1
00:00:03,742 --> 00:00:04,090
.

2
00:00:04,134 --> 00:00:06,049
- سابقا في "Good Girls" ...

3
00:00:06,092 --> 00:00:07,398
- كنت في فصل إعداد GED.

4
00:00:07,441 --> 00:00:09,226
- كيف يمكنك القيام به؟ - آه!

5
00:00:09,269 --> 00:00:10,923
- الآن علينا دفع تكاليف الكلية.

6
00:00:10,966 --> 00:00:12,185
- ما الذي دفعك إليه؟

7
00:00:12,229 --> 00:00:13,621
- كل ما يحتاجه الجين.

8
00:00:13,665 --> 00:00:15,232
هناك 300 آخرين قادمون خلفه مباشرة.

9
00:00:15,275 --> 00:00:16,276
- ربما يمكنك أن تطلب نوعا ما

10
00:00:16,320 --> 00:00:17,712
عمولة أو شيء من هذا القبيل.

11
00:00:17,756 --> 00:00:19,497
- لقد سحقته. ما سأفعله

12
00:00:19,540 --> 00:00:22,065
إعادة استثمارها في الشركة.

13
00:00:22,108 --> 00:00:23,196
- نحن نفضل فقط أخذ حصتنا.

14
00:00:23,240 --> 00:00:24,719
- أنا أهتم بكم كثيرا يا رفاق

15
00:00:24,763 --> 00:00:25,938
للسماح لك بفعل ذلك.

16
00:00:25,981 --> 00:00:27,070
- ألم تكن ستذهب في رحلة على الدراجة؟

17
00:00:27,113 --> 00:00:28,201
- لا تستطيع. لدي نصف قطر

18
00:00:28,245 --> 00:00:29,550
من ثلاث كتل مع هذا الشيء.

19
00:00:29,594 --> 00:00:31,204
- سأطلب منه زيادة نصف القطر.

20
00:00:31,248 --> 00:00:33,119
- ماذا نفعل هنا؟

21
00:00:33,163 --> 00:00:34,294
- متابعة المال.

22
00:00:34,338 --> 00:00:35,861
- لا يمكنني الاستمرار في فعل هذا.

23
00:00:35,904 --> 00:00:37,297
- ليس لديك الكثير من الاختيار.

24
00:00:37,341 --> 00:00:39,125
لأن لديّ أيضًا أشخاص أجيب عليهم.

25
00:00:39,169 --> 00:00:40,387
سوف يريدون مقابلتك.

26
00:00:40,431 --> 00:00:41,649
- أنا فقط جدته.

27
00:00:41,693 --> 00:00:42,868
- سمعت الكثير عنك ، إليزابيث.

28
00:00:42,911 --> 00:00:44,783
- فقط بيث. - إبن عمي.

29
00:00:44,826 --> 00:00:46,176
- أخ. - ولد عم.

30
00:00:46,219 --> 00:00:47,873
- كان سيرى سلكك.

31
00:00:47,916 --> 00:00:49,744
- الآن عدنا إلى حيث بدأنا.

32
00:00:49,788 --> 00:00:51,137
- سلكها لا يزال ساخنًا.

33
00:00:51,181 --> 00:00:52,791
- أنا بحاجة إلى بنك. لا يمكن أن تكون أنت.

34
00:00:52,834 --> 00:00:53,966
- هذا صديقي.

35
00:00:54,009 --> 00:00:55,402
- هي مكتب التحقيقات الفدرالي أم الخدمة السرية؟

36
00:00:55,446 --> 00:00:58,231
وجدت السلك. - لم يكن لدي خيار.

37
00:00:58,275 --> 00:01:00,842
- حسنًا ، لقد حصلت على واحدة الآن. إذن ماذا سيكون؟

38
00:01:01,974 --> 00:01:04,846
[تأثيرات صوتية لألعاب الفيديو]

39
00:01:10,243 --> 00:01:12,332
- لا أستطيع أن أفعل العيون.

40
00:01:20,123 --> 00:01:21,211
منشط.

41
00:01:21,254 --> 00:01:22,473
- ستحصل عليه يا أخي.

42
00:01:22,516 --> 00:01:24,214
[ضجيج الفرن] - ابن عم.

43
00:01:25,780 --> 00:01:27,826
- [يتنهد] أوه.

44
00:01:27,869 --> 00:01:30,959
لمحبة الله.

45
00:01:31,003 --> 00:01:33,266
ما هو أقدم ، أنا أو هذا الفرن؟

46
00:01:33,310 --> 00:01:35,268
لا تجيب على ذلك.

47
00:01:35,312 --> 00:01:38,184
لطيفة والساخنة. هنا يا الذهاب.

48
00:01:38,228 --> 00:01:40,317
[ضحكات خافتة]

49
00:01:41,796 --> 00:01:44,190
ما هذا الوجه؟ - مذاقها كريه.

50
00:01:47,541 --> 00:01:49,587
- مم.

51
00:01:49,630 --> 00:01:51,589
البيض سيئة.

52
00:01:51,632 --> 00:01:53,808
- جربها.

53
00:01:53,852 --> 00:01:55,506
- قطعا لا.

54
00:01:56,246 --> 00:01:59,858
- الفاسد يمكن أن يفسد المجموعة كلها.

55
00:02:03,601 --> 00:02:05,298
- فقط ضعه؟ - مم-همم.

56
00:02:05,342 --> 00:02:07,692
إذا غرقوا ، فهم جيدون.

57
00:02:09,955 --> 00:02:11,913
- من الأفضل اللحاق به الآن.

58
00:02:11,957 --> 00:02:14,481
تمام. الآن علينا أن نبدأ من جديد.

59
00:02:14,525 --> 00:02:16,744
الآن ، أين مسحوق الخبز هذا؟

60
00:02:16,788 --> 00:02:20,313
ها نحن ذا. الفانيليا والسكر البني.

61
00:02:20,357 --> 00:02:22,446
طحين. من يريد المساعدة؟

62
00:02:22,489 --> 00:02:25,405
[موسيقى بإيقاع متوسط]

63
00:02:25,449 --> 00:02:27,407
♪

64
00:02:27,451 --> 00:02:31,716
- أنت وأنا ، لدينا فرصة حقيقية هنا.

65
00:02:31,759 --> 00:02:33,370
♪

66
00:02:33,413 --> 00:02:35,198
- ماذا علي أن أقول لهم؟

67
00:02:35,241 --> 00:02:38,288
- فقط أبقهم مشغولين.

68
00:02:38,331 --> 00:02:40,551
- الأشخاص الذين يعيشون في عربة مراقبة

69
00:02:40,594 --> 00:02:43,031
خارج منزلي؟ - أجل ، هم.

70
00:02:43,075 --> 00:02:44,772
لا يثقون بك؟

71
00:02:45,947 --> 00:02:47,906
- لم أعطهم شيئًا.

72
00:02:47,949 --> 00:02:50,213
- حسنًا ، من الأفضل أن تمنحهم شيئًا.

73
00:02:50,256 --> 00:02:52,519
♪

74
00:02:52,563 --> 00:02:54,129
- سيرون من خلاله.

75
00:02:54,173 --> 00:02:56,306
- ليس إذا كنت تلعبها بذكاء.

76
00:02:56,349 --> 00:02:58,264
♪

77
00:02:58,308 --> 00:03:01,354
- سوف ينتهي بي المطاف في السجن.

78
00:03:01,398 --> 00:03:04,183
- أنا لا أسألك.

79
00:03:04,227 --> 00:03:06,707
- حسنًا ، أنا لا أفعل ذلك.

80
00:03:06,751 --> 00:03:10,885
♪

81
00:03:10,929 --> 00:03:14,541
- [يضحك]

82
00:03:14,585 --> 00:03:17,762
كما تعلم ، هناك أماكن أسوأ ينتهي بها المطاف ، أليس كذلك؟

83
00:03:17,805 --> 00:03:20,112
♪

84
00:03:20,155 --> 00:03:22,680
- اعتقدت أنك بحاجة لي.

85
00:03:22,723 --> 00:03:24,247
- أنا افعل.

86
00:03:24,290 --> 00:03:26,074
- كذلك هناك تذهب.

87
00:03:26,118 --> 00:03:28,425
- لكن ليس عائلتك.

88
00:03:28,468 --> 00:03:31,428
♪

89
00:03:31,471 --> 00:03:33,821
أنت تحس بي؟

90
00:03:35,214 --> 00:03:36,737
ابق رأسك مرفوعا أيها البطل.

91
00:03:36,781 --> 00:03:38,870
نحن نلعب اللعبة الطويلة هنا.

92
00:03:38,913 --> 00:03:41,264
♪

93
00:03:41,307 --> 00:03:43,788
[غلق الباب]

94
00:03:45,964 --> 00:03:47,270
- شباب.

95
00:03:47,313 --> 00:03:49,576
قل شيئا. اى شى.

96
00:03:51,491 --> 00:03:53,972
- من بالضبط نحن نعمل الآن؟

97
00:03:54,015 --> 00:03:55,060
[شريحة بصوت عال]

98
00:03:55,103 --> 00:03:57,062
- تقصد ، لمن لا نعمل؟

99
00:03:57,105 --> 00:03:59,717
- انظر ، هذا هو الجزء الذي أواجه مشكلة فيه.

100
00:03:59,760 --> 00:04:01,545
- لماذا جعلنا نطبع؟

101
00:04:01,588 --> 00:04:03,329
- انا لا اعرف.

102
00:04:03,373 --> 00:04:04,896
- ما هذا؟

103
00:04:04,939 --> 00:04:06,985
- لم يأتِ.

104
00:04:08,247 --> 00:04:09,944
- [ضحكات خافتة] كيف يفترض بنا

105
00:04:09,988 --> 00:04:13,339
لإبقائها سرية من الخدمة السرية؟

106
00:04:13,383 --> 00:04:15,515
[موسيقى مشوقة]

107
00:04:15,559 --> 00:04:17,778
♪

108
00:04:17,822 --> 00:04:19,824
- [زفير] دعنا نحزمه فقط.

109
00:04:19,867 --> 00:04:21,782
- نعم صحيح.

110
00:04:21,826 --> 00:04:23,741
- هل عرفت أين يذهب ماله؟

111
00:04:23,784 --> 00:04:25,177
- ليس شارع البحر المتوسط.

112
00:04:25,220 --> 00:04:27,919
- ليس في أي مكان.

113
00:04:27,962 --> 00:04:31,966
لن يحافظ DC على استمرار علامة التبويب لفترة أطول.

114
00:04:32,010 --> 00:04:35,100
♪

115
00:04:35,143 --> 00:04:36,449
- سوف يأخذون صفقتنا بعيدا.

116
00:04:36,493 --> 00:04:38,451
- هل تعرف ما الذي سيأخذ منه؟

117
00:04:38,495 --> 00:04:40,235
- مثل لدينا أي شيء متبقي لنخسره.

118
00:04:40,279 --> 00:04:42,063
- أطفالنا.

119
00:04:42,107 --> 00:04:45,240
♪

120
00:04:45,284 --> 00:04:47,330
- ماذا لو كانت تحميه؟

121
00:04:47,373 --> 00:04:49,636
- هي لا تعتقد أننا بهذا الغباء.

122
00:04:49,680 --> 00:04:53,118
- إنها لا تفكر بعقلها.

123
00:04:53,161 --> 00:04:54,859
- إنه حار جدا.

124
00:04:54,902 --> 00:04:56,469
- حار غبي.

125
00:04:56,513 --> 00:04:58,602
♪

126
00:04:58,645 --> 00:05:00,995
- إذن ، عدنا إلى حيث بدأنا؟

127
00:05:02,693 --> 00:05:04,259
- الرجل مثل القولون العصبي.

128
00:05:04,303 --> 00:05:06,610
- لا يوجد علاج.

129
00:05:06,653 --> 00:05:09,526
- لا تعرف أبدًا متى ستضرب.

130
00:05:09,569 --> 00:05:15,314
♪

131
00:05:15,358 --> 00:05:18,404
- حسنًا ، تعتقد الآن أن طفلًا آخر سيصلح كل شيء.

132
00:05:18,448 --> 00:05:19,927
- لم يفعل الثلاثة الأوائل.

133
00:05:19,971 --> 00:05:21,538
- لدي أربعة.

134
00:05:21,581 --> 00:05:23,017
- قلت لها - قلت ، "عزيزتي ، الوقت الذي أقضيه

135
00:05:23,061 --> 00:05:26,064
في السرج ، يتم صرف الكيس ".

136
00:05:26,107 --> 00:05:28,153
- مهلا ، هل هذا - هل هذا حقا شيء؟

137
00:05:28,196 --> 00:05:29,850
- [ضحكات خافتة] إنها ميزة.

138
00:05:29,894 --> 00:05:31,852
[ضحك]

139
00:05:33,550 --> 00:05:35,334
- كيف كان شكلها؟

140
00:05:35,378 --> 00:05:36,944
- أوه...

141
00:05:38,076 --> 00:05:39,382
هذه؟

142
00:05:39,425 --> 00:05:41,645
- بيت كبير. - نعم.

143
00:05:41,688 --> 00:05:43,342
لقد كان نوعًا من الحفلة.

144
00:05:43,386 --> 00:05:45,388
- هيا يا صاح. - لا جديا.

145
00:05:45,431 --> 00:05:48,521
لم يكن الطعام بهذا السوء. علي أن أمارس الرياضة طوال الوقت.

146
00:05:48,565 --> 00:05:50,305
بالإضافة إلى أنه كان لدي زنزانتي الخاصة ، لذلك ...

147
00:05:50,349 --> 00:05:52,438
- كيف تتأرجح ذلك؟

148
00:05:52,482 --> 00:05:55,789
- حاولت خليتي الأولى سرقة الرامين خاصتي ،

149
00:05:55,833 --> 00:05:57,965
لذلك ضربته في غضون شبر واحد من حياته.

150
00:05:58,009 --> 00:05:59,532
- حول النوافذ؟

151
00:06:01,099 --> 00:06:02,883
- أزال أنفه.

152
00:06:04,407 --> 00:06:05,843
بأسناني.

153
00:06:07,279 --> 00:06:09,324
[يضحك]

154
00:06:09,368 --> 00:06:10,630
- يسوع.

155
00:06:10,674 --> 00:06:13,024
- أنا فقط أفسد كيس الصرف الخاص بك ، يا أخي.

156
00:06:13,067 --> 00:06:14,242
[ضحك]

157
00:06:14,286 --> 00:06:15,766
- هل تريد أن تعرف كيف تبدو حقا؟

158
00:06:15,809 --> 00:06:16,723
- نعم.

159
00:06:16,767 --> 00:06:19,117
- إنه نوع من مثل الوجود

160
00:06:19,160 --> 00:06:21,162
في معرض الفيل في حديقة الحيوان.

161
00:06:21,206 --> 00:06:23,469
- يا صديق. - وجميع الأفيال الأخرى

162
00:06:23,513 --> 00:06:25,732
أعتقد أنك زوجتهم. - يا صديق.

163
00:06:25,776 --> 00:06:27,212
- وهو شهر العسل. - يا صديق.

164
00:06:27,255 --> 00:06:30,607
- ولن يتوقفوا حتى يضعوا طفلاً فيك.

165
00:06:34,524 --> 00:06:36,090
أنا أمزح! - حسنًا ، أنا لا أصدق

166
00:06:36,134 --> 00:06:37,570
كلمة تخرج من فم هذا الرجل.

167
00:06:37,614 --> 00:06:39,093
- أعني ، أنظر ، لقد بعت سيارات.

168
00:06:39,137 --> 00:06:41,269
- نعم ، يمكنه بيع المياه المعبأة للأسماك.

169
00:06:41,313 --> 00:06:43,446
- لقد بعت أيضًا أحواض المياه الساخنة.

170
00:06:46,797 --> 00:06:49,539
- دين ، ما هو شعورك تجاه العناية ببشرة الرجال؟

171
00:06:49,582 --> 00:06:51,584
- اه ... محايد.

172
00:06:51,628 --> 00:06:52,977
- مم حسنًا ،

173
00:06:53,020 --> 00:06:54,979
نحن على وشك تغيير ذلك من أجلك ، يا صديقي.

174
00:06:55,022 --> 00:06:57,503
- هل سمعت عن "النظام"؟

175
00:06:57,547 --> 00:07:00,114
- هذا مثل شيء هرم ، أليس كذلك؟

176
00:07:00,158 --> 00:07:04,554
- لا ، إنها أقرب إلى فرصة متعددة المستويات.

177
00:07:04,597 --> 00:07:07,252
- أعني ، العناية بالبشرة ليست في الحقيقة مربى.

178
00:07:07,295 --> 00:07:08,862
- الأمر لا يتعلق بذلك حقًا.

179
00:07:08,906 --> 00:07:10,516
- وهناك فرصة جيدة ربما أعود

180
00:07:10,560 --> 00:07:11,865
إلى معرض الفيل على أي حال ، لذلك ...

181
00:07:11,909 --> 00:07:13,824
- هذا هو بالضبط سبب حاجتك إلى "النظام".

182
00:07:13,867 --> 00:07:16,870
- صحيح ، وأنت لا تحصل فقط على مجموعة من المنتجات.

183
00:07:16,914 --> 00:07:19,177
تحصل على شبكة دعم.

184
00:07:21,353 --> 00:07:24,835
[الموسيقى الهادئة]

185
00:07:24,878 --> 00:07:27,315
- حسنًا ، هذا يبدو جيدًا.

186
00:07:27,359 --> 00:07:29,056
رائع. فقط انت تعرف،

187
00:07:29,100 --> 00:07:30,536
اسمحوا لي أن أفكر في ذلك ، كما تعلمون.

188
00:07:30,580 --> 00:07:32,495
♪

189
00:07:32,538 --> 00:07:34,801
- كل الوقت الذي تحتاجه.

190
00:07:34,845 --> 00:07:36,716
- مرحبًا ، نحن لسنا مهتمين بك فقط من أجل بشرتك.

191
00:07:36,760 --> 00:07:40,285
♪

192
00:07:40,328 --> 00:07:43,070
[رنين الهاتف الخليوي]

193
00:07:43,114 --> 00:07:44,202
إباضة تينا.

194
00:07:44,245 --> 00:07:46,334
- دعنا نعود إلى الطريق. نعم.

195
00:07:46,378 --> 00:07:48,206
- إنه وقت الذهاب.

196
00:07:56,562 --> 00:07:59,522
- عند النهوض من الفراش في الصباح

197
00:07:59,565 --> 00:08:02,176
ورمي زيك ،

198
00:08:02,220 --> 00:08:04,875
ماذا تتوقع من يومك

199
00:08:04,918 --> 00:08:07,530
أعني ، أجر معيشي ، ربما.

200
00:08:07,573 --> 00:08:10,489
قدر معقول من فترات الراحة. تمام.

201
00:08:10,533 --> 00:08:15,276
لكن ماذا يعني أي من هذا إذا لم يكن لديك احترام؟

202
00:08:16,582 --> 00:08:17,583
- مثل ، عند العملاء

203
00:08:17,627 --> 00:08:19,542
الحصول على مفيد؟ - بالتأكيد.

204
00:08:19,585 --> 00:08:21,021
أعني ، نعم ، هذا جزء من ذلك.

205
00:08:21,065 --> 00:08:23,850
- لكننا نحصل على إكراميات أكثر عندما ندع ذلك يحدث.

206
00:08:23,894 --> 00:08:27,637
- نعم ، أفكر أكثر في كيفية تقديرك

207
00:08:27,680 --> 00:08:29,639
كموظف.

208
00:08:29,682 --> 00:08:31,292
هل لديكم يا رفاق خطة صحية؟

209
00:08:33,294 --> 00:08:35,340
طب الأسنان؟

210
00:08:35,383 --> 00:08:37,037
- لا.

211
00:08:37,081 --> 00:08:39,736
- ماذا عن الإجازة المرضية مدفوعة الأجر؟ ماذا عن الرعاية النهارية؟

212
00:08:39,779 --> 00:08:41,128
- أنت تعلم أننا لم نحصل على شيء من ذلك.

213
00:08:41,172 --> 00:08:42,782
- حسنًا ، هذه هي الاستثمارات

214
00:08:42,826 --> 00:08:45,089
التي يجب على صاحب العمل القيام بها.

215
00:08:45,132 --> 00:08:46,612
- لماذا؟

216
00:08:46,656 --> 00:08:51,138
- 'لأنك حاسم لنجاح هذه الشركة.

217
00:08:51,182 --> 00:08:52,923
حق؟

218
00:08:52,966 --> 00:08:57,057
أعني ، تخيل ماكدونالدز بدون رونالد.

219
00:08:57,101 --> 00:09:00,234
تخيل الفاصوليا الخضراء بدون جولي جرين جاينت.

220
00:09:00,278 --> 00:09:01,714
- تشارلز شواب

221
00:09:01,758 --> 00:09:03,455
بدون السيد شواب. - بالضبط ، حسنًا؟

222
00:09:03,498 --> 00:09:05,718
أنت وجه هذا العمل.

223
00:09:05,762 --> 00:09:07,633
- لا أحد ينظر إلى وجوهنا.

224
00:09:07,677 --> 00:09:09,592
- وماذا يعطيك جين في المقابل؟

225
00:09:09,635 --> 00:09:10,723
- 10٪ من نصائحنا.

226
00:09:10,767 --> 00:09:12,072
- هذه ليست حضانة.

227
00:09:12,116 --> 00:09:13,596
- حسنًا ، يمكننا أخذ الطعام الإضافي إلى المنزل

228
00:09:13,639 --> 00:09:14,945
من الحفلات الخاصة.

229
00:09:14,988 --> 00:09:17,687
- إجازة مرضية غير مدفوعة الأجر. ليس طب الأسنان.

230
00:09:17,730 --> 00:09:19,471
- إنه ليس مخطئا.

231
00:09:19,514 --> 00:09:22,430
- وبالتأكيد لا تحترم.

232
00:09:22,474 --> 00:09:24,345
- نعم. حق ستان.

233
00:09:24,389 --> 00:09:25,782
- نستحقها.

234
00:09:25,825 --> 00:09:27,740
- تبا لهذا الرجل.

235
00:09:27,784 --> 00:09:31,091
- هو يكذب. يغش.

236
00:09:31,135 --> 00:09:33,659
إنه يعتني بهذه الأعمدة بشكل أفضل مما يفعل أيًا منكم.

237
00:09:33,703 --> 00:09:36,270
- إنه على حق. التي افسدت حتى يصل!

238
00:09:36,314 --> 00:09:37,402
- نحن نستحق الأفضل.

239
00:09:37,445 --> 00:09:38,969
- لقد طفح الكيل.

240
00:09:40,013 --> 00:09:42,799
- إذن ماذا تريد منا أن نفعل ، ستانيمال؟

241
00:09:46,324 --> 00:09:49,632
- كيف تخلعين ملابسك بدون خلع ملابسك؟

242
00:09:49,675 --> 00:09:52,809
- أنت لا تفعل.

243
00:09:52,852 --> 00:09:54,854
- لكن الناس يأتون لرؤية الغنيمة.

244
00:09:54,898 --> 00:09:56,943
- هذا وجهة نظري.

245
00:09:56,987 --> 00:09:59,293
- [يضحك] لذا لن يأتوا.

246
00:09:59,337 --> 00:10:01,252
- الآن أنت تحصل عليه.

247
00:10:03,297 --> 00:10:04,821
- حسنا اذن،

248
00:10:04,864 --> 00:10:06,692
هذا من أغبى الأشياء التي سمعتها على الإطلاق.

249
00:10:06,736 --> 00:10:08,259
- [يضحك]

250
00:10:08,302 --> 00:10:09,652
تمام. أصمد.

251
00:10:11,088 --> 00:10:13,481
جين ليس لديه ناد بدون الفتيات ، أليس كذلك؟

252
00:10:13,525 --> 00:10:16,180
لذا في النهاية ، عليه أن يأتي إلي للتفاوض--

253
00:10:16,223 --> 00:10:19,792
- أو أنه يطردكم جميعًا ويبدأ من جديد.

254
00:10:19,836 --> 00:10:22,055
- ثم نعتصم. على غرار المدرسة القديمة ، أليس كذلك؟

255
00:10:22,099 --> 00:10:23,535
قيد أنفسنا إلى المسرح.

256
00:10:23,578 --> 00:10:24,971
- سأعيدها. - إجبار يده.

257
00:10:25,015 --> 00:10:27,887
- هذا أغبى شيء سمعته في حياتي.

258
00:10:31,369 --> 00:10:33,719
- نعم ، هذا ما قالته الفتيات أيضًا.

259
00:10:38,158 --> 00:10:40,204
- مرحبًا ، هذا ملكي. دعها تذهب!

260
00:10:40,247 --> 00:10:41,553
- لقد حصلت عليه أولاً!

261
00:10:41,596 --> 00:10:42,859
- لا يمكنك الذهاب إلى غرفتي فقط.

262
00:10:42,902 --> 00:10:44,643
- حسنًا ، أمي تقول أنه يجب عليك المشاركة.

263
00:10:44,687 --> 00:10:46,645
- هلا هلا هلا. دع داني يحصل عليها.

264
00:10:46,689 --> 00:10:48,560
- إنه يريدها فقط لأنني كنت ألعب بها.

265
00:10:48,603 --> 00:10:49,822
- أعطه لأختك.

266
00:10:49,866 --> 00:10:50,997
- لقد أعطيته لي في عيد ميلادي.

267
00:10:51,041 --> 00:10:53,130
- نعم ، منذ ثلاث سنوات.

268
00:10:53,173 --> 00:10:54,392
- Ow!

269
00:10:54,435 --> 00:10:56,307
- القليل من المساعدة هنا سيكون لطيفًا.

270
00:10:57,438 --> 00:10:58,831
- هذا أفضل.

271
00:10:58,875 --> 00:11:00,224
تنحني الأرجل.

272
00:11:01,486 --> 00:11:04,358
- لنرى.

273
00:11:04,402 --> 00:11:07,231
- هذا واحد تم ضبطه. - سوف تبقيها مشغولة.

274
00:11:10,756 --> 00:11:13,803
- هل يجب أن نكون غاضبين أم معجبين؟

275
00:11:13,846 --> 00:11:17,284
[الموسيقى الهادئة]

276
00:11:17,328 --> 00:11:21,724
♪

277
00:11:21,767 --> 00:11:23,203
- كيف تفقد مفتاحك دائمًا؟

278
00:11:23,247 --> 00:11:24,683
- ما الذي يهمك؟ لم يتم قفله أبدًا.

279
00:11:24,727 --> 00:11:26,206
- دائما مغلق.

280
00:11:26,250 --> 00:11:28,078
- لم يكن الأمر مثل المرات العشر الأخيرة التي جئنا فيها إلى هنا.

281
00:11:28,121 --> 00:11:30,167
- لأنني دائمًا أملك مفتاحي.

282
00:11:31,821 --> 00:11:33,779
- ظننت أننا انتهينا من شوطه.

283
00:11:33,823 --> 00:11:36,303
- هذا ليس له.

284
00:11:36,347 --> 00:11:38,741
- هل تعرف ما هو الوقت الذي يجب أن أكون فيه في الصالون غدًا؟

285
00:11:38,784 --> 00:11:41,874
- إذن ، هو اللعبة التي يريدونها ، أليس كذلك؟

286
00:11:41,918 --> 00:11:43,267
- سوف تتأخر.

287
00:11:43,310 --> 00:11:45,878
- لكن لا يمكننا أن نعطيهم اللعبة التي يريدونها.

288
00:11:45,922 --> 00:11:47,488
- يجب أن أرسل رسالة نصية إلى مديري.

289
00:11:47,532 --> 00:11:49,839
- لذا سنعطيهم اللعبة المكسورة.

290
00:11:51,275 --> 00:11:52,885
- بحق الجحيم الذي تتحدث عنه؟

291
00:11:52,929 --> 00:11:54,147
- لقد أخبرتك للتو حرفيا.

292
00:11:54,191 --> 00:11:57,237
- ليس باللغة الإنجليزية. - تمام.

293
00:11:57,281 --> 00:11:59,979
اللعبة المكسورة ستبقيهم مشغولين هنا

294
00:12:00,023 --> 00:12:03,287
في حين أن اللعبة الجيدة يمكن أن تنفجر وتفعل الله أعلم ماذا.

295
00:12:06,072 --> 00:12:08,771
- أنا فقط سأدعو المرض. - أود.

296
00:12:09,859 --> 00:12:13,776
إذن ما تقوله هو أننا نقوم بتأطير شخص ما بشكل أساسي.

297
00:12:13,819 --> 00:12:17,127
- نعم. - ولكن من؟

298
00:12:17,170 --> 00:12:20,304
- يا إلهي ، هذا أفضل جزء.

299
00:12:21,000 --> 00:12:22,132
لأنه--

300
00:12:24,612 --> 00:12:24,787
.

301
00:12:24,830 --> 00:12:29,269
[موسيقى راب مكتومة]

302
00:12:29,313 --> 00:12:31,271
- ذلك هو. ذلك هو.

303
00:12:31,315 --> 00:12:32,969
يد سريعة. يد سريعة.

304
00:12:34,144 --> 00:12:36,276
هيا. جاب.

305
00:12:36,320 --> 00:12:39,062
[تستمر الموسيقى الصاخبة فوق مكبرات الصوت]

306
00:12:39,105 --> 00:12:40,715
ابق ذقنك منخفضة. جاب.

307
00:12:40,759 --> 00:12:42,282
- [يتنهد]

308
00:12:42,326 --> 00:12:43,849
ابن اللذين.

309
00:12:46,069 --> 00:12:47,940
أوه. هذا طيب.

310
00:12:48,811 --> 00:12:50,813
- قد يختلف صديقي.

311
00:13:00,561 --> 00:13:02,650
- الآن لن يفعل.

312
00:13:04,304 --> 00:13:06,219
- جيد جيد. خطاف آخر.

313
00:13:06,263 --> 00:13:08,961
اذهب مرة أخرى. اقبل اقبل.

314
00:13:10,484 --> 00:13:13,096
مرة اخرى. حسنا.

315
00:13:13,139 --> 00:13:15,011
عمل جيد.

316
00:13:15,054 --> 00:13:16,839
[رنين الهاتف]

317
00:13:16,882 --> 00:13:18,841
- يا بطل.

318
00:13:18,884 --> 00:13:19,929
ولد عم.

319
00:13:19,972 --> 00:13:23,019
[موسيقى الراب تستمر عبر مكبرات الصوت]

320
00:13:23,062 --> 00:13:28,502
♪

321
00:13:28,546 --> 00:13:30,156
عجلوا. لا يبدو أنه سعيد.

322
00:13:30,200 --> 00:13:37,381
♪

323
00:13:45,955 --> 00:13:47,782
- لا تغضب.

324
00:13:50,002 --> 00:13:51,438
- لا يمكن أن تستمر في التستر لك يا بطل.

325
00:13:51,482 --> 00:13:53,397
- نيك.

326
00:13:58,010 --> 00:13:59,794
- هذا - هذا كثير.

327
00:13:59,838 --> 00:14:01,927
- ليجعلني أبدو بمظهر جيد.

328
00:14:03,755 --> 00:14:07,150
- لعبت جولة رائعة يا سيدي. - شكرا لك.

329
00:14:14,505 --> 00:14:16,942
- لقد حصلت على رأسك في اللعبة الخاطئة.

330
00:14:16,986 --> 00:14:19,902
[دوران محرك السيارة]

331
00:14:41,140 --> 00:14:42,707
[أصوات آلة التنبيه]

332
00:15:11,954 --> 00:15:13,956
[طرق]

333
00:15:18,003 --> 00:15:19,962
- تبدو مألوفة؟

334
00:15:22,747 --> 00:15:25,228
- تساءلت أين تركت ذلك. - نعم.

335
00:15:25,271 --> 00:15:26,620
كنت سأحتفظ به ، لكن--

336
00:15:26,664 --> 00:15:28,013
- هذا ليس طريقتك.

337
00:15:28,057 --> 00:15:29,667
- أنت تبدو أفضل فيه.

338
00:15:30,581 --> 00:15:32,539
- شكرا لك.

339
00:15:34,063 --> 00:15:35,716
- واحد...

340
00:15:35,760 --> 00:15:37,022
هل لديك دقيقة واحدة؟

341
00:15:38,806 --> 00:15:40,156
- لدي حليب جوز الهند.

342
00:15:40,199 --> 00:15:42,114
كان لدي قسيمة ، لذلك اعتقدت أنني سأجربها.

343
00:15:42,158 --> 00:15:43,463
أو فقط...

344
00:15:43,507 --> 00:15:45,726
- إذن ما هو الاتفاق؟ - قشطة.

345
00:15:45,770 --> 00:15:48,164
- معك ومعه؟

346
00:15:50,688 --> 00:15:52,255
- ماذا تقصد؟

347
00:15:53,560 --> 00:15:54,866
[قعقعة زجاجات في الثلاجة]

348
00:15:54,909 --> 00:15:58,609
- حسنًا ، أنت لست فقط زميله النموذجي.

349
00:16:00,654 --> 00:16:03,875
- حسنًا ، ربما نكون أصدقاء أكثر.

350
00:16:04,702 --> 00:16:07,487
- ليس صديقه النموذجي.

351
00:16:07,531 --> 00:16:09,707
- أنت لا تعرفني حتى.

352
00:16:10,708 --> 00:16:12,884
- [زفير]

353
00:16:12,927 --> 00:16:16,105
أنا فقط أعتقد أنك يجب أن تكون حذرا.

354
00:16:18,933 --> 00:16:21,327
مهلا ، أي شخص يرتدي سترة صوفية لا ينبغي أن يكون

355
00:16:21,371 --> 00:16:23,199
يفعل ما يفعله.

356
00:16:23,242 --> 00:16:24,678
- ماذا أنت كاهن؟

357
00:16:24,722 --> 00:16:26,593
- [ضحكات خافتة]

358
00:16:27,551 --> 00:16:29,509
مجرد محاولة للمساعدة.

359
00:16:29,553 --> 00:16:31,207
- انا جيد.

360
00:16:31,250 --> 00:16:33,774
- آه - انظر.

361
00:16:40,477 --> 00:16:42,305
أخبر جيرانك.

362
00:16:42,348 --> 00:16:44,611
وتمسك بذلك.

363
00:16:44,655 --> 00:16:46,787
- كان من الممكن أن تعطيه لأخيك ،

364
00:16:46,831 --> 00:16:48,528
ابن عم ، أو أيا كان.

365
00:16:48,572 --> 00:16:50,356
- لماذا؟

366
00:16:50,400 --> 00:16:52,445
هل تتمنى لو كان هو؟

367
00:16:52,489 --> 00:16:53,968
- لا.

368
00:16:54,012 --> 00:16:55,318
- حسن.

369
00:16:55,361 --> 00:16:58,582
- أيهما بالمناسبة؟ أخي أم ابن عمه؟

370
00:17:01,237 --> 00:17:02,586
- أسرة.

371
00:17:07,591 --> 00:17:10,028
وشكرا على القهوة.

372
00:17:10,072 --> 00:17:11,812
أنا نوع من مثل حليب جوز الهند.

373
00:17:11,856 --> 00:17:13,901
[نقرات الباب]

374
00:17:27,524 --> 00:17:29,743
[موسيقى رقص في الخلفية]

375
00:17:29,787 --> 00:17:32,268
- [يسخر] ما هذا؟

376
00:17:33,182 --> 00:17:35,053
- عرض.

377
00:17:35,097 --> 00:17:39,666
♪

378
00:17:39,710 --> 00:17:41,668
- كم طولك؟

379
00:17:41,712 --> 00:17:44,106
♪

380
00:17:44,149 --> 00:17:46,325
- 5'2 "-ش.

381
00:17:46,369 --> 00:17:49,111
- مع أو بدون كعب أو كعب؟

382
00:17:49,154 --> 00:17:51,156
- اه - - هل سبق لك المنافسة؟

383
00:17:51,200 --> 00:17:52,549
- لماذا؟

384
00:17:52,592 --> 00:17:55,117
- حسنًا ، إنها تشبه لاعبة جمباز.

385
00:17:56,683 --> 00:17:58,555
هل تعرف غابي دوغلاس؟

386
00:17:58,598 --> 00:18:00,426
♪

387
00:18:00,470 --> 00:18:02,254
سنجاب طائر؟ - نعم.

388
00:18:02,298 --> 00:18:03,777
- هل تعمل هنا؟ - لا.

389
00:18:03,821 --> 00:18:06,476
اعمدة غير متساوية. هي فازت.

390
00:18:06,519 --> 00:18:08,695
- يمكنك لمس أصابع قدميك؟

391
00:18:08,739 --> 00:18:09,870
- نعم.

392
00:18:09,914 --> 00:18:11,524
- ماذا عن الانقسامات؟

393
00:18:11,568 --> 00:18:14,353
- حسنًا ، نحن نحاول القيام ببعض الأعمال هنا.

394
00:18:14,397 --> 00:18:16,921
♪

395
00:18:16,964 --> 00:18:19,141
- أريد سداد ديون ستان.

396
00:18:19,184 --> 00:18:21,317
♪

397
00:18:21,360 --> 00:18:23,319
- مرسيدس.

398
00:18:23,362 --> 00:18:25,277
ارمي هذا في الميكروويف ، أليس كذلك؟

399
00:18:25,321 --> 00:18:29,063
- حتى متى؟ - بطاطا مشوية 30 ثانية.

400
00:18:29,107 --> 00:18:35,461
♪

401
00:18:35,505 --> 00:18:37,289
يبدو وكأنه مبلغ لا بأس به.

402
00:18:37,333 --> 00:18:39,813
- ضعف ما يدين لك به.

403
00:18:39,857 --> 00:18:41,815
- حقا يستحق ذلك.

404
00:18:41,859 --> 00:18:43,600
- هو الأفضل.

405
00:18:43,643 --> 00:18:45,167
- الأعظم.

406
00:18:45,210 --> 00:18:47,691
- أنا موافق.

407
00:18:47,734 --> 00:18:50,215
- رائعة. لدينا اتفاق.

408
00:18:50,259 --> 00:18:55,786
♪

409
00:18:55,829 --> 00:18:57,527
- لا.

410
00:18:57,570 --> 00:18:59,659
لا يمكنك استبدال الأعظم.

411
00:18:59,703 --> 00:19:02,184
♪

412
00:19:02,227 --> 00:19:04,969
- بخير. ما هو رقمك؟

413
00:19:05,012 --> 00:19:07,493
- إنه غير ممكن. - ثلاثي؟

414
00:19:07,537 --> 00:19:09,452
- فليكس خطير.

415
00:19:09,495 --> 00:19:10,714
- مثل السنجاب الطائر الخاص بك.

416
00:19:10,757 --> 00:19:14,196
- رباعي؟ - حصلت على فواتير الدمية.

417
00:19:15,197 --> 00:19:16,850
- من أين تحصل مجموعة من العاهرات مثلك على حفنة من المال

418
00:19:16,894 --> 00:19:18,635
مثل هذا ، على الرغم من؟ هاه؟

419
00:19:18,678 --> 00:19:21,203
- أوه ، الآن لديك مدونة أخلاقية؟

420
00:19:21,246 --> 00:19:23,814
- أنا فقط لا أتعامل مع العاهرات.

421
00:19:23,857 --> 00:19:26,556
هذا كل شئ.

422
00:19:27,078 --> 00:19:29,907
سآخذها للطابق العلوي ، أيتها الدمية الصغيرة.

423
00:19:29,950 --> 00:19:32,214
الاختبارات يوم الأحد.

424
00:19:32,257 --> 00:19:35,652
♪

425
00:19:35,695 --> 00:19:37,393
- هذا الرجل غائط عملاق.

426
00:19:40,918 --> 00:19:42,441
لما؟ - لا شيئ.

427
00:19:42,485 --> 00:19:44,791
أنا فقط لم أسمعك تقول كلمة "غائط" من قبل.

428
00:19:44,835 --> 00:19:46,228
- حسنًا ، هو كذلك.

429
00:19:46,271 --> 00:19:48,404
- أكثر من ذلك بكثير. - إنه قطعة عملاقة من--

430
00:19:48,447 --> 00:19:51,015
- هل تعتقد أنه يعرف أن المال كان مزيفا؟

431
00:19:51,058 --> 00:19:54,061
- هذا الغائط ينزل على إبقاء الرجل الطيب يسقط.

432
00:19:56,890 --> 00:19:58,457
- تمام.

433
00:19:58,501 --> 00:20:01,330
لذلك اقتحمنا سيارته

434
00:20:01,373 --> 00:20:03,767
ونقوم بتحميل الجذع.

435
00:20:03,810 --> 00:20:06,073
- كيف هذا في النادي؟

436
00:20:07,379 --> 00:20:10,948
- حسنًا ، إنه يركنه بالخارج مباشرةً ، في مكانه.

437
00:20:10,991 --> 00:20:12,906
- ثم يعرف ريزولي وجزيرة أنه إعداد ،

438
00:20:12,950 --> 00:20:14,386
بسبب لوغاك أو أيا كان.

439
00:20:14,430 --> 00:20:16,388
- سيداتي.

440
00:20:16,432 --> 00:20:20,000
- ماذا لو أرسلنا للتو صندوقًا من العجين المزيف إلى الملهى؟

441
00:20:20,044 --> 00:20:22,046
- سيدات؟ - لا ، لأننا سنعمل بعد ذلك

442
00:20:22,089 --> 00:20:24,396
يتم ضبطك بسبب الاحتيال عبر البريد على رأس كل شيء آخر.

443
00:20:24,440 --> 00:20:26,224
- سيداتي!

444
00:20:27,443 --> 00:20:29,314
الحلاقة أوكام.

445
00:20:29,358 --> 00:20:30,620
- ماذا او ما؟

446
00:20:31,664 --> 00:20:33,797
- مبدأ حل المشكلات الذي يقول أن الكيانات

447
00:20:33,840 --> 00:20:35,581
لا ينبغي أن تتكاثر بغير ضرورة؟

448
00:20:35,625 --> 00:20:37,453
هيا.

449
00:20:41,108 --> 00:20:43,459
- لقد حصلت على GED ، والآن هي ستيفن هوكينج؟

450
00:20:44,851 --> 00:20:47,854
- في بعض الأحيان أبسط طريقة

451
00:20:47,898 --> 00:20:49,856
هو الطريق الصحيح.

452
00:20:49,900 --> 00:20:52,859
[الموسيقى متفائلا]

453
00:20:52,903 --> 00:21:00,040
♪

454
00:21:01,607 --> 00:21:04,523
- [غناء بالفرنسية]

455
00:21:04,567 --> 00:21:11,487
♪

456
00:21:28,504 --> 00:21:35,424
♪

457
00:21:51,875 --> 00:21:59,012
♪

458
00:22:04,931 --> 00:22:08,500
[همس سريع بالفرنسية]

459
00:22:08,544 --> 00:22:15,377
♪

460
00:22:23,254 --> 00:22:26,388
[موسيقى النادي ذات الإيقاع المتوسط]

461
00:22:26,431 --> 00:22:31,088
♪

462
00:22:31,131 --> 00:22:33,786
- ما الذي يجري هنا؟

463
00:22:33,830 --> 00:22:35,788
♪

464
00:22:35,832 --> 00:22:37,311
- البيض والأرجل.

465
00:22:37,355 --> 00:22:39,662
- محطة نحت شرعي.

466
00:22:39,705 --> 00:22:42,621
♪

467
00:22:42,665 --> 00:22:45,102
- قلت أنك تريد أن تعرف إلى أين تذهب.

468
00:22:45,145 --> 00:22:47,452
- إلى أين يذهب؟

469
00:22:48,888 --> 00:22:52,022
[طنين]

470
00:22:54,633 --> 00:22:56,809
[هتاف]

471
00:22:56,853 --> 00:23:00,334
♪

472
00:23:00,378 --> 00:23:03,729
- لا يكفي بيع DA.

473
00:23:03,773 --> 00:23:05,339
- مم.

474
00:23:05,383 --> 00:23:07,646
هل يمكننا انتزاع جولة أخرى من الميموزا؟

475
00:23:07,690 --> 00:23:09,126
- هل يمكنني بعض التغيير؟

476
00:23:10,736 --> 00:23:12,434
شكرا لك.

477
00:23:17,221 --> 00:23:19,745
هل هذا كاف؟

478
00:23:19,789 --> 00:23:24,837
♪

479
00:23:24,881 --> 00:23:26,622
- [يتنهد]

480
00:23:26,665 --> 00:23:29,363
♪

481
00:24:06,705 --> 00:24:06,879
.

482
00:24:06,923 --> 00:24:09,186
- السيد فارنا يحتاج إلى مساعدة في ناديه.

483
00:24:16,889 --> 00:24:18,587
- تريد أن تمسكه من الجذع.

484
00:24:18,630 --> 00:24:20,632
بهذه الطريقة ، لا تزعج هذا هنا.

485
00:24:20,676 --> 00:24:23,069
هذا يسمى جذر الكرة.

486
00:24:23,113 --> 00:24:24,636
- الشجرة لديها كيس.

487
00:24:24,680 --> 00:24:25,942
- حسنًا ، نعم ، إنه كيس ،

488
00:24:25,985 --> 00:24:27,813
ولهذا السبب يجب أن تحميها أكثر.

489
00:24:27,857 --> 00:24:29,772
تمام؟ - ماذا تستخدم للردم؟

490
00:24:31,513 --> 00:24:33,471
- الخث الطحلب.

491
00:24:33,515 --> 00:24:35,517
- همم.

492
00:24:35,560 --> 00:24:37,214
- مرحبًا ، نحن منفتحون على الاقتراحات.

493
00:24:37,257 --> 00:24:41,653
- أعني ، أنا شخصياً أحب وجبة العظام.

494
00:24:41,697 --> 00:24:44,351
- هذا يبدو مقرف.

495
00:24:44,395 --> 00:24:46,397
- يجعلها تنمو.

496
00:24:46,440 --> 00:24:49,792
- مثل عظام البشر؟

497
00:24:49,835 --> 00:24:52,055
- يجب أن ترى زهور التوليب الخاصة بي.

498
00:24:52,098 --> 00:24:53,622
- اللعنة.

499
00:24:53,665 --> 00:24:56,581
- أوهه.

500
00:24:56,625 --> 00:24:59,671
أنت تعلم أن هؤلاء أطفال في خطر ، أليس كذلك؟

501
00:24:59,715 --> 00:25:01,804
- نعم ، مذهل.

502
00:25:01,847 --> 00:25:03,457
- نعم ، لكنك أرسلته للتو في فورة قتل

503
00:25:03,501 --> 00:25:05,851
باسم البستنة ، لذلك ...

504
00:25:05,895 --> 00:25:07,679
- لكن المدينة ستبدو رائعة ، لذا ...

505
00:25:07,723 --> 00:25:09,681
- [يضحك] حسنًا.

506
00:25:09,725 --> 00:25:12,205
أنا - لم أكن أعتقد أنك ستأتي.

507
00:25:12,249 --> 00:25:14,207
- لم أعتقد أن أعضاء المجلس فعلوا أي شيء.

508
00:25:14,251 --> 00:25:15,861
- أوه ، نحاول ألا نفعل.

509
00:25:15,905 --> 00:25:18,908
لا ، هذا هو أكثر من وعد الحملة.

510
00:25:18,951 --> 00:25:21,693
أنت تعرف كيف أن يذهب.

511
00:25:21,737 --> 00:25:24,087
- ما رأيك أخوك؟

512
00:25:24,130 --> 00:25:26,045
- ولد عم.

513
00:25:26,089 --> 00:25:28,395
- ايا كان.

514
00:25:28,439 --> 00:25:31,007
- أنا لست هو.

515
00:25:35,011 --> 00:25:38,101
إنه مجرد اختيار ، أليس كذلك؟

516
00:25:40,146 --> 00:25:42,714
- ليس دائما.

517
00:25:42,758 --> 00:25:46,936
- لماذا أنت هنا ، إليزابيث؟

518
00:25:48,938 --> 00:25:51,723
- أنا فقط أريد أن أزرع شجرة.

519
00:25:54,334 --> 00:25:56,598
- الآن أنت عالق هنا.

520
00:25:58,512 --> 00:26:00,645
- يو ، عضو المجلس!

521
00:26:00,689 --> 00:26:02,212
- آت.

522
00:26:04,562 --> 00:26:05,998
- أهلا.

523
00:26:06,042 --> 00:26:08,305
شكرا لك. - بالتأكيد.

524
00:26:16,618 --> 00:26:18,620
- جاهز عندما تكون أنت جاهز.

525
00:26:20,056 --> 00:26:22,101
- أنا لا أعرف حتى لماذا أنا هنا.

526
00:26:22,145 --> 00:26:24,408
- هل يجلب الغريب الكامل ليوم العمل؟

527
00:26:24,451 --> 00:26:25,670
- الاسبوع المقبل.

528
00:26:25,714 --> 00:26:28,281
- إذن يجب أن تكون قد خالفت القانون.

529
00:26:28,325 --> 00:26:30,066
- هذا لطيف.

530
00:26:31,197 --> 00:26:33,156
- كيف بدأت؟

531
00:26:34,723 --> 00:26:37,029
- هاه؟

532
00:26:37,073 --> 00:26:40,250
ما هذا؟ - ليس المال.

533
00:26:41,817 --> 00:26:43,862
- لا أعرف أي شيء عن ذلك يا صديقي.

534
00:26:43,906 --> 00:26:45,081
- أوه حقا؟ 'سبب النادي الخاص بك

535
00:26:45,124 --> 00:26:47,083
حصلت عليها أكثر من ورق التواليت.

536
00:26:54,656 --> 00:26:56,788
- إنها ن--

537
00:26:56,832 --> 00:26:59,530
إنه ليس فريقي.

538
00:26:59,573 --> 00:27:01,750
- إنه له ، أليس كذلك؟

539
00:27:03,012 --> 00:27:05,405
- لهذا السبب يجب أن يكون هنا وليس أنت.

540
00:27:08,757 --> 00:27:10,846
- إنه ليس رجلا سيئا.

541
00:27:13,413 --> 00:27:15,851
- أي نوع من الرجال هو؟

542
00:27:20,986 --> 00:27:23,380
[موسيقى الغيتار]

543
00:27:23,423 --> 00:27:24,816
- خمور.

544
00:27:24,860 --> 00:27:26,731
السجائر.

545
00:27:26,775 --> 00:27:28,602
أيا كان ما سيشتريه الأطفال.

546
00:27:28,646 --> 00:27:31,083
ثم دخلنا في بطاقات الهدايا.

547
00:27:31,127 --> 00:27:35,000
أبل بيز ، تشيليز ، مايكل ، بيد باث آند بيوند.

548
00:27:35,044 --> 00:27:37,220
يا رجل ، لقد ضربنا ثلاثية B بشدة مرة واحدة ،

549
00:27:37,263 --> 00:27:39,657
كان عليهم التوقف عن توزيع كل تلك القسائم.

550
00:27:39,701 --> 00:27:42,268
♪

551
00:27:42,312 --> 00:27:45,445
ثم استمرت فواتير طبيبه في الدخول والدخول.

552
00:27:45,489 --> 00:27:50,233
أدوية القلب. كل هذه الحبوب بونر.

553
00:27:50,276 --> 00:27:51,974
وهذا - عندما بدأنا في العمل

554
00:27:52,017 --> 00:27:53,715
الصيدليات.

555
00:27:53,758 --> 00:27:56,239
هل تعلم ، قضبان زاني تلك البقع مع الفنتانيل؟

556
00:27:56,282 --> 00:27:57,719
♪

557
00:27:57,762 --> 00:27:58,720
نعم.

558
00:27:58,763 --> 00:28:00,547
[بكاء]

559
00:28:00,591 --> 00:28:02,854
دور رعاية المسنين ليست رخيصة.

560
00:28:02,898 --> 00:28:05,378
وهذا الرجل عاملني مثل حفيده.

561
00:28:05,422 --> 00:28:08,425
[بكاء]

562
00:28:08,468 --> 00:28:09,948
إذا لم يكن الأمر كذلك بالنسبة له ، كنت سأظل في فيلي

563
00:28:09,992 --> 00:28:13,082
بيع الألعاب النارية من جذعي اللعين.

564
00:28:13,125 --> 00:28:15,301
[بكاء]

565
00:28:15,345 --> 00:28:17,695
هل اشتغلتُ بالهيروين الهيلبيلي وبعض الأشياء الأخرى؟

566
00:28:17,739 --> 00:28:18,914
آه أجل.

567
00:28:18,957 --> 00:28:20,524
مذنب حسب التهمة الموجهة.

568
00:28:20,567 --> 00:28:21,873
[بكاء]

569
00:28:21,917 --> 00:28:23,745
- لم يتم تحصيل رسوم منك.

570
00:28:23,788 --> 00:28:25,398
- ثم حبسني.

571
00:28:25,442 --> 00:28:29,185
- في الواقع ، عن أي شيء اعترفت به.

572
00:28:29,228 --> 00:28:30,186
- [شم]

573
00:28:30,229 --> 00:28:33,798
لهذا السبب هذا البلد العظيم.

574
00:28:33,842 --> 00:28:36,758
يهتم الناس بالناس.

575
00:28:36,801 --> 00:28:41,414
♪

576
00:28:41,458 --> 00:28:44,417
[بكاء]

577
00:28:44,461 --> 00:28:50,380
♪

578
00:28:50,423 --> 00:28:52,382
من هو هذا بالله عليكم؟

579
00:29:06,222 --> 00:29:07,745
- قران؟

580
00:29:07,789 --> 00:29:08,920
- نسيم.

581
00:29:08,964 --> 00:29:10,922
- مم ، إقبال كبير.

582
00:29:10,966 --> 00:29:13,229
- إنه على ما يبدو قضيب تمامًا.

583
00:29:15,231 --> 00:29:17,668
- شكرا لجلبنا هذا الرجل ، بالمناسبة.

584
00:29:17,711 --> 00:29:19,670
- آه أجل. أي شيء جيد؟

585
00:29:19,713 --> 00:29:21,628
- يا إلهي. طن.

586
00:29:21,672 --> 00:29:23,456
- هل حقا؟ - مم-همم.

587
00:29:23,500 --> 00:29:25,110
اعترف إلى حد كبير بكل جريمة.

588
00:29:25,154 --> 00:29:26,938
- رائع. - باستثناء أي شيء

589
00:29:26,982 --> 00:29:29,158
علاقة مع رفيق عصابتك.

590
00:29:30,637 --> 00:29:32,814
- حسنًا ، هؤلاء الرجال جميعًا يحمون بعضهم البعض.

591
00:29:32,857 --> 00:29:36,165
- هذا الرجل تخلى إلى حد كبير عن كل من عمل معه.

592
00:29:36,208 --> 00:29:38,254
- حسنا...

593
00:29:38,297 --> 00:29:40,909
انه يكذب.

594
00:29:44,173 --> 00:29:45,348
- تذكر بعد البرنامج التدريبي ،

595
00:29:45,391 --> 00:29:48,133
عندما طلبت منك الحصول على عصير؟

596
00:29:48,177 --> 00:29:49,918
- مم-همم. - وأنت قلت أنك فعلت

597
00:29:49,961 --> 00:29:52,181
لاصطحاب الأطفال؟

598
00:29:53,573 --> 00:29:54,923
- حق.

599
00:29:54,966 --> 00:29:57,621
- هل كان عليك فعلاً؟

600
00:30:04,149 --> 00:30:07,283
- هل تريد الحصول على عصير؟ دعنا نذهب للحصول على عصير لعنة.

601
00:30:12,505 --> 00:30:15,117
- إنهم يجمعونكم جميعًا غدًا.

602
00:30:18,511 --> 00:30:20,426
- لم ينتهي بعد.

603
00:30:21,950 --> 00:30:24,300
- ديف يريد العودة إلى المنزل.

604
00:30:25,910 --> 00:30:28,565
- ماذا تريد؟

605
00:30:30,915 --> 00:30:33,222
- فقط اختر جانبا.

606
00:30:37,052 --> 00:30:40,011
[الصراصير النقيق]

607
00:30:40,055 --> 00:30:43,145
[اقتراب محرك السيارة]

608
00:30:55,505 --> 00:30:57,420
- [ضحكات خافتة]

609
00:30:57,463 --> 00:31:00,205
انظر من الذي حصل على رأسها في اللعبة.

610
00:31:00,249 --> 00:31:02,773
- أنا لم أفعل ذلك من أجلك.

611
00:31:02,816 --> 00:31:05,515
- اوو. هذا يؤلم.

612
00:31:07,996 --> 00:31:09,475
همم.

613
00:31:09,519 --> 00:31:12,435
كن حقيقيا معي. من هو أكثر متعة؟

614
00:31:15,438 --> 00:31:17,440
- كل شيء هناك.

615
00:31:17,483 --> 00:31:21,183
- أنا؟ أو شعب سيارتك؟

616
00:31:27,276 --> 00:31:29,669
- ما رأيك؟

617
00:31:34,239 --> 00:31:37,286
[صفارات الإنذار للشرطة عن بعد]

618
00:31:43,945 --> 00:31:46,208
[موسيقى درامية]

619
00:31:46,251 --> 00:31:48,427
[انطلاق صفارات الإنذار للشرطة]

620
00:31:48,471 --> 00:31:49,776
- هذا هو التفاف.

621
00:31:49,820 --> 00:31:56,958
♪

622
00:32:09,753 --> 00:32:16,673
♪

623
00:32:21,721 --> 00:32:21,939
.

624
00:32:21,983 --> 00:32:24,463
- مرحبًا ، لن أكسب وزناً.

625
00:32:24,507 --> 00:32:26,248
- لقد أحضرت لي هذا الموقد الجديد.

626
00:32:26,291 --> 00:32:27,945
يجب أن أجرب كل الشعلات.

627
00:32:27,989 --> 00:32:30,817
- لا تجعلني أندم على ذلك. - القديم يعمل بشكل جيد.

628
00:32:30,861 --> 00:32:32,602
- نعم ، إذا لم تكن بحاجة إلى استخدام الفرن.

629
00:32:32,645 --> 00:32:34,604
[ضحكات خافتة] - تذوق ذلك.

630
00:32:35,779 --> 00:32:37,041
- حسنًا ، إنها تعود. - [الشهقات]

631
00:32:37,085 --> 00:32:39,652
لا أنت - لا تجرؤ. - [يضحك]

632
00:32:50,881 --> 00:32:54,319
[ثرثرة ماسح الشرطة]

633
00:32:54,363 --> 00:32:56,278
- انه هو.

634
00:33:22,391 --> 00:33:25,263
[ثرثرة مكتومة]

635
00:33:31,008 --> 00:33:32,183
- هيا يا صاح. - عشر سنوات.

636
00:33:32,227 --> 00:33:33,358
- يا صاح ، إذا كانت هذه حانة ،

637
00:33:33,402 --> 00:33:35,099
سأقوم بطاقتك. - قف.

638
00:33:35,143 --> 00:33:36,883
- تريد قفله باستخدام R-Cubed.

639
00:33:36,927 --> 00:33:40,104
- آه. - يجدد ، ينعش ، يعيد.

640
00:33:40,148 --> 00:33:42,019
- مرحبا حبيبي.

641
00:33:44,369 --> 00:33:46,328
- بوزكيل. - بيث؟

642
00:33:48,808 --> 00:33:49,983
- تبدو صغيرًا جدًا ، ربما لم تتعرف عليك.

643
00:33:50,027 --> 00:33:51,159
- حق. - تعال الى هنا.

644
00:33:51,202 --> 00:33:52,638
- معذرة يا شباب.

645
00:33:55,641 --> 00:33:57,252
أعدك أنهم سيغادرون قريبًا.

646
00:33:57,295 --> 00:34:00,951
بدأت الركوب في وقت متأخر لأن فانس كان في مؤتمر ما

647
00:34:02,257 --> 00:34:04,172
هل هذا--

648
00:34:04,215 --> 00:34:06,087
هل هذا مقبول؟

649
00:34:09,568 --> 00:34:11,831
- لقد حصلنا عليه.

650
00:34:15,357 --> 00:34:17,359
- هو له؟

651
00:34:37,466 --> 00:34:39,772
[زفير]

652
00:34:46,170 --> 00:34:48,172
- أنا أسمي الدبس. - لا يمكنك فعل ذلك.

653
00:34:48,216 --> 00:34:50,914
- فقط افعل. - حسنًا ، ثم أسمي الرتبة.

654
00:34:50,957 --> 00:34:52,785
- حصلت عليه من زاوية أفضل. - ما هذا؟

655
00:34:52,829 --> 00:34:54,091
- هؤلاء. - [يضحك]

656
00:34:54,135 --> 00:34:56,615
لا يعني شيئا. - لذلك الرجل؟

657
00:34:56,659 --> 00:34:58,400
- سوف تحصل على نفس القدر من هذا.

658
00:34:58,443 --> 00:35:00,184
- أعتقد أنه يحب هذه الأشياء أكثر من ذلك.

659
00:35:00,228 --> 00:35:03,013
- صدقني. أنت لا تعرف أبدا.

660
00:35:03,056 --> 00:35:05,668
- حسنًا ، مقص ورق الصخر. - بخير.

661
00:35:06,843 --> 00:35:08,714
- لا تزال تستخدم هذه. - بالتأكيد.

662
00:35:08,758 --> 00:35:10,760
إذا كنت تستطيع أن تجد 'م.

663
00:35:12,979 --> 00:35:14,155
- قف ، قف ، قف ، قف ، قف ، قف ، قف.

664
00:35:14,198 --> 00:35:16,548
اجتماع خاص. لا يسمح بدخول أحد.

665
00:35:16,592 --> 00:35:18,594
- نحن. - 'سبب هذا.

666
00:35:18,637 --> 00:35:20,857
- بأوامر. - ونحن كذلك.

667
00:35:20,900 --> 00:35:24,077
- منجم من فوق. - لنا فوق الخاص بك أعلاه.

668
00:35:24,121 --> 00:35:27,124
- آه ، لا يمكنك - لا يمكنك الدخول.

669
00:35:27,168 --> 00:35:29,170
أنت--

670
00:35:32,260 --> 00:35:34,131
- أين هو؟

671
00:35:34,175 --> 00:35:35,872
- سار.

672
00:35:35,915 --> 00:35:37,830
- ماذا او ما؟ - هذا مستحيل.

673
00:35:37,874 --> 00:35:39,789
- DA لم يتهمه.

674
00:35:39,832 --> 00:35:42,052
أعتقد أن هناك شخصًا فوقنا جميعًا.

675
00:35:45,055 --> 00:35:48,232
[موسيقى بإيقاع متوسط]

676
00:35:48,276 --> 00:35:55,196
♪

677
00:36:02,115 --> 00:36:05,336
- أنت مدين لي. - إضافته إلى القائمة.

678
00:36:05,380 --> 00:36:08,818
♪

679
00:36:08,861 --> 00:36:11,603
لذا ، ماذا سنفعل حيالها؟

680
00:36:11,647 --> 00:36:13,953
- حسنًا ، ليس ما تريد القيام به.

681
00:36:15,520 --> 00:36:18,219
- لا ترى بأي طريقة أخرى.

682
00:36:20,003 --> 00:36:22,135
- لهذا السبب حصلت علي يا أخي.

683
00:36:22,179 --> 00:36:24,703
- ولد عم. - [يضحك]

684
00:36:24,747 --> 00:36:27,445
حق. - حق.

685
00:36:31,493 --> 00:36:32,842
- انت جائع؟

686
00:36:32,885 --> 00:36:34,974
[دوران محرك السيارة]

687
00:36:35,018 --> 00:36:37,586
♪

688
00:36:37,629 --> 00:36:39,849
وضعت على حزام مقعدك.

689
00:36:46,116 --> 00:36:46,464
.

690
00:36:46,508 --> 00:36:48,597
- [ضربات]

691
00:36:51,121 --> 00:36:53,079
ماذا تعرف عن الاحتيال عبر البريد؟

692
00:36:53,123 --> 00:36:54,559
- إنه سيء. - مم-همم.

693
00:36:54,603 --> 00:36:57,736
تحصل على خمس سنوات سيئة. ماذا عن التهرب الضريبي؟

694
00:36:57,780 --> 00:37:00,783
- حقا سيء. - من 10 إلى 20.

695
00:37:00,826 --> 00:37:03,655
ماذا عن السلوك غير اللائق مع حيوان غريب؟

696
00:37:05,657 --> 00:37:08,269
اقسم بالله شيء مع القنفذ.

697
00:37:10,488 --> 00:37:12,142
- لماذا تسألني هذا؟

698
00:37:12,185 --> 00:37:13,578
- لأنك تضيف كل ذلك ،

699
00:37:13,622 --> 00:37:16,886
هذه هي المدة التي يخرج فيها الجين عن حياتنا.

700
00:37:18,279 --> 00:37:20,193
-دينغ دونغ.

701
00:37:20,237 --> 00:37:21,717
- هل تعلم ماذا يعني ذلك؟

702
00:37:21,760 --> 00:37:23,762
- نعم. الساحرة ميت.

703
00:37:23,806 --> 00:37:26,025
لهذا قلت ، "دينغ ، دونغ."

704
00:37:26,069 --> 00:37:27,810
- نحن أحرار يا حبيبي.

705
00:37:29,638 --> 00:37:32,249
- كيف تشعر ، بوو؟

706
00:37:32,293 --> 00:37:33,511
- [يتنهد]

707
00:37:34,947 --> 00:37:37,646
أشعر وكأنني الأسعد حظًا على قيد الحياة.

708
00:37:41,389 --> 00:37:42,868
لما؟

709
00:37:50,398 --> 00:37:52,965
- القنفذ قد يضربك.

710
00:37:53,009 --> 00:37:54,576
- نعم.

711
00:37:54,619 --> 00:37:56,404
لم يعد حيا.

712
00:38:04,020 --> 00:38:07,502
- يسار او يمين؟

713
00:38:10,896 --> 00:38:11,723
- اليسار.

714
00:38:11,767 --> 00:38:13,464
- ماذا او ما؟ - أنا آسف.

715
00:38:13,508 --> 00:38:14,770
حق؟ أعني الحق.

716
00:38:14,813 --> 00:38:16,989
- إنه الجانب الأيمن. لديها طريقة أقل من الخطوط.

717
00:38:17,033 --> 00:38:18,687
- تبدو رائعا.

718
00:38:20,689 --> 00:38:23,213
- إنها فقط لأن "النظام" يعمل.

719
00:38:23,256 --> 00:38:25,650
ويمكنني أن أفعل ذلك في أي مكان.

720
00:38:25,694 --> 00:38:29,088
مثل ، يمكنني فعل ذلك في نيفادا.

721
00:38:31,439 --> 00:38:34,572
- كم يفعل كل هذه التكلفة؟

722
00:38:34,616 --> 00:38:36,182
- انا اعنيك انت--

723
00:38:36,226 --> 00:38:39,098
أعتقد أنه عليك التفكير في الأمر كاستثمار ، أليس كذلك؟

724
00:38:39,142 --> 00:38:40,839
لأننا ندخل في الطابق الأرضي ،

725
00:38:40,883 --> 00:38:43,364
ولكن من يعرف أين يمكن أن يذهب هذا الشيء.

726
00:38:43,407 --> 00:38:45,453
- فقط حتى.

727
00:38:47,455 --> 00:38:49,544
- هل حقا؟

728
00:38:49,587 --> 00:38:52,721
- نعم. الآن بعد أن أصبحت جزءًا منها.

729
00:38:54,810 --> 00:38:56,812
- شكرا.

730
00:38:58,770 --> 00:39:00,555
حسنًا ، سأذهب لرؤية فانس.

731
00:39:00,598 --> 00:39:01,773
يريد مراجعة المنتجات مرة أخرى

732
00:39:01,817 --> 00:39:03,209
قبل أن أقابل الشركة.

733
00:39:03,253 --> 00:39:04,776
- تمام. - حسنا.

734
00:39:08,911 --> 00:39:11,392
من الواضح أن الجانب الأيمن. - يذهب.

735
00:39:11,435 --> 00:39:13,872
يذهب. - لن أتأخر.

736
00:39:32,587 --> 00:39:34,327
- [صراخ] - صه.

737
00:39:34,371 --> 00:39:36,634
سوف توقظ الأطفال.

738
00:39:41,683 --> 00:39:43,946
- لم يكن لدي خيار.

739
00:39:45,469 --> 00:39:47,471
- نعم فعلتم.

740
00:39:48,951 --> 00:39:52,128
- لا ، لقد كانوا - - أنت فقط لم تخترني.

741
00:39:54,391 --> 00:39:57,220
- من فضلك لا تؤذي أطفالي.

742
00:39:57,263 --> 00:39:59,788
- أنا لن أؤذي أحدا.

743
00:40:04,488 --> 00:40:07,535
- لكني سلمتك.

744
00:40:07,578 --> 00:40:10,494
[موسيقى درامية ناعمة]

745
00:40:10,538 --> 00:40:17,632
♪

746
00:40:19,503 --> 00:40:21,940
- فهمت لك شيئا.

747
00:40:26,379 --> 00:40:29,165
- حفلة جديدة؟

748
00:40:29,208 --> 00:40:31,297
- ترقية وظيفية.

749
00:40:31,341 --> 00:40:34,126
- أشبه بالمكافأة.

750
00:40:34,170 --> 00:40:35,824
- [ضحكات خافتة]

751
00:40:37,390 --> 00:40:39,480
كلهم نفس الشيء.

752
00:40:39,523 --> 00:40:42,439
♪

753
00:40:42,483 --> 00:40:44,789
- يمكن أن يكون لي ظهري.

754
00:40:44,833 --> 00:40:46,704
- فعلت.

755
00:40:47,792 --> 00:40:49,707
- كيف؟ أنا الشخص الذي انتهى به الأمر

756
00:40:49,751 --> 00:40:51,448
القيام بتمارين الإطالة لمدة ستة أشهر ، يا ابن عم.

757
00:40:51,492 --> 00:40:53,189
- أخ.

758
00:40:55,539 --> 00:40:57,236
- تم منعه من صالة الألعاب الرياضية.

759
00:40:57,280 --> 00:40:58,977
- لا تحتاجها.

760
00:40:59,021 --> 00:41:01,458
- أسقطني المدرب. - لست بحاجة إلى ذلك أيضًا.

761
00:41:01,502 --> 00:41:03,504
- آه أجل؟

762
00:41:03,547 --> 00:41:05,810
ماذا احتاج؟

763
00:41:09,640 --> 00:41:11,816
- النوادي المسروقة.

764
00:41:14,297 --> 00:41:16,560
خمور من البار.

765
00:41:19,258 --> 00:41:21,478
سجل في متجر المحترفين.

766
00:41:21,522 --> 00:41:25,221
♪

767
00:41:25,264 --> 00:41:27,397
- لماذا؟

768
00:41:27,440 --> 00:41:30,574
- الآن يثقون بي.

769
00:41:33,403 --> 00:41:36,275
- الآن سوف يصدقون أي شيء تخبرهم به.

770
00:41:38,713 --> 00:41:41,498
يمكننا أن نفعل ما نريد.

771
00:41:41,542 --> 00:41:48,636
♪

772
00:41:52,814 --> 00:41:55,251
- لن يرونا قادمون أبدًا.

773
00:41:55,294 --> 00:42:00,125
♪

774
00:42:02,258 --> 00:42:05,174
[موسيقى بإيقاع متوسط]

775
00:42:05,217 --> 00:42:12,137
♪