1
00:00:02,379 --> 00:00:04,130
- سابقا في "Good Girls" ...

2
00:00:04,130 --> 00:00:05,382
- عزيزي دين ، سأخبرك

3
00:00:05,382 --> 00:00:06,341
بالضبط ما يجب القيام به وكيفية القيام بذلك.

4
00:00:06,383 --> 00:00:08,051
- أعرف كيف سنغسل هذا المال.

5
00:00:08,051 --> 00:00:09,719
نحن نسرقها يا ستان.

6
00:00:09,719 --> 00:00:10,887
- إنها شاحنة مصفحة.

7
00:00:10,887 --> 00:00:13,014
- مبادلة وهمية مقابل الحقيقي. - يو نيل!

8
00:00:13,056 --> 00:00:15,225
[موسيقى درامية]

9
00:00:15,267 --> 00:00:17,310
- لا أستطيع التوقف عن التفكير فيك.

10
00:00:17,352 --> 00:00:18,895
- يريد أكثر من العشاء.

11
00:00:18,937 --> 00:00:20,897
- DL Dave ، كما تعلم ، لقد كنا أنا وهو ، مثل ، في كل مكان.

12
00:00:20,897 --> 00:00:22,148
أعني ، مثل ، في كل مكان.

13
00:00:22,190 --> 00:00:23,650
- هل تريدها أن تكون هي؟ - نعم.

14
00:00:23,692 --> 00:00:25,402
- احصل على شيء لإقناع DA.

15
00:00:25,402 --> 00:00:27,487
- بيع أحواض المياه الساخنة في صفي؟

16
00:00:27,529 --> 00:00:29,864
- Kahuna Spas تحب أن تكون جزءًا من الرحلة.

17
00:00:29,906 --> 00:00:31,574
- إنه يسير فيه مباشرة.

18
00:00:31,574 --> 00:00:33,076
- هذا لأنه ليس لديه فكرة عما يحدث.

19
00:00:33,118 --> 00:00:35,412
- لقد حصلت على الحساب. - هذا جيد!

20
00:00:35,412 --> 00:00:37,247
- كان عليّ أيضًا أن أعطيه الكتب.

21
00:00:37,247 --> 00:00:39,207
- دين بولاند ، أنت رهن الاعتقال.

22
00:00:39,249 --> 00:00:41,459
- عميد ، سأشرح كل شيء.

23
00:00:41,501 --> 00:00:43,295
- لماذا أنا رهن الاعتقال؟ [إغلاق أبواب السيارة]

24
00:00:44,379 --> 00:00:46,214
[موسيقى الهيب هوب في الخلفية]

25
00:00:46,256 --> 00:00:47,882
- أيمكنني مساعدتك؟

26
00:00:47,924 --> 00:00:49,175
♪ ♪

27
00:00:49,217 --> 00:00:51,261
- نعم ، سأحتاج إلى إعادة التعبئة.

28
00:00:51,303 --> 00:00:53,388
- نحن لا نفعل ذلك.

29
00:00:53,430 --> 00:00:55,598
- أنت تفعل من أجل ماونتن ديو.

30
00:00:55,598 --> 00:00:57,767
- انه ليس نفس الشيئ.

31
00:00:57,767 --> 00:00:59,436
- لم اراك

32
00:00:59,436 --> 00:01:00,937
في ألعابنا من قبل؟ - قف ، قف ، قف ، قف!

33
00:01:00,937 --> 00:01:02,272
أجل ، تمتصه!

34
00:01:02,272 --> 00:01:03,732
[ضحك] هل أنت جاد في ذلك؟

35
00:01:03,773 --> 00:01:04,941
- مهلا! - نعم ، أنت مشجعة ،

36
00:01:04,941 --> 00:01:06,443
حق؟ - يمكنك أن تفعل شيئا

37
00:01:06,443 --> 00:01:08,612
عن اصدقائك - يا وجه الحمار!

38
00:01:08,612 --> 00:01:09,904
- مهلا ، أيها ديك!

39
00:01:09,946 --> 00:01:11,281
- ها أنت ذا!

40
00:01:11,281 --> 00:01:12,616
- أوه ، عين الثور!

41
00:01:12,657 --> 00:01:14,200
[ضحك]

42
00:01:14,242 --> 00:01:16,119
- نعم هذا صحيح! من الأفضل أن تستمر في الجري!

43
00:01:16,161 --> 00:01:18,121
- عجل! - إذهب! إذهب! إذهب!

44
00:01:18,163 --> 00:01:19,873
♪ ♪

45
00:01:19,914 --> 00:01:22,959
[الموسيقى متفائلا]

46
00:01:23,001 --> 00:01:25,879
- ♪ أريدك يا ​​آآآآآآآآآآآ ♪

47
00:01:25,920 --> 00:01:28,882
♪ يا

48
00:01:28,923 --> 00:01:30,216
♪ أريد أن أستيقظ ♪

49
00:01:30,258 --> 00:01:31,468
[قرع الجرس]

50
00:01:31,468 --> 00:01:32,969
- خنازير.

51
00:01:32,969 --> 00:01:35,263
- أذكى من الكلاب ، أليس كذلك؟

52
00:01:36,306 --> 00:01:37,974
- لا يزال الإجمالي.

53
00:01:37,974 --> 00:01:40,310
- نعم ، حسنًا ، وكذلك أصدقائي.

54
00:01:40,310 --> 00:01:41,811
[أغنية Around the Way Girl LL Cool J]

55
00:01:41,853 --> 00:01:43,646
أوه لا.

56
00:01:43,688 --> 00:01:44,981
أوه لا.

57
00:01:44,981 --> 00:01:46,649
♪ ♪

58
00:01:46,649 --> 00:01:47,817
- ماذا او ما؟

59
00:01:47,859 --> 00:01:49,486
- في كل مرة أسمع فيها هذه الأغنية ،

60
00:01:49,486 --> 00:01:51,488
تحدث أشياء غريبة حقًا.

61
00:01:51,529 --> 00:01:53,948
انظر ، أنا فقط ، لا يمكنني أن أكون مسؤولاً

62
00:01:53,990 --> 00:01:55,492
لأي شيء قد أفعله ، حسنًا؟

63
00:01:55,533 --> 00:01:56,993
- [يضحك]

64
00:01:56,993 --> 00:01:59,746
- ♪ اريد فتاة لها امتدادات في شعرها

65
00:01:59,788 --> 00:02:01,873
♪ أقراط من الخيزران ، زوجان على الأقل

66
00:02:01,873 --> 00:02:03,041
♪ حقيبة فندي ♪

67
00:02:03,041 --> 00:02:04,459
- [يضحك] حسنًا ، توقف ، أريد ذلك مرة أخرى.

68
00:02:04,501 --> 00:02:05,794
- لا ، لا بأس ، لا تقلق بشأن ذلك.

69
00:02:05,835 --> 00:02:07,629
فهمت ، فهمت ، انظر. ♪ أحتاج إلى حوالي ♪

70
00:02:07,670 --> 00:02:08,630
- [يضحك]

71
00:02:08,671 --> 00:02:11,007
- ♪ حول طريقة الفتاة

72
00:02:11,007 --> 00:02:13,343
- [ضحك]

73
00:02:13,343 --> 00:02:16,471
- ♪ هي الوحيدة بالنسبة لي ♪

74
00:02:16,513 --> 00:02:18,014
- ♪ أنا بحاجة إلى فتاة حول الطريق ♪

75
00:02:18,014 --> 00:02:20,016
- كانت إليزابيث ، أليس كذلك؟

76
00:02:20,016 --> 00:02:21,768
- بيث.

77
00:02:21,810 --> 00:02:23,186
- كاي ، حسنًا ، أنا عميد.

78
00:02:23,186 --> 00:02:25,021
- أنا أعرف.

79
00:02:25,021 --> 00:02:26,314
- أنت تفعل؟

80
00:02:26,356 --> 00:02:28,858
- [يضحك] أنت لاعب الوسط.

81
00:02:28,900 --> 00:02:31,027
- نعم اعرف.

82
00:02:31,027 --> 00:02:32,487
- [يضحك]

83
00:02:32,529 --> 00:02:34,781
- ولا تقلق بشأن هذا. فهمت ، حسنا؟

84
00:02:34,823 --> 00:02:36,825
[يضحك]

85
00:02:36,866 --> 00:02:43,540
♪ ♪

86
00:02:43,581 --> 00:02:45,417
[صفارة]

87
00:02:45,458 --> 00:02:48,586
[أزيز أضواء علوية]

88
00:03:02,934 --> 00:03:04,519
[انقر] - هل تسمعني؟

89
00:03:09,232 --> 00:03:11,484
كيف ستنام؟

90
00:03:14,028 --> 00:03:15,447
- لم أفعل.

91
00:03:22,078 --> 00:03:24,080
- كان هذا الصباح.

92
00:03:24,080 --> 00:03:27,417
ذهبت جين إلى المدرسة كاملة إلسا.

93
00:03:28,668 --> 00:03:30,628
كيني في كالامازو في بطولته.

94
00:03:32,422 --> 00:03:33,548
- هل يعرفون؟

95
00:03:36,634 --> 00:03:37,886
- ليس بعد.

96
00:03:44,934 --> 00:03:48,104
والحسابات مجمدة لذا ...

97
00:03:48,104 --> 00:03:51,316
قد تكون هنا دقيقة.

98
00:03:53,276 --> 00:03:55,236
- قل لي شيئا واحدا.

99
00:03:59,491 --> 00:04:01,951
هل كان جزء منه؟

100
00:04:06,956 --> 00:04:08,583
بيث.

101
00:04:14,297 --> 00:04:16,424
كل الوقت؟

102
00:04:22,138 --> 00:04:24,307
- انا احبك.

103
00:04:26,142 --> 00:04:28,478
- انتهينا هنا.

104
00:04:28,520 --> 00:04:31,731
- سأصلح هذا ، حسنًا؟ أعدك.

105
00:04:31,773 --> 00:04:33,233
- كيف؟

106
00:04:36,986 --> 00:04:39,489
[صفارة]

107
00:04:41,157 --> 00:04:43,827
[غلق الباب]

108
00:04:43,868 --> 00:04:46,663
[ثرثرة]

109
00:04:46,663 --> 00:04:50,333
- هذا من الميني بار؟ - مم ‐ همم.

110
00:04:52,836 --> 00:04:55,004
هل يتكلم؟ - إذن إنها مجرد مصادفة

111
00:04:55,004 --> 00:04:56,464
أنك تأكل مكسرات الذرة

112
00:04:56,506 --> 00:04:58,633
التي اختفت الآن من فتحة حبوب الذرة.

113
00:05:00,718 --> 00:05:03,179
- يمكنك أخذه من غرفتي.

114
00:05:03,179 --> 00:05:04,347
هل خرجت منه شيئا؟

115
00:05:04,347 --> 00:05:05,348
- ولا كلمة. - أدخلني هناك.

116
00:05:05,390 --> 00:05:06,850
- ما هي النقطة؟

117
00:05:06,850 --> 00:05:08,685
لقد حصلت بالفعل على مكتب جديد.

118
00:05:08,685 --> 00:05:09,853
- انا؟ - خارج القبو.

119
00:05:09,853 --> 00:05:11,187
- مع نافذة؟ - تحزم حقائبك.

120
00:05:11,187 --> 00:05:12,522
- خمس دقائق.

121
00:05:12,522 --> 00:05:14,691
- خذ W واتصل به في اليوم.

122
00:05:14,732 --> 00:05:17,151
- إنه يحميها. - لماذا فعل ذلك؟

123
00:05:17,193 --> 00:05:18,653
- 'لأنه ليس لديه فكرة عما حصلت عليه.

124
00:05:18,695 --> 00:05:21,364
- لقد تزوجا منذ 20 عامًا.

125
00:05:21,364 --> 00:05:22,532
- بحيث يكون لك.

126
00:05:27,495 --> 00:05:29,831
- ما هذا؟

127
00:05:31,583 --> 00:05:33,418
- زوجتك ليس لديها فكرة

128
00:05:33,459 --> 00:05:36,296
الذي حصلت عليه.

129
00:05:37,714 --> 00:05:38,882
لكن أنا افعل.

130
00:05:38,882 --> 00:05:41,801
لأنه كاثي ثرثرة حقيقي.

131
00:05:44,053 --> 00:05:47,223
- هل حقا تفعل هذا؟

132
00:05:47,223 --> 00:05:49,309
- فقط أعطني خمس دقائق وحدي.

133
00:05:51,728 --> 00:05:53,563
- لم أكن أعلم أنه فيك.

134
00:05:53,563 --> 00:05:55,481
- لكني أعرف كل شيء

135
00:05:55,523 --> 00:05:57,567
- حسنًا ، حسنًا ، حسنًا ، كفى.

136
00:05:57,567 --> 00:05:59,777
لديك خمس دقائق.

137
00:06:02,030 --> 00:06:05,450
اتركي النقود لشراء حبوب الذرة فوق الثلاجة الصغيرة.

138
00:06:08,912 --> 00:06:11,331
- [يتنهد]

139
00:06:11,915 --> 00:06:15,627
- لذلك أنا متأكد من أن لديكم جميعًا الكثير من الأسئلة ،

140
00:06:15,627 --> 00:06:17,420
وسأبذل قصارى جهدي

141
00:06:17,462 --> 00:06:19,255
للإجابة على كل واحد منهم.

142
00:06:19,255 --> 00:06:22,091
[الموسيقى متفائلا]

143
00:06:22,133 --> 00:06:23,718
- أين عميد؟

144
00:06:23,760 --> 00:06:28,556
- إنه مؤتمر حوض استحمام ساخن. - واحد مهم جدا.

145
00:06:28,598 --> 00:06:29,849
- هل نحن في ورطة؟

146
00:06:29,891 --> 00:06:31,684
- لا لا لا لا.

147
00:06:31,726 --> 00:06:33,269
فقط القليل من سوء الفهم ...

148
00:06:33,269 --> 00:06:35,438
[تحطم اللوحات]

149
00:06:35,438 --> 00:06:37,273
مع ضرائبنا.

150
00:06:37,273 --> 00:06:39,275
- هل يمكننا أن نواجهه؟

151
00:06:39,275 --> 00:06:40,276
- اوه. [تمتص الأسنان]

152
00:06:40,276 --> 00:06:42,612
- ليس هناك استقبال جيد في ، أم ...

153
00:06:42,612 --> 00:06:44,113
- اه القطب الشمالي. - نعم.

154
00:06:44,155 --> 00:06:46,449
- إنه مع سانتا؟

155
00:06:46,491 --> 00:06:48,284
- لذلك ، إذا تمسكت جميعًا ،

156
00:06:48,284 --> 00:06:50,036
سنقوم بتوضيح كل هذا ،

157
00:06:50,078 --> 00:06:51,788
وسنعود للعمل في لمح البصر.

158
00:06:51,788 --> 00:06:53,831
- هل هذا يعتبر أيام إجازة؟

159
00:06:53,831 --> 00:06:55,833
- فكر في الأمر وكأنه يوم ثلجي.

160
00:06:55,875 --> 00:06:59,545
فقط استمتع بنفسك. خذ القليل من الوقت لي.

161
00:06:59,587 --> 00:07:01,297
- لكنك ما زلت تدفع لنا ، أليس كذلك؟

162
00:07:01,339 --> 00:07:04,717
♪ ♪

163
00:07:04,759 --> 00:07:07,261
أفتقد غايل. - متى سيعود؟

164
00:07:07,303 --> 00:07:09,305
- اه ، حالما ينتهي.

165
00:07:09,305 --> 00:07:11,974
- متى هذا؟ - عندما ينتهي.

166
00:07:11,974 --> 00:07:14,477
- متى هذا؟ - من يريد شريحة أخرى؟

167
00:07:14,519 --> 00:07:16,854
- لقد خدع الكلب حقًا ، أليس كذلك؟

168
00:07:19,315 --> 00:07:21,818
أي شيء يمكنني القيام به لمساعدة صديقي ،

169
00:07:21,859 --> 00:07:23,986
دعني اعرف.

170
00:07:24,028 --> 00:07:26,322
- [همهمات] - أين أمنا؟

171
00:07:26,322 --> 00:07:29,534
- إنها تساعد والدك.

172
00:07:31,119 --> 00:07:33,996
- انا بحاجة الى قرض.

173
00:07:33,996 --> 00:07:36,374
- لماذا؟

174
00:07:36,374 --> 00:07:37,834
- الكفالة.

175
00:07:37,875 --> 00:07:39,877
- نعم ، هذا ليس شيئًا.

176
00:07:41,337 --> 00:07:42,797
- أريد أن أخرجه.

177
00:07:42,839 --> 00:07:45,007
- ناه. أنت بحاجة إلى سقوط الرجل

178
00:07:45,007 --> 00:07:46,509
إذا كنت تحاول كسب المال مرة أخرى.

179
00:07:46,509 --> 00:07:48,344
- هذا ليس خطأه.

180
00:07:48,344 --> 00:07:50,847
- أخبرتك أن تكون ذكيًا ، أليس كذلك؟

181
00:07:50,888 --> 00:07:51,681
- انا كنت.

182
00:07:51,681 --> 00:07:53,975
- إذن كيف حصلوا على كتبك؟

183
00:07:55,351 --> 00:07:57,353
- لم يكن يعلم.

184
00:07:57,353 --> 00:07:59,188
- لماذا هو الرجل المثالي السقوط.

185
00:07:59,230 --> 00:08:01,357
- لم يفعل أي شيء!

186
00:08:01,357 --> 00:08:03,443
- هذا ما يجعلها جميلة.

187
00:08:05,194 --> 00:08:07,655
ليس لدي ما أقوله.

188
00:08:11,534 --> 00:08:15,621
انظروا ، سوف يعقدون صفقة. ثلاث سنوات ، بنك الاحتياطي الفيدرالي.

189
00:08:15,663 --> 00:08:17,749
- ماذا عن أطفالي؟ - زيارة.

190
00:08:17,749 --> 00:08:20,084
- ماذا عني؟ - ابنك سوف يعود

191
00:08:20,084 --> 00:08:22,670
في حالة أفضل مما كانت عليه عندما دخل.

192
00:08:22,712 --> 00:08:23,838
قد ترغب في ضربها مرة أخرى.

193
00:08:23,880 --> 00:08:25,715
- يجب أن تكون هناك طريقة لإخراجه!

194
00:08:25,757 --> 00:08:27,884
- إرتكب الجريمة ، إعمل الوقت.

195
00:08:29,051 --> 00:08:30,553
- لكن لا شيء يلتصق بك.

196
00:08:30,595 --> 00:08:33,514
- نعم ، لقد حالفني الحظ بجانبي.

197
00:08:37,351 --> 00:08:40,313
ربما تفعل أنت أيضًا.

198
00:08:40,354 --> 00:08:41,814
- ماذا يعني ذلك؟

199
00:08:41,856 --> 00:08:43,649
- تغرق تلك الكرة الثمانية.

200
00:08:43,691 --> 00:08:45,610
جيب الزاوية ، سأغطي الكفالة.

201
00:08:48,071 --> 00:08:50,073
- [يضحك]

202
00:08:50,073 --> 00:08:51,365
أنا لا ألعب البلياردو.

203
00:08:51,407 --> 00:08:53,159
- وأنا لا أقوم بعمل قروض.

204
00:09:10,301 --> 00:09:12,095
- [يتنهد]

205
00:09:21,437 --> 00:09:25,108
[موسيقى هادئة غير مستقرة]

206
00:09:25,149 --> 00:09:29,445
♪ ♪

207
00:09:29,445 --> 00:09:32,740
مثل هذا؟ - نعم ، هكذا.

208
00:09:35,409 --> 00:09:36,953
فقط اضربها بشكل مستقيم ، حسنًا؟

209
00:09:55,429 --> 00:09:56,472
- ها! لقد فعلتها!

210
00:09:56,472 --> 00:09:58,307
[يضحك] - لاكي شوت.

211
00:09:58,307 --> 00:10:01,978
- لا ، الصفقة صفقة. - نعم انت محق.

212
00:10:01,978 --> 00:10:04,772
أخرجها من القطع الذي تدين لي به.

213
00:10:06,357 --> 00:10:09,152
- المكان يعج بعناصر المخابرات.

214
00:10:09,152 --> 00:10:10,570
- وبالتالي؟

215
00:10:12,488 --> 00:10:14,740
- لذا لا يمكنني الغسيل ، وبالتأكيد لا يمكنني الطباعة.

216
00:10:14,782 --> 00:10:16,909
نحن مغلقون.

217
00:10:16,951 --> 00:10:20,663
- [نقرات اللسان] لهذا السبب أنت بحاجة إلى رجل يسقط.

218
00:10:39,432 --> 00:10:39,766
- أمي المعسكر التدريبي.

219
00:10:41,517 --> 00:10:43,102
- هذا ما تحصل عليه لممارسة الرياضة.

220
00:10:43,144 --> 00:10:45,688
- لقد جعلتني الكلبة أقوم بعمل أظافرها.

221
00:10:45,688 --> 00:10:48,107
- ألا يجب عليهم إخبارك ما إذا كانوا رجال شرطة؟

222
00:10:48,149 --> 00:10:51,194
- فقط إذا سألت. - هذا ليس شيئًا حقيقيًا ،

223
00:10:51,194 --> 00:10:53,696
وهي في الخدمة السرية.

224
00:10:53,738 --> 00:10:56,449
- كيف حال دينسي؟

225
00:10:56,490 --> 00:10:57,867
- ليس لديه واقي فمه

226
00:10:57,867 --> 00:11:01,537
أو جهاز توقف التنفس أثناء النوم وزميله في الزنزانة

227
00:11:01,537 --> 00:11:04,207
لمحاولة إشعال النار في رجل.

228
00:11:04,248 --> 00:11:05,583
- هذا جيد ، أليس كذلك؟

229
00:11:05,583 --> 00:11:07,251
- هتاف ، نكهة وردية.

230
00:11:07,293 --> 00:11:10,504
- لا يمكن أن يكون فتى سقوطي. - حسنًا ، لا يمكن أن تكون أنت.

231
00:11:10,546 --> 00:11:13,049
- يجب. - لديك أربعة أطفال.

232
00:11:14,592 --> 00:11:15,718
- اذا كان هو.

233
00:11:15,718 --> 00:11:17,386
- لاف ، نكهة البرتقال.

234
00:11:17,428 --> 00:11:19,347
- توقف عن العض في كل منهم.

235
00:11:20,723 --> 00:11:22,850
- ما نوعًا ما نفسيًا يحصل على شوكولاتة فواكه لشخص ما؟

236
00:11:22,892 --> 00:11:24,393
- قاتل محترف.

237
00:11:24,435 --> 00:11:26,479
- الرجل يرسل لك الشوكولاتة الآن؟

238
00:11:26,520 --> 00:11:28,481
- أعني ، كيندا.

239
00:11:28,522 --> 00:11:30,650
- يريدني أن أعمل معه.

240
00:11:30,691 --> 00:11:32,693
- أين؟ - فيجي.

241
00:11:32,735 --> 00:11:35,196
- [يضحك] ربما لو كانت هذه كراميل.

242
00:11:35,238 --> 00:11:37,573
- أتمنى لو أنه وضع رصاصة بداخلي.

243
00:11:37,573 --> 00:11:38,616
- عند هذه النقطة

244
00:11:38,658 --> 00:11:40,409
أعتقد أنك تنظر إلى مخلل صغير دغدغة.

245
00:11:40,409 --> 00:11:43,204
- ماذا سوف أفعل؟ - فوق البنطال ، بسرعة حقيقية.

246
00:11:43,246 --> 00:11:44,705
- عن العميد.

247
00:11:48,125 --> 00:11:49,543
- سنكتشف شيئًا ما.

248
00:11:51,712 --> 00:11:53,547
- إما هو أو أنا.

249
00:11:54,590 --> 00:11:56,175
- فعلا؟

250
00:11:56,217 --> 00:11:57,843
- أليس كذلك؟

251
00:11:57,885 --> 00:11:59,762
- في "أول 48" شخصًا يتصلون طوال الوقت

252
00:11:59,762 --> 00:12:01,430
للاعتراف بجرائم لم يرتكبوها.

253
00:12:01,472 --> 00:12:02,932
- لماذا لأي شخص أن يفعل ذلك؟

254
00:12:02,932 --> 00:12:06,185
- أنا لا أعرف ، غريب الأطوار منعزل ليس لديه شيء ليخسره.

255
00:12:06,227 --> 00:12:09,105
ربما يمنحهم الإدانة بعض الهدف.

256
00:12:09,105 --> 00:12:11,607
- هاه.

257
00:12:11,607 --> 00:12:13,609
- السباحة والتنس

258
00:12:13,651 --> 00:12:16,279
دروس الفن.

259
00:12:16,279 --> 00:12:18,197
ما نوع هذا المنتجع؟

260
00:12:19,657 --> 00:12:21,450
- ليس منتجع بالضبط.

261
00:12:21,450 --> 00:12:23,703
[طقطقة] - اللعنة!

262
00:12:25,579 --> 00:12:26,956
- هل يمكنك أن تأخذ هذا الطابق العلوي؟

263
00:12:26,956 --> 00:12:29,792
- قمت بخلط شبه منحرف مع المستطيل مرة أخرى.

264
00:12:29,834 --> 00:12:31,544
- أنا أدير الأعمال.

265
00:12:31,585 --> 00:12:33,212
- عمتك ستعيدني مباشرة إلى أسفل.

266
00:12:33,254 --> 00:12:34,463
- إنها تغفو.

267
00:12:34,505 --> 00:12:36,882
يُسمح لك بالدخول إلى الصالون حتى الساعة 4:30.

268
00:12:36,924 --> 00:12:38,426
- [يتنهد]

269
00:12:38,467 --> 00:12:40,761
إنها غرفتي أيضًا. [طقطقة]

270
00:12:44,265 --> 00:12:46,309
- إذن ما هو ديليو؟

271
00:12:46,309 --> 00:12:49,145
- حسنًا ، فكر في الأمر على أنه بداية جديدة.

272
00:12:49,145 --> 00:12:51,480
- سنقوم بسداد جميع ديون بطاقتك الائتمانية

273
00:12:51,480 --> 00:12:54,150
ورمي 100 ألف عن مشكلتك.

274
00:12:54,191 --> 00:12:57,320
- تقسيط.

275
00:12:57,320 --> 00:12:59,488
- لماذا تفعل ذلك من أجلي؟

276
00:12:59,488 --> 00:13:01,741
- حسنًا ، كنت ستفعل ذلك من أجلي.

277
00:13:05,828 --> 00:13:07,246
- إنه سجن؟

278
00:13:07,288 --> 00:13:08,789
- مع فوائد!

279
00:13:08,831 --> 00:13:11,459
- باستثناء الجزء الذي لا يمكنك المغادرة فيه.

280
00:13:11,500 --> 00:13:14,170
- بو ‐ لكني أسمع أن المكتبة رائعة.

281
00:13:14,170 --> 00:13:16,255
- أعلم أن هذا طلب ضخم ،

282
00:13:16,297 --> 00:13:18,007
لكنك من قال

283
00:13:18,007 --> 00:13:20,843
أردت أن تساعد صديقك.

284
00:13:22,011 --> 00:13:23,346
- أنت تريد أن تدفع لي المزيد من المال

285
00:13:23,346 --> 00:13:25,681
أكثر مما صنعته في حياتي كلها

286
00:13:25,681 --> 00:13:29,310
الحصول على غرفتي الخاصة ، وامتيازات تلفزيونية غير محدودة ،

287
00:13:29,352 --> 00:13:32,313
ووجبات صديقة للنباتيين في الحرم الجامعي للذكور فقط؟

288
00:13:36,025 --> 00:13:37,818
ما هو وضع الاستحمام؟

289
00:13:39,195 --> 00:13:42,323
- أم ، ربما مجموعة.

290
00:13:47,536 --> 00:13:50,581
- حسنًا ، كيف نبدأ هذه الحفلة؟

291
00:13:50,581 --> 00:13:54,043
- اممم ، فقط اعترف على ما أعتقد ، أليس كذلك؟

292
00:13:54,085 --> 00:13:55,544
- [يضحك] - حسنًا ، أنا

293
00:13:55,586 --> 00:13:59,006
أعتقد أنه قد يحتاج فعلاً إلى فعل أكثر من ذلك.

294
00:13:59,048 --> 00:14:00,049
- انتظر. ماذا تقصد بذلك؟

295
00:14:00,049 --> 00:14:01,967
- حسنًا ، لديهم اسم دين

296
00:14:02,009 --> 00:14:03,803
على جميع الحسابات ،

297
00:14:03,844 --> 00:14:06,222
لذلك قد يحتاج إلى

298
00:14:06,263 --> 00:14:08,057
يتم القبض عليك بشيء أسوأ ،

299
00:14:08,057 --> 00:14:10,226
كما تعلم ، فقط للتأكد.

300
00:14:10,267 --> 00:14:12,645
[طقطقة] - اللعنة!

301
00:14:12,686 --> 00:14:15,731
- تشيلاكس ، يا رجل! سوف توقظ عمتي!

302
00:14:15,773 --> 00:14:17,358
[خطى صاخبة]

303
00:14:19,735 --> 00:14:22,822
- هل تتذكر عندما كانت الآلات الحاسبة تستخدم لمضاعفة A؟

304
00:14:22,863 --> 00:14:24,990
- أتذكر عندما كانت حاسباتنا هي دماغنا؟

305
00:14:25,032 --> 00:14:26,534
- [يتنهد]

306
00:14:26,575 --> 00:14:29,203
من المفترض أن تكون هذه المدرسة الذكية ، أليس كذلك؟

307
00:14:29,245 --> 00:14:31,205
- ربما يقومون بحسابات أكبر.

308
00:14:31,247 --> 00:14:33,415
- نعم ، ولكن من لديه فقط

309
00:14:33,457 --> 00:14:36,210
أيون الليثيوم 2032 الموجود حوله؟

310
00:14:36,252 --> 00:14:37,545
عالم فيزياء؟ سايبورغ؟

311
00:14:39,421 --> 00:14:42,550
- هل يمكننى ان اسألك شيئا؟ - نعم.

312
00:14:42,591 --> 00:14:44,593
- أنا بحاجة إلى اقتراض بعض المال.

313
00:14:46,095 --> 00:14:48,514
- [يتنهد] حسنًا.

314
00:14:51,892 --> 00:14:54,019
- إنها أكثر من

315
00:14:54,061 --> 00:14:55,896
حصلت عليك.

316
00:14:55,938 --> 00:14:58,107
- ماذا يحدث هنا؟

317
00:14:58,107 --> 00:15:01,235
- وسأحتاجه خلال 1 ثانية.

318
00:15:03,654 --> 00:15:05,281
- أنا لا أسرق من النادي.

319
00:15:05,322 --> 00:15:07,449
- إنه لعميد. - لماذا تحتاج كل 1s؟

320
00:15:07,491 --> 00:15:11,245
- ليخرجه منه. - بيث وضعك على هذا.

321
00:15:11,287 --> 00:15:13,122
- انا عرضت. - لماذا؟

322
00:15:13,122 --> 00:15:16,333
- لأنك عندما كنت في السجن ، فعلت نفس الشيء من أجلك.

323
00:15:18,919 --> 00:15:20,921
- [يتنهد]

324
00:15:22,923 --> 00:15:25,593
أعتقد أن هناك واحدة من تلك البطاريات في ساعتي.

325
00:15:26,635 --> 00:15:30,139
[EDM]

326
00:15:30,139 --> 00:15:32,808
- ستان ، ارميني بالصبار.

327
00:15:32,808 --> 00:15:35,644
- تمام.

328
00:15:35,644 --> 00:15:37,938
[تنهدات]

329
00:15:37,980 --> 00:15:39,106
♪ ♪

330
00:15:39,148 --> 00:15:41,400
أوه ، أعتقد أن ميندي استخدمت كل شيء.

331
00:15:41,442 --> 00:15:43,402
- لقد حصلت على عمود يحترق بشكل سيء.

332
00:15:43,444 --> 00:15:45,070
- كيف نوبة بعض الجليد؟

333
00:15:45,112 --> 00:15:46,155
[ييل "كاراتيه"]

334
00:15:46,155 --> 00:15:48,741
- [يتنهد] هذه أغنيتي.

335
00:15:48,782 --> 00:15:50,576
- إيش ، خذ الأمور بسهولة هناك.

336
00:15:50,618 --> 00:15:52,494
- شكرا ستانيمال.

337
00:15:52,536 --> 00:15:55,456
- [غناء بالفرنسية]

338
00:15:55,497 --> 00:15:59,210
♪ ♪

339
00:15:59,210 --> 00:16:00,794
[صفير]

340
00:16:07,009 --> 00:16:08,469
- أهلا صديقي.

341
00:16:10,888 --> 00:16:13,682
- يو ، جين.

342
00:16:13,682 --> 00:16:16,477
- هل لديك ثانية؟ - اه ، نعم ، يا رجل ،

343
00:16:16,518 --> 00:16:17,686
كنت على وشك العودة إلى الأرض.

344
00:16:17,686 --> 00:16:20,522
- جورج سوف يغطيك. تفضل بالجلوس.

345
00:16:20,564 --> 00:16:22,483
- حسنًا ، يمكنك دائمًا تخصيص وقت للمدرب.

346
00:16:25,194 --> 00:16:28,030
- إذن ما الذي تجعلك زوجة لك على الغداء اليوم ، أليس كذلك؟

347
00:16:28,030 --> 00:16:30,491
- [يضحك]

348
00:16:30,532 --> 00:16:32,451
اه ماذا كان اليوم؟

349
00:16:32,493 --> 00:16:34,495
بيني باستا

350
00:16:34,536 --> 00:16:36,789
مع تلك الكرات الخضراء الصغيرة.

351
00:16:36,830 --> 00:16:37,706
- بازيلاء؟

352
00:16:37,748 --> 00:16:39,166
- لا ، ليس هؤلاء. الآخرون أه ...

353
00:16:39,208 --> 00:16:40,376
- الكبر؟

354
00:16:40,417 --> 00:16:42,878
- نعم ، ها هي تلك الأشياء.

355
00:16:42,920 --> 00:16:44,213
- إنها تعاملك بشكل جيد ، أليس كذلك؟

356
00:16:44,213 --> 00:16:46,882
- نعم يا رجل. إنها الأفضل.

357
00:16:46,882 --> 00:16:48,968
- نحن نتعامل معك بخير؟

358
00:16:51,220 --> 00:16:54,139
- اه نعم.

359
00:16:54,181 --> 00:16:56,141
- أنت سعيد هنا؟

360
00:16:56,183 --> 00:16:57,726
- يا رجل ، اسمع. [يضحك]

361
00:16:57,768 --> 00:16:59,478
أنا سعيد بالحصول على الوظيفة ، هل تعلم؟

362
00:16:59,520 --> 00:17:01,063
- من الجيد أن تسمع يا صديقي. - نعم.

363
00:17:01,105 --> 00:17:03,524
- لذلك ليس هناك سبب لتغضب مني.

364
00:17:04,900 --> 00:17:05,901
- ماذا او ما؟

365
00:17:05,943 --> 00:17:07,820
- ستخبرني إذا كنت تواجه أي مشاكل.

366
00:17:07,861 --> 00:17:10,489
- بالتأكيد. - انا احمي ظهرك.

367
00:17:10,531 --> 00:17:12,783
- 100٪. - هل لديك خاصتي؟

368
00:17:16,120 --> 00:17:19,957
لأن هناك شيئًا لا يضيف هنا ، كما تعلم؟

369
00:17:19,957 --> 00:17:23,168
قبل بضعة أسابيع ، هذا الشيء مع شاحنة البنك محترق.

370
00:17:23,210 --> 00:17:24,920
- أوه ، نعم ، كان ذلك جنونًا.

371
00:17:24,962 --> 00:17:27,172
- نعم ، مجنون.

372
00:17:27,214 --> 00:17:28,841
مجنون كم كلفني ذلك.

373
00:17:28,882 --> 00:17:31,927
- لكن ، آه ، لا يغطي التأمين تلك الأشياء لـ‐‐

374
00:17:31,927 --> 00:17:35,264
- لا بد لي من الاحتفاظ بها في غرفة الشمبانيا لفترة أطول قليلا.

375
00:17:35,264 --> 00:17:38,934
- [ضحك]

376
00:17:38,934 --> 00:17:40,936
أجل ، لهذا أنت الملك يا رجل.

377
00:17:40,936 --> 00:17:43,647
- لا يمكن أن يحدث مرة أخرى رغم ذلك.

378
00:17:45,107 --> 00:17:46,734
- ليس في مناوبتي.

379
00:17:46,775 --> 00:17:48,611
أسمعك بصوت عال وواضح.

380
00:17:52,615 --> 00:17:54,617
حسنا. [تنهدات]

381
00:17:54,658 --> 00:17:56,118
- أوه ، ومتى كان ذلك مفيدًا لك ،

382
00:17:56,118 --> 00:17:58,120
أحب أن أسمع عنهم حفلات خاصة

383
00:17:58,162 --> 00:18:01,123
كنت تركض وراء ظهري مع فتياتي.

384
00:18:14,303 --> 00:18:16,430
- الآن جيد.

385
00:18:21,685 --> 00:18:23,312
- هذه هي العملة.

386
00:18:23,312 --> 00:18:24,813
مثل أعلى دولار.

387
00:18:24,855 --> 00:18:26,982
يمكنك استبدالها بأي شيء:

388
00:18:27,024 --> 00:18:29,902
الإمدادات ، وقت التلفزيون ،

389
00:18:29,943 --> 00:18:31,904
الحماية.

390
00:18:33,113 --> 00:18:34,657
- من أنت؟

391
00:18:34,657 --> 00:18:35,908
- أعرف زوجتك.

392
00:18:35,949 --> 00:18:38,118
- [يضحك] أريد محامياً هنا.

393
00:18:38,160 --> 00:18:40,454
- قشعريرة ، لقد أعطيتك للتو مجموعة من الرامين.

394
00:18:46,543 --> 00:18:48,462
كان لدي هذا الصديق في المدرسة الثانوية.

395
00:18:48,504 --> 00:18:50,005
أكثر من رائع.

396
00:18:50,005 --> 00:18:51,840
كابتن فرقة التشجيع.

397
00:18:51,840 --> 00:18:53,133
- همم.

398
00:18:53,175 --> 00:18:56,345
- كان لدي دائما أحدث الجينز. أغلى مكياج.

399
00:18:56,345 --> 00:18:58,180
أراد الجميع أن يكون هي ،

400
00:18:58,222 --> 00:19:00,516
بمن فيهم أنا.

401
00:19:00,557 --> 00:19:02,685
أقامت أفضل الحفلات ،

402
00:19:02,726 --> 00:19:05,104
وأود أن أحضر مبردات النبيذ.

403
00:19:05,145 --> 00:19:06,605
كنت ، مثل ، في.

404
00:19:06,647 --> 00:19:09,650
كنا نذهب إلى السينما ، المركز التجاري.

405
00:19:09,692 --> 00:19:13,278
كنا أفضل الأصدقاء قبل أن يستخدم الناس كلمة "أفضل الأصدقاء".

406
00:19:13,320 --> 00:19:15,781
ثم أخذ والداي هويتي المزورة ،

407
00:19:15,823 --> 00:19:18,867
وتوقفت عن الاتصال بي.

408
00:19:20,536 --> 00:19:23,288
- ما وجهة نظرك؟

409
00:19:23,330 --> 00:19:25,165
- النساء مثل زوجتك ،

410
00:19:25,207 --> 00:19:26,917
يستخدمون الناس ،

411
00:19:26,917 --> 00:19:29,670
وعندما ينتهون ، يرمونهم في سلة المهملات.

412
00:19:30,546 --> 00:19:32,381
- إذن أنت لا تعرف زوجتي.

413
00:19:32,381 --> 00:19:34,550
- أعرف الشخص الخطأ

414
00:19:34,550 --> 00:19:36,969
يجلس أمامي الآن.

415
00:19:42,391 --> 00:19:44,810
- وماذا في ذلك؟

416
00:19:44,852 --> 00:19:46,854
- أنا فقط بحاجة إلى شيء عليها.

417
00:19:49,189 --> 00:19:53,527
بدونها ، ستحتاج إلى الكثير منها.

418
00:19:58,407 --> 00:20:01,160
إذن ماذا سيكون يا سيد (بولاند)؟

419
00:20:09,543 --> 00:20:09,877
[صوت لعبة فيديو]

420
00:20:10,252 --> 00:20:11,754
- مهلا.

421
00:20:13,297 --> 00:20:15,090
هل أختك بالمنزل؟

422
00:20:15,132 --> 00:20:17,509
- لا أريد رؤيتك.

423
00:20:18,594 --> 00:20:20,262
- هل أعطيتها أيًا من رسائلي؟

424
00:20:20,262 --> 00:20:21,930
- يكره شجاعتك.

425
00:20:21,972 --> 00:20:23,932
- هي قالت ذلك؟

426
00:20:23,932 --> 00:20:25,184
- تعتقد أنك خاسر كامل ،

427
00:20:25,225 --> 00:20:26,560
يندم على النظر إلى وجهك القبيح ،

428
00:20:26,602 --> 00:20:28,771
وأتمنى لو تموت.

429
00:20:28,771 --> 00:20:30,939
- همم.

430
00:20:30,981 --> 00:20:32,608
- قاسي.

431
00:20:32,608 --> 00:20:35,360
- أجل ، إذن هل يمكنني الذهاب للتحدث معها؟

432
00:20:35,402 --> 00:20:37,571
- ما الذي يستحقه بالنسبة لك؟

433
00:20:38,947 --> 00:20:40,908
- رائع.

434
00:20:40,949 --> 00:20:42,785
تمام. حسنًا ، حسنًا.

435
00:20:45,662 --> 00:20:46,789
- 4 دولارات؟

436
00:20:46,789 --> 00:20:48,332
- هذا ما حصلت عليه.

437
00:20:48,332 --> 00:20:51,335
- يمكنك أن تدين لي.

438
00:20:51,335 --> 00:20:53,253
Deansie's هنا!

439
00:20:53,295 --> 00:20:54,505
- لا أحد يناديني بذلك.

440
00:20:58,008 --> 00:21:00,135
- آني.

441
00:21:00,135 --> 00:21:02,429
أمي تحتاجك.

442
00:21:04,848 --> 00:21:06,308
ما الذي تفعله هنا؟

443
00:21:06,308 --> 00:21:08,310
- اتصلت بك مثل خمس مرات.

444
00:21:08,310 --> 00:21:10,229
- [تنهدات] لقد كنت مشغولا.

445
00:21:10,270 --> 00:21:11,980
- لم تحضر أي من الألعاب.

446
00:21:11,980 --> 00:21:13,065
- لدي الكثير يحدث.

447
00:21:13,106 --> 00:21:14,900
- اعتقدت أننا كنا رائعين. - نحن.

448
00:21:14,942 --> 00:21:17,152
- 'لأنني إذا كنت بعيدًا ، فلا بأس تمامًا.

449
00:21:17,152 --> 00:21:18,987
- انها ليست التي. - أنا لا أريد أن أبدو مثل

450
00:21:19,029 --> 00:21:20,531
ديك ، هل تعلم؟

451
00:21:22,491 --> 00:21:24,159
- لا أستطيع أن أجد لها مدس.

452
00:21:24,159 --> 00:21:26,203
- ساكون هناك. - [يتنهد]

453
00:21:26,995 --> 00:21:28,705
- [يتنهد]

454
00:21:30,207 --> 00:21:31,708
ليس انت. - مسكتك.

455
00:21:31,708 --> 00:21:33,836
لذلك هذا بالتأكيد أنا بعد ذلك.

456
00:21:33,836 --> 00:21:35,170
- إنه ليس أيًا منا.

457
00:21:35,212 --> 00:21:36,463
- انه بخير. لا تقلق بشأن ذلك.

458
00:21:36,505 --> 00:21:38,340
كنت سأطلب منك أن تحضر حفلة موسيقية ،

459
00:21:38,340 --> 00:21:40,926
لكن كل شيء جيد.

460
00:21:40,968 --> 00:21:42,427
- كنت؟

461
00:21:42,469 --> 00:21:44,096
- لا أريد أن أضغط عليك.

462
00:21:44,137 --> 00:21:46,849
- أحب ان اذهب.

463
00:21:46,849 --> 00:21:49,184
- اه حسنا.

464
00:21:49,226 --> 00:21:50,519
رائع.

465
00:21:50,519 --> 00:21:53,522
- نعم. رائع.

466
00:21:53,522 --> 00:21:55,649
- [يقلد القيء]

467
00:22:01,530 --> 00:22:04,616
[أزيز أضواء علوية]

468
00:22:11,248 --> 00:22:13,584
- السيدة بولاند؟

469
00:22:13,625 --> 00:22:15,252
لا يريد رؤيتك.

470
00:22:23,260 --> 00:22:24,720
- [يتنهد]

471
00:22:24,720 --> 00:22:26,847
اتضح إذا قمت بإحداث ضوضاء ضرطة

472
00:22:26,889 --> 00:22:29,224
مع كل مشكلة رياضية يحصل عليها بشكل صحيح ، يمكنه التركيز.

473
00:22:29,224 --> 00:22:31,059
- حصلت على فواتيرك.

474
00:22:31,101 --> 00:22:33,604
- كيف سوف تذهب؟

475
00:22:34,396 --> 00:22:36,523
- [تتنهد] قطعة كعكة.

476
00:22:37,566 --> 00:22:39,067
- سأدفع لك المقابل.

477
00:22:39,109 --> 00:22:41,028
سيستغرق الأمر ثانية.

478
00:22:41,069 --> 00:22:43,071
- لا داعي للاندفاع.

479
00:22:43,113 --> 00:22:45,866
- هل حقا؟

480
00:22:47,200 --> 00:22:49,244
انت جيد؟

481
00:22:49,244 --> 00:22:52,164
- [يتنهد] فقط عطشان.

482
00:22:52,205 --> 00:22:53,457
[تنهدات]

483
00:22:53,457 --> 00:22:54,791
- عند نقطة معينة ،

484
00:22:54,791 --> 00:22:57,002
لا تحتاج الزجاج حقًا ، أليس كذلك؟

485
00:23:06,094 --> 00:23:08,013
- قضيت يومًا.

486
00:23:12,434 --> 00:23:14,394
- سوف يتخطى ذلك.

487
00:23:14,436 --> 00:23:16,438
- ماذا لو لم يفعل؟

488
00:23:16,480 --> 00:23:19,107
- لقد قمت بعمل أسوأ بكثير.

489
00:23:19,149 --> 00:23:21,193
- أنا وحش.

490
00:23:21,234 --> 00:23:22,778
- أعني ، لقد تمسك بالجوار

491
00:23:22,778 --> 00:23:24,529
بعد أن تزلجت على عظم الرجل الذي أطلق عليه النار.

492
00:23:24,571 --> 00:23:26,615
- النوع الذي يتسلق ناطحات السحاب

493
00:23:26,615 --> 00:23:28,408
ويدمر المدن.

494
00:23:28,450 --> 00:23:30,118
- نعم ، حسنًا ، على الأقل أطفالك

495
00:23:30,160 --> 00:23:33,413
ما زالوا يتحدثون إليك. - لأنهم لا يعرفون.

496
00:23:33,455 --> 00:23:34,998
- بن لن ينظر إلي حتى.

497
00:23:34,998 --> 00:23:38,001
- ربما كلهم ​​سئموا منا.

498
00:23:38,001 --> 00:23:39,461
- [يتنهد]

499
00:23:39,461 --> 00:23:41,380
يا الله نحن وحوش.

500
00:23:41,421 --> 00:23:44,132
[فتح نقرات الباب] - وارد.

501
00:23:44,174 --> 00:23:49,137
[تنهدات] الرقصة الأخيرة ، سيداتي.

502
00:23:49,137 --> 00:23:50,973
- لنجعلها جيدة.

503
00:23:51,014 --> 00:23:52,432
- ليس جيدا بما يكفي.

504
00:23:52,474 --> 00:23:55,477
[موسيقى بوب مزاجية]

505
00:23:55,477 --> 00:24:02,651
♪ ♪

506
00:24:15,622 --> 00:24:22,754
♪ ♪

507
00:24:35,308 --> 00:24:36,977
- هل أنت متأكد من هذا؟

508
00:24:37,019 --> 00:24:39,396
- ستعمل.

509
00:24:41,565 --> 00:24:43,025
- يبدو شرعي.

510
00:24:43,025 --> 00:24:45,861
- ليست كذلك. - أسوأ دفعة لدينا حتى الآن.

511
00:24:45,861 --> 00:24:48,071
- تذكرة ذهاب فقط إلى Shangri ‐ La.

512
00:24:53,577 --> 00:24:55,620
- حسنا.

513
00:24:55,662 --> 00:24:58,248
أراكم جذابون على الجانب الآخر.

514
00:24:58,290 --> 00:25:00,042
[همهمات]

515
00:25:00,083 --> 00:25:02,419
[تنهدات]

516
00:25:16,725 --> 00:25:18,894
أود فتح حساب جديد.

517
00:25:18,894 --> 00:25:20,729
- طبعا سيدي.

518
00:25:20,729 --> 00:25:23,231
سأحتاج منك فقط لملء بعض النماذج

519
00:25:23,273 --> 00:25:25,067
وبطاقة هوية سارية.

520
00:25:26,735 --> 00:25:29,404
شكرا لك. اممم ، فقط لأعلمك ،

521
00:25:29,446 --> 00:25:32,240
نحن نطلب حد أدنى للرصيد قدره 50 دولارًا.

522
00:25:32,240 --> 00:25:34,076
- أوه ، لن تكون هذه مشكلة.

523
00:25:34,117 --> 00:25:36,495
[همهمات]

524
00:25:36,536 --> 00:25:38,580
- اه ، ماذا تفعلين؟

525
00:25:38,580 --> 00:25:41,625
- إعطائك 100،000 smackaroos لمجالسة الأطفال.

526
00:25:41,625 --> 00:25:44,544
- اممم ، أي شيء يزيد عن 10 آلاف

527
00:25:44,586 --> 00:25:46,922
علينا إبلاغ مصلحة الضرائب.

528
00:25:46,922 --> 00:25:49,883
- اوه. ستكون مشكلة.

529
00:25:49,925 --> 00:25:52,260
- يعتقد أنه قد يكون. [يضحك]

530
00:25:52,260 --> 00:25:56,014
- إذن ، كيف نفعل 10 آلاف دولار في عشرة حسابات مختلفة؟

531
00:25:56,056 --> 00:25:58,517
- اممم ، نحن لا نفعل ذلك هنا يا سيدي.

532
00:25:58,558 --> 00:25:59,768
- حسنا حسنا.

533
00:25:59,768 --> 00:26:01,103
9 آلاف في تسعة حسابات مختلفة ،

534
00:26:01,103 --> 00:26:03,271
واه

535
00:26:03,313 --> 00:26:05,190
تحتفظ بهذا لنفسك.

536
00:26:05,232 --> 00:26:06,942
- هل يوجد مشكلة هنا؟

537
00:26:06,983 --> 00:26:09,528
- أه نعم هناك. يجري وصف لي.

538
00:26:09,569 --> 00:26:10,737
- اعذرني؟

539
00:26:10,779 --> 00:26:12,114
- لن تأخذ أموالي التي كسبتها بشق الأنفس.

540
00:26:12,114 --> 00:26:13,782
- كيف هذا التنميط؟

541
00:26:14,950 --> 00:26:17,452
- شارب. - [يضحك] هذا ليس شيئًا.

542
00:26:17,452 --> 00:26:19,454
- سيدي ، نحن بنك مملوك لعائلة.

543
00:26:19,496 --> 00:26:21,498
- ثم خذ أموالي ، إنه جيد.

544
00:26:21,498 --> 00:26:23,333
- نحن حقا لا نريد أي مشاكل.

545
00:26:23,375 --> 00:26:25,961
- تفضل. اختبرها بنفسك.

546
00:26:27,462 --> 00:26:29,506
- لماذا نحتاج للقيام بذلك؟

547
00:26:32,134 --> 00:26:34,761
- كان هناك بعض الوقت. - هل يمكننا الذهاب من فضلك؟

548
00:26:34,803 --> 00:26:36,638
- لا ، أريد المشاهدة.

549
00:26:36,638 --> 00:26:38,306
- حسنًا ، لا أفعل.

550
00:26:38,348 --> 00:26:40,392
أشعر بالسوء بما فيه الكفاية.

551
00:26:40,433 --> 00:26:42,060
- صه. استمع.

552
00:26:42,102 --> 00:26:44,980
[نحيب صفارات الانذار]

553
00:26:45,814 --> 00:26:47,941
- ها نحن ذا.

554
00:26:52,487 --> 00:26:53,822
- كاي ، أظهر لهم المال.

555
00:27:00,203 --> 00:27:02,581
- اوه اوه. إنه متصل.

556
00:27:02,622 --> 00:27:04,374
- أوه ، يا فتى ، إنه يعمل.

557
00:27:04,416 --> 00:27:06,001
- [صفارات]

558
00:27:06,042 --> 00:27:08,086
- كان ذلك ضروريا حقا؟

559
00:27:09,379 --> 00:27:11,548
- سقط لمصيدة الجذب.

560
00:27:17,137 --> 00:27:19,181
- حسنا ، ماذا يفعلون الآن؟

561
00:27:21,349 --> 00:27:23,351
- حسنا.

562
00:27:23,351 --> 00:27:25,186
لما؟

563
00:27:25,186 --> 00:27:26,688
- اه ‐ أوه.

564
00:27:26,688 --> 00:27:28,690
- أذهب في الخلف.

565
00:27:28,690 --> 00:27:30,358
مرحبًا ، أذهب في الخلف.

566
00:27:30,400 --> 00:27:32,193
مهلا. رفاق.

567
00:27:42,746 --> 00:27:44,831
- بحق الجحيم؟

568
00:27:48,877 --> 00:27:50,462
- ماذا حدث؟

569
00:27:50,503 --> 00:27:52,339
- أعتقد أنني تعرضت للسرقة.

570
00:27:52,380 --> 00:27:54,758
- من قبل رجال الشرطة؟

571
00:27:56,384 --> 00:27:57,719
[تنهدات]

572
00:28:02,057 --> 00:28:04,935
.

573
00:28:05,060 --> 00:28:06,186
[يرن الهاتف]

574
00:28:08,396 --> 00:28:10,065
- إنها مستقرة الآن.

575
00:28:10,065 --> 00:28:11,900
كان علينا تخديرها لضخ بطنها.

576
00:28:11,900 --> 00:28:13,693
سوف تخرج لفترة من الوقت.

577
00:28:13,735 --> 00:28:15,695
أي عائلة أخرى يجب علي إخطارها؟

578
00:28:19,908 --> 00:28:21,993
- إنه أنا وأختي فقط.

579
00:28:23,912 --> 00:28:25,956
- ستكون والدتك بخير.

580
00:28:57,904 --> 00:29:00,448
- ذهبت لاصطحابك.

581
00:29:00,448 --> 00:29:02,450
- يا إلهي.

582
00:29:02,450 --> 00:29:03,910
ماذا قالت؟

583
00:29:03,952 --> 00:29:06,121
- أنك لا تريد الذهاب.

584
00:29:06,162 --> 00:29:08,957
على الأقل ليس معي ، لأن ...

585
00:29:08,999 --> 00:29:12,627
أنا أغبى وأبشع أداة عاشت على الإطلاق.

586
00:29:12,627 --> 00:29:15,296
- سأقتلها.

587
00:29:15,296 --> 00:29:16,464
[تنهدات]

588
00:29:16,464 --> 00:29:18,633
- لكن بعد 40 دولارًا ،

589
00:29:18,675 --> 00:29:21,803
وها أنا ذا.

590
00:29:21,803 --> 00:29:24,097
- لم يكن عليك أن تأتي.

591
00:29:32,981 --> 00:29:34,941
- فهمت لك شيئا.

592
00:29:45,493 --> 00:29:47,829
انت تبدو عضيم بالمناسبة.

593
00:29:47,829 --> 00:29:49,956
[كلاهما يضحك]

594
00:29:51,541 --> 00:29:55,170
[موسيقى دافئة]

595
00:29:55,211 --> 00:29:56,254
- أنت كذلك.

596
00:29:56,296 --> 00:29:58,673
- [يسخر] نعم ، أعرف.

597
00:29:58,715 --> 00:30:02,260
- [ضحك]

598
00:30:02,302 --> 00:30:09,225
♪ ♪

599
00:30:13,521 --> 00:30:15,356
[تنهدات]

600
00:30:17,525 --> 00:30:19,527
- امم ، هل تريد أي شيء

601
00:30:19,527 --> 00:30:21,529
من آلة البيع؟

602
00:30:21,529 --> 00:30:23,531
- لا.

603
00:30:23,531 --> 00:30:25,366
- حسنًا ، جيد ، لأن ...

604
00:30:25,366 --> 00:30:27,535
أختك الصغيرة أخذت كل أموالي.

605
00:30:27,577 --> 00:30:29,370
- [يضحك]

606
00:30:31,748 --> 00:30:34,584
- هذه فكرة. - يا ولد.

607
00:30:34,626 --> 00:30:37,045
- أعود إلى هناك مباشرة ، أحضر مسدس ذلك الحارس ،

608
00:30:37,045 --> 00:30:39,547
أطلق النار على المكان.

609
00:30:39,547 --> 00:30:42,133
- لماذا؟ - اجذب انتباههم.

610
00:30:42,175 --> 00:30:44,886
- إذن ثم وضعوك في السجن مع دين

611
00:30:44,886 --> 00:30:47,514
وليس بدلا من. - أوه.

612
00:30:50,225 --> 00:30:51,059
خطة C‐‐

613
00:30:51,059 --> 00:30:53,019
- من فضلك لا. - جرب بنكًا مختلفًا.

614
00:30:53,061 --> 00:30:54,395
- وإيداع ماذا؟

615
00:30:54,395 --> 00:30:56,189
هؤلاء رجال الشرطة الملتوية أخذوا كل شيء صنعناه.

616
00:30:56,231 --> 00:30:57,398
- مهلا ، ربما سيدركون أنها مزيفة ،

617
00:30:57,398 --> 00:30:58,733
وسيعودون ويقبضون عليه.

618
00:30:58,775 --> 00:31:01,319
- لا ، لم ينظروا حتى إلى هويتي.

619
00:31:04,906 --> 00:31:07,992
- تمام. ما هي الخطة ج؟

620
00:31:09,077 --> 00:31:11,412
- تعقب هؤلاء الرجال أسفل. - الشرطة؟

621
00:31:11,412 --> 00:31:13,289
- نحن نسحب أمام طرادهم ، ونحشر الفرامل على المكابح.

622
00:31:13,289 --> 00:31:15,625
[يقلد الإطارات صريرًا] ويصطدمون بنا.

623
00:31:15,625 --> 00:31:17,210
بام! تنفجر الوسائد الهوائية.

624
00:31:17,252 --> 00:31:18,044
Pssh!

625
00:31:18,086 --> 00:31:19,921
قفزنا ، حطمنا نافذتهم.

626
00:31:19,921 --> 00:31:21,422
Cchh! احصل على مفاتيح الصندوق الخلفي.

627
00:31:21,422 --> 00:31:22,674
- اجعله يتوقف.

628
00:31:22,715 --> 00:31:26,094
- كيف يمكن أن يكون من الصعب القبض عليك؟

629
00:31:26,094 --> 00:31:28,763
- 'لأنني غير مرئي.

630
00:31:28,805 --> 00:31:30,765
- ماذا تقصد؟

631
00:31:30,765 --> 00:31:32,767
- لقد كنت على هذا النحو طوال حياتي.

632
00:31:32,809 --> 00:31:34,269
صفعة في منتصف تسعة أطفال ،

633
00:31:34,310 --> 00:31:36,020
تعتاد على تركك في سيارة ساخنة.

634
00:31:36,062 --> 00:31:37,772
- هذا مريع.

635
00:31:37,772 --> 00:31:40,275
- لقد تغير كل شيء بالنسبة لي عندما تم تعيين D ‐ man.

636
00:31:40,316 --> 00:31:43,611
[يضحك] أحضرني لتناول الغداء مع بقية أفراد الطاقم.

637
00:31:43,611 --> 00:31:44,904
اتصل بي إريك.

638
00:31:44,946 --> 00:31:45,905
- ماذا اتصل بك الجميع؟

639
00:31:45,947 --> 00:31:47,115
- سكوت.

640
00:31:47,115 --> 00:31:49,951
- أرى ذلك. لديه شعور سكوت.

641
00:31:49,951 --> 00:31:52,954
- على أي حال ، يصبح الغداء مشروبات عمل ،

642
00:31:52,954 --> 00:31:56,457
والشيء التالي الذي تعرفه ، أنا أخيرًا شخص حقيقي.

643
00:31:56,499 --> 00:31:59,335
أوه ، لم يجعلوهم مثل دين بولاند بعد الآن.

644
00:32:01,337 --> 00:32:03,047
لكني لست بحاجة إلى إخبارك بذلك.

645
00:32:05,300 --> 00:32:06,885
- أنا أعرف.

646
00:32:08,970 --> 00:32:11,055
- الخطة D‐‐ - لا مزيد من الخطط ، إريك.

647
00:32:11,097 --> 00:32:12,974
- شكرا ليسوع.

648
00:32:13,016 --> 00:32:15,393
- ماذا تريدني ان افعل؟

649
00:32:15,435 --> 00:32:16,936
- لا شيئ.

650
00:32:25,987 --> 00:32:30,491
مهلا. لقد أعدت الفطور للعشاء.

651
00:32:30,491 --> 00:32:33,161
- انا لست جائع.

652
00:32:38,750 --> 00:32:40,376
ماذا تفعل؟

653
00:32:40,418 --> 00:32:42,837
- ستأكل هذا. - هل أستطيع الذهاب إلى الحمام؟

654
00:32:42,879 --> 00:32:44,672
- أنت تحب الإفطار على العشاء.

655
00:32:44,714 --> 00:32:46,007
- أكلت في منزل مارك!

656
00:32:46,049 --> 00:32:48,843
- أوه ، رفيق لاكروس؟

657
00:32:48,885 --> 00:32:50,678
- ماذا تريد؟

658
00:32:50,678 --> 00:32:53,681
- أريدك أن تتحدث معي كشخص عادي.

659
00:32:53,681 --> 00:32:55,016
- أنت لست شخصًا عاديًا.

660
00:32:55,016 --> 00:32:58,353
- ثم تحدث معي وكأنك تريدني أن أكون والدتك مرة أخرى ، مثل‐‐

661
00:32:58,353 --> 00:32:59,854
- أنا لا أعرف حتى ماذا يعني ذلك.

662
00:32:59,854 --> 00:33:02,482
- مثلك لا تكرهني كثيرا.

663
00:33:02,523 --> 00:33:04,525
لأنك تعلم

664
00:33:04,567 --> 00:33:06,694
اذا أنت...

665
00:33:06,694 --> 00:33:09,530
إذا كنت غير سعيد هنا ...

666
00:33:09,530 --> 00:33:12,992
يمكنك دائمًا البقاء عند والدك أكثر.

667
00:33:13,743 --> 00:33:15,370
- هل تعتقد أنني أكرهك؟

668
00:33:18,748 --> 00:33:21,376
- أنت لم تتحدث معي منذ ثلاثة أيام.

669
00:33:21,417 --> 00:33:23,586
- هذا لا يعني أنني أكرهك.

670
00:33:26,506 --> 00:33:28,883
- كاي.

671
00:33:28,883 --> 00:33:31,344
- أنا أحب الإفطار على العشاء.

672
00:33:31,386 --> 00:33:33,137
- أنا أيضا.

673
00:33:35,723 --> 00:33:38,226
- من المنطقي بالرغم من ذلك. - همم؟

674
00:33:38,226 --> 00:33:41,062
- فقط من أجل ، مثل ، الممارسة والمدرسة والأشياء.

675
00:33:41,062 --> 00:33:42,563
- ماذا او ما؟

676
00:33:42,563 --> 00:33:45,733
- البقاء مع أبي أكثر.

677
00:33:45,733 --> 00:33:47,235
- آه أجل؟

678
00:33:47,277 --> 00:33:49,404
- نانسي لن تذهب لذلك رغم ذلك.

679
00:33:49,445 --> 00:33:52,156
إنها ، مثل ، الوسواس القهري مع داكوتا.

680
00:33:55,618 --> 00:33:57,203
- يمكنني التحدث معها.

681
00:33:57,245 --> 00:34:00,373
- هل حقا؟ - لما لا؟

682
00:34:00,415 --> 00:34:02,959
- يمكنني العودة لبعض عطلات نهاية الأسبوع.

683
00:34:02,959 --> 00:34:04,919
- إذا كان هذا ما تريده ، نعم.

684
00:34:04,919 --> 00:34:07,922
- ليس هذا ما أريده.

685
00:34:07,922 --> 00:34:10,925
سيوفر فقط الكثير من الوقت ذهابًا وإيابًا.

686
00:34:10,925 --> 00:34:13,219
- رائع.

687
00:34:15,763 --> 00:34:17,932
- ما زلت يجب أن أتبول.

688
00:34:17,932 --> 00:34:19,517
- نعم.

689
00:34:27,108 --> 00:34:28,860
[إغلاق نقرات الباب]

690
00:34:32,780 --> 00:34:35,742
[ثرثرة أطفال]

691
00:34:42,332 --> 00:34:44,292
- لا دروس اليوم؟

692
00:34:44,334 --> 00:34:46,294
- أنا لا أقوم بتدريس المعسكر التدريبي حقًا.

693
00:34:46,294 --> 00:34:48,796
- أنا لا أبيع أحواض المياه الساخنة حقًا.

694
00:34:48,796 --> 00:34:51,591
- نعم اعرف.

695
00:34:51,632 --> 00:34:52,800
- أمي!

696
00:34:52,842 --> 00:34:55,136
انظروا كيف انا ذاهب!

697
00:34:55,136 --> 00:34:58,222
- رائع! كرائد فضاء!

698
00:35:03,811 --> 00:35:06,481
بدأ كل شيء منذ حوالي عام.

699
00:35:07,815 --> 00:35:09,484
لقد سرقت محل بقالة.

700
00:35:09,484 --> 00:35:11,611
كان من المفترض أن تكون واحدة وفعلت.

701
00:35:14,322 --> 00:35:17,825
ألا تريد تسجيل هذا أو شيء من هذا القبيل؟

702
00:35:17,825 --> 00:35:19,994
- لا يهم.

703
00:35:20,036 --> 00:35:21,704
- لماذا؟

704
00:35:23,873 --> 00:35:26,167
- أقر زوجك بالذنب اليوم.

705
00:35:29,879 --> 00:35:33,132
- أمي! أمي ، شاهدني!

706
00:35:45,770 --> 00:35:46,105
- يسوع!

707
00:35:47,730 --> 00:35:51,109
- جارك المسن كان يشعر بالفضول

708
00:35:51,150 --> 00:35:53,403
كلما وقفت على بابك لفترة أطول.

709
00:35:55,196 --> 00:35:56,698
- لماذا يعتقد الجميع

710
00:35:56,698 --> 00:35:58,700
يمكنهم فقط السماح لأنفسهم بالدخول إلى منزلي؟

711
00:35:58,741 --> 00:36:01,119
- من السهل للغاية العثور على هذه الأشياء

712
00:36:01,160 --> 00:36:03,287
بمجرد أن تعرف ما تبحث عنه.

713
00:36:04,414 --> 00:36:07,166
- سأقدم لك مشروبًا ، لكن ... - كل شيء جاهز.

714
00:36:12,547 --> 00:36:14,716
- لا أستطيع الذهاب إلى فيجي معك.

715
00:36:14,716 --> 00:36:16,676
- لما لا؟

716
00:36:17,885 --> 00:36:20,012
أكواخ فوق الماء ،

717
00:36:20,054 --> 00:36:22,849
تنظر إلى السمكة وأنت تحتسي الكوكتيل الخاص بك ،

718
00:36:22,890 --> 00:36:25,226
لا شيء سوى الخصوصية.

719
00:36:25,268 --> 00:36:27,395
- أنا في مشكلة صغيرة الآن.

720
00:36:27,395 --> 00:36:30,523
- الوقت المثالي للهروب. - ولدي أطفال.

721
00:36:30,565 --> 00:36:32,400
- يسعدنا اتخاذ الترتيبات اللازمة لهم أيضا.

722
00:36:32,442 --> 00:36:35,695
سمعت أن زوجك سيُقيد لفترة من الوقت.

723
00:36:37,864 --> 00:36:39,365
- ضع الشاي جانباً.

724
00:36:39,407 --> 00:36:41,033
- اعذرني؟ - تعري ، هيا.

725
00:36:41,075 --> 00:36:42,910
- ماذا او ما؟ - لنذهب!

726
00:36:42,910 --> 00:36:45,496
- حاليا؟ - لماذا تحتاج حبة؟

727
00:36:45,538 --> 00:36:47,915
لأنني يجب أن أصطحب أطفالي قريبًا.

728
00:36:47,957 --> 00:36:49,876
- أعتقد أنه كان هناك سوء فهم.

729
00:36:49,917 --> 00:36:51,252
- هل حقا؟

730
00:36:51,252 --> 00:36:52,920
لأنك جعلت الأمر واضحًا جدًا

731
00:36:52,920 --> 00:36:55,089
أن هذا هو بالضبط ما أحتاج إلى القيام به.

732
00:36:55,131 --> 00:36:57,341
- ليس كذلك.

733
00:36:57,383 --> 00:36:59,260
- انا اسف.

734
00:36:59,302 --> 00:37:01,596
هل كان من المفترض أن أستمتع به؟

735
00:37:01,596 --> 00:37:03,598
ربما تقع في حبك؟

736
00:37:03,639 --> 00:37:06,058
ينتهي بك الأمر في جزيرة نائية حتى تتمكن من العيش

737
00:37:06,100 --> 00:37:08,728
لديك أزمة منتصف العمر الملتوية؟

738
00:37:10,271 --> 00:37:12,940
- اعتقدت أنك تريد ...

739
00:37:12,940 --> 00:37:14,567
أكثر.

740
00:37:14,609 --> 00:37:17,195
- منك؟ - من حياتك.

741
00:37:18,321 --> 00:37:20,406
- أوه ، وأحتاج إلى رجل ليفعل ذلك؟

742
00:37:22,784 --> 00:37:25,286
- ماذا تريد؟ - أن تكون لا شيء مثلك.

743
00:37:25,286 --> 00:37:26,913
- متأخر قليلا عن ذلك. - لماذا؟

744
00:37:26,954 --> 00:37:29,874
- لقد وظفتني ، أتتذكر؟

745
00:37:30,708 --> 00:37:33,961
- إذن لماذا لا ترفع سروالك مثل الولد الكبير

746
00:37:33,961 --> 00:37:36,547
و تقوم بعملك

747
00:37:45,932 --> 00:37:47,558
- حسنا.

748
00:37:51,979 --> 00:37:54,315
يبدو أنني قرأت هذا كله خطأ.

749
00:37:54,315 --> 00:37:56,651
سأفي بعقدنا عندما أعود.

750
00:37:56,651 --> 00:37:58,402
- شكرا لك.

751
00:37:58,444 --> 00:38:01,447
- إخفاء هذا تحت صخرة حقيقية.

752
00:38:01,489 --> 00:38:04,408
[موسيقى درامية ناعمة]

753
00:38:04,450 --> 00:38:05,827
♪ ♪

754
00:38:05,868 --> 00:38:08,996
[فتح نقرات الباب]

755
00:38:08,996 --> 00:38:11,040
[إغلاق نقرات الباب]

756
00:38:11,040 --> 00:38:17,964
♪ ♪

757
00:38:19,507 --> 00:38:22,343
[أزيز الهاتف الخليوي]

758
00:38:24,846 --> 00:38:26,639
- "سوب ، هيل؟ - "سوب ، هيل؟

759
00:38:26,681 --> 00:38:28,015
- مرحبًا ، هل يمكنك أن تحضر لي بعضًا من فلفل الليمون

760
00:38:28,015 --> 00:38:29,350
في طريقك للبيت؟

761
00:38:29,350 --> 00:38:31,310
- ممم ، قد يكون متأخراً قليلاً الليلة ، حبيبي.

762
00:38:31,352 --> 00:38:33,855
- ألست وردية الغداء اليوم؟

763
00:38:33,855 --> 00:38:35,857
- نعم ، لقد جعلني الرئيس أقوم ببعض الأعمال الإضافية.

764
00:38:37,400 --> 00:38:39,861
- تمام. هل يجب أن أفعل الكاجون؟

765
00:38:39,902 --> 00:38:40,945
- هذا يبدو جيدا.

766
00:38:40,987 --> 00:38:43,197
- حسنًا ، سأرمي طبقك في الفرن.

767
00:38:43,239 --> 00:38:46,033
- عانق تلك الحيوانات من أجلي.

768
00:38:46,033 --> 00:38:48,619
- كل شيء على ما يرام؟

769
00:38:48,661 --> 00:38:50,830
- نعم ، فقط في منتصف شيء ما.

770
00:38:52,415 --> 00:38:54,208
- حسنًا ، بوو.

771
00:38:54,250 --> 00:38:56,294
- حسنًا ، أراك لاحقًا ، حبيبي.

772
00:39:05,052 --> 00:39:07,221
- ماذا يوجد للعشاء؟

773
00:39:07,221 --> 00:39:10,057
- [يتنهد] دجاج.

774
00:39:10,057 --> 00:39:11,392
- لطيف - جيد.

775
00:39:11,434 --> 00:39:13,477
[كلب ينبح بعيدًا]

776
00:39:13,519 --> 00:39:16,564
لن يستغرق هذا وقتًا طويلاً.

777
00:39:16,606 --> 00:39:18,900
- إذن كيف تبدو هذه القطة يا رجل؟

778
00:39:18,941 --> 00:39:21,360
- إنه عاهرة صغيرة. - هو وحده؟

779
00:39:21,402 --> 00:39:23,321
- ناه ، يعيش مع أخيه.

780
00:39:23,362 --> 00:39:25,865
- وما هو شكله؟ - عاهرة كبيرة.

781
00:39:25,907 --> 00:39:27,658
- [يتنهد]

782
00:39:29,410 --> 00:39:31,203
ماذا لو لم يعطوني المال؟

783
00:39:31,245 --> 00:39:33,789
- لا تخرج حتى يفعلوا.

784
00:39:36,083 --> 00:39:37,627
- [يتنهد]

785
00:39:37,627 --> 00:39:39,378
لدي عائلة يا رجل.

786
00:39:39,420 --> 00:39:43,549
- كان يجب أن أفكر في ذلك قبل أن تعبث بي.

787
00:39:49,931 --> 00:39:51,515
- تشغيل السيارة أو إيقاف تشغيلها؟

788
00:39:53,643 --> 00:39:56,687
- ضع على قائمة التشغيل الخاصة بي Yacht Rock.

789
00:39:59,273 --> 00:40:00,441
[أصوات طنين]

790
00:40:00,483 --> 00:40:03,444
[موسيقى الروك الناضجة / البوب]

791
00:40:03,444 --> 00:40:10,076
♪ ♪

792
00:40:10,117 --> 00:40:16,123
- ♪ فتاة ، فتاة ، أنت صعب عليّ ♪

793
00:40:16,165 --> 00:40:21,963
♪ فتاة ، فتاة ، أنتِ قاسية عليّ

794
00:40:22,004 --> 00:40:26,467
♪ فتاة ، فتاة ، عندما تتحدث معي

795
00:40:26,467 --> 00:40:27,969
♪ ♪

796
00:40:27,969 --> 00:40:32,974
♪ أنت تخبرني بالكذب وتحررني ♪

797
00:40:33,015 --> 00:40:38,562
♪ ♪

798
00:40:38,604 --> 00:40:42,608
♪ حولت منزلي إلى قلعتك ♪

799
00:40:42,650 --> 00:40:44,276
♪ ♪

800
00:40:44,318 --> 00:40:46,779
♪ أوه أوه أوه ♪

801
00:40:46,821 --> 00:40:49,657
- أفتقد أبي. - أنا أيضا.

802
00:40:49,657 --> 00:40:51,826
- هل يشتاق إلينا؟

803
00:40:51,826 --> 00:40:53,494
- دائما.

804
00:40:53,536 --> 00:40:56,747
- لماذا لا يعاود الاتصال بنا؟

805
00:41:02,378 --> 00:41:05,589
- أبي ليس في مؤتمر.

806
00:41:05,631 --> 00:41:08,342
- أين هو؟

807
00:41:08,384 --> 00:41:11,345
♪ ♪

808
00:41:11,345 --> 00:41:12,680
- أهلا! - أهلا!

809
00:41:12,680 --> 00:41:15,307
- أنا أحب أسلاك التوصيل المصنوعة الخاصة بك! هل فعلتها بنفسك؟

810
00:41:15,349 --> 00:41:17,018
- لا ، أمي فعلتهم.

811
00:41:17,018 --> 00:41:20,604
- هل هناك سياج ، وإذا لمسته ، هل سينفجر بك؟

812
00:41:20,646 --> 00:41:23,190
♪ ♪

813
00:41:23,190 --> 00:41:24,942
- كيف الحال هناك؟ - هل هم لطيفون؟

814
00:41:24,984 --> 00:41:27,028
- لقد كونت بعض الأصدقاء الجيدين.

815
00:41:27,028 --> 00:41:27,903
حصلت على غرفتي الخاصة.

816
00:41:27,945 --> 00:41:29,864
- هل تحصل على الآيس كريم عند الانتهاء؟

817
00:41:29,864 --> 00:41:33,325
- قدر ما يمكن أن تأكله من الآيس كريم.

818
00:41:33,826 --> 00:41:38,205
- ♪ فتاة ، فتاة ، أنت صعب عليّ ♪

819
00:41:38,205 --> 00:41:39,915
♪ ♪

820
00:41:39,957 --> 00:41:45,880
♪ فتاة ، فتاة ، أنتِ قاسية عليّ

821
00:41:45,880 --> 00:41:51,343
♪ فتاة ، فتاة ، عندما تتحدث معي

822
00:41:51,385 --> 00:41:56,557
♪ أنت تخبرني بالكذب وتحررني ♪

823
00:41:56,599 --> 00:42:02,396
♪ ♪

824
00:42:02,396 --> 00:42:05,566
خذني من يدي ♪

825
00:42:05,566 --> 00:42:08,486
♪ ♪

826
00:42:08,527 --> 00:42:12,073
♪ ثم حاول أن تفهم ♪

827
00:42:12,114 --> 00:42:14,408
♪ ♪

828
00:42:14,450 --> 00:42:19,080
♪ لا يمكنك أن تجعلها بمفردك ♪

829
00:42:19,121 --> 00:42:20,581
♪ لا لا

830
00:42:20,581 --> 00:42:26,253
♪ لا يمكنك أن تجعلها بمفردك ♪

831
00:42:26,253 --> 00:42:29,840
♪ أوه أوه أوه ♪

832
00:42:32,093 --> 00:42:32,927
- ♪ تعال إلى الظلام بمصيرك

833
00:42:35,429 --> 00:42:37,223
♪ ♪

834
00:42:37,264 --> 00:42:41,102
♪ مرة واحدة ، أنت في مكان آخر

835
00:42:41,102 --> 00:42:43,437
♪ ♪

836
00:42:43,437 --> 00:42:47,942
♪ لا يمكنك أن تجعلها بمفردك ♪

837
00:42:47,983 --> 00:42:49,443
♪ لا لا

838
00:42:49,485 --> 00:42:53,364
♪ لا يمكنك أن تجعلها بمفردك ♪

839
00:42:53,405 --> 00:42:55,574
♪ لا لا

840
00:42:55,616 --> 00:42:59,745
♪ لا يمكنك أن تجعلها بمفردك ♪

841
00:43:01,622 --> 00:43:03,624
♪ لا يمكنك أن تجعلها بمفردك ♪