:05.73,0:20:10.02,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,جميع خطوط الإتصال بمكان حفلة الشاي أصبحت مشوشة Dialogue: 0,0:20:10.02,0:20:13.15,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,على الأرجح كان ذلك من فعل بيجي وأتباعهِ Dialogue: 0,0:20:13.15,0:20:16.28,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,أكان هُناك ما تُريد إبلاغنا بهِ؟ Dialogue: 0,0:20:16.28,0:20:22.28,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,...حسنٌ، أثناء حفلة الشاي، قراصنة الشمس الذين كانوا يمكثون في الساحل الشرقي Dialogue: 0,0:20:22.28,0:20:26.08,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!ذلك صحيح! لقد هربوا Dialogue: 0,0:20:26.08,0:20:27.25,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,بيكومز؟ Dialogue: 0,0:20:27.25,0:20:32.16,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!جميع أفراد طاقم قراصنة الشمس البرمائيين قد هربوا Dialogue: 0,0:20:32.16,0:20:36.21,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,فهمت...لهذا السبب جيمبي أقدم على ذلك Dialogue: 0,0:20:38.22,0:20:39.13,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,...جيمبي Dialogue: 0,0:20:40.13,0:20:44.90,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,ترك قراصنة البيغ مام وانضم إلى قراصنة قُبّعة القَشّ Dialogue: 0,0:20:45.80,0:20:49.22,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,ماذا؟ غادر جيمبي الطاقم؟ Dialogue: 0,0:20:49.22,0:20:52.27,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,أجل.. والآن أعلم سبب اقدامهِ على ذلك Dialogue: 0,0:20:53.98,0:20:56.29,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,كان يعلم بأن ماما ستصب جام غضبها على اصدقائهِ Dialogue: 0,0:20:56.29,0:20:59.23,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,لذا فقد أخبرهم مُسبقًا بما سيقوم بهِ\N ليمنحهم وقتًا للهروب خلسةً من الجزيرة Dialogue: 0,0:20:59.23,0:21:02.07,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,جيمبي قد تراجع عن قرارهِ بشأن مغادرة الطاقم في السابق Dialogue: 0,0:21:02.59,0:21:05.95,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,هذه إستراتيجية ذكية وتُناسب شخصيتهُ تمامًا Dialogue: 0,0:21:05.95,0:21:07.16,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!كاتاكوري Dialogue: 0,0:21:07.84,0:21:11.28,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!قواتنا تقوم بملاحقة كل من قراصنة قُبّعة القَش وقراصنة الفايرتانك بالفعل Dialogue: 0,0:21:12.13,0:21:13.25,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,فهمت Dialogue: 0,0:21:13.25,0:21:16.67,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,وقوات منفصلة قد أقتحمت مملكة الجيرما بالفعل أيضًا Dialogue: 0,0:21:16.67,0:21:20.09,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!حسنٌ، برولي رافقيني Dialogue: 0,0:21:20.09,0:21:25.68,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,بالطبع، سأفعل ذلك يا أخي الكبير\N هل يمكنك الإطاحةَ بقُبّعة القَش والبقية من أجلي؟ Dialogue: 0,0:21:26.02,0:21:27.51,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!أريدهم أن يدفعوا ثمنَ ما فعلوهُ بي Dialogue: 0,0:21:27.93,0:21:31.64,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,لقد قادوني كالحِصان Dialogue: 0,0:21:31.64,0:21:34.89,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!وأجبروني على مُساعدتهم لقتل ماما Dialogue: 0,0:21:35.64,0:21:37.23,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,...أنا أُخطّط للقيام بذلك Dialogue: 0,0:21:37.81,0:21:40.32,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!سأقوم بقطع رأس قُبّعة القَشّ Dialogue: 0,0:21:41.11,0:21:45.97,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,...لقد أدركتُ بأنّهُ من الضروريّ التخلص منه قبل أن يصبح Dialogue: 0,0:21:45.97,0:21:48.74,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,تهديد حقيقيّ لماما في المُستقبل Dialogue: 0,0:22:05.84,0:22:08.43,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!جميعكم! لتخرجوا من المدينة Dialogue: 0,0:22:08.43,0:22:09.76,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!سموذي Dialogue: 0,0:22:10.39,0:22:12.36,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!أهربوا بأسرع ما يمكنكم Dialogue: 0,0:22:16.44,0:22:17.77,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,في وقتٍ كهذا؟ Dialogue: 0,0:22:17.77,0:22:20.36,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,ما الخطب، سموذي؟ Dialogue: 0,0:22:21.32,0:22:23.98,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!ليهرب، جميعكم Dialogue: 0,0:22:32.81,0:22:36.33,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!لا تقولوا لي بأنها تفعل ذلك في هذا الوقت Dialogue: 0,0:22:47.30,0:22:51.01,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,...كعكة Dialogue: 0,0:22:51.01,0:22:54.68,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!الزِفاف... Dialogue: 0,0:22:54.68,0:22:57.14,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!إنّها نوبة الجوع الخاصةِ بها Dialogue: 0,0:23:07.74,0:23:14.58,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!كعكة الزِفاف Dialogue: 0,0:23:24.80,0:23:27.52,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!لوفي وطاقمه يتجهون صوب سفينتهم ساني Dialogue: 0,0:23:27.52,0:23:30.62,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,ولكن حينها فقط الجحيم الحقيقيّ سيبدأ Dialogue: 0,0:23:30.62,0:23:33.51,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,إمبراطورة البحر، بيغ مام، والتي فقدت صوابها بسبب Dialogue: 0,0:23:33.51,0:23:36.12,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!غضبها الشديد، تحوّلت إلى وضعية الهجوم الحقيقيّ Dialogue: 0,0:23:36.12,0:23:41.52,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,بوجود ثلاثةٌ من الهوميز المُميزين إلى جانبها\N هي تقترب من لوفي كالرياح Dialogue: 0,0:23:41.52,0:23:42.88,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!في الحلقة القادمة من ون بيس Dialogue: 0,0:23:42.88,0:23:45.96,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,"رمحُ إلباف! هجوم بيغ مام الطائر" Dialogue: 0,0:23:45.96,0:23:48.27,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!سأغدو ملك القراصنة Dialogue: 0,0:23:20.52,0:23:46.00,My Rights,,0,0,0,,{\fad(500,500)\fnHacen Promoter Md\fs58\bord3.6\shad1\blur4\be2\c&HD9D9D9&\b1\pos(1302,57.333)}http://kiyoshiisubs.blogspot.com KiyoshiSubs : {\fs58\fnHacen Promoter Md\c&HF4F0F0&}هذا العمل مقدّم لكم من © Dialogue: 0,0:00:01.08,0:00:15.76,My Rights,,0,0,0,,{\fad(500,500)\fnHacen Promoter Md\fs58\bord3.6\shad1\blur4\be2\c&HD9D9D9&\b1\pos(1302,57.333)}http://kiyoshiisubs.blogspot.com KiyoshiSubs : {\fs58\fnHacen Promoter Md\c&HF4F0F0&}هذا العمل مقدّم لكم من © Dialogue: 0,0:00:16.80,0:00:20.31,OP20,,0,0,0,,{\fade(100,100)\blur2}قلبي يخفقُ كلّما فكرتُ بك Dialogue: 0,0:00:20.35,0:00:23.73,OP20,,0,0,0,,{\fade(100,100)\blur2}تتدفق قوّتنا التي لا حدود لها{\i0} Dialogue: 0,0:00:23.77,0:00:29.52,OP20,,0,0,0,,{\fade(100,100)\blur2}ما دمت ترغب في ذلك، سنُلوح برابطتنا الغير مُهتزة Dialogue: 0,0:00:29.57,0:00:31.11,OP20,,0,0,0,,{\fade(100,100)\blur2}نحنُ الأمل Dialogue: 0,0:00:37.16,0:00:44.00,OP20,,0,0,0,,{\fade(100,100)\blur2}متعةُ اطلاقُ عِنانِ مشاعرنا الحقيقيّة لتُحلق نحو بعضنا البعض Dialogue: 0,0:00:44.04,0:00:51.25,OP20,,0,0,0,,{\fade(100,100)\blur2}الصداع الذي أصابنا من الطريقة التي ضحكنا بِها لكي تجُف دوموع أعيننا Dialogue: 0,0:00:51.30,0:00:58.14,OP20,,0,0,0,,{\fade(100,100)\blur2}نوصلها ببعضها البعض وفي مهب الريح آه Dialogue: 0,0:00:58.18,0:01:04.89,OP20,,0,0,0,,{\fade(100,100)\blur2}تُرفرف إلى الأعلى فأعلى Dialogue: 0,0:01:04.93,0:01:08.06,OP20,,0,0,0,,{\fade(100,100)\blur2}لماذا استسلمت في بحثك؟ Dialogue: 0,0:01:08.10,0:01:11.48,OP20,,0,0,0,,{\fade(100,100)\blur2}لماذا تستمر في القِتال بمفردك؟ Dialogue: 0,0:01:11.52,0:01:14.36,OP20,,0,0,0,,{\fade(100,100)\blur2}أخبرني، ماهو المُستقبل الذي جهزتك نفسك لهُ؟ Dialogue: 0,0:01:14.40,0:01:17.91,OP20,,0,0,0,,{\fade(100,100)\blur2}هل حققتَ حُلمك؟ Dialogue: 0,0:01:18.32,0:01:21.83,OP20,,0,0,0,,{\fade(100,100)\blur2}قلبي يخفقُ كلّما فكرتُ بك Dialogue: 0,0:01:21.87,0:01:25.58,OP20,,0,0,0,,{\fade(100,100)\blur2}تتدفق قوّتنا التي لا حدود لها{\i0} Dialogue: 0,0:01:25.62,0:01:31.13,OP20,,0,0,0,,{\fade(100,100)\blur2}ما دمت ترغب في ذلك، سنُلوح برابطتنا الغير مُهتزة Dialogue: 0,0:01:31.17,0:01:32.34,OP20,,0,0,0,,{\fade(100,100)\blur2}نحنُ الأمل Dialogue: 0,0:01:32.54,0:01:35.92,OP20,,0,0,0,,{\fade(100,100)\blur2}على حدود نهاية هذا العالم الأرزق Dialogue: 0,0:01:35.96,0:01:38.47,OP20,,0,0,0,,{\fade(100,100)\blur2}هُناك مكانُ عليّ أن أعود إليهِ معك Dialogue: 0,0:01:38.51,0:01:41.26,OP20,,0,0,0,,{\fade(100,100)\blur2}الطريق البحريّ الذي سنسلكهُ Dialogue: 0,0:01:41.30,0:01:48.02,OP20,,0,0,0,,{\fade(100,100)\blur2}{}قُرّر منذ وقتٍ طويل في الماضي{\i0} Dialogue: 0,0:01:58.70,0:02:02.20,OP20,,0,0,0,,{\fade(100,100)\blur2}صوتُكَ لم يصلني بعد Dialogue: 0,0:02:02.24,0:02:05.83,OP20,,0,0,0,,{\fade(100,100)\blur2}يسحقُ قلبي العاجز Dialogue: 0,0:02:05.87,0:02:09.08,OP20,,0,0,0,,{\fade(100,100)\blur2}أنا أُريدُكَ{\i0} Dialogue: 0,0:02:09.12,0:02:13.92,OP20,,0,0,0,,{\fade(100,100)\blur2}لذا سأستمر بالوثوق بصباح الغد عندما يُضيء النور Dialogue: 0,0:02:13.96,0:02:17.76,OP20,,0,0,0,,{\fade(100,100)\blur2}أغمض عينيك واستمع بعناية{\i0} Dialogue: 0,0:02:17.80,0:02:21.26,OP20,,0,0,0,,{\fade(100,100)\blur2}لنبحث عن أجوبتك Dialogue: 0,0:02:21.30,0:02:27.06,OP20,,0,0,0,,الطريق دومًا يستمر نحو البحر الذي لم تراهُ قط من قبل Dialogue: 0,0:02:27.10,0:02:28.10,OP20,,0,0,0,,{\i1}نحنُ الأمل{\i0} Dialogue: 0,0:02:28.27,0:02:31.65,OP20,,0,0,0,,{\fade(100,100)\blur2}على حدود نهاية هذا العالم الأرزق Dialogue: 0,0:02:31.69,0:02:34.15,OP20,,0,0,0,,{\fade(100,100)\blur2}هُناك مكانُ عليّ أن أعود إليهِ معك Dialogue: 0,0:02:34.19,0:02:36.94,OP20,,0,0,0,,{\fade(100,100)\blur2}سنكون معًا دومًا Dialogue: 0,0:02:36.98,0:02:44.12,OP20,,0,0,0,,{\fade(100,100)\blur2}{}وقد قُرّر منذ وقتٍ طويل في الماضي{\i0} Dialogue: 0,0:23:48.71,0:23:50.71,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,, Dialogue: 0,0:23:50.71,0:23:52.71,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,