﻿1
00:00:00,000 --> 00:00:06,910
الـتـوقـيـت والـتـرجـمـة مـقـدمـةٌ لـكـم مـن فــريــق كـــمــيــرا 
@Viki.com

2
00:00:18,960 --> 00:00:22,390
[ كـمـيـرا ]

3
00:00:22,400 --> 00:00:28,100
[الشخصيات والمواقع والحوادث والطوائف الدينية وما إلى ذلك في هذه الدراما خيالية ولا علاقة لها بالواقع ​ ]

4
00:00:32,600 --> 00:00:39,100
مخلوقٌ أسطوري بوجه أسدٍ 
وجسم ماعز وذيل ثعبان

5
00:00:41,040 --> 00:00:43,660
وحشٌ يقتل البشر بإطلاق النار من فمهِ

6
00:00:43,660 --> 00:00:45,430
" كميرا "

7
00:00:50,060 --> 00:00:52,860
كميرا "، هو وحشٌ في الأساطير اليونانية "

8
00:00:52,860 --> 00:00:57,910
يشير أيضاً إلى كائنٍ حي يحتوي على أكثر 
.من مجموعة حمضٍ نوويٍ واحدٍ

9
00:01:01,210 --> 00:01:03,010
أطلق النار

10
00:01:05,950 --> 00:01:07,670
قلتُ أطلق النار

11
00:01:09,770 --> 00:01:12,120
!أطلق النار

12
00:01:14,370 --> 00:01:19,360
ما الذي كان يحاول إخباري بهِ في تلك اللحظة؟

13
00:01:20,560 --> 00:01:25,790
كانت العيون التي تحدق في وجهي دافئةٌ وحزينة

14
00:01:27,790 --> 00:01:30,020
لماذا قال ذلك؟

15
00:01:30,020 --> 00:01:35,220
لماذا جعلت عيون القاتل قلبي يخفق؟

16
00:01:38,340 --> 00:01:45,410
[ الــحــلــقــــ  1  ــــة ]

17
00:01:46,660 --> 00:01:50,410
[ "أغسطس، 2019، "سيئول ]

18
00:01:50,410 --> 00:01:53,050
[ ت. ذ. م " - التخلص من الذخائر المتفجرة " ]

19
00:01:53,050 --> 00:01:55,290
مرحباً

20
00:01:55,290 --> 00:01:58,010
.اسمحا لي بالمرور، حسناً؟ أنا أمُر

21
00:01:58,010 --> 00:02:00,630
شكراً

22
00:02:01,900 --> 00:02:04,130
مرحباً -
مرحباً -

23
00:02:04,900 --> 00:02:07,410
تعمل بجد؟ -
نعم -

24
00:02:07,410 --> 00:02:12,130
ستعزز هذه المحاكاة قدرتِكم على الاستجابة
.لعبوة ناسفة يدوية الصنع

25
00:02:12,130 --> 00:02:17,220
،ومن أجل معرفة وظيفة التفتيش في الموقع
وبدعمٍ من فريق التخلص من الذخائر المتفجرة التابع لسلاح الجو

26
00:02:17,220 --> 00:02:21,540
سيقوم فريق " ت. ب. ا " التابع لمركز الشرطة
التحقيق بعد الانفجار) بمحاكاة )

27
00:02:21,540 --> 00:02:25,390
الحوادث الإرهابية التي تحدث مؤخراً بشكلٍ متكرر
في جنوب شرق آسيا

28
00:02:25,390 --> 00:02:29,640
اليوم (يوجين هاثاواي)، المتخصصة في الإرهاب
في مكتب التحقيقات الفيدرالي

29
00:02:29,640 --> 00:02:34,660
ستُشرف شخصياً على الاختبار

30
00:02:43,850 --> 00:02:48,470
ع. ن. ي"، عبوة ناسفة يدوية الصنع"

31
00:02:48,470 --> 00:02:53,190
عبارة عن قنبلة مصنوعة من موادٍ كيميائية
.يمكن العثور عليها في الحياة اليومية

32
00:02:53,190 --> 00:02:58,190
الإرهاب الذي يستخدم العبوات الناسفة يدوية الصنع
.يتزايد على الصعيد الدولي

33
00:02:58,190 --> 00:03:01,680
نحن نستخدم لحوم البقر والدم، الذين أضعهم هنا

34
00:03:01,680 --> 00:03:05,830
من أجل اختبار كيفية ومدى تناثر الأنسجة البشرية والدم

35
00:03:05,830 --> 00:03:07,990
.بواسطة انفجار عبوةٍ ناسفةٍ يدوية

36
00:03:09,080 --> 00:03:11,090
،"المتفجر الذي سأستخدمه هو " أي. إن. إف. أو

37
00:03:11,090 --> 00:03:15,010
وهو خليطٌ من نترات الأمونيوم والديزل

38
00:03:15,010 --> 00:03:17,290
إنه نموذجي للقنابل محلية الصنع

39
00:03:17,290 --> 00:03:20,940
عند استخدامه لجريمة أو إرهاب، سيتم وضع خرزٍ ومساميرٍ معدنية

40
00:03:20,940 --> 00:03:24,180
أو شيءٌ مشابهٌ هنا حول المتفجرة

41
00:03:24,180 --> 00:03:29,070
تتذكرون حادثة ماراثون " بوسطن " في الولايات المتحدة
عام 2013، أليس كذلك؟

42
00:03:29,070 --> 00:03:34,840
لقد سقط عدداً كبيراً من الضحايا
.بسبب وضع خرزٍ معدني في قدرٍْ للضغط

43
00:03:34,840 --> 00:03:36,990
ماذا عن كوريا؟

44
00:03:36,990 --> 00:03:41,040
هل تقولون أن للإرهاب فرصةً بعيدة في هذا البلد؟

45
00:03:49,280 --> 00:03:51,780
!فجروها

46
00:03:55,370 --> 00:03:57,240
[ وحدة التخلص من القنابل ]

47
00:03:57,240 --> 00:03:59,460
!تفجير! تفجير

48
00:03:59,460 --> 00:04:01,380
!تفجير

49
00:04:09,280 --> 00:04:12,220
[ التحقيق بعد الانفجار ]

50
00:04:17,700 --> 00:04:19,700
!مذهل! رائع

51
00:04:19,700 --> 00:04:24,500
كانت القوة لا تصدق. " أي. إن. إف. أو" قويٌ جداً

52
00:04:27,950 --> 00:04:32,480
" يوماً ما ستصبح هذه الصورة حقيقية في وسط " سيئول

53
00:04:32,500 --> 00:04:37,000
كانت هذه محاكاة لحادثٍ إرهابي باستخدام قنبلة محلية الصنع

54
00:04:37,000 --> 00:04:40,600
[ " ت. م. ج. ك " ] 
[ الطب الشرعي ] 
[ الشرطة ]

55
00:04:47,700 --> 00:04:50,000
قائد الفريق -
أوه، أتيت؟ -

56
00:04:50,000 --> 00:04:54,010
نعم. ولكن لماذا يبدو المكان اليوم مثل رقعة الشطرنج؟
المشهد المباشر للحادث؟

57
00:04:54,010 --> 00:04:57,900
إنهُ أسلوب مكتب التحقيقات الفيدرالي. شبكة متر واحد

58
00:04:57,900 --> 00:05:00,750
إنهُ أسلوب أمريكي لأن أمريكية خططت له

59
00:05:00,750 --> 00:05:02,680
لكن هل هي حقاً من مكتب التحقيقات الفيدرالي؟

60
00:05:02,680 --> 00:05:05,440
تبدو كورية. هل هي كورية؟ كورية تعيش في الخارج؟

61
00:05:05,440 --> 00:05:07,270
يا إلهي، لديكَ الكثير من الأسئلة

62
00:05:07,270 --> 00:05:11,260
،إذا كنتَ ستصبح على هذا النحو، فبدلاً من جرائم العنف
انضم إلى فريق الطب الشرعي

63
00:05:11,260 --> 00:05:13,620
لكن أليس من الجيد أن تكون ذراعاً قوياً في جرائم العنف؟

64
00:05:13,620 --> 00:05:16,500
!مهلاً، مهلاً! أنت! انتظر! انتظر

65
00:05:16,500 --> 00:05:18,980
!أيها الأوغاد

66
00:05:21,530 --> 00:05:24,260
تعتقدون يا رفاق أنني خصمٌ ضعيف، أليس كذلك؟

67
00:05:24,260 --> 00:05:26,750
هل تعتقدون أنني لا أعرف كيف خططتم لهذا يا رفاق؟

68
00:05:26,750 --> 00:05:30,070
!أعطوني نقودي. قلتُ أعطوني نقودي

69
00:05:30,070 --> 00:05:32,120
الرجل العجوز يبدأ من جديد

70
00:05:32,120 --> 00:05:35,170
أي نوعٍ من الأخلاق السيئة هذا؟ -
!أيها المحتالون -

71
00:05:35,170 --> 00:05:37,460
كيف تجرؤ على التحدث معي هكذا؟

72
00:05:37,460 --> 00:05:40,470
أنتم يا رفاق خدعتُموني أولاً

73
00:05:44,330 --> 00:05:46,550
لقد خدعتم الرجل الخطأ

74
00:05:46,550 --> 00:05:48,720
!هيا

75
00:05:48,720 --> 00:05:51,240
!مهلاً

76
00:05:53,880 --> 00:05:55,260
الرجل العجوز يتلاعب مجدداً

77
00:05:55,260 --> 00:05:57,850
أخبرتُكَ إذا تلاعبتَ مرةً أخرى، فستخرج

78
00:05:57,850 --> 00:05:59,380
لماذا تفعل هذا بي؟

79
00:05:59,380 --> 00:06:01,540
الرجل الذي يرتدي نظارات لديه بطاقة مخفية

80
00:06:01,540 --> 00:06:03,110
انظر إلى كاميرات المراقبة

81
00:06:03,110 --> 00:06:05,790
حسناً، لن أفعل ذلك. من فضلكَ أعطني فرصةً لآخر مرة

82
00:06:05,790 --> 00:06:07,840
فقط مرةً أخرى

83
00:06:07,840 --> 00:06:10,810
اتركني. أيها الوغد

84
00:06:34,300 --> 00:06:39,060
ماذا يرى الناس، قوس قزح؟

85
00:06:39,060 --> 00:06:44,790
( أنا شخصٌ اعتاد قتل الناس وتجنب الناس بعصا قلم (طعنة

86
00:06:44,790 --> 00:06:50,110
هل سبق لكَ أن قابلت شخصاً لديه عقل؟

87
00:07:01,520 --> 00:07:03,520
ما هذا؟

88
00:07:16,370 --> 00:07:18,630
لماذا لا يرتفع هذا؟

89
00:07:19,770 --> 00:07:21,510
مزعجٌ جداً

90
00:08:30,930 --> 00:08:32,860
ما سببُ هذا؟

91
00:08:38,290 --> 00:08:40,870
كل شيءٍ احترق. محترق

92
00:09:17,950 --> 00:09:21,080
هل هذه قداحة؟ -
!لقد أخفتني -

93
00:09:21,080 --> 00:09:23,450
... كيف تبدو؟ على أي حال

94
00:09:23,450 --> 00:09:27,590
يا إلهي، بيديك القذرة. ماذا حدث لقفازاتك؟

95
00:09:27,590 --> 00:09:29,240
مهلاً

96
00:09:36,100 --> 00:09:38,050
هل السيارة بها عيوب؟

97
00:09:38,050 --> 00:09:40,720
من شأنه أن يتسبب في فوضى إذا تم استدعاؤها
ملاحظة: سيتعين على الشركة المصنعة للسيارات ] 
[ استدعاء السيارات المعيبة

98
00:09:42,920 --> 00:09:44,500
أعتقد أنه كان انتحاراً

99
00:09:44,500 --> 00:09:47,880
بماذا قتل نفسهُ؟ لا يوجد فحماً

100
00:09:47,880 --> 00:09:49,880
أليس كل شيءٍ اختفى لأنه احترق؟

101
00:09:49,880 --> 00:09:54,260
تترك حرائق الفحم أثراً في شكلٍ دائري

102
00:09:54,260 --> 00:09:56,430
يجب أن يكون هناك غاز البيوتان في مكانٍ ما

103
00:09:56,430 --> 00:09:59,500
يبدو أنهُ أكل ونام في السيارة

104
00:10:00,840 --> 00:10:02,460
ألم يكُن لديه منزلاً؟

105
00:10:02,460 --> 00:10:05,710
سيكون من الصعب التعرف عليه

106
00:10:07,420 --> 00:10:09,380
لا أستطيع شم رائحة أي شيء

107
00:10:09,380 --> 00:10:11,600
رائحة؟ أي نوعٍ من الرائحة؟

108
00:10:11,600 --> 00:10:14,770
إذا اشتعلت النيران، فلا بد من وجود مادة قابلة للاشتعال

109
00:10:14,770 --> 00:10:18,620
،إذا كان هذا ما حدث، لكانت هناك رائحة
سواءً كانت بنزيناً أو كحولاً أو شيءٌ مشابه

110
00:10:18,620 --> 00:10:20,400
إذا كان هناك حريقاً، ألن يتبدد كل شيء؟

111
00:10:20,400 --> 00:10:23,730
.إذا اشتعلت بالزيت، فستكون رائحتها مثل الزيت
إذا اشتعلت بالبنزين، فستكون رائحتها مثل البنزين

112
00:10:23,730 --> 00:10:27,420
لأن ما تبقى تلاشى، فهو ليس مثل مشهد حريق

113
00:10:27,420 --> 00:10:31,870
،هناك خطأٌ ما. إذا انتهيت من التحقيق
فقم بتسليمها إلى قسم التحقيق المروري

114
00:10:34,090 --> 00:10:36,340
هناك شيءٌ غريب

115
00:10:37,150 --> 00:10:40,360
لا يمكنكَ رؤية نقطة انطلاق الحريق -
ما هذا؟ -

116
00:10:40,360 --> 00:10:45,280
نقطة الأصل. أين بدأ الحريق أو شيءٌ من هذا القبيل. نقطة الأصل

117
00:10:58,260 --> 00:11:01,980
كم عدد قضايا السطو والاغتصاب العاجلة؟

118
00:11:01,980 --> 00:11:05,710
زميلي الأقدم! هل أنت متأكد من أن هذه مشكلةً كبيرة؟

119
00:11:07,150 --> 00:11:10,420
أنت المشكلة!  في كل مرة لدينا قضية

120
00:11:10,420 --> 00:11:13,100
.يكون لدى المحقق شكوك

121
00:11:13,100 --> 00:11:15,920
،ولكن، كما قال قائد الفريق
.لابد أنه كان هناك غاز البوتان أو شيءٌ من هذا القبيل

122
00:11:15,920 --> 00:11:18,750
.انظر إلى هذا. عشوائيٌ جداً

123
00:11:18,750 --> 00:11:20,680
.إنه ليس غاز البوتان

124
00:11:20,680 --> 00:11:21,790
ماذا؟

125
00:11:21,790 --> 00:11:25,840
.لا يوجد بنزيناً أو فحماً لإشعال قوالب الفحم
.لا يوجد حتى أي مرقق هنا

126
00:11:25,840 --> 00:11:27,580
إذاً ما هو؟

127
00:11:27,580 --> 00:11:30,690
[ تقرير نتائج تقييم الحريق ]

128
00:11:30,690 --> 00:11:33,780
.لم يكن هناك سبباً -
ماذا؟ -

129
00:11:33,780 --> 00:11:36,240
.لم يكن هناك سبباً للحريق

130
00:11:39,310 --> 00:11:42,780
[ تقرير نتائج تقييم الحريق ]

131
00:11:53,360 --> 00:11:57,720
.لا يوجد ما يُسمى بشيءٍ بدون سبب
.نحن فقط لم نتمكن من العثور عليه بعد

132
00:11:57,720 --> 00:12:02,220
أعتقد أن هذا صحيحاً.  لا يمكنك العثور على أشياءٍ
.مثل السجائر بعد حرقها

133
00:12:03,100 --> 00:12:06,660
السجائر تشتعل فيها النيران؟  هل ذلك منطقياً بالنسبة لك؟

134
00:12:06,660 --> 00:12:10,170
.طالما أن السيجارة يمكن أن تنتج جمراً، فإنها يمكن أن تحترق
لماذا لا يكون ذلك ممكناً؟

135
00:12:10,170 --> 00:12:12,990
داخل السيارة؟ -
.أجل.  على المقاعد -

136
00:12:12,990 --> 00:12:17,570
ألا تعتقد أن المواد الاصطناعية في سقف وأرضية السيارة
تحترق جيداً في حالة وجود شرارة؟

137
00:12:17,570 --> 00:12:20,850
ماذا؟ إذاً شرارةً من سيجارةٍ مشتعلة
أو شيءٌ من هذا القبيل تسببت في الحريق؟

138
00:12:20,850 --> 00:12:24,860
لكنني جلست هناك غافلاً حتى احترق جسدي كله؟

139
00:12:24,860 --> 00:12:27,100
.كان من الممكن أن تكون في حالة سكرٍ وغفوت

140
00:12:27,100 --> 00:12:30,370
.لا أعتقد أن هذا ما حدث -
لمَ لا؟ -

141
00:12:30,370 --> 00:12:33,530
.لا يمكنك النوم أثناء القيادة. السيارة كانت لاتزال تعمل

142
00:12:33,530 --> 00:12:35,270
!بالضبط

143
00:12:39,460 --> 00:12:42,950
فهل انفجرت السيارة حقاً من تلقاء نفسها؟

144
00:12:57,590 --> 00:13:00,930
.هناك قولٌ مأثور أنك تحترق في طريقك إلى الجحيم

145
00:13:00,930 --> 00:13:04,660
.يقولون أن الموت الأكثر عذاباً هو الحرق حتى الموت

146
00:13:04,660 --> 00:13:08,580
.لا أعرف.  هناك الكثير من الجثث المتفحمة هناك

147
00:13:08,580 --> 00:13:11,480
لذا، في الغرب، ألم يكن الحرق على الوتد أسوأ إعدامٍ؟

148
00:13:11,480 --> 00:13:16,650
.يمكن أن يعني الحرق أيضاً التطهير
.لذلك هذا يعتمد على دينك

149
00:13:16,650 --> 00:13:21,460
.لكن انظر إلى هذا.  ورم دموي ناتج عن الاحتراق

150
00:13:21,460 --> 00:13:25,600
.عندما تسخن جمجمة الشخص ، فإنها تنزف
ورم دموي ناتج عن الاحتراق: نزيف يظهر )  
(.نتيجة التمزق الحراري للجمجمة

151
00:13:25,600 --> 00:13:30,950
لا يوجد نزيفاً تحت الجافية أو تلفاً في الجمجمة.  هذا ليس نوع النزيف
.الذي يحدث عندما يكون شخصٌ ما على قيد الحياة

152
00:13:30,950 --> 00:13:32,470
كيف يمكنك معرفة ذلك؟

153
00:13:32,470 --> 00:13:35,050
.هناك حرقٌ في الغشاء المخاطي لمجرى الهواء

154
00:13:35,050 --> 00:13:39,460
.هذه علامة على استنشاق اللهب عندما كانت الضحية لا تزال تتنفس

155
00:13:39,460 --> 00:13:43,840
.تباً -
.عادةً ما يُصاب الشخص الذي احترق بكسورٍ حرارية -

156
00:13:43,840 --> 00:13:49,730
.يحدث الكسر الحراري عندما يحترق الجسم
.هذا يعني أن الحرارة كسرت العظام

157
00:13:49,730 --> 00:13:55,960
العظام؟ -
في تلك الحالات ، قد يكون من الصعب التمييز بين الكسر الذي حدث في وقتٍ سابق - 
.عندما كان الشخص لا يزال على قيد الحياة

158
00:13:55,960 --> 00:13:59,280
.لكن انظر هنا

159
00:14:04,660 --> 00:14:06,230
ما هذا؟

160
00:14:06,230 --> 00:14:09,860
.هذا يعني أن العظام تم كسرها ودُمجت مرةً أخرى معاً في نفس الوقت

161
00:14:09,860 --> 00:14:12,070
أليس هذا انتحاراً إذاً؟

162
00:14:12,880 --> 00:14:18,490
أيها الطبيب.  هل يمكن لشخصٍ ما أن يشتعل فجأةً من تلقاء نفسه؟

163
00:14:18,490 --> 00:14:21,320
تعني الاحتراق التلقائي؟

164
00:14:21,320 --> 00:14:25,420
.كانت هناك بعض الحالات التي اشتعلت فيها النيران في أشخاصٍ بشكلٍ تلقائي وماتوا -
أليست كل تلك الحالات في أمريكا؟ -

165
00:14:25,420 --> 00:14:28,660
هل هناك قاعدةً أنها لا يمكن أن تحدث في كوريا؟

166
00:14:29,990 --> 00:14:34,190
هل تم تحديد السبب في تلك الحالات؟

167
00:14:34,190 --> 00:14:38,310
.نظراً لأنها مسألة أمريكية، فيجب أن تسأل شخصاً أمريكياً

168
00:14:40,630 --> 00:14:43,440
[ وكالة الشرطة المركزية ]

169
00:14:43,440 --> 00:14:46,170
[ (يوجين هاثاواي) ] 
[ علم السلوك الإجرامي ]

170
00:15:05,320 --> 00:15:10,160
معذرةً. هل هذه حقاً حالةٌ حقيقية؟

171
00:15:10,160 --> 00:15:14,970
.في اللغة الإنجليزية، يُطلق عليه الاحتراق البشري التلقائي
.إنها واحدةً من أكثر الألغاز المعروفة

172
00:15:14,970 --> 00:15:19,660
إذا كان هذا لغزاً، فهذا يعني أننا ما زلنا لا نعرف السبب، أليس كذلك؟

173
00:15:19,660 --> 00:15:23,760
لكن القضية التي أحضرتها.  هل هي مختلفةٌ عن هذه؟

174
00:15:23,760 --> 00:15:26,500
.هذا أشبه بانفجار أكثر من حريق

175
00:15:26,500 --> 00:15:28,290
انفجار؟

176
00:15:28,290 --> 00:15:30,600
.آسفة أنني لم أستطع تقديم المزيد من المساعدة

177
00:15:32,220 --> 00:15:36,730
هل سبق لكِ أن رأيتِ شيئاً مشابهاً لهذا؟

178
00:15:36,730 --> 00:15:39,110
أقصد في أمريكا؟

179
00:15:39,110 --> 00:15:40,590
.لست متأكدةً

180
00:15:40,590 --> 00:15:45,750
،لم يكن هناك شيئاً في هذه السيارة.  لا توجد مادة يمكن أن تغذي النار
.ولا شيء كنقطة الأصل

181
00:15:46,990 --> 00:15:48,990
هل هذا ممكناً؟

182
00:15:48,990 --> 00:15:51,830
.الأشخاص من الطب الشرعي أيضاً لا يعرفون السبب

183
00:15:51,830 --> 00:15:56,290
.هذه هي المرة الأولى التي نواجه فيها قضيةً كهذه
.إنها ليست سهلة

184
00:15:58,130 --> 00:16:04,790
.هذا غريب.  من الصعب استخلاص أي استنتاجٍ من مجرد صورة

185
00:16:08,460 --> 00:16:11,670
هل يمكنني زيارة الموقع شخصياً؟

186
00:16:21,160 --> 00:16:24,960
أنت هنا في مهمة ، أليس كذلك؟  منذ متى وأنت هنا؟

187
00:16:24,960 --> 00:16:27,040
.سنةً واحدة

188
00:16:27,040 --> 00:16:30,510
.لكن لغتك الكورية جيدةٌ حقاً

189
00:16:30,510 --> 00:16:35,590
،لقد تسكعت مع الكثير من الطلاب الكوريين
.لذلك شاهدت بعض الأعمال الدرامية الكورية أيضاً

190
00:16:35,590 --> 00:16:38,540
.بالنظر اليك، سيبدو كأنك عشت في كوريا معظم حياتك

191
00:16:38,540 --> 00:16:43,590
بما أن اسمك الأخير هو (هاثاواي)، فهل والدكِ أمريكياً؟

192
00:16:43,590 --> 00:16:46,320
.كلاً من أمي وأبي أمريكيان

193
00:16:56,600 --> 00:17:02,390
إذاً، كيف عملت في مكتب التحقيقات الفيدرالي؟

194
00:17:03,030 --> 00:17:09,280
تخصصي كان علم النفس الاجتماعي ورأيت شيئاً مثيراً للاهتمام
.بعد ذهابي إلى محاضرةٍ عن القتلة المتسلسلين

195
00:17:09,280 --> 00:17:10,750
ماذا كان؟

196
00:17:10,750 --> 00:17:14,520
.غرفة قاتل متسلسل قتل 14 شخصاً

197
00:17:15,330 --> 00:17:18,650
ما الذي كان مثيراً للاهتمام في تلك الغرفة؟

198
00:17:19,620 --> 00:17:22,140
.بدت مثل غرفتي تماماً

199
00:17:56,060 --> 00:17:58,690
.لقد تحطمت نوافذ السيارة بسبب الانفجار

200
00:17:58,690 --> 00:18:00,330
.انظري هنا

201
00:18:00,330 --> 00:18:05,660
،إذا كانت السيارة نفسها هي المشكلة
.ينفجر المحرك وينتشر اللهب من جانبٍ إلى آخر

202
00:18:05,660 --> 00:18:07,760
.لكن هذا ليس ما حدث هنا

203
00:18:07,760 --> 00:18:10,420
هل حقاً لم يكن يوجد شيءٌ هنا؟

204
00:18:13,290 --> 00:18:18,820
،هذا مستحيل.  يمكن أن يبدأ الحريق من مجرد جمرة
.لكن الانفجار مختلفٌ تماماً

205
00:18:18,820 --> 00:18:21,490
.لابد أنه كان هناك شيءٌ بالداخل

206
00:18:21,490 --> 00:18:25,420
هل تقصدين بذلك أن شخصاً ما وضع شيئاً داخل السيارة؟

207
00:18:25,420 --> 00:18:27,190
.على الأرجح

208
00:18:28,220 --> 00:18:31,560
للذهاب إلى حد استخدام النار لقتل شخصٍ ما؟

209
00:18:31,560 --> 00:18:36,340
.ربما خدم الحريق غرضاً محدداً للشخص الذي أشعله

210
00:18:36,340 --> 00:18:39,660
غرضاً؟ -
.هناك خياران -

211
00:18:39,660 --> 00:18:44,610
.الأول هو إخفاء الموقع.  والثاني هو الكشف عنه

212
00:18:45,410 --> 00:18:49,550
،إخفاء الأمر منطقياً بالنسبة لي
لكن ماذا تقصدين باستخدام النار لكشف الموقع؟

213
00:18:49,550 --> 00:18:52,590
.ربما أرادوا أن يتم العثور على الجثة

214
00:18:52,590 --> 00:18:54,270
لماذا؟

215
00:18:54,270 --> 00:18:56,270
.حسناً، على سبيل المثال، ربما أرادوا أموال التأمين

216
00:18:56,270 --> 00:19:00,270
بمجرد العثور على الجثة، يمكنك التأكد من أن شخصاً قد مات
.وجمع التأمين على الحياة

217
00:19:00,270 --> 00:19:05,130
،أو يمكنك التلاعب في حجج الغياب
.يمكنك إشعال النار في وقتٍ محدد

218
00:19:06,220 --> 00:19:10,430
.مهما كان الأمر ، فإن الهدف واضح
.أرادوا منا أن ننظر إلى هذا

219
00:19:10,430 --> 00:19:14,520
مثل نوعاً من الإشعار؟

220
00:19:25,630 --> 00:19:28,530
هل تعرفت على الضحية؟

221
00:19:31,140 --> 00:19:34,120
اسمه (سون وان غي). كان عمره 65 عاماً واُعتقل عدة مراتٍ

222
00:19:34,120 --> 00:19:37,560
.للقيادة في حالة سكرٍ وارتكاب أعمال عنفٍ أثناء السكر

223
00:19:38,450 --> 00:19:41,590
ماذا؟ -
هذا منزل (سون وان غي) ، أليس كذلك؟ -

224
00:19:41,590 --> 00:19:46,250
هذا الشخص لا يعيش هنا!  كم مرة يجب أن أقول هذا؟

225
00:19:47,540 --> 00:19:49,760
هذا هو العنوان المدرج له رغم ذلك؟

226
00:19:49,760 --> 00:19:52,800
[(لي غيون يونغ) ] 
[ وكالة الشرطة الوطنية ]

227
00:19:52,800 --> 00:19:55,910
.لقد مرت فترة منذ أن رحل هذا الرجل

228
00:19:55,910 --> 00:19:57,960
لكن لماذا تسأل؟

229
00:20:05,510 --> 00:20:08,180
.لذا فقد أبلغ عن عنوان حبيبته

230
00:20:08,180 --> 00:20:10,110
هل يمكننا الوثوق بها؟

231
00:20:10,110 --> 00:20:12,740
.كان يمكن أن يكون هنا

232
00:20:12,740 --> 00:20:15,330
ألا توجد كاميرات مراقبة هنا؟

233
00:20:15,330 --> 00:20:17,260
.غيون يونغ)، دعنا نلقي نظرةً حولنا) -
.بالتأكيد -

234
00:20:17,260 --> 00:20:20,240
!سأذهب يميناً، أنت اذهب يساراً.  هيا بنا

235
00:20:20,240 --> 00:20:23,100
.يا زميلي الأقدم، هذا الطريق أطول

236
00:20:23,100 --> 00:20:25,070
(لي غيون يونغ) -
ماذا؟ -

237
00:20:25,070 --> 00:20:28,390
.يجب أن تكون مرتاحاً جداً في العمل هذه الأيام

238
00:20:28,390 --> 00:20:31,170
يا زميلي الأقدم، الطريقة التي تتحدث بها
.بدأت تبدو تدريجياً وكأنها قائد فريقنا أكثر فأكثر

239
00:20:31,170 --> 00:20:35,090
!انتظر.  الآن بعد أن نظرت عن كثبٍ، تبدو مثله أيضاً

240
00:20:35,090 --> 00:20:36,800
!مهلاً

241
00:21:44,460 --> 00:21:47,360
مهلاً، أين هو؟ أين ذهب؟

242
00:21:53,430 --> 00:21:57,450
.من الواضح أنكما تتبعاني. عملٌ جيد

243
00:21:57,450 --> 00:22:00,850
هل جئتما إلى هنا للبحث عن (سون وان غي)؟ -
هاه؟ -

244
00:22:02,180 --> 00:22:05,650
ماذا تكون؟  هل تتسكع حول شخصٍ ما؟

245
00:22:05,650 --> 00:22:08,250
اللعنة. كان من الصعب جداً بالنسبة لي
.العثور على هذا العنوان

246
00:22:08,250 --> 00:22:12,430
.أنا في عجلةٍ من أمري للعثور على هذا الرجل

247
00:22:12,430 --> 00:22:14,360
هل تعرفان أين هو؟

248
00:22:15,230 --> 00:22:20,660
كلا ، لا نعرف.  كيف لنا أن نعرف إلى أين ذهب؟

249
00:22:21,580 --> 00:22:24,720
.(يبدو أنكما تعرفان من هو (سون وان غي

250
00:22:35,690 --> 00:22:40,670
.(أعتقد أنكما لم تسمعا الأخبار. لقد مات (سون وان غي

251
00:22:42,620 --> 00:22:44,430
ألم تكونا تعرفان؟

252
00:22:50,750 --> 00:22:52,670
.مهلاً، مهلاً

253
00:22:56,930 --> 00:23:00,120
.أعتقد أنك لست فضولياً بشأن كيفية موته

254
00:23:00,120 --> 00:23:03,600
[ "الإسم: (هونغ يونغ شيك)/ رقم التسجيل: 820928-199273/ العنوان: 354-2 " إن سو دونغ، نو هيونغ غو، سيئول ]

255
00:23:07,360 --> 00:23:12,060
لقد أُدين كلاكما بتهمة التحصيل غير القانوني
.لفوائدٍ عاليةٍ على القروض الخاصة

256
00:23:12,100 --> 00:23:16,200
.نحن شركة مُرَخَّصة. نحن لا نفعل أي شيءٍ غير قانوني

257
00:23:16,250 --> 00:23:20,590
.حقاً؟ لقد أظهر تشريح الجثة أن ضلوعه كانت مكسورة

258
00:23:20,600 --> 00:23:23,140
.(غوّ غيل كابيتال". قائد الفريق (هونغ غيل دونغ"

259
00:23:23,140 --> 00:23:25,200
.(قائد الفريق (كانغ هو دونغ

260
00:23:28,350 --> 00:23:31,600
...ذلك الأحمق -
!أوه ، هو -

261
00:23:31,600 --> 00:23:33,900
!أظهر بعض الاحترام للمتوفى

262
00:23:33,900 --> 00:23:38,120
.كان المتوفى يزور منزل المرأة بين الحين والآخر

263
00:23:38,120 --> 00:23:40,420
.كلما كان لديه مالاً

264
00:23:40,420 --> 00:23:42,720
... أي مال؟  شخصٌ برصيد ائتماني ضعيف

265
00:23:42,720 --> 00:23:46,100
.يا محقق.  قبل شهرين ، قمت بخصم الفائدة لمدة ثلاثة أشهر

266
00:23:46,100 --> 00:23:49,510
.نقداً. يمكنني أن أريك دفتر الحسابات

267
00:23:49,510 --> 00:23:51,740
من أين حصل على المال؟

268
00:23:53,380 --> 00:23:57,760
.كانت هناك شائعةً بأنه وجد ممولاً

269
00:23:57,760 --> 00:23:59,010
ممولاً؟

270
00:23:59,010 --> 00:24:04,520
في منزل القمار، يقولون ذلك عندما يكون شخصٌ ما
.أخرقاً في غسل الأموال

271
00:24:07,440 --> 00:24:10,440
أين هو؟ ذلك المنزل؟

272
00:24:39,260 --> 00:24:42,080
.إنه ليس من هذا الحي

273
00:24:42,880 --> 00:24:44,860
عن من تبحث؟

274
00:24:45,610 --> 00:24:48,900
شخصٌ حي؟ شخصٌ ميت؟

275
00:24:50,260 --> 00:24:52,560
هل تعرفين (سون وان غي)؟

276
00:24:52,560 --> 00:24:54,540
."كان يُعرف هنا باسم "سريع لكن بدون موهبة

277
00:24:54,540 --> 00:24:57,140
سون وان غي)؟)

278
00:24:57,200 --> 00:25:00,470
.(المراسل (سون -
هل كان مراسلاً؟ -

279
00:25:00,470 --> 00:25:03,520
.سمعت أنه كان مراسلًا في الماضي

280
00:25:03,520 --> 00:25:06,840
.سريع البديهة وسريعٌ على قدميه

281
00:25:06,840 --> 00:25:11,210
.لكنه لم يكن لديه موهبة. على أرض الواقع، كان فاشلاً

282
00:25:11,210 --> 00:25:13,560
هل كان يتسكع مع أي شخص؟

283
00:25:13,560 --> 00:25:17,890
أو كان هناك أي شخصٍ لم يكن على وفاقٍ معه؟

284
00:25:19,040 --> 00:25:22,280
هل عاش ذلك الإنسان كشخصٍ
مع الاستياء باعتباره مقدرته الوحيدة؟

285
00:25:22,280 --> 00:25:25,330
.سمعت أن كان لديه داعمٌ مالي

286
00:25:26,520 --> 00:25:28,490
.طبيب

287
00:25:28,490 --> 00:25:30,230
طبيب؟

288
00:25:35,470 --> 00:25:40,480
أيها المحقق، هل يبدو هذا وكأنه رعشة يد؟

289
00:25:41,590 --> 00:25:44,700
.لقد علم ذلك الشخص مباشرةً بعد رؤيته لمرةٍ واحدة

290
00:25:47,710 --> 00:25:50,510
هل تعلم ما هو مرض "باركنسون"؟

291
00:25:55,900 --> 00:25:59,800
هل تعرفين إسم الطبيب؟

292
00:26:00,700 --> 00:26:03,320
أين الطبيب؟

293
00:26:03,320 --> 00:26:05,740
.أنا لا أعرف ذلك

294
00:26:09,180 --> 00:26:10,880
هناك كاميرا في المتجر، صحيح؟

295
00:26:10,880 --> 00:26:14,430
.(سآخذ بعض التسجيلات لـ(سون وان غي

296
00:26:15,500 --> 00:26:20,200
.خُذ أي شيء.  إنه ميت على أي حال

297
00:26:23,440 --> 00:26:26,140
.أنا لم أقل أنه مات

298
00:26:27,750 --> 00:26:33,070
إذاً، لماذا يأتي محقق كل الطريق إلى هنا
بحثاً عن شخصٍ على قيد الحياة؟

299
00:26:38,090 --> 00:26:40,490
.أنت محقة

300
00:26:43,730 --> 00:26:46,390
كيف مات؟

301
00:26:47,570 --> 00:26:50,810
قلة ممارسة الرياضة والتوتر؟

302
00:26:54,240 --> 00:26:57,660
.أنا متأكدةً من أنه تعرض للعض من قبل حيوان

303
00:26:58,720 --> 00:27:00,240
أستميحك عذراً؟

304
00:27:01,530 --> 00:27:05,270
.حيوان يربيه إنساناً

305
00:27:05,270 --> 00:27:08,780
.لكنه أكبر من حيوانٍ يمكنه اصطياد الناس وأكلهم

306
00:27:10,800 --> 00:27:17,500
.حيوانٌ أصغر من شخصٍ

307
00:27:20,190 --> 00:27:22,340
.كُن حذراً

308
00:27:23,300 --> 00:27:26,020
.إذا كنت ترغب في تمديد شريان الحياة الخاص بك

309
00:27:45,180 --> 00:27:48,540
يا زميلي الأقدم، هل تعتقد أنه هذا الشخص؟

310
00:27:54,400 --> 00:27:56,430
هل ظهرت لقطة جيدة؟

311
00:27:58,000 --> 00:28:02,370
.أعتقد أن هذا الرجل يعرف مكان الكاميرا
.هذه أفضل واحدة

312
00:28:05,710 --> 00:28:07,780
.طبيب

313
00:28:13,060 --> 00:28:17,810
.طبيب ومراسل

314
00:28:21,610 --> 00:28:23,850
المراسل (سون وان غي)؟

315
00:28:30,350 --> 00:28:33,680
[ ( بحث عن المراسل ( سون وان غي ]

316
00:28:35,370 --> 00:28:37,460
[ ليّ سانغ ووّ )، المشتبه به في سلسلة من جرائم الحرق عمداً في مدينة " ما تشيون " ، " غيونغ غي دو "، في يوليو 1984 ) ]

317
00:28:37,460 --> 00:28:40,460
[ يوميات رجل إطفاء ]

318
00:28:43,290 --> 00:28:46,630
مشتبهٌ بهِ في قضية الحرق عمداً ] 
[ " والقتل في مدينة " ما تشيون

319
00:28:46,630 --> 00:28:48,880
[ ( الكاتب: ( سون وان غي ]

320
00:28:49,700 --> 00:28:51,800
[ صورة المشتبه بهِ الذي تم القبض عليهِ بدون مذكرة اعتقال ]

321
00:28:53,970 --> 00:28:56,700
ماذا وجدت؟

322
00:28:56,700 --> 00:28:58,750
مراسل " أوقات السلام " (سون وان غي)؟

323
00:28:58,750 --> 00:29:02,740
،" مدينة " ما تشيون "، " غيونغ غي دو
قضية جريمة الحرق عمداً

324
00:29:08,930 --> 00:29:11,900
ها هو -
شكراً لكِ -

325
00:29:11,900 --> 00:29:16,400
كانت هناك سلسلة من قضايا الحرق عمداً
في مدينة " ما تشيون " في عام 1984

326
00:29:16,400 --> 00:29:22,040
إنها تسمى قضية " كميرا ". قُتل ثلاثة أشخاصٍ
في انفجارٍ مجهول السبب

327
00:29:31,190 --> 00:29:34,930
إنهُ مشابهٌ جداً لقضيتُنا

328
00:29:34,930 --> 00:29:38,110
أوه، هذه القضية. سمعتُ عنها عندما كنتُ أتدرب

329
00:29:38,110 --> 00:29:42,630
.كان هناك انفجاراً هائلاً في الثمانينيات
كان " ط. ج "  ( طريقة الجريمة )  غير معروفة

330
00:29:42,630 --> 00:29:45,320
ظهرت قصة غريبة

331
00:29:45,320 --> 00:29:47,110
هل تم اكتشاف السبب؟

332
00:29:47,110 --> 00:29:50,400
لا أستطيع أن أقول. سمعت أنه مجرد حريقٌ متعمد

333
00:29:52,150 --> 00:29:55,460
هل لديكِ أي معلوماتٍ أخرى؟ حول هذا الحادث

334
00:29:55,460 --> 00:29:57,380
لم تتبقَ أي معلومات

335
00:29:57,380 --> 00:30:01,100
الشيء الوحيد في قاعدة البيانات الرسمية
لوكالة الشرطة الوطنية هو ملخصٌ للقضية

336
00:30:01,100 --> 00:30:03,520
ومجموعة من الصور

337
00:30:05,930 --> 00:30:10,290
القضية متشابهةٌ جداً وأليست طريقة الجريمة متشابهة؟

338
00:30:10,290 --> 00:30:12,270
ما حدث في الأيام الخوالي؟

339
00:30:12,270 --> 00:30:14,080
أليس هناك زميلاً أقدم يعرف هذا؟

340
00:30:14,080 --> 00:30:18,900
زميلٌ أقدم يعرف هذا؟ أوه، ألن يعرف قائد الفريق؟

341
00:30:18,900 --> 00:30:22,750
.إذا كان يعرف، لكان قد تفاخر بهذا. ذلك العجوز

342
00:30:22,750 --> 00:30:24,920
.صحيح، صحيح

343
00:30:32,640 --> 00:30:35,220
تقولين أن هذا هو المشتبه بهِ، أليس كذلك؟

344
00:30:35,220 --> 00:30:36,660
نعم
[ " المشتبه به في حريق مدينة " ما تشيون ]

345
00:30:36,660 --> 00:30:40,300
[ صورة للسيد " ل " معتقل بدون مذكرة اعتقال ]

346
00:30:43,270 --> 00:30:45,360
[ يوميات رجل إطفاء ]

347
00:30:45,360 --> 00:30:48,660
لكن هذه المدونة ... من أين حصل على كل المعلومات؟

348
00:30:48,660 --> 00:30:50,320
سوف أسأل عندما أقابلهُ

349
00:30:50,320 --> 00:30:52,480
المحقق نفسهُ؟

350
00:30:52,480 --> 00:30:55,760
أين تركتُ جهة الاتصال الخاصة به؟

351
00:30:55,760 --> 00:30:58,070
بحقكِ. هل سيتواصل معكِ؟

352
00:30:58,790 --> 00:31:03,130
إنها من " م. ت. ف". " م. ت. ف"، هل ستتلقين مكالمةً قريباً؟

353
00:31:03,130 --> 00:31:06,390
إذا كان "م. ت. ف"، فسيعتقد الرجل بأنها مزحة

354
00:31:06,390 --> 00:31:09,510
أراهن بـ 10.000 وون بأنها ستتلقى مكالمةً -
تباً -

355
00:31:10,500 --> 00:31:13,800
عشرون ألفاً بأنه لن يتصل -
اتفقنا -

356
00:31:15,010 --> 00:31:17,760
[ كميرا " 1984 " ]

357
00:31:17,760 --> 00:31:19,620
" كميرا "

358
00:31:21,370 --> 00:31:26,350
.جميع القضايا الأخرى لديها أسماءٌ محلية
لماذا هذه هي الوحيدة التي تسمى بـقضية "كميرا "؟

359
00:31:26,350 --> 00:31:31,060
" أيتها المحققة، أليس " كيمرا
هو اسم وحشٌ من الأساطير اليونانية؟

360
00:31:31,060 --> 00:31:36,630
صحيح. مخلوقٌ أسطوري
بوجه أسدٍ وجسم ماعز وذيل ثعبان

361
00:31:36,630 --> 00:31:40,990
وحشٌ شرير يقتل البشر بإطلاق النار من فمهِ

362
00:31:40,990 --> 00:31:43,360
لماذا أصبح وحشاً غربياً فجأةً؟

363
00:31:43,360 --> 00:31:46,800
إنه يظهر بكل تأكيد في مكان الحادث

364
00:31:46,800 --> 00:31:49,060
ماذا؟ الوحش؟

365
00:31:49,060 --> 00:31:52,980
قداحةً. بتصميم " كميرا " عليها

366
00:31:52,980 --> 00:31:55,800
توقيع المجرم

367
00:31:55,800 --> 00:32:00,450
مذهل. لقد كان متطوراً جداً بالنسبة لمجرمٍ قديم. صحيح؟

368
00:32:01,320 --> 00:32:05,490
هل هذه قداحة؟ - 
لقد أخفتني. إنهُ لا شيء -

369
00:32:25,890 --> 00:32:28,890
( قائد الفريق ( هان

370
00:32:28,890 --> 00:32:32,800
،سمعتُ أن هناك إشعاراً بالتجمع في نهاية هذا الأسبوع
ويجب أن نكون على أهبة الاستعداد

371
00:32:32,800 --> 00:32:35,190
هل يستأجرون أسلحةً قوية؟

372
00:32:35,190 --> 00:32:39,430
يا رجل، ألا تعلم أنهُ كان هناك حريقاً
أمام مقر بنك " سيئول " الأسبوع الماضي؟

373
00:32:39,430 --> 00:32:42,090
تم تخفيض رتبة قائد المنطقة هناك

374
00:32:42,090 --> 00:32:45,690
دعنا لا ندع مثل هذه الأشياء غير السارة تحدث هنا

375
00:32:46,860 --> 00:32:49,260
معذرةً، أيها الرئيس

376
00:32:55,490 --> 00:32:58,850
هل تتذكر ( سون وان غي )؟

377
00:32:58,850 --> 00:33:00,740
من؟

378
00:33:02,260 --> 00:33:08,730
لقد كان المراسل الذي جمع معلوماتٍ
" عن (ليّ سانغ وو) خلال قضية " كميرا

379
00:33:11,840 --> 00:33:14,770
ماذا عنه؟ ماذا؟

380
00:33:14,770 --> 00:33:18,120
هذه المرة، هو الذي مات

381
00:33:19,820 --> 00:33:25,000
من انفجار سيارة. إنه نفس الشيء. قبل خمسة وثلاثين عاماً

382
00:33:35,250 --> 00:33:37,490
— ربما -
ماذا؟ -

383
00:33:40,760 --> 00:33:42,660
لا شيء

384
00:33:46,660 --> 00:33:51,470
قائد الفريق ( هان ). أليس لديكَ الكثير مما يدور في ذهنكَ
هذه الأيام، قبل التقاعد مباشرةً؟

385
00:33:51,470 --> 00:33:57,560
إذا كان الأمر كذلك، فلماذا تذكر القصص القديمة بلا فائدة؟

386
00:34:26,600 --> 00:34:28,630
لماذا هنا؟

387
00:34:33,350 --> 00:34:35,900
.لم يكن الأمر مجرد قتلاً

388
00:34:35,900 --> 00:34:39,500
كان بحاجة إلى مرحلةٍ مذهلة

389
00:34:39,500 --> 00:34:42,090
.للهدير والألعاب النارية للانفجار

390
00:34:42,090 --> 00:34:43,750
،إذا فعل

391
00:34:51,990 --> 00:34:57,350
فقد تبعهُ وتوقف وقرر أين يجب تنفيذهُ

392
00:34:59,150 --> 00:35:01,360
لكن لماذا هو هنا؟

393
00:35:01,360 --> 00:35:03,060
المكان منعزلٌ هنا

394
00:35:03,060 --> 00:35:06,430
إنهُ على وشك إعادة تطويرهِ، لذلك لا يوجد سكانٌ عابرون تقريباً

395
00:35:06,430 --> 00:35:11,950
إنهُ مرئياً ولكنهُ مكاناً لا تقع فيهِ إصاباتٍ أخرى

396
00:35:11,950 --> 00:35:14,180
الجاني شخصٌ حذر

397
00:35:14,180 --> 00:35:17,300
لا يفكر مفتعلي الحرائق المتعمدة بعمقٍ في أي شيء

398
00:35:17,300 --> 00:35:20,890
،بدلاً من القول أن الهدف مهماً
فإن هدفهم الرئيسي هو المشاهدة

399
00:35:20,890 --> 00:35:24,580
صحيح. أنا متأكدةً من أنهُ شاهدهُ

400
00:35:25,760 --> 00:35:27,930
لكن من أين؟

401
00:36:02,230 --> 00:36:04,290
ذلك ليس هو

402
00:36:10,800 --> 00:36:13,670
لقد وضع شيئاً في السيارة أولاً

403
00:36:21,730 --> 00:36:25,850
لا. إذا كنتُ أرغب في ملء السيارة

404
00:36:32,950 --> 00:36:34,730
فكيف يمكنني ملء السيارة بالغاز؟

405
00:36:34,730 --> 00:36:37,960
إذا وضعتِ خرطوماً من خلال النافذة

406
00:36:38,970 --> 00:36:43,090
فسوف يتسرب. هل وضعهُ في المكيف؟

407
00:36:43,090 --> 00:36:47,540
إذاً، الصندوق أفضل. إذا وضعتِ خرطوماً وسحبتهِ للخارج، هكذا

408
00:36:52,360 --> 00:36:56,190
مهلاً لحظة. إذاً، من أين حصل على عبوة الغاز؟

409
00:36:56,190 --> 00:36:58,700
من المحتمل أنهُ يحملها في السيارة، أليس كذلك؟

410
00:36:58,700 --> 00:37:03,110
واحدةٌ كبيرة؟ ماذا عن حقيبة السفر؟

411
00:37:03,110 --> 00:37:06,730
كان الجاني يقود شاحنةً أو شيءٌ يشبه الشاحنة
وكان من الممكن أنه مر من هنا

412
00:37:06,730 --> 00:37:10,800
ماذا عن ذلك ... هل نتحقق من الشاحنات
التي كانت تتردد على هذه المنطقة؟

413
00:37:10,800 --> 00:37:14,670
إذا لم يكن كذلك، فهل يمكن أنهُ يعيش في هذا الحي؟

414
00:37:15,390 --> 00:37:17,290
مستحيل

415
00:37:24,000 --> 00:37:25,900
مرحباً

416
00:37:27,620 --> 00:37:31,190
نعم. أنا الشخص الذي ترك رسالة

417
00:37:32,730 --> 00:37:37,120
نعم، لا بأس باليوم. نعم، سأذهب إلى هناك

418
00:37:38,330 --> 00:37:42,220
."إنهُ "يوميات رجل إطفاء -
أوه ، لقد اتصل بكِ حقاً -

419
00:37:43,260 --> 00:37:45,860
كم كان رهاننا من قبل؟

420
00:37:48,200 --> 00:37:52,230
أنتَ مدينٌ لي بآخر

421
00:37:53,170 --> 00:37:55,130
أنا ذاهبة -
سأرافقكِ -

422
00:37:55,130 --> 00:37:57,770
لا، أنا بخير

423
00:37:57,770 --> 00:38:00,930
اتصلي بي إذا ظهر أي شيء. هاه؟

424
00:38:00,930 --> 00:38:04,170
[ خط الشرطة ]

425
00:38:05,200 --> 00:38:09,100
آه، يساراً. هناك. يساراً، يساراً

426
00:38:09,100 --> 00:38:10,510
يساراً، يساراً

427
00:38:10,510 --> 00:38:12,120
حسناً

428
00:38:58,780 --> 00:39:00,430
إلى ماذا تنظر؟

429
00:39:00,430 --> 00:39:06,010
،بغض النظر عما يفعلهُ بعبوات الغاز
.لا يمكن للشخص أن يكون شخصاً متميزاً

430
00:39:06,010 --> 00:39:09,330
غيون يونغ )، ما هو الغرض من الحرق عمداً؟ ) -
موقع الحريق -

431
00:39:09,330 --> 00:39:12,840
،لقد تم تركيب قنبلةً هنا. إذا كنتَ أنت
فمن أين تريد مشاهدته؟

432
00:39:12,840 --> 00:39:18,560
في الجوار، على الرغم من أنني أعتقد أنهُ سيكون خطيراً
بسبب الانفجار. لكن يمكنني رؤيته جيداً

433
00:39:18,560 --> 00:39:21,560
هذا هو المبنى الوحيد حيث يمكنكَ رؤيتهُ من الأمام

434
00:39:21,560 --> 00:39:26,760
لماذا توجد إطارات نوافذ جديدة في مبنى
ستتم إعادة تطويرهُ؟

435
00:39:26,760 --> 00:39:32,070
.في حيٍ هجرهُ الجميع، تُرك هذا المنزل وشأنه

436
00:39:39,290 --> 00:39:41,960
إنهُ الصباح، لكن ليس في الصباح الباكر -
ما هو؟ -

437
00:39:41,960 --> 00:39:45,160
كان من المفترض في الأصل أن تنفجر في الصباح -
هاه؟ -

438
00:39:45,160 --> 00:39:47,900
وقت ذروة المقامرين الفاسدين

439
00:39:47,900 --> 00:39:53,020
،بقول أنهُ كان يدفعها في الساعة 2 أو 3 في الصباح الباكر
كانوا سيبدأون العمل بعد الساعة الرابعة صباحاً

440
00:39:53,020 --> 00:39:57,270
،في الوقت الذي سُرق فيه (سون وان غي) بالكامل وخرج

441
00:39:57,270 --> 00:40:01,430
كانت الشمس ترتفع وتشرق

442
00:40:01,430 --> 00:40:06,190
لكن نوافذ ذلك المبنى تواجه الشمس في الشرق

443
00:40:06,190 --> 00:40:10,260
لا يمكنكَ مشاهدته في ضوء الشمس المباشر

444
00:40:10,260 --> 00:40:12,740
لذلك ستحتاج إلى إعداد شيءٌ ما

445
00:40:12,740 --> 00:40:18,860
أستطيع رؤيتُكَ، لكن لا يجب أن تكون قادراً على رؤيتي

446
00:40:18,860 --> 00:40:20,960
...إذا كان الأمر كذلك، إذاً

447
00:40:23,200 --> 00:40:25,430
...التظليل

448
00:40:31,100 --> 00:40:34,400
" غرفة 405، 416  " شين إيل دونغ ] 
[ ومع ذلك، سيظهر يوم حساب الرب مثل اللص

449
00:40:34,400 --> 00:40:37,100
في ذلك اليوم، ستتردد السماء بأصوات تصم الآذان ]
[ والمواد سوف تلتهمها النيران

450
00:40:37,100 --> 00:40:40,000
.وسيتم الكشف عن كل ما حدث حتى الآن ]
[ 1 "تسالونيكي“ 5:2

451
00:41:04,400 --> 00:41:07,580
.الغرفة 405 هناك

452
00:41:46,570 --> 00:41:48,390
أعذرني

453
00:41:54,460 --> 00:41:56,070
أعذرني

454
00:41:58,890 --> 00:42:02,820
...هل يتصادف أن

455
00:42:02,820 --> 00:42:04,410
!مهلاً

456
00:42:36,640 --> 00:42:38,340
فاسق

457
00:42:45,840 --> 00:42:48,210
اذهب حوله. اسرع

458
00:43:46,230 --> 00:43:49,920
مرحباً. لقد اتصلتِ بي بعد رؤية مدونتي، أليس كذلك؟

459
00:43:49,920 --> 00:43:52,780
نعم. هل أنت كاتب "يوميات رجل إطفاء"؟

460
00:43:52,780 --> 00:43:55,360
آسفة للاتصال بك فجأةً

461
00:43:55,360 --> 00:43:56,980
لا بأس

462
00:43:56,980 --> 00:44:00,480
لكن ما الذي جلبكِ إلى هنا؟

463
00:44:00,480 --> 00:44:04,310
أشعر بالفضول حيال بعض الأشياء التي نشرتها

464
00:44:05,590 --> 00:44:07,270
( مهلاً يا ( غيون يونغ

465
00:44:08,540 --> 00:44:10,290
.لقد ذهب. اختفى

466
00:44:10,290 --> 00:44:13,260
كان سريعاً جداً. هل وجدت أي شيء؟

467
00:44:13,260 --> 00:44:16,580
قُم بتأمين جميع مشاهد الهروب في كاميرات المراقبة حول المبنى

468
00:44:16,580 --> 00:44:19,080
سأفتش منزله مرةً أخرى

469
00:44:20,350 --> 00:44:24,660
تلك الحادثة. لقد حققت بها شخصياً لأنني كُنت مهتماً بها

470
00:44:24,660 --> 00:44:28,430
لقد مرت 35 عاماً لأنني وُلدت عام 1984

471
00:44:28,430 --> 00:44:30,860
لماذا كُنت مهتماً بالقضية؟

472
00:44:30,860 --> 00:44:33,630
لا يوجد سببٌ لإندلاع الحريق

473
00:44:33,630 --> 00:44:37,370
.إنهُ رائع ومُرعب

474
00:44:37,370 --> 00:44:44,020
كان لديها لقبٌ أيضاً. المتحمسون للغموض
" يسمونها قضية " كميرا

475
00:44:44,020 --> 00:44:45,550
كميرا "؟ "

476
00:44:45,550 --> 00:44:47,700
أنتِ تعرفين ذلك جيداً

477
00:44:47,700 --> 00:44:52,200
لماذا تم العثور على ذلك التصميم على القداحة في مكان الحادث؟

478
00:44:53,270 --> 00:44:58,240
ذلك لم يتم الإعلان عنه

479
00:44:58,240 --> 00:44:59,980
.لقد سمعت ذلك عندما كنت في تدريب رجال الإطفاء

480
00:44:59,980 --> 00:45:04,720
بيننا نحن رجال الإطفاء، بحثنا في أسباب الاشتعال
.وأجرينا مناقشاتٍ

481
00:45:05,780 --> 00:45:08,110
هل تعلم نقطة منشأ الإشتعال؟

482
00:45:08,110 --> 00:45:11,070
لقد اكتشفت ذلك لاحقاً

483
00:45:11,070 --> 00:45:14,050
بالطبع، لا توجد طريقة لإثبات ذلك

484
00:45:14,050 --> 00:45:15,940
ما هي؟

485
00:47:10,010 --> 00:47:13,740
يا محقق ( تشا ). كُنت سأتصل بك على أية حال

486
00:47:13,740 --> 00:47:17,400
أمم، يا محققة. هل يمكنكِ إلقاء نظرةً على شيءٍ ما؟

487
00:47:28,480 --> 00:47:32,980
هذا هو " كميرا "، أليس كذلك؟

488
00:47:32,980 --> 00:47:35,820
هناك... أين هو؟

489
00:47:35,820 --> 00:47:38,430
إنهُ بالقرب من مكان الحادث. أعتقد بأن هذا هو المخبأ

490
00:47:38,430 --> 00:47:40,210
كيف وجدته؟

491
00:47:40,210 --> 00:47:43,240
هل تعرفين المبنى الذي رأيتهِ من قبل في الأمام؟

492
00:47:43,240 --> 00:47:46,200
صادفت رجلاً مُريباً أثناء البحث هنا

493
00:47:46,200 --> 00:47:48,490
أولاً، من فضلكِ انظري

494
00:47:48,490 --> 00:47:51,110
يمكنكِ رؤيته من هنا

495
00:47:53,930 --> 00:47:57,310
النوافذ محجوبةٌ الآن

496
00:47:57,310 --> 00:48:01,310
ماذا تقصد بمحجوبة؟ هل تستطيع أن تُريني التفاصيل؟

497
00:48:04,490 --> 00:48:06,870
ماذا يوجد في الغرفة أيضاً؟

498
00:48:19,790 --> 00:48:21,600
...انتظر

499
00:48:21,600 --> 00:48:23,490
ما الأمر؟

500
00:48:23,500 --> 00:48:26,200
اخرج -
هاه؟ -

501
00:48:26,230 --> 00:48:29,170
!اخرج على الفور

502
00:48:29,170 --> 00:48:31,440
ماذا تقصدين بذلك؟

503
00:48:37,340 --> 00:48:40,620
اخرج من هناك على الفور. ليس هنالك وقتاً للشرح

504
00:49:05,960 --> 00:49:09,100
الباب لن يفتح الآن

505
00:49:09,100 --> 00:49:11,450
أعتقد بأنهُ تم تخريبهُ عمداً

506
00:49:11,450 --> 00:49:14,080
لا تتحرك. إنهُ خطير

507
00:49:15,070 --> 00:49:16,850
لماذا؟

508
00:49:16,850 --> 00:49:21,050
إنهُ ممتلئاً هناك

509
00:49:47,940 --> 00:49:51,300
...إنهُ عديم اللون. عديم اللون

510
00:49:53,600 --> 00:49:57,420
هل يمكن أن يكون... أوكسجين؟

511
00:50:00,640 --> 00:50:03,520
بعد تجربته، الشيء الأكثر رعباً 
هو الأوكسجين

512
00:50:03,520 --> 00:50:08,320
.تركيزهُ الطبيعي في الهواء حوالي 20 بالمئة 
حتى لو كان أعلى بنسبة 1 بالمئة، فهذا خطير

513
00:50:08,320 --> 00:50:09,990
هذا فوق المدى

514
00:50:09,990 --> 00:50:13,710
إذا زاد التركيز حتى 30 بالمئة في مكانٍ عديم التهوية

515
00:50:13,710 --> 00:50:17,660
إذا كان هناك شرارة، فسيكون هنالك حريقاً

516
00:50:18,970 --> 00:50:21,760
لا تتحرك. لا يمكنك التحرك

517
00:50:21,760 --> 00:50:25,650
الألعاب النارية، لا، سينتهي الأمر بالكهرباء الساكنة فقط

518
00:50:27,250 --> 00:50:30,870
لذا لهذا السبب لا يوجد شيءٌ هنا

519
00:50:30,870 --> 00:50:33,810
لن يبق هناك شيءٌ بعد الحريق

520
00:50:39,040 --> 00:50:41,330
أرجوك انتظر. سآتي

521
00:50:54,720 --> 00:50:56,560
يا محققة

522
00:50:58,590 --> 00:51:00,560
أعتقد بأن الأوان قد فات

523
00:51:01,590 --> 00:51:06,050
!(محقق (تشا). يا محقق (تشا

524
00:51:57,000 --> 00:52:00,140
[ غرفة الطوارئ ]

525
00:52:00,140 --> 00:52:01,780
.لقد وصل المريض الذي سقط

526
00:52:01,800 --> 00:52:04,000
( من فضلك استيقظ. استيقظ يا ( جاي هوان

527
00:52:04,100 --> 00:52:06,760
!من فضلك اتصل بجراح العظام. اسرع

528
00:52:08,160 --> 00:52:11,080
واحد، إثنان، ثلاثة

529
00:52:11,080 --> 00:52:14,210
هل يمكنك الخروج والإنتظار؟

530
00:52:16,300 --> 00:52:18,340
المُقلتين بخير. تحققي من أعضائهِ الحيوية

531
00:52:18,340 --> 00:52:20,640
نعم

532
00:52:23,740 --> 00:52:26,320
جهزي عربة الضمادات والخيوط الجراحية

533
00:52:27,650 --> 00:52:30,210
أعضاؤه الحيوية جيدة وتشبع الأوكسجين طبيعياً

534
00:52:30,210 --> 00:52:32,100
اسرعي

535
00:52:35,890 --> 00:52:37,600
.محلولٌ ملحي

536
00:52:41,250 --> 00:52:43,100
ملقط

537
00:53:07,900 --> 00:53:09,830
هل أنت واعٍ؟

538
00:53:20,700 --> 00:53:22,740
( يا محقق ( تشا

539
00:53:28,650 --> 00:53:30,450
يا محققة

540
00:53:30,450 --> 00:53:32,570
هل أنت بخير؟

541
00:54:06,630 --> 00:54:08,680
( آنسة ( يوجين

542
00:55:04,940 --> 00:55:07,270
[ " مستشفى " سيو ريون ]

543
00:55:35,690 --> 00:55:37,810
مرحباً

544
00:55:39,400 --> 00:55:41,690
أين هو؟

545
00:55:43,410 --> 00:55:45,150
أمي. أخي. هل أتيتما؟

546
00:55:45,230 --> 00:55:47,020
يا زميلي، هل أنت بخير؟

547
00:55:47,020 --> 00:55:48,890
هل يمكنك أن تتجول هكذا فقط؟

548
00:55:48,890 --> 00:55:51,100
سمعت بأنك سقطت من مبنى

549
00:55:51,100 --> 00:55:54,370
مهلاً، مهلاً، مهلاً. انظروا إليه

550
00:55:54,370 --> 00:55:55,820
مهلاً، مهلاً، من أنا؟

551
00:55:55,820 --> 00:55:57,730
لستُ متأكدً. بحوالي علو 3 أو 4 طوابق؟

552
00:55:57,730 --> 00:56:00,000
هناك، حسناً، قُمت بالدوران في الهواء لثلاث مرات

553
00:56:00,000 --> 00:56:02,570
لقد سقطت للوراء. النهاية

554
00:56:02,570 --> 00:56:04,960
أنا بخير. أنا بخير

555
00:56:04,960 --> 00:56:07,120
يا مريض، لا يمكنك التحرك بالإرجاء هكذا

556
00:56:07,120 --> 00:56:10,390
الشرخ الدقيق أخطر من الكسر

557
00:56:13,960 --> 00:56:17,050
هل يوجد شرخاً؟ أين؟

558
00:56:18,760 --> 00:56:21,390
...في الضـ -
ألن تتحدث بشكلٍ صحيح؟ -

559
00:56:21,390 --> 00:56:25,680
الضلع. كل شيءٍ آخر على ما يرام

560
00:56:29,050 --> 00:56:31,480
...أنا آسف. أنا

561
00:56:31,480 --> 00:56:34,130
إلى أين يتجول مريضاً مُصاباً؟

562
00:56:34,130 --> 00:56:37,720
الشمس كانت لطيفة لذلك تمشيت. تمشيت

563
00:56:52,830 --> 00:56:55,470
أمي

564
00:56:58,100 --> 00:57:00,090
الآن بعد أن رأيتك، أنا راضيةً

565
00:57:00,090 --> 00:57:03,290
بما أنني هنا، لنأكل معاً

566
00:57:03,290 --> 00:57:06,000
هل أنت سعيداً؟

567
00:57:06,000 --> 00:57:09,850
لا أستطيع ترك المتجر فارغاً لفترةٍ طويلة. سأُغادر

568
00:57:11,260 --> 00:57:14,120
( وداعاً يا سيدة ( تشا

569
00:57:14,120 --> 00:57:17,020
سأُرافق زوجة أخي

570
00:57:30,090 --> 00:57:32,140
هل أنتِ بخير؟

571
00:57:35,600 --> 00:57:37,940
سآخذكِ للمنزل

572
00:57:40,860 --> 00:57:42,740
أنا بخير

573
00:58:34,030 --> 00:58:41,030
الـتـوقـيـت والـتـرجـمـة مـقـدمـةٌ لـكـم مـن فــريــق كـــمــيــرا 
@Viki.com

574
00:58:57,900 --> 00:59:00,890
[ كـمـيـرا ]
~ فــي الحلقـــة القادمـــة ~

575
00:59:00,890 --> 00:59:05,080
الإحتراق في النار أيضاً يعني التطهير

576
00:59:05,080 --> 00:59:07,580
" سمعت بأن هنالك إنفجاراً في وسط " سيئول

577
00:59:07,580 --> 00:59:09,950
ألا تعتقد بأن الجاني قد يكون لديه هدفٌ تالي؟

578
00:59:09,950 --> 00:59:14,290
،بالنسبة لأشخاصٍ مثلنا، حتى لو قتلنا شخصاً ما 
فلن يكون الأمر واضحاً

579
00:59:14,290 --> 00:59:15,710
الطبيب

580
00:59:15,710 --> 00:59:18,440
لماذا يتشابه نمط الأحداث وتسلسلها؟

581
00:59:18,440 --> 00:59:20,690
1984 ( هان جو سيوك )؟

582
00:59:20,690 --> 00:59:22,280
من أنت؟

583
00:59:22,280 --> 00:59:24,120
من أنت؟

584
00:59:24,120 --> 00:59:26,430
قائد الفريق اختفى

585
00:59:26,430 --> 00:59:28,800
أرجوك لا تأتي

