[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 PlayResX: 1920 PlayResY: 1080 ScaledBorderAndShadow: no [Aegisub Project Garbage] Last Style Storage: Default Scroll Position: 286 Active Line: 252 Video Position: 33568 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: OP-Whole Cake Island,Bahij Nassim,80,&H00FEFFFE,&H00FFFFFF,&H00223339,&H05272728,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.8,0,2,15,15,15,178 Style: Names,Hacen Tehran,100,&H00F3F3F3,&H000000FF,&H28454545,&H00000000,-1,0,0,0,90,90,0,0,1,1.375,0.6,8,0,0,20,178 Style: {EpTitle},Hacen Promoter Md,50,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H0009090C,&H330D0D0E,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.375,0,8,45,45,270,1 Style: My Rights,Al-Mothnna,44,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H31332928,&H64332928,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0.8,0.2,8,10,10,20,1 Style: Hits,Ghanem bold,70,&HA0FFFFFF,&H00FFFFFF,&H65846800,&H54ECCCB6,-1,0,0,0,130,130,0,0,1,1.9,0.2,2,15,15,15,178 Style: TL-HITS,Hacen Tehran,78,&H00F3F3F3,&H000000FF,&H8D000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,8,0,0,40,1 Style: OP-Whole Cake Island - UP,Bahij Nassim,80,&H00FEFFFE,&H00FFFFFF,&H00223339,&H05272728,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.8,0,8,15,15,15,178 Style: OP19,GE SS TV Bold,60,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H002D2D2E,&H7C333334,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.5,1,2,10,10,20,1 Style: OP20,GE SS TV Bold,60,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H002D2D2E,&H7C333334,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.5,1,2,10,10,20,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:02:48.58,0:02:50.88,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,،بعد الفشل في قتل البيغ مام Dialogue: 0,0:02:50.88,0:02:53.98,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,لوفي وحلفائهُ هربوا من قصر الكعكة الكاملة Dialogue: 0,0:02:53.98,0:02:56.82,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,واستمروا بتوجههم نحو سفينة الساني Dialogue: 0,0:02:58.76,0:03:01.06,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,..كعكة Dialogue: 0,0:03:01.84,0:03:05.10,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!!الزِفاف Dialogue: 0,0:03:05.26,0:03:09.81,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!ربّما لإنَّها لم تحظى بفرصةٍ لأكل الكعكة أثناء الزِفاف Dialogue: 0,0:03:10.27,0:03:15.50,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,...لوفي ومن معهُ كان يهربونَ بيأس رادعين هجمات عائلة البيغ مام Dialogue: 0,0:03:18.28,0:03:20.65,Hits,,0,0,0,,{\fscx150\fscy150\pos(959.333,1017.333)}{\t(000,000,\1a&HED99&)\pos(644,662)}{\an5\be1\bord2\blur4\t(fscx150\fscy150)}{\fs40\t(0,100,\fs80)}غومو - غومو نو Dialogue: 0,0:03:25.53,0:03:28.03,Hits,,0,0,0,,{\fscx150\fscy150\pos(959.333,1017.333)}{\t(000,000,\1a&HED99&)\pos(644,662)}{\an5\be1\bord2\blur4\t(fscx150\fscy150)}{\fs40\t(0,100,\fs80)}!إيكل بازوكا Dialogue: 0,0:03:29.75,0:03:32.00,Hits,,0,0,0,,{\fscx150\fscy150\pos(959.333,1017.333)}{\t(000,000,\1a&HED99&)\pos(644,662)}{\an5\be1\bord2\blur4\t(fscx150\fscy150)}{\fs40\t(0,100,\fs80)}ديابلو جامبو Dialogue: 0,0:03:35.48,0:03:38.00,Hits,,0,0,0,,{\fscx150\fscy150\pos(959.333,1017.333)}{\t(000,000,\1a&HED99&)\pos(644,662)}{\an5\be1\bord2\blur4\t(fscx150\fscy150)}{\fs40\t(0,100,\fs80)}فورناباجو شوتو Dialogue: 0,0:03:39.73,0:03:42.76,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,ولكنهم كانوا يُعانون من هجمات البيغ مام Dialogue: 0,0:03:43.19,0:03:44.11,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!انخفضوا Dialogue: 0,0:03:53.05,0:04:00.30,{EpTitle},,0,0,0,,{\pos(935.842,152.667)} {\pos(633.15,66)} {\pos(633.15,78)} {\pos(637.15,72)} {\pos(630,76)} {\pos(630,78)} {\pos(630,124)} {\pos(630,102)} {\fade(1200,1200)\pos(1000501,139801)}{\fs130\pos(1426273,2205)}{\pos(640,98)}!لمُ شملٍ بمحض الصدفة\N\N\N\N\N\N\N\N!سانجي و عشيقتهُ الشريرة بودينغ Dialogue: 0,0:04:08.94,0:04:10.40,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,لقد أوشكنا على الوصول Dialogue: 0,0:04:10.40,0:04:11.91,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!أعلم ذلك Dialogue: 0,0:04:18.68,0:04:19.69,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!ها هي Dialogue: 0,0:04:20.90,0:04:22.11,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!تلك هي سفينتنا ساني Dialogue: 0,0:04:22.26,0:04:24.86,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!أنا سعيد لأنّ السفينةَ لم تتضرّر Dialogue: 0,0:04:27.98,0:04:30.83,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!على مايبدو بأن لوفي والبقية قد وصولوا بالفعل Dialogue: 0,0:04:31.60,0:04:32.58,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!لنُسرع Dialogue: 0,0:04:44.22,0:04:46.26,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!هوي، يارِفاق Dialogue: 0,0:04:46.43,0:04:49.57,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!أسفون على جعلكم تنتظروننا Dialogue: 0,0:05:04.07,0:05:05.78,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,...لما هُم Dialogue: 0,0:05:05.95,0:05:08.37,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,على متن سفينتنا ساني؟ Dialogue: 0,0:05:08.74,0:05:14.29,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!أسف، ولكن رِفاقكم ليسوا هُنا، لعق Dialogue: 0,0:05:23.13,0:05:25.24,Hits,,0,0,0,,{\fscx150\fscy150\pos(959.333,1017.333)}{\t(000,000,\1a&HED99&)\pos(644,662)}{\an5\be1\bord2\blur4\t(fscx150\fscy150)}{\fs40\t(0,100,\fs80)}نسيمُ زيوس Dialogue: 0,0:05:28.93,0:05:30.39,Hits,,0,0,0,,{\fscx150\fscy150\pos(959.333,1017.333)}{\t(000,000,\1a&HED99&)\pos(644,662)}{\an5\be1\bord2\blur4\t(fscx150\fscy150)}{\fs40\t(0,100,\fs80)}!تيبمو Dialogue: 0,0:06:04.25,0:06:07.05,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,...لا تقُل بأن لوفي والبقية Dialogue: 0,0:06:10.97,0:06:11.84,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,..أذلك Dialogue: 0,0:06:12.47,0:06:18.23,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,على ما يبدو بأن الماما قد قضت عليهم مُستخدمةً زيوس، ستأتي ماما إلى هُنا Dialogue: 0,0:06:18.53,0:06:19.85,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!لعق Dialogue: 0,0:06:21.28,0:06:23.23,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,قُبّعة القَشّ ومن معه قد ماتوا Dialogue: 0,0:06:23.96,0:06:30.61,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,والآن، فقط علينا توجيه الماما نحو بودينغ لتأكل كعكتها، كل شيء سيكون على مايرام Dialogue: 0,0:06:32.03,0:06:33.83,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,الأمورُ تسير بسلاسة Dialogue: 0,0:06:41.88,0:06:45.59,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,إنّهُ يقول ذلك، ولكنهم على خير ما يُرام، صحيح؟ Dialogue: 0,0:06:45.59,0:06:47.92,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!نعم، أنا واثقٌ بأنهم بخير Dialogue: 0,0:06:49.97,0:06:53.68,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,...لعق! أعتقد بأن رِفاقكم قد لقوا حتفهم Dialogue: 0,0:06:53.85,0:06:57.22,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!لن يكون ذلك الحال مُطلقًا بالنسبةِ للوفي - سان والبقية Dialogue: 0,0:06:57.39,0:06:59.85,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!ذلك صحيح! سوف يأتون Dialogue: 0,0:07:00.05,0:07:03.09,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,وماذا ستفعلانهِ أنتما الإثنين؟ Dialogue: 0,0:07:03.54,0:07:09.03,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,حتّى لو خاطرتم بحياتكم لإستعادة السفينة\N لن يعود أيّ من رِفاقكم Dialogue: 0,0:07:12.32,0:07:18.79,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,إن كنتما تُحاولان الهرب بخواصتكم الصغيرة تلك\N !لن أُمانع ذلك مادمتم أنتما الإثنين فقط Dialogue: 0,0:07:24.75,0:07:27.80,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,آوه، نُقدّر لك اهتمامكَ هذا Dialogue: 0,0:07:32.22,0:07:33.18,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,...ولكن Dialogue: 0,0:07:35.97,0:07:37.35,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,..كلّا، شكرًا لك Dialogue: 0,0:07:41.23,0:07:43.02,Hits,,0,0,0,,{\fscx150\fscy150\pos(959.333,1017.333)}{\t(000,000,\1a&HED99&)\pos(644,662)}{\an5\be1\bord2\blur4\t(fscx150\fscy150)}{\fs40\t(0,100,\fs80)}كونغ فو بوينت Dialogue: 0,0:07:44.98,0:07:48.23,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!لتُغادروا السفينة أيُّها الأوغاد! إنّها سفينتنا ساني Dialogue: 0,0:07:51.45,0:07:52.99,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,أتُريدانِ القِتال؟ Dialogue: 0,0:07:53.23,0:07:54.74,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!بالطبع Dialogue: 0,0:07:57.41,0:07:59.66,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!سنُنقذ الساني Dialogue: 0,0:07:59.89,0:08:03.50,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!أعتقد بأنكما ترغبانِ بالموت، لعق Dialogue: 0,0:08:15.72,0:08:19.39,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!لنبدأ! عرضنا الكامل Dialogue: 0,0:08:19.39,0:08:20.29,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!نعم Dialogue: 0,0:08:28.10,0:08:29.78,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!كان ذلك قويًا جدًا Dialogue: 0,0:08:29.78,0:08:33.41,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!عصا المُناخ خاصتّي لا يمكنها خلق ذلك البرق القوي Dialogue: 0,0:08:33.41,0:08:35.24,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,...بتلك القوة الكبيرة Dialogue: 0,0:08:39.34,0:08:41.83,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,أين البيغ مام؟ -\N !لا بدّ وأنّها تعرضت لضربةٍ مُباشرة - Dialogue: 0,0:08:41.83,0:08:44.75,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!على الأرجح هي واقعةٌ في تلك الحفرة الهائلة Dialogue: 0,0:08:44.92,0:08:47.46,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,هل صادف وأننا أطحنا بالبيغ مام؟ Dialogue: 0,0:09:01.18,0:09:01.85,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,ما الأمر؟ Dialogue: 0,0:09:05.81,0:09:08.10,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,من أين يأتي ذلك الصوت؟ Dialogue: 0,0:09:20.78,0:09:23.25,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!..كعكة Dialogue: 0,0:09:23.42,0:09:24.79,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,صوتُ البيغ مام؟ Dialogue: 0,0:09:25.29,0:09:26.83,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,...هذا ما ظنّنتهُ Dialogue: 0,0:09:27.00,0:09:29.01,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!الزِفاف Dialogue: 0,0:09:29.46,0:09:30.89,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,أهي على قيد الحياة؟ Dialogue: 0,0:09:34.21,0:09:37.86,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,...هي ليست بشخص يُهزم بهذه السهولة Dialogue: 0,0:09:40.43,0:09:41.51,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!إنَّها تتسلّق الحفرة Dialogue: 0,0:09:47.35,0:09:49.37,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,أتلك الحفرة عميقةٌ جدًا لكي تتسلّقها؟ Dialogue: 0,0:09:49.98,0:09:51.94,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!لنهرب بينما تُحاول الخروج من الحُفرة Dialogue: 0,0:09:51.94,0:09:55.28,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!أجل، بينما لا تستطيع الحِراك Dialogue: 0,0:09:58.32,0:10:00.99,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,..كلّا، إنَّها في طريقها بالفعل Dialogue: 0,0:10:03.62,0:10:05.45,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,..الأرض -\N !مُحال - Dialogue: 0,0:10:15.51,0:10:19.97,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!لا يوجد ما يوقف البيغ مام عندما تتعرض لنوبةِ جوعٍ Dialogue: 0,0:10:20.14,0:10:23.29,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,...كعكة Dialogue: 0,0:10:23.29,0:10:25.90,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!الزِفاف Dialogue: 0,0:10:27.48,0:10:28.73,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!آوه كلّا، أهربوا Dialogue: 0,0:10:29.60,0:10:33.73,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,...كعكة Dialogue: 0,0:10:33.90,0:10:36.36,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!كلّا.. سوف تتصدّع الأرض Dialogue: 0,0:10:38.78,0:10:39.74,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!ها هي ذا Dialogue: 0,0:10:44.74,0:10:46.66,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!أهربوا Dialogue: 0,0:10:48.29,0:10:51.05,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,..أ - أحضروا Dialogue: 0,0:10:51.60,0:10:54.88,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,..الكعكة Dialogue: 0,0:11:12.69,0:11:14.61,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!ها أنا ذا Dialogue: 0,0:11:32.29,0:11:34.29,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,أوكي، بيبي؟ Dialogue: 0,0:11:49.73,0:11:50.68,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,بروك؟ Dialogue: 0,0:11:50.85,0:11:53.35,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,في الوقت الراهن، أريد منك مُناداةِ بـ Dialogue: 0,0:11:54.02,0:11:56.87,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!سول كينغ Dialogue: 0,0:12:06.66,0:12:12.29,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!هذه هي الصرخة الحقيقية لروحي Dialogue: 0,0:12:12.46,0:12:15.00,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!سول كينغ Dialogue: 0,0:12:16.63,0:12:19.15,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,هيكلٌ عظميّ بقدرةٍ غريبة، هاه؟ Dialogue: 0,0:12:31.27,0:12:36.15,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,إلى متى ستستمر في القِتال؟ رِفاقك قد ماتوا بالفعل Dialogue: 0,0:12:36.15,0:12:40.11,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,...بالطبع، سأستمر بالقِتال حتّى استعيد السفينة Dialogue: 0,0:12:40.60,0:12:45.91,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!وخلافًا لذلك، لن يكون عليّ الإعتذار عندما يصلون رِفاقي إلى هُنا Dialogue: 0,0:12:46.64,0:12:47.95,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!يا لهُ من إهدارٍ للطاقة Dialogue: 0,0:12:50.58,0:12:51.78,Hits,,0,0,0,,{\fscx150\fscy150\pos(959.333,1017.333)}{\t(000,000,\1a&HED99&)\pos(644,662)}{\an5\be1\bord2\blur4\t(fscx150\fscy150)}{\fs40\t(0,100,\fs80)}سول Dialogue: 0,0:12:50.58,0:12:54.33,TL-HITS,,0,0,0,,استعراض الروح Dialogue: 0,0:12:53.12,0:12:54.45,Hits,,0,0,0,,{\fscx150\fscy150\pos(959.333,1017.333)}{\t(000,000,\1a&HED99&)\pos(644,662)}{\an5\be1\bord2\blur4\t(fscx150\fscy150)}{\fs40\t(0,100,\fs80)}برايد Dialogue: 0,0:12:57.54,0:12:59.17,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,لقد جمدّني؟ Dialogue: 0,0:13:05.13,0:13:06.73,Hits,,0,0,0,,{\fscx150\fscy150\pos(959.333,1017.333)}{\t(000,000,\1a&HED99&)\pos(644,662)}{\an5\be1\bord2\blur4\t(fscx150\fscy150)}{\fs40\t(0,100,\fs80)}آيس برن Dialogue: 0,0:13:05.13,0:13:06.73,TL-HITS,,0,0,0,,حرق الجليد Dialogue: 0,0:13:39.50,0:13:41.17,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,كيف لك الوقوف على الجليد؟ Dialogue: 0,0:13:43.67,0:13:45.01,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,...أنا Dialogue: 0,0:13:45.97,0:13:47.38,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!حيوان الرنّة Dialogue: 0,0:13:47.55,0:13:49.64,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!ظنّنتُ بأنك هجين كلب و راكون Dialogue: 0,0:13:49.64,0:13:50.60,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!كلّا، لستُ كذلك Dialogue: 0,0:13:59.73,0:14:00.81,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!عملٌ جيد Dialogue: 0,0:14:01.25,0:14:02.73,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!يعود الفضل لك بذلك Dialogue: 0,0:14:11.91,0:14:14.43,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,الغابةُ.. ما الّذي حدث؟ Dialogue: 0,0:14:14.43,0:14:16.08,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,هل الجميع بخير؟ Dialogue: 0,0:14:16.08,0:14:17.88,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!رابيان، أسرِع Dialogue: 0,0:14:17.88,0:14:19.13,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!حسنٌ Dialogue: 0,0:14:23.75,0:14:26.42,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,...أسفةٌ، أختي الكبيرة، لطلب ذلك منكِ Dialogue: 0,0:14:26.59,0:14:31.42,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!لا عليكِ! لقد مضى وقتٌ طويل منذ أن أعددنا كعكةً معًا Dialogue: 0,0:14:33.22,0:14:34.24,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,..وعلاوةً على ذلك Dialogue: 0,0:14:39.06,0:14:41.44,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,أنتِ ذاهبة؟ هل تُمازحينني؟ Dialogue: 0,0:14:41.44,0:14:47.40,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!بيجي! ألم أُخبرك؟ قراصنة قُبّعة القَشّ أنقذوا حياة أختي لولا Dialogue: 0,0:14:47.57,0:14:50.74,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!ولكن، شيفون، الأمر خطير، أنا قلقٌ عليكِ Dialogue: 0,0:14:50.91,0:14:53.79,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!إنّهُ مُحق! يجدّر بكِ الهرب معنا Dialogue: 0,0:14:54.49,0:14:56.29,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,...آوه، أسف، كان صوتي عاليًا Dialogue: 0,0:14:56.46,0:14:58.62,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!لا يمكننا الهرب من بدونكِ، سيّدتي Dialogue: 0,0:14:59.16,0:15:00.67,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!عودي إلينا، شيفون Dialogue: 0,0:15:00.91,0:15:04.34,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!خَطِر؟ نعم، أنا مُدركةٌ لذلك تمامًا Dialogue: 0,0:15:07.42,0:15:12.36,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!"من سهل قول كلماتٍ مثل " شكرًا على إنقاذكم لأختي لولا Dialogue: 0,0:15:12.66,0:15:17.43,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,سواء كنتَ تعني ذلك أو لا\N !سيتم إثبات ذلك عندما يكون الشخص الذي تُدين لهُ بذلك الجميل في مأزق Dialogue: 0,0:15:18.31,0:15:19.76,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,...أنتِ مُحقةٌ، ولكن Dialogue: 0,0:15:20.81,0:15:25.64,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,هكذا تُنجز واجبك، أليس كذلك، عزيزي؟ Dialogue: 0,0:15:28.24,0:15:30.07,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,،إذا ما حدث مكروهٌ لي Dialogue: 0,0:15:33.32,0:15:34.60,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,...من فضلك أعتني بـ Dialogue: 0,0:15:35.43,0:15:36.54,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!بيز من أجلي Dialogue: 0,0:15:43.04,0:15:44.92,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!شيفون Dialogue: 0,0:15:45.75,0:15:48.17,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!سيّدتي Dialogue: 0,0:15:54.51,0:15:58.61,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!عليّ إنقاذ نامي والبقية ومن ثم العودةَ إلى عائلتي Dialogue: 0,0:15:59.11,0:16:00.87,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!أختي الكبيرة! ها هُم Dialogue: 0,0:16:02.56,0:16:05.28,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,بودينغ؟ أكنتِ تُصغين؟ Dialogue: 0,0:16:05.28,0:16:07.69,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,..سـ.. سانجي - سان Dialogue: 0,0:16:10.07,0:16:11.22,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,...سـ... سـ Dialogue: 0,0:16:12.07,0:16:13.19,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,...سانجي Dialogue: 0,0:16:18.41,0:16:19.45,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,...سـ Dialogue: 0,0:16:20.12,0:16:20.91,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,...سـ Dialogue: 0,0:16:21.79,0:16:22.62,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,...سـ Dialogue: 0,0:16:23.96,0:16:26.13,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!الأحمق سانجي هُناك Dialogue: 0,0:16:26.13,0:16:27.18,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:16:29.84,0:16:32.72,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!أعلم بأنَّها بحوزتك Dialogue: 0,0:16:34.55,0:16:37.97,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!قُبّعة القَشّ Dialogue: 0,0:16:39.43,0:16:40.72,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!إنَّها تخرج من الحفرة Dialogue: 0,0:16:44.40,0:16:46.03,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,ألا يمكننا فعلُ شيء؟ Dialogue: 0,0:16:46.03,0:16:48.57,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!لا جدوى من ذلك، لنهرب فقط Dialogue: 0,0:16:52.40,0:16:56.12,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!أعطوني إياها Dialogue: 0,0:17:01.70,0:17:03.17,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!قراصنة قُبّعة القَشّ Dialogue: 0,0:17:03.17,0:17:05.17,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,ماذا؟ -\N !بودينغ! شيفون - Dialogue: 0,0:17:05.34,0:17:09.13,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!آوه، بودينغ! ما خطبُكِ؟ لقد خدعتِنا Dialogue: 0,0:17:09.30,0:17:11.46,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,...لإيقاف نوبةِ جوع الماما Dialogue: 0,0:17:11.63,0:17:15.13,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!أرأيتم؟ كان يجدّر بِنا تقيدها عندما سنحت لنا الفرصة Dialogue: 0,0:17:15.30,0:17:16.76,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,...لإيقاف نوبة الماما Dialogue: 0,0:17:16.93,0:17:21.02,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,ولكن لماذا شيفون برفقتِها؟\N!ظنّنتُ بأنّها هربت مع قراصنة بيجي Dialogue: 0,0:17:21.19,0:17:22.60,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,...لإيقاف -\N أتريدين القِتال؟ - Dialogue: 0,0:17:22.77,0:17:25.31,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!كلّا، لا أريد القِتال، لتستمعوا إلي Dialogue: 0,0:17:25.80,0:17:27.77,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!بودينغ - تشان، أنتِ بخير Dialogue: 0,0:17:28.86,0:17:32.48,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!سعيدٌ بأن نفسكِ الجميلة لم تُصب بأذى Dialogue: 0,0:17:32.66,0:17:34.87,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!جميلةٌ جدًا! جميلةٌ جدًا Dialogue: 0,0:17:34.87,0:17:35.82,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!بودينغ، تمالكي نفسكِ Dialogue: 0,0:17:41.16,0:17:42.75,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!آوه، كلّا، الماما قادمة Dialogue: 0,0:17:43.15,0:17:43.95,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!ماما Dialogue: 0,0:17:44.12,0:17:47.29,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!لا نملك الوقت الكافي! بودينغ أدخلي بصلب الموضوع Dialogue: 0,0:17:47.29,0:17:48.17,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!حسنٌ Dialogue: 0,0:17:50.96,0:17:52.42,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,...سانجي - سان Dialogue: 0,0:17:53.05,0:17:54.01,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,..بودينغ - تشان Dialogue: 0,0:17:55.55,0:17:59.61,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,...سأُنقذك بأيّ ثمن Dialogue: 0,0:18:00.85,0:18:01.81,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,...ثمن Dialogue: 0,0:18:04.60,0:18:05.52,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,...ثـ Dialogue: 0,0:18:06.31,0:18:07.00,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,...ثـ Dialogue: 0,0:18:08.27,0:18:09.02,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,..ثـ Dialogue: 0,0:18:10.19,0:18:14.07,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!أيُّها الحمقى المُثيرين للشفقة! لن تنجون من هذا المأزق Dialogue: 0,0:18:15.36,0:18:17.22,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,،حتّى لو هربتم بسفينتكم Dialogue: 0,0:18:17.22,0:18:22.37,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,ماما ستلحق بكم إلى أبعد نقطةٍ في البحر\N !وتغرقكم جميعًا إلى قاع البحر Dialogue: 0,0:18:24.29,0:18:25.95,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,ما الّذي قُلتيه، أيتُّها الوغدة؟ Dialogue: 0,0:18:27.54,0:18:30.67,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,ليس هذا ما عنيتهُ، بودينغ، ما الّذي تتفوهين به؟ Dialogue: 0,0:18:30.67,0:18:34.17,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,أنتِ مُحقة! أنتِ مُحقة، ما الّذي أتفوهُ بهِ؟ Dialogue: 0,0:18:34.34,0:18:35.44,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!أصغوا إلي Dialogue: 0,0:18:35.44,0:18:41.81,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!ماما تعتقد بأنكم سرقتم كعكة الزِفاف التي تاقت لتناولِها Dialogue: 0,0:18:41.81,0:18:45.27,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!ماذا؟ نحنُ لا نملك أيّ كعكةٍ معنا Dialogue: 0,0:18:45.44,0:18:52.27,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,أعلم، ولكن في الوقت الحالي\N !ماما ستلحق بكم حتّى في البحر للحصول على الكعكة Dialogue: 0,0:18:52.44,0:18:56.13,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!ذلك صحيح! لذا، سانجي، تعال إلى هُنا Dialogue: 0,0:18:56.13,0:19:01.89,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!وأنظر إلى رِفاقك وهُم يُقتلون على يد الماما، ويمرون بأقسى عذاب Dialogue: 0,0:19:06.91,0:19:10.04,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,ليس هذا ما أتينا من أجله، ما الّذي تتحدّثين عنه؟ Dialogue: 0,0:19:10.04,0:19:12.42,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!أنتِ مُحقة! أود الإختفاء Dialogue: 0,0:19:12.59,0:19:15.80,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!إن كان هذا ما أتيتي لتقولينهُ لنا، أغربي عن وجهي، أيتُّها الحمقاء Dialogue: 0,0:19:15.97,0:19:17.96,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!مهلًا لحظة! ليس هذا ما أتينا من أجله Dialogue: 0,0:19:18.28,0:19:19.68,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,كوروآشي سانجي Dialogue: 0,0:19:19.68,0:19:20.60,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:19:20.60,0:19:24.30,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!أخبرتني بودينغ بأنك ماهر في إعداد الحلوى أيضًا Dialogue: 0,0:19:24.48,0:19:27.73,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!نعم، أنا ماهر في إعداد أيّ نوع كان من الأطعمةِ Dialogue: 0,0:19:28.35,0:19:31.62,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!حسنٌ! إذن، ساعدنا لإعداد الكعكة Dialogue: 0,0:19:31.62,0:19:35.25,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!سنقوم بإعداد الكعكة والتي هي الطريقة الوحيدة لإيقاف الماما Dialogue: 0,0:19:35.25,0:19:37.44,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!وسنُساعدكم في الهرب Dialogue: 0,0:19:37.61,0:19:39.36,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,شيفون! لماذا؟ Dialogue: 0,0:19:39.53,0:19:44.78,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!أريد رد الدين لإنقاذكم لأختي لولا، وسأُخاطر بحياتي من أجل ذلك Dialogue: 0,0:19:44.95,0:19:46.83,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!شكرًا لكِ، شيفون Dialogue: 0,0:19:47.00,0:19:47.66,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!نعم Dialogue: 0,0:19:47.66,0:19:53.75,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!ربّما هكذا ستسير الأمور، ولكن بِخلاف أختي، أنا لا أقوم بذلك من أجلكم Dialogue: 0,0:19:53.94,0:19:58.98,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,الكعكة التي كنتُ أريد إعدادها لنفسي\N !صادفت بأنّها نفس الكعكة التي تتوق الماما لتناولِها الآن Dialogue: 0,0:19:58.98,0:20:03.30,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,و - و - وحدث وأنني قابلتكم بالصدفةِ هُنا\N !لأنّني لم أعلم بوجودكم في الغابة Dialogue: 0,0:20:04.93,0:20:12.46,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,لـ - لذا، ليس وكأنني قطعتُ كل تلك المسافة لإيقاف الماما\N ...لأنّني لم أرغب بموتك، سانجي Dialogue: 0,0:20:13.69,0:20:14.86,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!سان - Dialogue: 0,0:20:19.19,0:20:21.65,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!شخصيتُها سريعة التغيّر كالإفعوانية Dialogue: 0,0:20:21.82,0:20:25.82,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,فهمت! ذلك جيد! أين يمكننا إعداد تلك الكعكة؟ Dialogue: 0,0:20:26.00,0:20:26.69,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:20:27.83,0:20:29.24,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,..شـ.. شوكو.. شـ Dialogue: 0,0:20:29.42,0:20:32.55,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,لدينا مخزون إضافيّ لمكونات كعكة الزِفاف في مدينة الشوكولاته Dialogue: 0,0:20:32.81,0:20:34.06,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,جزيرة الكعكة الكاملة Dialogue: 0,0:20:33.58,0:20:38.57,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!أولًا، سنذهب إلى مدينة الشوكولاته، ونقوم بإعدادها بأسرع ما يمكن Dialogue: 0,0:20:34.48,0:20:43.11,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,مدينة الشوكولاته - جزيرة الكاكاو Dialogue: 0,0:20:39.05,0:20:43.22,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!وبعدها سنضعها على متن السفينة لإيصالها لكم Dialogue: 0,0:20:43.39,0:20:47.34,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!وسندع الماما التي تُلاحقكم بأكل الكعكة Dialogue: 0,0:20:48.85,0:20:53.43,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!وبتلك الطريقة، سنقوم بتشتيت إنتباهها عنكم! لذا اصمدوا حتّى ذلك الحين Dialogue: 0,0:20:54.23,0:20:55.10,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,أهي قادمة؟ Dialogue: 0,0:20:55.85,0:20:57.94,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,...كعكة Dialogue: 0,0:20:58.57,0:21:01.80,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!وحالما تُبحرون، ستواجهون أعداءً في طريقكم أيضًا Dialogue: 0,0:21:02.26,0:21:05.11,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!ولكن أثق بأنكم ستتمكّنون منهم Dialogue: 0,0:21:05.11,0:21:05.71,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!سنفعل Dialogue: 0,0:21:06.12,0:21:07.79,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!إذن، سأرافقكما Dialogue: 0,0:21:07.79,0:21:09.99,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,ماذا؟ -\N !نعم، إصعد إلى هُنا بسرعة - Dialogue: 0,0:21:10.16,0:21:15.13,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,مـ - مـ - مهلًا، من قال بأنّهُ يمكنك الصعود معنا، أيُّها الأحمق؟ Dialogue: 0,0:21:15.13,0:21:17.14,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!المكان لا يتسع Dialogue: 0,0:21:18.50,0:21:20.38,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!لا تأخذ وا مكاني Dialogue: 0,0:21:20.59,0:21:23.25,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!كعكة Dialogue: 0,0:21:33.31,0:21:34.52,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!لقد خرجت من الحفرة Dialogue: 0,0:21:37.10,0:21:42.32,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,الكعكة التي ستقومون بإعدادِها\N!تتمثل بالأمل الوحيد لإيقاف البيغ مام Dialogue: 0,0:21:42.78,0:21:43.90,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!نعم Dialogue: 0,0:21:44.07,0:21:44.87,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!يا رِفاق Dialogue: 0,0:21:45.65,0:21:48.56,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!سأترككم لبعض الوقت! وسأعدكم بأنّني سأعود Dialogue: 0,0:21:49.35,0:21:50.20,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!نعم Dialogue: 0,0:21:51.33,0:21:52.18,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!حسنٌ Dialogue: 0,0:21:56.04,0:21:58.39,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!نعم، أعلم بأنك ستفعل Dialogue: 0,0:22:06.09,0:22:07.24,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!هوي Dialogue: 0,0:22:07.24,0:22:08.21,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!بودينغ Dialogue: 0,0:22:08.65,0:22:09.76,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!شيفون Dialogue: 0,0:22:13.39,0:22:15.60,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!آوه كلّا، ستقوم بفِعلها مُجدّدًا Dialogue: 0,0:22:18.77,0:22:19.69,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!إبتعدوا من هُنا Dialogue: 0,0:22:21.98,0:22:26.36,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,ما الّذي تفعلانهِ هُنا؟ Dialogue: 0,0:22:26.53,0:22:28.86,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!لوفي! سنتقابل في البحر Dialogue: 0,0:22:29.03,0:22:30.82,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!أعتمدُ عليك، سانجي Dialogue: 0,0:22:35.04,0:22:36.16,Hits,,0,0,0,,{\fscx150\fscy150\pos(959.333,1017.333)}{\t(000,000,\1a&HED99&)\pos(644,662)}{\an5\be1\bord2\blur4\t(fscx150\fscy150)}{\fs40\t(0,100,\fs80)}إكاكو Dialogue: 0,0:23:24.55,0:23:30.25,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,{\i1}!كاتاكوري و بيروسبيرو، أقوى أبناء البيغ مام، يهجمون على سفينة الساني Dialogue: 0,0:23:30.83,0:23:33.07,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,تتسرب الحلوى المروعة لرجل الحلوى Dialogue: 0,0:23:33.07,0:23:37.02,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,إلى جسد بورك وتشوبر وذلك بغية سلّبهم حياتهم\N مِما يتركهم في وضعٍ مُستعصيّ Dialogue: 0,0:23:37.20,0:23:39.98,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,{\i1}هل سيتمكّن لوفي من الوصول في الوقت المُناسب؟ Dialogue: 0,0:23:39.98,0:23:41.48,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!في الحلقة القادمة من ون بيس Dialogue: 0,0:23:41.48,0:23:45.35,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!إنقاذ ساني! القِتال بشجاعة! تشوبر و بروك Dialogue: 0,0:23:45.35,0:23:47.88,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,!سأغدو ملك القراصنة Dialogue: 0,0:23:20.52,0:23:46.00,My Rights,,0,0,0,,{\fad(500,500)\fnHacen Promoter Md\fs58\bord3.6\shad1\blur4\be2\c&HD9D9D9&\b1\pos(1302,57.333)}http://kiyoshiisubs.blogspot.com KiyoshiSubs : {\fs58\fnHacen Promoter Md\c&HF4F0F0&}هذا العمل مقدّم لكم من © Dialogue: 0,0:00:01.08,0:00:15.76,My Rights,,0,0,0,,{\fad(500,500)\fnHacen Promoter Md\fs58\bord3.6\shad1\blur4\be2\c&HD9D9D9&\b1\pos(1302,57.333)}http://kiyoshiisubs.blogspot.com KiyoshiSubs : {\fs58\fnHacen Promoter Md\c&HF4F0F0&}هذا العمل مقدّم لكم من © Dialogue: 0,0:00:16.80,0:00:20.31,OP20,,0,0,0,,{\fade(100,100)\blur2}قلبي يخفقُ كلّما فكرتُ بك Dialogue: 0,0:00:20.35,0:00:23.73,OP20,,0,0,0,,{\fade(100,100)\blur2}تتدفق قوّتنا التي لا حدود لها{\i0} Dialogue: 0,0:00:23.77,0:00:29.52,OP20,,0,0,0,,{\fade(100,100)\blur2}ما دمت ترغب في ذلك، سنُلوح برابطتنا الغير مُهتزة Dialogue: 0,0:00:29.57,0:00:31.11,OP20,,0,0,0,,{\fade(100,100)\blur2}نحنُ الأمل Dialogue: 0,0:00:37.16,0:00:44.00,OP20,,0,0,0,,{\fade(100,100)\blur2}متعةُ اطلاقُ عِنانِ مشاعرنا الحقيقيّة لتُحلق نحو بعضنا البعض Dialogue: 0,0:00:44.04,0:00:51.25,OP20,,0,0,0,,{\fade(100,100)\blur2}الصداع الذي أصابنا من الطريقة التي ضحكنا بِها لكي تجُف دوموع أعيننا Dialogue: 0,0:00:51.30,0:00:58.14,OP20,,0,0,0,,{\fade(100,100)\blur2}نوصلها ببعضها البعض وفي مهب الريح آه Dialogue: 0,0:00:58.18,0:01:04.89,OP20,,0,0,0,,{\fade(100,100)\blur2}تُرفرف إلى الأعلى فأعلى Dialogue: 0,0:01:04.93,0:01:08.06,OP20,,0,0,0,,{\fade(100,100)\blur2}لماذا استسلمت في بحثك؟ Dialogue: 0,0:01:08.10,0:01:11.48,OP20,,0,0,0,,{\fade(100,100)\blur2}لماذا تستمر في القِتال بمفردك؟ Dialogue: 0,0:01:11.52,0:01:14.36,OP20,,0,0,0,,{\fade(100,100)\blur2}أخبرني، ماهو المُستقبل الذي جهزتك نفسك لهُ؟ Dialogue: 0,0:01:14.40,0:01:17.91,OP20,,0,0,0,,{\fade(100,100)\blur2}هل حققتَ حُلمك؟ Dialogue: 0,0:01:18.32,0:01:21.83,OP20,,0,0,0,,{\fade(100,100)\blur2}قلبي يخفقُ كلّما فكرتُ بك Dialogue: 0,0:01:21.87,0:01:25.58,OP20,,0,0,0,,{\fade(100,100)\blur2}تتدفق قوّتنا التي لا حدود لها{\i0} Dialogue: 0,0:01:25.62,0:01:31.13,OP20,,0,0,0,,{\fade(100,100)\blur2}ما دمت ترغب في ذلك، سنُلوح برابطتنا الغير مُهتزة Dialogue: 0,0:01:31.17,0:01:32.34,OP20,,0,0,0,,{\fade(100,100)\blur2}نحنُ الأمل Dialogue: 0,0:01:32.54,0:01:35.92,OP20,,0,0,0,,{\fade(100,100)\blur2}على حدود نهاية هذا العالم الأرزق Dialogue: 0,0:01:35.96,0:01:38.47,OP20,,0,0,0,,{\fade(100,100)\blur2}هُناك مكانُ عليّ أن أعود إليهِ معك Dialogue: 0,0:01:38.51,0:01:41.26,OP20,,0,0,0,,{\fade(100,100)\blur2}الطريق البحريّ الذي سنسلكهُ Dialogue: 0,0:01:41.30,0:01:48.02,OP20,,0,0,0,,{\fade(100,100)\blur2}{}قُرّر منذ وقتٍ طويل في الماضي{\i0} Dialogue: 0,0:01:58.70,0:02:02.20,OP20,,0,0,0,,{\fade(100,100)\blur2}صوتُكَ لم يصلني بعد Dialogue: 0,0:02:02.24,0:02:05.83,OP20,,0,0,0,,{\fade(100,100)\blur2}يسحقُ قلبي العاجز Dialogue: 0,0:02:05.87,0:02:09.08,OP20,,0,0,0,,{\fade(100,100)\blur2}أنا أُريدُكَ{\i0} Dialogue: 0,0:02:09.12,0:02:13.92,OP20,,0,0,0,,{\fade(100,100)\blur2}لذا سأستمر بالوثوق بصباح الغد عندما يُضيء النور Dialogue: 0,0:02:13.96,0:02:17.76,OP20,,0,0,0,,{\fade(100,100)\blur2}أغمض عينيك واستمع بعناية{\i0} Dialogue: 0,0:02:17.80,0:02:21.26,OP20,,0,0,0,,{\fade(100,100)\blur2}لنبحث عن أجوبتك Dialogue: 0,0:02:21.30,0:02:27.06,OP20,,0,0,0,,الطريق دومًا يستمر نحو البحر الذي لم تراهُ قط من قبل Dialogue: 0,0:02:27.10,0:02:28.10,OP20,,0,0,0,,{\i1}نحنُ الأمل{\i0} Dialogue: 0,0:02:28.27,0:02:31.65,OP20,,0,0,0,,{\fade(100,100)\blur2}على حدود نهاية هذا العالم الأرزق Dialogue: 0,0:02:31.69,0:02:34.15,OP20,,0,0,0,,{\fade(100,100)\blur2}هُناك مكانُ عليّ أن أعود إليهِ معك Dialogue: 0,0:02:34.19,0:02:36.94,OP20,,0,0,0,,{\fade(100,100)\blur2}سنكون معًا دومًا Dialogue: 0,0:02:36.98,0:02:44.12,OP20,,0,0,0,,{\fade(100,100)\blur2}{}وقد قُرّر منذ وقتٍ طويل في الماضي{\i0} Dialogue: 0,0:23:47.88,0:23:49.88,OP-Whole Cake Island,,0,0,0,,