1
00:00:02,546 --> 00:00:03,880
- سابقا في "Good Girls" ...

2
00:00:03,880 --> 00:00:04,839
- نبدأ من جديد ،

3
00:00:04,881 --> 00:00:06,716
وبعد ذلك سينقلوننا إلى أي مكان في البلد.

4
00:00:06,758 --> 00:00:09,386
- بافتراض أنه يمكننا حتى توصيل صديق العصابة.

5
00:00:09,386 --> 00:00:11,888
- نحن بحاجة إلى معرفة ما يفعله بالمال.

6
00:00:11,888 --> 00:00:13,139
- سوف يقتلني.

7
00:00:13,181 --> 00:00:14,391
- هل لديك شيء تريد أن تخبرني به؟

8
00:00:14,432 --> 00:00:15,392
[صرخات ملاحظات الميكروفون]

9
00:00:15,433 --> 00:00:17,310
- لن تفعل ذلك ، أليس كذلك؟

10
00:00:17,352 --> 00:00:20,480
- مزدوج آخر. ما الذي جعلك هذا الرجل تفعل؟

11
00:00:20,522 --> 00:00:21,856
- من برأيك يسدد كل ديونك؟

12
00:00:21,898 --> 00:00:23,233
[الموسيقى متفائلا]

13
00:00:23,233 --> 00:00:24,901
- هل تناولت بيتزا مع معالجك؟

14
00:00:24,901 --> 00:00:26,486
- وزوج من البيرة. وماذا في ذلك؟

15
00:00:26,528 --> 00:00:27,696
- انها حقا معجبة بك ، حسنا؟

16
00:00:27,737 --> 00:00:28,905
- اقترحت على ليلى.

17
00:00:28,905 --> 00:00:30,240
أنت تستقيل؟

18
00:00:30,240 --> 00:00:31,741
- لا يمكنك جعل شخص مثلك.

19
00:00:31,783 --> 00:00:32,909
♪ ♪

20
00:00:32,909 --> 00:00:34,578
- آني ، ماذا تفعلين؟

21
00:00:34,619 --> 00:00:38,373
- تايلر ، من فضلك ، يجب أن يكون هناك شيء تريده.

22
00:00:38,415 --> 00:00:40,959
- سأراك بعد 30 سنة. - قد لا يستغرق ذلك الوقت الطويل.

23
00:00:40,959 --> 00:00:43,753
♪ ♪

24
00:00:43,753 --> 00:00:47,924
- كيف فعلتها؟ - لا يمكنني الاستمرار في فعل هذا.

25
00:00:47,924 --> 00:00:49,593
- ليس لديك الكثير من الاختيار. - لماذا؟

26
00:00:49,593 --> 00:00:51,428
- لأن لدي أيضًا أشخاص أجيب عليهم.

27
00:00:51,469 --> 00:00:53,555
سوف يريدون مقابلتك.

28
00:00:53,596 --> 00:00:55,140
- لديه رئيس.

29
00:00:56,933 --> 00:00:59,936
[موسيقى هادئة]

30
00:00:59,936 --> 00:01:02,272
♪ ♪

31
00:01:02,272 --> 00:01:03,565
- اصنع السلام مع نفسك.

32
00:01:03,606 --> 00:01:05,442
♪ ♪

33
00:01:05,483 --> 00:01:07,110
اصنع السلام مع الشخص المذهل

34
00:01:07,110 --> 00:01:08,737
أنك حقًا.

35
00:01:08,778 --> 00:01:10,280
♪ ♪

36
00:01:10,322 --> 00:01:12,115
عقلك هو أعظم أصولك.

37
00:01:12,157 --> 00:01:13,950
♪ ♪

38
00:01:13,950 --> 00:01:17,287
أنت أفضل أداة خاصة بك.

39
00:01:17,287 --> 00:01:20,290
[أغنية "Strut" شينا إيستون]

40
00:01:20,332 --> 00:01:23,251
[موسيقى بوب مبهجة]

41
00:01:23,293 --> 00:01:30,383
♪ ♪

42
00:01:33,970 --> 00:01:37,432
- ♪ قال ، "حبيبي ، ما خطبك؟

43
00:01:37,474 --> 00:01:40,977
♪ لماذا لا تستخدم خيالك؟ "♪

44
00:01:40,977 --> 00:01:42,479
♪ أوه ، لا ، أوه ، لا

45
00:01:42,479 --> 00:01:43,980
الوقوف في نصف الضوء ♪

46
00:01:43,980 --> 00:01:45,607
♪ أنت تقريبًا مثلها ♪

47
00:01:45,648 --> 00:01:50,320
♪ خذ الأمور ببطء كما أخبرك والدك

48
00:01:50,362 --> 00:01:52,572
♪ تبختر ، العبوس ، أخرجه ♪

49
00:01:52,614 --> 00:01:54,824
♪ هذا ما تريدينه من النساء ♪

50
00:01:54,824 --> 00:01:56,659
تعال يا حبيبي

51
00:01:56,659 --> 00:01:59,329
♪ ما الذي تأخذني من أجله؟ ♪

52
00:01:59,371 --> 00:02:00,955
♪ تبختر ، العبوس ، قصها ♪

53
00:02:01,039 --> 00:02:03,208
أخذ الكل وعدم العطاء

54
00:02:03,208 --> 00:02:07,796
♪ راقبني يا حبيبي بينما أخرج من بابك ♪

55
00:02:07,837 --> 00:02:12,676
♪ ♪

56
00:02:12,717 --> 00:02:15,637
- أنا أفضل أداة لدي.

57
00:02:15,679 --> 00:02:20,183
♪ ♪

58
00:02:20,183 --> 00:02:24,437
♪ ♪

59
00:02:24,479 --> 00:02:26,022
- ♪ تبختر ، العبوس ، أخرجه ♪

60
00:02:26,022 --> 00:02:28,191
♪ هذا ما تريدينه من النساء ♪

61
00:02:28,233 --> 00:02:29,484
تعال

62
00:02:29,526 --> 00:02:31,778
- كون لطيف.

63
00:02:41,996 --> 00:02:44,165
[سوستة سحاب]

64
00:02:53,758 --> 00:02:55,552
- لماذا انت بالملابس؟

65
00:02:57,762 --> 00:02:59,180
- لماذا انت مستيقظ؟

66
00:02:59,222 --> 00:03:01,474
- لدي ممارسة. - قبل المدرسة؟

67
00:03:01,516 --> 00:03:06,187
- لا تستطيع أن تفعل ذلك في المدرسة. - لكنها غير منهجية.

68
00:03:06,229 --> 00:03:09,691
- نعم ، إضافي.

69
00:03:09,733 --> 00:03:11,317
- همم.

70
00:03:11,359 --> 00:03:15,238
ما هو عذرك؟ - عمل.

71
00:03:15,238 --> 00:03:17,365
- لقد وصلت إلى المنزل ، منذ 3 ساعات.

72
00:03:17,407 --> 00:03:20,076
- لقد نسيت الحبس.

73
00:03:20,076 --> 00:03:22,620
- المتجر مفتوح 24 ساعة.

74
00:03:25,915 --> 00:03:27,292
ماذا يوجد في حقيبة الظهر؟

75
00:03:27,292 --> 00:03:30,336
- في الغالب حفائظ. - هل بإمكاني رؤية ذلك؟

76
00:03:30,378 --> 00:03:32,589
- هل تعلم ما هو الغريب؟ - البنادق؟

77
00:03:32,630 --> 00:03:34,591
- أنت لم تذهب إلى الفراش شرطي ... - مخدرات؟

78
00:03:34,632 --> 00:03:36,384
- لكنك استيقظت واحدة. - أجزاء الجسم؟

79
00:03:36,426 --> 00:03:38,720
- ذكرني بعدم الاستيقاظ مبكرًا مرة أخرى.

80
00:03:43,558 --> 00:03:47,228
- حسنا. كن في طريقك.

81
00:03:49,439 --> 00:03:51,107
- سأحضر لك سلوربي.

82
00:03:51,107 --> 00:03:52,901
- لو كنت فقط ذاهب للعمل.

83
00:03:52,942 --> 00:03:54,694
- [يتنهد]

84
00:03:56,446 --> 00:03:58,323
- أنت لست غبي.

85
00:04:01,117 --> 00:04:05,288
أنت فقط لم تكن مستعدًا ، لذا دعنا نحاول مرة أخرى.

86
00:04:05,288 --> 00:04:06,915
إذا كنت تستطيع فتح كتبك المدرسية

87
00:04:06,956 --> 00:04:08,791
إلى الفصل 6 ، الصفحة 89.

88
00:04:11,503 --> 00:04:13,421
- هل تأخذني إلى أنابيل؟

89
00:04:16,925 --> 00:04:18,301
- هل يمكن لأمك أن تأخذك؟

90
00:04:18,301 --> 00:04:20,887
- أريدك. - هل يمكن أن تأتي إلى هنا؟

91
00:04:20,929 --> 00:04:22,597
- لديها دمى أفضل.

92
00:04:23,848 --> 00:04:27,435
- ماذا عن FaceTime؟ - ليس نفس الشيء.

93
00:04:28,686 --> 00:04:33,399
- ماذا لو ركبت السكوتر الخاص بك إلى منزلها؟

94
00:04:33,441 --> 00:04:36,152
- لا أستطيع عبور الشارع لوحدي.

95
00:04:36,152 --> 00:04:39,155
- [يتنهد] حسنًا ، ربما حان الوقت.

96
00:04:39,155 --> 00:04:40,448
- مرحبًا ، اذهب واحضر حذائك ، حبيبتي.

97
00:04:41,950 --> 00:04:43,451
- لكني أريد أبي. - يذهب.

98
00:04:47,622 --> 00:04:51,376
كم يستغرق من الوقت؟ - عندما يصدر صوتا.

99
00:04:51,376 --> 00:04:52,961
- هل تريدين وسادة أو شيء من هذا القبيل؟

100
00:04:53,002 --> 00:04:54,170
- كيف حصلت عليها؟

101
00:04:54,170 --> 00:04:56,840
- ماذا او ما؟ - الكفالة.

102
00:04:58,842 --> 00:05:03,346
أعني ، كنا نغرق حتى قبل أن يأخذوا المحل.

103
00:05:03,346 --> 00:05:05,765
- تعال هنا ، اجلس.

104
00:05:15,191 --> 00:05:17,318
- ما الذي جعلك تفعل هذه المرة؟

105
00:05:18,361 --> 00:05:19,904
- ليس هو.

106
00:05:21,239 --> 00:05:22,824
- من هذا؟

107
00:05:22,866 --> 00:05:24,534
- هل يهم؟ - [ضحكات خافتة]

108
00:05:24,534 --> 00:05:26,160
نعم نوع من.

109
00:05:26,202 --> 00:05:27,829
- هل تفضل العودة؟

110
00:05:27,871 --> 00:05:30,039
- [يتنهد]

111
00:05:30,081 --> 00:05:31,040
[أصوات تعقب]

112
00:05:31,082 --> 00:05:33,084
- سآخذ جين.

113
00:05:36,087 --> 00:05:39,048
[صوت تعقب]

114
00:05:43,177 --> 00:05:45,388
[الناس يضحكون]

115
00:05:45,430 --> 00:05:48,224
[الموسيقى متفائلا]

116
00:05:48,224 --> 00:05:55,356
♪ ♪

117
00:06:11,456 --> 00:06:15,043
- نحن نفاد زبدة الفول السوداني؟ - نحن.

118
00:06:17,086 --> 00:06:20,256
- نفد خبزنا أيضا؟ - هل ترى أي خبز؟

119
00:06:20,256 --> 00:06:23,009
- لا - إذن لديك إجابتك.

120
00:06:25,637 --> 00:06:27,013
- هل يمكنك الذهاب الى المتجر؟

121
00:06:27,055 --> 00:06:31,517
- بالتأكيد ، بمجرد توقفنا عن الاستحمام ،

122
00:06:31,559 --> 00:06:36,189
توقف عن مشاهدة التلفاز ، وتوقف عن الطهي.

123
00:06:36,230 --> 00:06:37,607
- [يتنهد]

124
00:06:37,649 --> 00:06:40,610
فهمتك. كم سيئ؟

125
00:06:40,652 --> 00:06:42,612
- طالما أنك لست بحاجة إلى رؤية الطعام

126
00:06:42,612 --> 00:06:44,280
أننا لا نستطيع شراء أو طهي الطعام ،

127
00:06:44,280 --> 00:06:45,949
ربما يمكننا الاستمرار في تشغيل التلفزيون.

128
00:06:45,949 --> 00:06:50,536
- حسنًا ، لا بأس ، لأنني أشتهي ذلك

129
00:06:50,578 --> 00:06:51,871
للملح والخردل.

130
00:06:54,332 --> 00:06:56,167
- انت لا تستطيع ان تكون جادا.

131
00:06:56,209 --> 00:06:57,752
- يمكنني عمل تشيريوس وصلصة الشواء.

132
00:06:57,794 --> 00:06:59,921
- صعدت مدسها مرة أخرى.

133
00:07:01,923 --> 00:07:04,092
- لقد رفعوها للتو. - وقد رفعوا ما يصل.

134
00:07:04,133 --> 00:07:05,760
- كم الثمن؟

135
00:07:09,305 --> 00:07:10,890
ماذا علينا ان نفعل؟

136
00:07:14,310 --> 00:07:16,145
- أعلم أن هذا نوع من خطأي.

137
00:07:16,187 --> 00:07:17,480
- كل خطأك.

138
00:07:17,480 --> 00:07:19,482
- ولا أريد أن أجعل الأمور أسوأ

139
00:07:19,482 --> 00:07:20,650
مما لدي بالفعل.

140
00:07:20,692 --> 00:07:23,403
- لكن لا يمكنك مساعدة نفسك.

141
00:07:25,321 --> 00:07:26,656
- ما الذي يحدث مع الحقائب؟

142
00:07:26,698 --> 00:07:28,574
- ماذا تقصد؟

143
00:07:29,325 --> 00:07:30,660
- ربما يمكنك أن تسأل

144
00:07:30,702 --> 00:07:33,246
لنوع من العمولة أو شيء من هذا القبيل.

145
00:07:33,287 --> 00:07:36,958
- هذه ليست هرباليفي ، حبيبتي. - لكنك عقدت الصفقة.

146
00:07:36,999 --> 00:07:40,461
- للبقاء على قيد الحياة. - حسنا ، هل يبيعون؟

147
00:07:40,503 --> 00:07:42,255
- لا أعرف يا روبي.

148
00:07:42,296 --> 00:07:44,340
لقد حصل عليها في بعض غسيل السيارات في جميع أنحاء المدينة.

149
00:07:44,340 --> 00:07:47,510
- يغسل السيارة؟ - بعض محطات الوقود أيضا.

150
00:07:47,510 --> 00:07:50,471
- إنهم سيلين مزيفين ، وليسوا نحيفين.

151
00:07:51,347 --> 00:07:53,349
- يبدو أنه سيكون نوعًا من البهارات من الشهر.

152
00:07:53,349 --> 00:07:55,101
- يجب أن أفعل أفضل من ذلك.

153
00:07:56,227 --> 00:07:57,854
- حسنًا ، احصل عليه من رجلك.

154
00:08:02,692 --> 00:08:04,777
- هو فقط لن يغتسل الآن.

155
00:08:04,819 --> 00:08:06,362
- ولا يمكننا العيش بدون جرحنا.

156
00:08:06,362 --> 00:08:08,489
- كيف هذه مشكلتي؟

157
00:08:08,531 --> 00:08:10,366
- هذا يستغرق كل وقتنا.

158
00:08:10,366 --> 00:08:11,617
- بالكاد أستطيع العمل.

159
00:08:11,659 --> 00:08:12,535
- وليس الأمر كما لو أننا نشعر بالخوف

160
00:08:12,535 --> 00:08:13,661
بعض دافعات القلم الرصاص.

161
00:08:13,703 --> 00:08:16,706
- هناك جريمة ، جريمة مستترة.

162
00:08:16,748 --> 00:08:18,207
- هؤلاء الحمقى يحزمون ، يو.

163
00:08:18,249 --> 00:08:19,792
- لا شيء يدفع بعد الآن.

164
00:08:21,878 --> 00:08:24,714
- نحن لسنا مخططين ماليين.

165
00:08:24,756 --> 00:08:27,216
- إذن هل يمكننا الحصول على دفعة أو شيء من هذا القبيل؟

166
00:08:27,258 --> 00:08:28,384
- على ماذا؟

167
00:08:28,384 --> 00:08:30,136
- على راتبنا. - ما الراتب؟

168
00:08:30,178 --> 00:08:31,888
- الشخص الذي سنحصل عليه في حياتنا الجديدة.

169
00:08:31,888 --> 00:08:33,723
- ليس لديك حياة جديدة بعد.

170
00:08:33,765 --> 00:08:35,892
- لكننا لا نستطيع تحمل تكاليف القديمة.

171
00:08:35,892 --> 00:08:37,560
- لا أستطيع حتى دفع الإيجار.

172
00:08:37,560 --> 00:08:39,187
- مرحبًا ، خمن أين لن تضطر إلى ذلك.

173
00:08:40,396 --> 00:08:43,357
متى تقابل الرئيس؟

174
00:08:44,066 --> 00:08:46,110
- أوه ، ما زلت أنتظر على e vite.

175
00:08:59,624 --> 00:09:01,626
- أنا أحب عينيك.

176
00:09:01,667 --> 00:09:05,088
- اعذرني؟ - الاشياء المدخنة.

177
00:09:05,129 --> 00:09:07,715
- مكياجي؟ - ماذا تسمى؟

178
00:09:10,635 --> 00:09:12,053
- ظلال العيون.

179
00:09:13,596 --> 00:09:15,014
- هل ستقول إنه ، مثل ، لائحة

180
00:09:15,056 --> 00:09:17,433
أو أكثر من الرمادي الدخاني؟

181
00:09:17,433 --> 00:09:20,436
- سترسل لك رابطًا نصيًا.

182
00:09:20,436 --> 00:09:21,896
- مم.

183
00:09:27,443 --> 00:09:30,279
[موسيقى درامية ناعمة]

184
00:09:30,321 --> 00:09:37,286
♪ ♪

185
00:09:40,790 --> 00:09:42,291
- يا أمي.

186
00:09:42,333 --> 00:09:44,460
♪ ♪

187
00:09:44,460 --> 00:09:46,087
أستطيع أن أثق بك ، أليس كذلك؟

188
00:09:46,129 --> 00:09:52,760
♪ ♪

189
00:09:56,848 --> 00:09:58,516
[أطفال يضحكون]

190
00:10:02,478 --> 00:10:03,980
- اتبع المال.

191
00:10:04,021 --> 00:10:06,315
♪ ♪

192
00:10:06,357 --> 00:10:08,151
- ما هو لون ملمع الشفاه؟

193
00:10:08,151 --> 00:10:10,653
♪ ♪

194
00:10:10,653 --> 00:10:11,821
- بوس سيعرف أين يذهب.

195
00:10:11,821 --> 00:10:15,658
♪ ♪

196
00:10:15,700 --> 00:10:17,618
- شعبي يريدون فحصك.

197
00:10:17,660 --> 00:10:24,709
♪ ♪

198
00:10:24,709 --> 00:10:27,795
[ارتفاع صوت التقطيع]

199
00:10:33,009 --> 00:10:36,679
- لديك هذه الفتاة. - نحن نعتمد عليك.

200
00:10:36,721 --> 00:10:40,433
- لا تخذلني ، حسنا؟

201
00:10:40,474 --> 00:10:44,687
♪ ♪

202
00:10:44,687 --> 00:10:46,189
- هل لديك كبل USB؟

203
00:10:46,189 --> 00:10:48,983
هذا الشيء يومض ، وأنا بحاجة لشحنه.

204
00:10:50,193 --> 00:10:53,154
- نعم ، إنه في حقيبتي.

205
00:10:53,196 --> 00:10:55,823
- تمام.

206
00:10:55,865 --> 00:10:57,783
[رنين الهاتف]

207
00:11:12,215 --> 00:11:15,509
- ماذا يحدث عندما يكون لرئيسه رئيس؟

208
00:11:15,551 --> 00:11:19,388
- وهذا الرئيس لديه رئيس؟ - نحن نعمل بجدية أكبر.

209
00:11:19,388 --> 00:11:21,182
- وتزداد فقرا وأفقر.

210
00:11:21,224 --> 00:11:23,726
- ولا يزال ينتهي به الأمر أصعب وأقسى.

211
00:11:23,726 --> 00:11:25,728
- وأقسى.

212
00:11:25,770 --> 00:11:27,855
لأن هناك ثلاثة منا.

213
00:11:29,565 --> 00:11:30,816
أهلا؟

214
00:11:32,235 --> 00:11:33,527
- يو ، هولي هوبي.

215
00:11:33,569 --> 00:11:35,571
- أي شيء على الإطلاق للمساهمة؟

216
00:11:35,571 --> 00:11:37,823
- ماذا نفعل؟

217
00:11:41,077 --> 00:11:42,995
- أخضر أم برتقالي حول الفم؟

218
00:11:53,381 --> 00:11:56,926
- مرحبًا ، هل ستعطيني ذلك AUX الأزرق؟

219
00:11:56,926 --> 00:11:59,679
هل تشعر بذلك؟ - حسنًا؟

220
00:11:59,720 --> 00:12:02,431
- أوه ... الاندفاع.

221
00:12:02,431 --> 00:12:05,601
- من الأبخرة؟ - هنا تحاول.

222
00:12:05,601 --> 00:12:07,270
هذا واحد يذهب هناك. - تمام.

223
00:12:07,270 --> 00:12:10,940
- ما مدى روعة أن تكون في الميدان؟

224
00:12:10,940 --> 00:12:14,110
- حسنًا ، الطعام أفضل من الكافتيريا.

225
00:12:14,151 --> 00:12:16,779
- ماذا عن عدم وجود بدلات D ‐ bag للإبلاغ عنها؟

226
00:12:16,779 --> 00:12:18,281
- يبدو لطيفا. - حق؟

227
00:12:18,281 --> 00:12:19,198
- لك.

228
00:12:20,825 --> 00:12:22,785
- النقطة المهمة هي ، إذا قدمنا ​​ذلك ،

229
00:12:22,827 --> 00:12:24,453
كل شيء يتغير.

230
00:12:24,453 --> 00:12:25,955
- هل حقا؟ - نعم نعم.

231
00:12:25,955 --> 00:12:28,833
يمكن أن يعني رئيس شعبة. - لي أيضا؟

232
00:12:28,874 --> 00:12:30,167
- نعم ، إذا لعبت أوراقك بشكل صحيح.

233
00:12:30,167 --> 00:12:31,085
- جلالة.

234
00:12:33,129 --> 00:12:36,465
- ماذا فعلت لوجهك؟ - لا شيئ.

235
00:12:36,465 --> 00:12:38,634
- أوه. هل هذا ظلال العيون؟

236
00:12:38,676 --> 00:12:40,803
- لا.

237
00:12:40,803 --> 00:12:44,307
- أوه. [تنهدات]

238
00:12:44,348 --> 00:12:48,811
اسمع ، لقد عملت مع CI مرة واحدة.

239
00:12:48,811 --> 00:12:51,647
رجل عظيم. المحبوب كيني تشيسني.

240
00:12:51,689 --> 00:12:53,149
كنا نخرج. سنحصل على مرق.

241
00:12:53,149 --> 00:12:54,025
- مرح.

242
00:12:54,066 --> 00:12:55,276
- حتى أنه علمني كيف أرقص الخط.

243
00:12:55,318 --> 00:12:59,280
- يجب أن تجعله يثق بك. - كانت المشكلة ، لقد وثقت به.

244
00:13:01,657 --> 00:13:03,492
- لن أرقص معها.

245
00:13:03,492 --> 00:13:07,330
- إنهم ليسوا أصدقاءك. - كان علي فقط أن أجد طريقي للدخول.

246
00:13:07,330 --> 00:13:09,373
- السبب الوحيد حتى أنها تتحدث معك

247
00:13:09,373 --> 00:13:10,708
هو لأننا أمسكناها.

248
00:13:14,003 --> 00:13:15,796
- ماذا حدث مع صديقك في Chesney؟

249
00:13:15,838 --> 00:13:18,841
- لعب لي مثل الغيتار الصلب.

250
00:13:18,841 --> 00:13:20,343
أغلقوا العملية برمتها.

251
00:13:20,384 --> 00:13:21,844
- فهمتها. - [يتنهد]

252
00:13:21,886 --> 00:13:23,679
استغرق الحفر من تلك الحفرة 15 عامًا.

253
00:13:23,679 --> 00:13:26,057
- سأجعلها عاهرتي ، حسناً؟

254
00:13:27,391 --> 00:13:31,228
- فقط لا تنسى ما هو التظاهر وما هو حقيقي.

255
00:13:34,815 --> 00:13:36,776
ليس لونك بالمناسبة.

256
00:13:47,912 --> 00:13:51,582
- مكانك جميل حقًا. - شكرا.

257
00:13:51,582 --> 00:13:53,084
لقد كنت هنا من قبل ، أليس كذلك؟

258
00:13:53,084 --> 00:13:55,795
- فقط لمساعدتك على تحريك الأريكة.

259
00:13:55,836 --> 00:13:58,005
- ماذا عن حفلة سوبر بول الخاصة بي؟

260
00:13:58,047 --> 00:14:02,009
- لم تتم دعوتي. - لأي منهم؟

261
00:14:02,051 --> 00:14:03,761
- انتظر ، كان هناك أكثر من واحد؟

262
00:14:05,554 --> 00:14:07,723
- لنتحدث قليلا عنك ، بيبي ت.

263
00:14:07,723 --> 00:14:08,849
ما هو الجديد؟

264
00:14:11,852 --> 00:14:14,563
- لقد أنقذت قطة. - عذرًا.

265
00:14:14,563 --> 00:14:16,899
- ثم غرق نفسه. - أوه.

266
00:14:16,899 --> 00:14:19,235
لذا قل لي أكثر قليلا

267
00:14:19,235 --> 00:14:22,238
حول هذه الوظيفة الجديدة والمثيرة لك.

268
00:14:22,238 --> 00:14:24,031
- حسنًا ، هذا ليس مثيرًا حقًا.

269
00:14:28,744 --> 00:14:30,371
- ماذا لو كان يمكن أن يكون؟

270
00:14:38,212 --> 00:14:41,090
[Harouki Zombi "Objet Petit A"]

271
00:14:41,090 --> 00:14:44,260
[موسيقى بوب قوية]

272
00:14:44,260 --> 00:14:46,595
♪ ♪

273
00:14:46,595 --> 00:14:48,597
إنه مكان جديد في جروس بوينت.

274
00:14:48,597 --> 00:14:52,434
- إنها عيون كثيرة. - إنه مخرج واحد فقط.

275
00:14:52,476 --> 00:14:54,937
- ومخفر شرطة على الطريق.

276
00:14:54,937 --> 00:14:56,438
- اهلا بالسيدات.

277
00:14:59,108 --> 00:15:01,944
مرحبًا ، هل رأيت مفاتيح ألين الخاصة بي؟

278
00:15:03,445 --> 00:15:05,281
- لا.

279
00:15:09,326 --> 00:15:15,249
♪ ♪

280
00:15:15,291 --> 00:15:17,501
- مفتاح مختلف لكل حالة.

281
00:15:17,501 --> 00:15:19,962
♪ ♪

282
00:15:19,962 --> 00:15:23,632
- سوف يأخذ إلى الأبد. - مهمة انتحارية.

283
00:15:23,632 --> 00:15:26,427
♪ ♪

284
00:15:26,468 --> 00:15:27,803
- ممتاز.

285
00:15:27,845 --> 00:15:32,641
♪ ♪

286
00:15:32,641 --> 00:15:34,643
- ♪ سمعت ما قلته ♪

287
00:15:34,643 --> 00:15:35,644
♪ ♪

288
00:15:35,644 --> 00:15:36,812
♪ سمعت كيف قلت ذلك ♪

289
00:15:36,854 --> 00:15:38,063
♪ ♪

290
00:15:38,105 --> 00:15:39,607
سمعت ما قلته ♪

291
00:15:39,648 --> 00:15:41,066
♪ ♪

292
00:15:41,108 --> 00:15:42,318
♪ سمعت كيف قلت ذلك ♪

293
00:15:42,318 --> 00:15:43,819
♪ ♪

294
00:15:43,819 --> 00:15:44,945
♪ لست خائفا ♪

295
00:15:44,987 --> 00:15:46,071
♪ ♪

296
00:15:46,113 --> 00:15:47,656
♪ فقط متشابكة في الأسلاك الخاصة بك ♪

297
00:15:47,656 --> 00:15:48,824
♪ ♪

298
00:15:48,824 --> 00:15:50,284
♪ ليست ثقيلة بما يكفي ♪

299
00:15:50,326 --> 00:15:51,327
♪ ♪

300
00:15:51,327 --> 00:15:52,828
♪ ما لم تفتح عينيك ♪

301
00:15:52,828 --> 00:15:55,080
♪ ♪

302
00:15:55,122 --> 00:15:58,042
[غناء بالفرنسية]

303
00:15:58,042 --> 00:16:05,174
♪ ♪

304
00:16:15,684 --> 00:16:18,187
♪ لقد تحطمت ♪

305
00:16:18,187 --> 00:16:20,689
♪ كل ليلة تقريبا

306
00:16:20,689 --> 00:16:22,358
♪ لكن يؤلمني أن أقول ♪

307
00:16:22,399 --> 00:16:23,817
♪ ♪

308
00:16:23,859 --> 00:16:25,027
♪ أنا حتى لست مصابًا بكدمات ♪

309
00:16:25,027 --> 00:16:26,320
♪ ♪

310
00:16:26,362 --> 00:16:27,863
♪ بشرتي ممزقة ♪

311
00:16:27,863 --> 00:16:29,198
♪ لمسة

312
00:16:29,198 --> 00:16:31,200
♪ أشع حرارة ♪

313
00:16:31,200 --> 00:16:33,202
♪ كثيرا ♪

314
00:16:33,202 --> 00:16:37,206
♪ يجب أن تعطي بسرعة ، وسرعة ، وسرعة ، وسرعة ♪

315
00:16:37,248 --> 00:16:40,292
[غناء بالفرنسية]

316
00:16:41,752 --> 00:16:45,714
- حسنًا ، سيكون الجميع هادئًا ، ولن يتأذى أحد!

317
00:16:45,714 --> 00:16:48,509
[تشغيل موسيقى البوب ​​الناعمة]

318
00:16:49,385 --> 00:16:52,263
- زمن. - دقيقة واحدة.

319
00:16:53,430 --> 00:16:56,225
- آنسة ، هذا الشخص غير مقفل.

320
00:16:56,267 --> 00:16:58,727
- أوه ، رائع. شكرا لك.

321
00:16:58,727 --> 00:17:00,187
- زمن.

322
00:17:01,730 --> 00:17:02,564
- تعال ، التقط السرعة!

323
00:17:03,899 --> 00:17:05,401
عشر ثوان.

324
00:17:07,236 --> 00:17:08,737
- أين هذا الأحمق؟

325
00:17:08,737 --> 00:17:10,197
- [همسات] قادم.

326
00:17:11,699 --> 00:17:13,075
- حان الوقت.

327
00:17:13,117 --> 00:17:14,618
- كل شيء مؤمن عليه.

328
00:17:16,412 --> 00:17:17,746
يمكنك الذهاب.

329
00:17:17,746 --> 00:17:19,123
- اممم ، سوف ...

330
00:17:21,250 --> 00:17:22,626
بعد أن تفتح شيئًا آخر.

331
00:17:22,626 --> 00:17:25,713
- لقد أخذت كل شيء.

332
00:17:25,754 --> 00:17:28,007
- ♪ اريد ان اعرف ♪

333
00:17:28,048 --> 00:17:29,091
- حسنًا ، لا تنظر إلينا.

334
00:17:29,133 --> 00:17:30,217
- أنا لم أستدعي رجال الشرطة بعد.

335
00:17:30,259 --> 00:17:31,260
- انطلق على الأرض.

336
00:17:31,260 --> 00:17:32,511
تابع. انزل هناك.

337
00:17:32,553 --> 00:17:33,429
- تمام.

338
00:17:33,429 --> 00:17:36,432
- ♪ إذا ذهبت من أي وقت مضى ♪

339
00:17:36,432 --> 00:17:37,766
- أين هو؟

340
00:17:37,766 --> 00:17:42,104
- ♪ كيف يمكنني النجاة من أي وقت مضى؟ ♪

341
00:17:42,146 --> 00:17:44,607
- انت ابقى هناك.

342
00:17:44,607 --> 00:17:46,775
- ♪ كيف انا ♪

343
00:17:46,775 --> 00:17:49,945
♪ كيف اعيش؟ ♪

344
00:17:49,945 --> 00:17:51,405
- كون لطيف.

345
00:17:53,782 --> 00:17:58,287
- لن تكون هناك شمس في السماء

346
00:17:58,287 --> 00:18:01,832
♪ لن يكون هناك حب في حياتي ♪

347
00:18:01,832 --> 00:18:03,459
♪ ♪

348
00:18:03,500 --> 00:18:06,295
♪ لم يبق لي عالم

349
00:18:06,295 --> 00:18:09,757
♪ وأنا ♪

350
00:18:09,798 --> 00:18:12,301
♪ حبيبي ، لا أعرف ♪ - استدر.

351
00:18:12,343 --> 00:18:14,762
- ♪ ماذا سأفعل ♪ - بهذه الطريقة.

352
00:18:14,803 --> 00:18:16,805
- ♪ إذا فقدتك ♪

353
00:18:16,805 --> 00:18:17,973
♪ ♪

354
00:18:18,015 --> 00:18:21,477
♪ إذا غادرت يومًا ما

355
00:18:21,477 --> 00:18:26,482
- دونات؟ - اعتقدت أنه غدا.

356
00:18:26,482 --> 00:18:29,443
♪ ♪

357
00:18:36,825 --> 00:18:39,453
- هل حقا؟

358
00:18:39,453 --> 00:18:41,955
- ما يجري بحق الجحيم؟

359
00:18:42,039 --> 00:18:44,375
- مجرد محاولة لكسب الرزق.

360
00:18:44,375 --> 00:18:47,836
- السطو المسلح هو 5 إلى 10. - لبنادق البخ؟

361
00:18:47,878 --> 00:18:49,505
- لا يهم ، في الواقع.

362
00:18:49,546 --> 00:18:51,298
- يحدث عندما تضغط على الزناد.

363
00:18:52,675 --> 00:18:53,634
- كنت أعتقد أن هذا هو مضحك؟

364
00:18:53,676 --> 00:18:55,636
- على الأقل هنا نحصل على ثلاث وجبات مربعة.

365
00:18:55,678 --> 00:18:58,180
- وسقف فوق رؤوسنا. - صداري لطيف.

366
00:18:58,180 --> 00:19:00,307
- أوه ، أنا أحب اللون البرتقالي. - يفعلون الأزرق هنا.

367
00:19:00,349 --> 00:19:03,018
- أوه ، حتى أفضل. - بخير.

368
00:19:03,018 --> 00:19:05,020
يمكن أن تتعفن جميعًا.

369
00:19:05,020 --> 00:19:06,355
- سنقوم بتقريب زوجك أيضًا.

370
00:19:06,355 --> 00:19:08,691
- لكن كيف ننتهي من العمل؟

371
00:19:08,691 --> 00:19:11,193
- أنت لم تعطنا أي شيء على أي حال.

372
00:19:11,235 --> 00:19:12,361
- هل يمكنك أن تسأل فقط

373
00:19:12,361 --> 00:19:14,113
حارس الأمن لهاتفي؟

374
00:19:16,323 --> 00:19:18,534
أنا أكره عندما لا يستجيب الناس إلى e vite.

375
00:19:18,575 --> 00:19:20,786
- هل أرسل صديق العصابة فعلاً ae vite؟

376
00:19:22,830 --> 00:19:24,373
- بوست بلا أوراق.

377
00:19:27,084 --> 00:19:29,545
- متى الاجتماع؟ - هل يهم؟

378
00:19:31,547 --> 00:19:33,340
- كما تعلم ، أعتقد أنه في الواقع يعمل نوعًا ما

379
00:19:33,382 --> 00:19:34,550
لأنه إذا قاموا بإنقاذنا ،

380
00:19:34,591 --> 00:19:36,176
الذي يبدو وكأنهم يميلون نحوه ،

381
00:19:36,218 --> 00:19:37,386
ثم يمكننا ضرب هذا الاتحاد الائتماني

382
00:19:37,386 --> 00:19:39,388
قبل أن يغلق. - أوه.

383
00:19:39,388 --> 00:19:41,807
إنه بجوار وول مارت مباشرة. - تووفر.

384
00:19:41,849 --> 00:19:44,226
- قد ترغب في التعلق بإحكام في موقف السيارات.

385
00:19:44,226 --> 00:19:46,353
ربما سنعود إلى هنا قبل ذلك الاجتماع.

386
00:19:48,397 --> 00:19:51,400
- سنضعك في قائمة الرواتب. - نفس المبلغ الذي قطعناه.

387
00:19:51,442 --> 00:19:54,820
- لم يحدث. - همم.

388
00:19:54,862 --> 00:19:57,698
لم يطرق كازينو على الإطلاق.

389
00:19:57,740 --> 00:19:59,992
- مفتوح طوال الليل. - محملة بالنقد.

390
00:20:00,033 --> 00:20:01,201
- وفي كل زاوية.

391
00:20:01,243 --> 00:20:02,161
- كيف لم نفكر في هذا من قبل؟

392
00:20:02,202 --> 00:20:03,537
- فعلتها للتو. - [يضحك]

393
00:20:16,884 --> 00:20:18,719
- تعال الى هنا.

394
00:20:23,766 --> 00:20:24,850
- رجلك جاء من خلال؟

395
00:20:26,101 --> 00:20:29,188
- أخبرني أنت. - حسنًا؟

396
00:20:32,107 --> 00:20:33,650
- حقيقي أو مزيف؟

397
00:20:34,902 --> 00:20:36,069
- طالما أنها تدفع الفواتير.

398
00:20:36,111 --> 00:20:37,446
- هيا.

399
00:20:39,615 --> 00:20:41,074
- حقيقة.

400
00:20:43,994 --> 00:20:45,329
مزورة؟

401
00:20:49,500 --> 00:20:52,586
لا استطيع ان اقول الفرق. - هذا هو بيت القصيد.

402
00:20:56,590 --> 00:20:58,050
- ما الذي حصل لتفعله حيال ذلك؟

403
00:20:58,091 --> 00:21:01,053
- تريد قطع أم لا؟ - أنت تعرفها.

404
00:21:01,094 --> 00:21:04,264
- ثم علينا أن نظهر لرجلك مدى قيمتك.

405
00:21:06,642 --> 00:21:09,812
- يفتقد الشعار المحفور ...

406
00:21:09,812 --> 00:21:13,649
هنا في الزاوية.

407
00:21:13,649 --> 00:21:16,652
لا يمكن أن ينام على الغرز - ما لا يقل عن عشر غرز في البوصة.

408
00:21:16,652 --> 00:21:18,695
يجب أن تكون متناظرة من جميع الجوانب.

409
00:21:20,823 --> 00:21:23,909
والحقيقية ...

410
00:21:23,951 --> 00:21:25,828
تأتي مع كيس غبار.

411
00:21:25,869 --> 00:21:30,332
- ما هذا؟ - إنها مثل حقيبة لحقيبتك.

412
00:21:30,374 --> 00:21:33,585
- يبدو وكأنه مضيعة. - السيدات تحبه.

413
00:21:37,506 --> 00:21:39,508
- لماذا تخبرني بكل هذا يا ستان؟

414
00:21:39,508 --> 00:21:43,637
- 'لأنك يا جين ، أنت تبيع مزيفًا مقابل مزيف.

415
00:21:43,679 --> 00:21:45,013
- وبالتالي؟

416
00:21:45,013 --> 00:21:46,473
- إقناع النساء بأن هذه حقيقة ،

417
00:21:46,515 --> 00:21:47,808
تحصل على عشرة أضعاف المال.

418
00:22:00,863 --> 00:22:04,283
- طوال هذا الوقت ، اعتقدت أنني استأجرت بدس.

419
00:22:07,411 --> 00:22:10,664
محظوظ بالنسبة لي ، لدي مصمم أزياء متعجرف.

420
00:22:12,124 --> 00:22:13,792
- [ضحكات خافتة]

421
00:22:18,714 --> 00:22:21,633
- أنا حقا بحاجة إلى المرور.

422
00:22:23,719 --> 00:22:27,347
ليس فقط بالنسبة لي. إنه لابني.

423
00:22:27,389 --> 00:22:29,975
انظر ، أعلم أن هذا قد لا يبدو

424
00:22:30,017 --> 00:22:34,062
مثل أهم شيء في العالم لشخص آخر ،

425
00:22:34,104 --> 00:22:38,400
لكنني حرفيا لا أستطيع المضي قدما

426
00:22:38,442 --> 00:22:40,235
مع حياتي بدونها ،

427
00:22:40,277 --> 00:22:45,198
لذلك ... إذا كان هناك ...

428
00:22:45,240 --> 00:22:49,745
أي شيء آخر ... يمكنني القيام به.

429
00:22:52,915 --> 00:22:56,793
- هناك شيء واحد يمكنك القيام به. - أطلق عليه اسما.

430
00:22:56,835 --> 00:22:58,837
- خذ مقعدك.

431
00:23:11,141 --> 00:23:13,268
- [يتنهد]

432
00:23:17,773 --> 00:23:19,858
كم مرة؟

433
00:23:19,900 --> 00:23:23,028
- [يتحدث اليابانية]

434
00:23:23,070 --> 00:23:25,447
- [ضحكات خافتة] نعم ، نفس الشيء هنا.

435
00:23:25,447 --> 00:23:28,283
- لديك 7 ساعات لإكمال الاختبار.

436
00:23:28,283 --> 00:23:30,744
القسم الأول بحدود 75 دقيقة.

437
00:23:30,786 --> 00:23:33,622
سأخطرك عندما يتبقى 5 دقائق.

438
00:23:33,622 --> 00:23:37,000
عندما يحين الوقت ، يرجى وضع أقلامك الرصاص لأسفل.

439
00:23:37,000 --> 00:23:38,502
هل هناك أية اسئلة؟

440
00:23:38,543 --> 00:23:41,463
[موسيقى إلكترونية ناعمة]

441
00:23:41,463 --> 00:23:48,428
♪ ♪

442
00:23:48,470 --> 00:23:51,598
- احصل على كاري. - كاري؟

443
00:23:51,640 --> 00:23:53,433
- نعم ، ثقافات جين التعليمية.

444
00:23:53,475 --> 00:23:56,311
- تمام. - تحب الهند.

445
00:23:56,311 --> 00:23:58,438
- هل المتجر يدفع لك نقدا الآن؟

446
00:24:05,529 --> 00:24:07,990
- تذكر عندما ذهبت للعمل لدى والدك لأول مرة ،

447
00:24:07,990 --> 00:24:10,909
وقلت ، "سيكون فقط لفصل الصيف"؟

448
00:24:10,951 --> 00:24:14,287
- نعم ، عالق مدى الحياة. - أنا أيضا.

449
00:24:15,497 --> 00:24:16,999
فقط دعها. - فهمت.

450
00:24:17,040 --> 00:24:18,667
- اتركه.

451
00:24:23,005 --> 00:24:24,464
- هل انت بخير؟

452
00:24:37,019 --> 00:24:40,647
- كيني يحب النان. إنه مجرد خبز مسطح.

453
00:24:46,028 --> 00:24:47,988
ماذا لو فحصني؟

454
00:24:48,030 --> 00:24:51,116
- ارتجل. - ماذا لو وجدها؟

455
00:24:51,158 --> 00:24:54,036
- ارتجل. - يجب أن يجعلك عارية.

456
00:24:59,207 --> 00:25:02,127
[موسيقى درامية ناعمة]

457
00:25:02,169 --> 00:25:04,838
♪ ♪

458
00:25:04,880 --> 00:25:06,882
[يقرع]

459
00:25:06,882 --> 00:25:10,886
♪ ♪

460
00:25:10,927 --> 00:25:12,596
- مرحبًا ، الآن.

461
00:25:19,269 --> 00:25:20,687
هيا.

462
00:25:29,905 --> 00:25:32,365
- هل تحتاج لتفتيشني أو شيء من هذا القبيل؟

463
00:25:32,407 --> 00:25:33,784
- لا ، أنت بخير.

464
00:25:35,410 --> 00:25:37,162
لا تتعرق ، حسنا؟

465
00:25:37,204 --> 00:25:44,086
♪ ♪

466
00:25:47,964 --> 00:25:49,633
هذا رئيسي.

467
00:25:50,717 --> 00:25:53,637
- أنا فقط جدته.

468
00:25:58,892 --> 00:26:00,435
[ضحكات خافتة]

469
00:26:09,152 --> 00:26:10,487
- [يتنهد]

470
00:26:14,282 --> 00:26:16,785
- تعال أيها الرجل المخيف في 4 أ.

471
00:26:16,785 --> 00:26:18,954
ما سبب ضعف شبكة Wi Fi لديك؟

472
00:26:18,954 --> 00:26:21,164
نعم! [دقات كمبيوتر]

473
00:26:21,164 --> 00:26:22,749
لا!

474
00:26:22,791 --> 00:26:24,292
[تنهدات]

475
00:26:24,334 --> 00:26:26,253
[يقرع]

476
00:26:33,635 --> 00:26:35,303
- هذا ليس بيتي.

477
00:26:36,304 --> 00:26:37,722
- ما الذي تفعله هنا؟

478
00:26:37,764 --> 00:26:41,393
- لقد غادرت للتو ليلة الأيل. - هذا لا يساعدني.

479
00:26:41,434 --> 00:26:44,604
- يسميها شعبك حفلة توديع العزوبية.

480
00:26:45,313 --> 00:26:47,816
- هذا من شأنه أن يفسر لمعان المعتوه على وجهك.

481
00:26:49,651 --> 00:26:52,487
- لقد أصبح الأمر غريبًا حقًا. - مع المتعريات؟

482
00:26:52,487 --> 00:26:54,030
- مع حصان صغير.

483
00:26:55,282 --> 00:26:58,076
- أنا لا أعرف حتى لمن أشعر بالأسف هناك.

484
00:27:04,249 --> 00:27:07,252
- لا أستطيع الزواج غدا. - [يتنهد]

485
00:27:08,795 --> 00:27:10,505
يجب أن تذهب إلى المنزل.

486
00:27:10,547 --> 00:27:14,342
- لا اريد. - إذن اذهب إلى مكان آخر.

487
00:27:16,845 --> 00:27:19,848
- هل يمكنني الدخول من فضلك؟

488
00:27:19,848 --> 00:27:21,516
- ابحث عن معالج جيد.

489
00:27:21,516 --> 00:27:23,518
- من فضلك ، أنا حقًا بحاجة - جوش.

490
00:27:23,518 --> 00:27:24,936
- آسف ، أنا حقًا بحاجة إلى ذلك - جوش ، عليك أن تثق بي.

491
00:27:24,978 --> 00:27:26,313
- أعتقد أنني سأفقد نفسي.

492
00:27:36,197 --> 00:27:40,201
- على مقربة من الزاوية. - تمام.

493
00:27:43,371 --> 00:27:45,415
- أوه ، لا ، هذا كثير. شكرا لك.

494
00:27:45,457 --> 00:27:46,374
- لا تقلق.

495
00:27:46,416 --> 00:27:48,752
ستخبرك عندما يكون لديك ما يكفي.

496
00:27:48,752 --> 00:27:50,545
- كيف تعرف عمي؟

497
00:27:52,547 --> 00:27:54,049
- إنها مجرد صديقة عمل ، يا صاح.

498
00:27:54,049 --> 00:27:56,217
- ماذا تفعل؟

499
00:27:56,217 --> 00:27:59,721
- إنها تساعدني.

500
00:27:59,763 --> 00:28:02,933
هذا صحيح؟ - نحن شركاء.

501
00:28:04,559 --> 00:28:06,102
- هذا كل شيء؟

502
00:28:13,068 --> 00:28:17,155
- أنا متزوج. - كم طفل؟

503
00:28:17,197 --> 00:28:19,991
- أربعة. - هي متزوجة.

504
00:28:20,033 --> 00:28:22,744
[كل ضحكة مكتومة]

505
00:28:22,744 --> 00:28:23,912
- أين الخاتم؟

506
00:28:26,790 --> 00:28:27,958
- دع الفتاة تأكل.

507
00:28:27,958 --> 00:28:30,043
- هيا. أنا فقط ألعب.

508
00:28:30,085 --> 00:28:34,339
- إبن عمي. - أخ.

509
00:28:34,381 --> 00:28:36,007
- ولد عم.

510
00:28:41,096 --> 00:28:42,639
- سمعت الكثير عنك ، إليزابيث.

511
00:28:43,598 --> 00:28:47,018
- إنها بيث فقط. - حسنا إليزابيث.

512
00:28:51,272 --> 00:28:54,275
[نغمة عالية الحدة]

513
00:28:54,275 --> 00:28:56,111
- يجب أن أحترس من ذلك.

514
00:28:56,111 --> 00:28:57,946
- عليك أن تنتبه لكلا هذين الرجلين.

515
00:28:57,946 --> 00:28:59,114
[ضحك]

516
00:28:59,114 --> 00:29:00,865
- كما لو كنت بعض الخوخ. - [يضحك]

517
00:29:00,907 --> 00:29:03,952
[نغمة عالية الحدة]

518
00:29:03,952 --> 00:29:05,286
- يوجد حمام؟

519
00:29:05,286 --> 00:29:06,454
- أوه ، نعم ، بالداخل ، حبيبتي ، بعيدًا عن العرين.

520
00:29:06,496 --> 00:29:07,497
- شكرا لك.

521
00:29:18,925 --> 00:29:20,593
- كنت سأتجنب الدخول إلى هناك.

522
00:29:20,635 --> 00:29:24,597
- حتى متى؟ - أسبوع الأمان.

523
00:29:27,475 --> 00:29:31,438
- هل تشعر بتحسن؟ - ليس صحيحا.

524
00:29:31,479 --> 00:29:35,984
- حسنًا ، التوتر قبل الزفاف أمر طبيعي تمامًا.

525
00:29:44,492 --> 00:29:47,037
- لم أذهب إلى المركز الثاني في Lila.

526
00:29:48,830 --> 00:29:50,331
- هاه؟ - أبدا.

527
00:29:51,374 --> 00:29:55,003
- لكن ‐‐ لكن ماذا تفعل؟

528
00:29:55,045 --> 00:29:56,671
- يوجد مقهى في آخر الشارع.

529
00:29:56,713 --> 00:29:58,131
إنهم يعرفونني.

530
00:29:58,173 --> 00:29:59,841
هم مفتاح الانتظار عندما أدخل.

531
00:29:59,841 --> 00:30:01,176
- لماذا؟

532
00:30:01,176 --> 00:30:03,011
- لأن حمامها منعش للغاية ولطيف.

533
00:30:03,011 --> 00:30:04,512
تنبعث منه رائحة الغردينيا.

534
00:30:04,512 --> 00:30:06,431
- نعم ، لأنها تحاول إخفاء مقالبها.

535
00:30:06,473 --> 00:30:08,183
- لا ، لم تفعل ذلك.

536
00:30:09,976 --> 00:30:14,689
- إذن هي أيضا تذهب إلى المقهى؟ - لا ، هي فقط لا تفعل ذلك.

537
00:30:14,731 --> 00:30:17,525
- هل تمزح معي؟ - هي لم تذهب ابدا.

538
00:30:17,525 --> 00:30:20,320
- هذا مستحيل جسديًا.

539
00:30:20,361 --> 00:30:22,781
- إنها تأكل نظيفًا جدًا ولا يوجد سوى القليل من النفايات.

540
00:30:25,742 --> 00:30:28,495
- يسوع. - نعم.

541
00:30:29,913 --> 00:30:32,916
- إنها حقا مثالية.

542
00:30:32,957 --> 00:30:34,876
- فقط ليس من أجلي.

543
00:30:42,050 --> 00:30:44,385
لقد دمرت حمام مكتبي

544
00:30:44,385 --> 00:30:46,221
بعد جلستنا الأولى.

545
00:30:46,221 --> 00:30:48,723
- ظننت أنني رششت. - ليس كافي.

546
00:30:48,723 --> 00:30:49,641
- [ضحكات خافتة]

547
00:31:00,235 --> 00:31:03,696
- هل يمكننى ان اسألك شيئا؟ - تمام.

548
00:31:05,782 --> 00:31:08,076
- هل تريد حقًا أن تكون معي ...

549
00:31:11,079 --> 00:31:12,789
أم أنك فقط لا تريد أن تكون معها؟

550
00:31:37,063 --> 00:31:38,940
[Perfume Genius "Whole Life"]

551
00:31:38,982 --> 00:31:43,778
- ♪ نصف عمري كله ♪

552
00:31:43,778 --> 00:31:46,614
♪ ذهب ♪

553
00:31:46,614 --> 00:31:53,246
♪ ♪

554
00:31:54,289 --> 00:31:57,584
♪ دعها تنجرف ♪

555
00:31:57,625 --> 00:32:02,630
واغسلها ♪

556
00:32:02,672 --> 00:32:09,762
♪ ♪

557
00:32:10,138 --> 00:32:13,808
♪ لقد كان فقط ♪

558
00:32:13,850 --> 00:32:17,979
♪ حلم كان لي ♪

559
00:32:17,979 --> 00:32:22,317
♪ ♪

560
00:32:22,317 --> 00:32:24,444
- ماذا تفعل؟

561
00:32:29,157 --> 00:32:32,118
- لا أعرف.

562
00:32:32,160 --> 00:32:34,621
- لا أعرف؟ لا أريد أن أقول؟

563
00:32:38,917 --> 00:32:40,835
- أنا فضولي فقط.

564
00:32:42,003 --> 00:32:43,171
- آه أجل؟

565
00:32:44,881 --> 00:32:47,425
هل اكتشفت ذلك حتى الآن؟

566
00:32:47,467 --> 00:32:50,178
- ما هذا؟

567
00:32:50,178 --> 00:32:52,513
- الجدة تحب جريشام.

568
00:32:52,513 --> 00:32:55,308
[ضحكات خافتة] - [ضحكات خافتة]

569
00:33:02,357 --> 00:33:05,985
ما كل هذا؟ - أسرة.

570
00:33:07,320 --> 00:33:08,780
- اعتقدت أن هذا عمل.

571
00:33:10,323 --> 00:33:11,908
- نفس الشيء.

572
00:33:15,370 --> 00:33:16,788
- لماذا يهتمون بي؟

573
00:33:18,289 --> 00:33:20,333
- يجب أن تعرف أنك جيد بما فيه الكفاية.

574
00:33:23,336 --> 00:33:25,505
- لك؟ - للأعمال التجارية.

575
00:33:28,716 --> 00:33:29,926
- ماذا لو لم أكن؟

576
00:33:32,095 --> 00:33:33,930
- ثم لا يتم دعوتك مرة أخرى.

577
00:33:42,188 --> 00:33:44,440
- هذا لا يبدو عادلاً. - جلالة.

578
00:34:21,102 --> 00:34:24,063
[موسيقى حساسة]

579
00:34:24,105 --> 00:34:27,859
♪ ♪

580
00:34:27,900 --> 00:34:30,361
[Perfume Genius "Whole Life"]

581
00:34:30,403 --> 00:34:35,283
- ♪ نصف عمري كله ♪

582
00:34:35,283 --> 00:34:40,288
انتهى ♪

583
00:34:40,288 --> 00:34:44,167
♪ ♪

584
00:34:44,208 --> 00:34:48,212
♪ هيذر تجمع ♪

585
00:34:48,254 --> 00:34:52,258
مكانها ♪

586
00:34:52,300 --> 00:34:58,640
♪ ♪

587
00:34:58,681 --> 00:35:01,976
♪ لقد كان فقط ♪

588
00:35:01,976 --> 00:35:05,813
♪ حلم كان لي ♪

589
00:35:05,813 --> 00:35:07,148
♪ ♪

590
00:35:07,148 --> 00:35:11,903
♪ مم ♪

591
00:35:11,944 --> 00:35:12,987
♪ ♪

592
00:35:13,029 --> 00:35:18,493
♪ لقد كان مجرد حلم ♪

593
00:35:18,493 --> 00:35:23,539
♪ ♪

594
00:35:23,539 --> 00:35:26,542
العلامة حيث تركني ♪

595
00:35:26,542 --> 00:35:30,171
♪ مقطع على جناحي ♪

596
00:35:30,171 --> 00:35:33,508
♪ دعها تلين ♪

597
00:35:33,508 --> 00:35:36,928
أنا أسامح كل شيء

598
00:35:36,969 --> 00:35:40,932
♪ ذات مرة دندنت المواسم

599
00:35:40,973 --> 00:35:44,519
♪ ♪

600
00:35:44,519 --> 00:35:48,356
♪ الآن أنا أصفير ♪

601
00:35:48,356 --> 00:35:53,194
♪ ♪

602
00:35:53,194 --> 00:35:54,821
- ماذا يحدث هنا؟

603
00:35:57,365 --> 00:35:59,575
- هي مرتجلة.

604
00:36:11,838 --> 00:36:13,089
- مهلا.

605
00:36:14,882 --> 00:36:16,759
هم يحبونك.

606
00:36:44,829 --> 00:36:46,581
- صباح. - أي ساعة؟

607
00:36:46,581 --> 00:36:48,916
- أنت جيدة أو أنت طيب. أنت جيدة أو أنت طيب.

608
00:36:52,253 --> 00:36:55,047
لكن...

609
00:36:55,089 --> 00:36:57,717
انها تقترب من الوقت.

610
00:36:57,759 --> 00:36:59,886
- يا إلهي.

611
00:37:14,108 --> 00:37:15,693
- اذن ماذا ستفعل؟

612
00:37:18,446 --> 00:37:20,573
- ليس كيف يعمل هذا ، تذكر؟

613
00:37:20,615 --> 00:37:22,784
- أوه ، لقد عدنا إلى ذلك الآن؟

614
00:37:35,463 --> 00:37:37,465
- لم تكن بحاجة لي حقا.

615
00:37:54,440 --> 00:37:55,650
- مرحبا بن.

616
00:37:56,692 --> 00:37:58,778
- عليك أن تمزح معي.

617
00:38:03,491 --> 00:38:06,953
- حسنا حظا سعيدا. - و انت ايضا.

618
00:38:06,994 --> 00:38:10,331
- مهلا ، ليس هذا!

619
00:38:10,373 --> 00:38:12,708
- انها تشبهه.

620
00:38:12,708 --> 00:38:15,837
- إنه نوع مختلف من ذلك.

621
00:38:15,878 --> 00:38:17,338
- هذا هو.

622
00:38:17,380 --> 00:38:21,008
- هذا بدون ذلك.

623
00:38:22,718 --> 00:38:25,096
- لماذا أصدق أي شيء يخرج من فمك؟

624
00:38:25,137 --> 00:38:26,848
- لأنني لا أكذب.

625
00:38:26,848 --> 00:38:28,599
- اتصلت بالميني مارت بعد مغادرتك.

626
00:38:32,186 --> 00:38:34,063
- ماذا او ما؟ - أين كنت؟

627
00:38:36,148 --> 00:38:37,608
- ليس حيث تعتقد.

628
00:38:37,650 --> 00:38:39,694
- 'Cause I think you were humping your shrink. -' Cause I think you were humping your shrink. - 'لأنني أعتقد أنك كنت تحجب نفسك.

629
00:38:39,694 --> 00:38:40,987
- يسوع.

630
00:38:43,698 --> 00:38:46,701
لقد كنت في فصل دراسي الإعدادية GED ، حسنًا؟

631
00:38:49,078 --> 00:38:50,997
- بصدق؟

632
00:38:53,791 --> 00:38:55,751
- نعم.

633
00:38:58,421 --> 00:39:01,007
أنا فقط--

634
00:39:01,048 --> 00:39:02,675
لا أريد أن أخبرك.

635
00:39:03,426 --> 00:39:04,886
- لماذا؟

636
00:39:06,387 --> 00:39:07,680
- في حال فشلت مرة أخرى.

637
00:39:10,391 --> 00:39:12,184
- كيف يمكنك القيام به؟

638
00:39:16,564 --> 00:39:18,024
تعال ، الزاحف في 4A.

639
00:39:18,065 --> 00:39:21,152
- آه ، يجب عليه حقًا الترقية.

640
00:39:22,695 --> 00:39:24,739
- جاري التحميل. - يا إلهي.

641
00:39:24,739 --> 00:39:25,990
لا استطيع النظر. لا استطيع النظر.

642
00:39:26,032 --> 00:39:27,408
- حصلت على هذا.

643
00:39:31,037 --> 00:39:32,705
أوه لا.

644
00:39:38,044 --> 00:39:40,129
الآن علينا دفع تكاليف الكلية.

645
00:39:42,423 --> 00:39:45,593
- آه! [يضحك]

646
00:39:47,094 --> 00:39:48,429
- مهلا. [يقرع]

647
00:39:48,429 --> 00:39:50,014
ارتقاء وتألق.

648
00:39:52,767 --> 00:39:56,103
- هل وصلت إلى المنزل للتو؟ - مم ‐ همم.

649
00:39:56,145 --> 00:39:57,772
حصلت على قصتي.

650
00:40:00,566 --> 00:40:04,528
- بصدق؟ - فعلت كل ما قلته.

651
00:40:04,570 --> 00:40:08,407
- كم الثمن؟ - حتى أكثر مما طلبت.

652
00:40:09,492 --> 00:40:11,118
- كم الثمن؟

653
00:40:12,453 --> 00:40:14,580
- يعتمد على عدد ما أبيعه.

654
00:40:16,499 --> 00:40:18,292
- لماذا أنت؟

655
00:40:19,293 --> 00:40:21,587
- لم يكن يعرف أي امرأة تستطيع تحمل تكلفة واحدة حقيقية.

656
00:40:23,005 --> 00:40:24,799
- وماذا نفعل؟

657
00:40:26,008 --> 00:40:27,760
- [يتنهد]

658
00:40:27,802 --> 00:40:29,512
سنضطر إلى إيجادهم.

659
00:40:32,765 --> 00:40:35,476
- تبدو شرعية رغم ذلك.

660
00:40:35,476 --> 00:40:37,478
- هل ترى الجهاز؟

661
00:40:37,520 --> 00:40:39,021
- مم-همم.

662
00:40:42,817 --> 00:40:44,110
- أسف على هذا،

663
00:40:44,151 --> 00:40:46,320
كرة الشاطئ الملونة الخاصة بي من نشوة الطرب.

664
00:40:46,320 --> 00:40:48,114
- في الواقع ، هذه النظرة تحظى بشعبية كبيرة ...

665
00:40:48,155 --> 00:40:49,657
- يا رفاق ، من فضلك ارفضوا ذلك.

666
00:40:49,657 --> 00:40:51,659
سوف تصاب بالصمم. - دودة الأرض جيم!

667
00:40:51,659 --> 00:40:53,661
- عميد؟ - استعد لتكون غير لائق

668
00:40:53,661 --> 00:40:55,705
- الأرض لعميد.

669
00:40:59,375 --> 00:41:00,543
- أه آسف.

670
00:41:00,584 --> 00:41:02,503
كنت متباعدة فقط.

671
00:41:02,545 --> 00:41:04,630
- ألن تذهب في رحلة على الدراجة؟

672
00:41:04,672 --> 00:41:08,509
- لا تستطيع. - ألم تصلح الإطارات؟

673
00:41:08,509 --> 00:41:09,844
- [ضحكات خافتة]

674
00:41:09,885 --> 00:41:12,096
لدي نصف قطر من ثلاث كتل مع هذا الشيء.

675
00:41:12,138 --> 00:41:13,472
- حسنا ، لماذا لا تذهب فقط لأعلى ولأسفل

676
00:41:13,514 --> 00:41:14,807
الممر مثل جين؟

677
00:41:18,144 --> 00:41:21,105
كانت مزحة.

678
00:41:21,147 --> 00:41:22,565
يا رفاق ، التلفزيون.

679
00:41:24,692 --> 00:41:26,861
- ربما يعيدني إلى الداخل.

680
00:41:28,529 --> 00:41:30,031
- لأنك لا تستطيع الذهاب في جولة بالدراجة؟

681
00:41:30,031 --> 00:41:32,199
- لأنك أعطيتهم أدلة كافية لإبعادني

682
00:41:32,241 --> 00:41:34,035
لطالما أرادوا.

683
00:41:39,623 --> 00:41:41,917
- سأطلب منه زيادة نصف القطر.

684
00:41:41,917 --> 00:41:44,128
- ستكون هناك محاكمة. - لن تكون هناك محاكمة.

685
00:41:44,170 --> 00:41:45,713
- لن يبرموني صفقة.

686
00:41:45,755 --> 00:41:47,757
- لن تحتاج واحدة. - حسنًا ، كيف تعرف ذلك؟

687
00:41:51,177 --> 00:41:52,678
- داني ، أشعل التلفاز.

688
00:41:53,888 --> 00:41:55,389
[موسيقى منمقة]

689
00:41:55,389 --> 00:41:57,349
- زحف في التراب ♪

690
00:41:57,391 --> 00:41:58,392
♪ دودة الأرض جيم ♪

691
00:41:58,392 --> 00:42:00,144
- تعال ، حتى بصوت أعلى.

692
00:42:00,186 --> 00:42:01,562
- ♪ كان جيم مجرد قذارة يأكل ♪

693
00:42:01,562 --> 00:42:02,897
طول مضغ لحم الدودة

694
00:42:02,897 --> 00:42:04,190
♪ لكن كل ذلك اصطدم

695
00:42:04,231 --> 00:42:06,067
- [كلام غير مسموع]

696
00:42:06,067 --> 00:42:07,068
- ♪ دودة الأرض جيم ♪

697
00:42:07,109 --> 00:42:08,569
- ♪ إنه رجل رائع ♪

698
00:42:08,569 --> 00:42:09,904
- ♪ دودة الأرض جيم ♪

699
00:42:09,904 --> 00:42:11,155
- يقذف في السماء

700
00:42:11,197 --> 00:42:12,573
المبحرة في الكون ♪

701
00:42:12,573 --> 00:42:13,824
♪ استمتع بالكثير من المرح

702
00:42:13,866 --> 00:42:15,159
♪ هنا تأتي دودة الأرض جيم ♪

703
00:42:15,201 --> 00:42:16,160
♪ أنت تعلم أنه جبار ♪

704
00:42:16,202 --> 00:42:17,578
انتبه احذر خذ بالك!

705
00:42:17,620 --> 00:42:20,748
♪ ♪

706
00:42:20,748 --> 00:42:23,250
- ♪ دودة الأرض جيم - بطل في كل العصور

707
00:42:23,292 --> 00:42:25,211
♪ دودة الأرض ، دودة الأرض ، دودة الأرض ، دودة الأرض جيم ♪

708
00:42:28,089 --> 00:42:28,881
- بالرغم من عضلاته الكبيرة الكبيرة ♪

709
00:42:29,757 --> 00:42:30,883
♪ وبندقيته الكبيرة حقًا

710
00:42:30,925 --> 00:42:32,093
♪ جيم لا يزال دودة الأرض ♪

711
00:42:32,093 --> 00:42:33,886
♪ لكن بعد ذلك هو الوحيد ♪

712
00:42:33,928 --> 00:42:35,096
♪ ببدلة فائقة تجعله قويًا جدًا حقًا

713
00:42:35,096 --> 00:42:37,932
♪ يمكن أن يكون جيم هو الفائز إذا غنينا فقط ♪

714
00:42:37,973 --> 00:42:38,974
- ♪ دودة الأرض جيم ♪

715
00:42:39,016 --> 00:42:40,601
- ♪ نعتقد أنه بخير عظيم ♪

716
00:42:40,643 --> 00:42:42,269
- ♪ دودة الأرض جيم ♪

717
00:42:42,269 --> 00:42:43,437
- ♪ بطل في كل العصور

718
00:42:43,437 --> 00:42:44,605
- ♪ دودة الأرض جيم ♪

719
00:42:44,647 --> 00:42:46,273
- التربة التي زحف إليها ♪

720
00:42:46,315 --> 00:42:49,443
- ♪ دودة الأرض ، دودة الأرض ، دودة الأرض ، دودة الأرض جيم ♪

721
00:42:49,485 --> 00:42:54,115
♪ الصيحة لجيم ♪

722
00:42:54,115 --> 00:42:56,742
- G ‐ روفي!