1
00:00:03,742 --> 00:00:04,090
.

2
00:00:04,134 --> 00:00:05,918
- سابقا في "Good Girls" ...

3
00:00:05,961 --> 00:00:07,137
- هل سمعت عن النظام؟

4
00:00:07,180 --> 00:00:08,834
- هذا مثل الهرم ، أليس كذلك؟

5
00:00:08,877 --> 00:00:10,531
- فرصة متعددة المستويات.

6
00:00:10,575 --> 00:00:12,359
- أريد أن أخرج بن من سانت آن.

7
00:00:12,403 --> 00:00:14,187
- أطلب منك معروفًا هنا.

8
00:00:14,231 --> 00:00:16,363
- لا أريد أن أكون لصالحك بعد الآن.

9
00:00:16,407 --> 00:00:17,886
- لماذا يتم اعتقالي؟

10
00:00:17,930 --> 00:00:19,845
- تهريب مادة خاضعة للرقابة من الدرجة الأولى.

11
00:00:19,888 --> 00:00:21,499
- كيف تحصلون يا رفاق على التوصيل بالجملة؟

12
00:00:21,542 --> 00:00:23,196
- سوف يكون مستاء إذا أخبرتك.

13
00:00:23,240 --> 00:00:24,284
- كيف سنفعل؟

14
00:00:24,328 --> 00:00:25,764
- تقصد كيف فعلت؟

15
00:00:25,807 --> 00:00:27,548
- حسنًا ، يبدو أنك أبليت بلاءً حسنًا بمفردك.

16
00:00:27,592 --> 00:00:28,941
- بيث لا يمكن أن تكون جزءًا من هذا.

17
00:00:28,984 --> 00:00:31,291
هي تفعل ما تشاء وقتما تشاء.

18
00:00:31,335 --> 00:00:32,945
- سوف نعطيهم اللعبة المكسورة.

19
00:00:32,988 --> 00:00:36,035
- إذن ، ما تقوله هو أننا نؤطّر شخصًا ما؟

20
00:00:36,079 --> 00:00:38,211
- من هذا بحق الجحيم؟

21
00:00:38,255 --> 00:00:40,909
- لن يحافظ DC على استمرار علامة التبويب لفترة أطول.

22
00:00:40,953 --> 00:00:42,737
- تذكر عندما طلبت منك الحصول على عصير؟

23
00:00:42,781 --> 00:00:44,391
- تريد الحصول على عصير ، دعنا نذهب للحصول على عصير لعنة.

24
00:00:44,435 --> 00:00:46,567
- فقط اختر جانبا.

25
00:00:46,611 --> 00:00:48,613
- أنت بحاجة إلينا ، أنت بحاجة إلينا جميعًا.

26
00:00:48,656 --> 00:00:49,570
- ليس كلكم.

27
00:00:49,614 --> 00:00:50,745
[طلقات نارية]

28
00:00:50,789 --> 00:00:51,964
- المقاعد الجانبية ، هاه؟

29
00:00:52,007 --> 00:00:54,097
كيف حصلت على هؤلاء؟ - نادى لصالح.

30
00:00:54,140 --> 00:00:55,054
- ألا تجده مصادفة؟

31
00:00:55,098 --> 00:00:56,229
- ما هذا؟

32
00:00:56,273 --> 00:00:57,622
- أن كلا الرصاصتين في رأس لوسي

33
00:00:57,665 --> 00:00:59,145
تطابق تلك الموجودة في الهيئات الأخرى.

34
00:00:59,189 --> 00:01:01,234
- أنا لا أعرف أي لوسي.

35
00:01:01,278 --> 00:01:02,931
- لقد حصلنا عليه.

36
00:01:02,975 --> 00:01:04,542
- أين هو؟

37
00:01:04,585 --> 00:01:05,586
- سار.

38
00:01:05,630 --> 00:01:07,153
- إذن ماذا نفعل بها؟

39
00:01:07,197 --> 00:01:09,112
- لهذا السبب حصلت علي يا أخي.

40
00:01:10,243 --> 00:01:13,377
[كركبة]

41
00:01:18,686 --> 00:01:21,776
["Cosmic Wheels" لـ Donovan]

42
00:01:21,820 --> 00:01:27,782
♪

43
00:01:29,610 --> 00:01:33,614
- ♪ الله يلعب الكريات

44
00:01:33,658 --> 00:01:38,271
بكواكبه ونجومه ♪

45
00:01:38,315 --> 00:01:42,275
إحداث الفوضى في حياتي ♪

46
00:01:42,319 --> 00:01:46,497
♪ بتأثيره على المريخ

47
00:01:46,540 --> 00:01:50,153
♪ لهذا السبب أنا أتدحرج في طريق السماء ♪

48
00:01:50,196 --> 00:01:53,199
♪ على دواليب الكونية

49
00:01:53,243 --> 00:01:54,287
- حلم مزعج آخر؟

50
00:01:54,331 --> 00:01:56,637
- موزة أم توت؟

51
00:01:56,681 --> 00:01:57,986
- خطه فقط.

52
00:01:58,030 --> 00:01:59,945
- ملل.

53
00:02:03,296 --> 00:02:04,210
- أيهما كان؟

54
00:02:04,254 --> 00:02:05,646
- هل تريد عصير؟

55
00:02:05,690 --> 00:02:07,735
- الاموات الاحياء؟

56
00:02:07,779 --> 00:02:08,823
تورنادو؟

57
00:02:08,867 --> 00:02:10,782
- لقد صنعت القهوة أيضًا.

58
00:02:13,350 --> 00:02:14,699
- الخاطفون؟

59
00:02:21,227 --> 00:02:23,664
- جاؤوا من خلال القبو.

60
00:02:23,708 --> 00:02:24,839
- أقفل الباب كل ليلة.

61
00:02:24,883 --> 00:02:26,928
- ركلوها في.

62
00:02:26,972 --> 00:02:29,148
- سأستيقظ.

63
00:02:29,192 --> 00:02:32,325
- لكنك لا تفعل عندما يخرج ذلك.

64
00:02:39,724 --> 00:02:41,378
- لا شيء سيحدث لك ، حسناً؟

65
00:02:41,421 --> 00:02:42,509
- كيف علمت بذلك؟

66
00:02:42,553 --> 00:02:44,207
- 'لأنني والدك.

67
00:02:44,250 --> 00:02:45,208
- هل يمكننا الحصول على إنذار؟

68
00:02:45,251 --> 00:02:46,557
- لا داعي لذلك.

69
00:02:46,600 --> 00:02:48,950
- حصلت جيني على واحدة. - والدها محاسب.

70
00:02:56,306 --> 00:02:59,309
مهلا.

71
00:02:59,352 --> 00:03:02,007
لا تحرق الفطائر.

72
00:03:02,050 --> 00:03:05,663
- ♪ بدلًا من التعثر في هذا الطريق السريع

73
00:03:05,706 --> 00:03:10,494
♪ على حذائي من الصلب

74
00:03:10,537 --> 00:03:12,931
♪ عجلات كونية

75
00:03:12,974 --> 00:03:14,933
♪

76
00:03:14,976 --> 00:03:17,240
♪ عجلات كونية

77
00:03:17,283 --> 00:03:19,372
♪

78
00:03:19,416 --> 00:03:22,201
♪ عجلات كونية

79
00:03:22,245 --> 00:03:23,811
♪

80
00:03:23,855 --> 00:03:26,249
- عضو مجلس.

81
00:03:27,380 --> 00:03:29,252
لديك دقيقة؟

82
00:03:29,295 --> 00:03:31,906
- ارجوك دائما.

83
00:03:35,214 --> 00:03:36,868
- تنظم.

84
00:03:41,133 --> 00:03:42,874
- [همهمات]

85
00:03:42,917 --> 00:03:45,137
هل يمكننا الحصول على المزيد من أشياء الوسابي هذه؟

86
00:03:45,180 --> 00:03:46,269
- هناك رسوم لإعادة التعبئة.

87
00:03:46,312 --> 00:03:48,314
- أوه - لا ، لا ، لا.

88
00:03:48,358 --> 00:03:50,751
لا يزال هناك بعض الغبار المتبقي.

89
00:03:50,795 --> 00:03:53,145
- هل الجميع مجرم في هذه المدينة؟

90
00:03:53,188 --> 00:03:55,321
- ربما يجب أن تبطئ.

91
00:03:55,365 --> 00:03:56,583
- لا يمكنك أن تسكر من هذه الأشياء.

92
00:03:56,627 --> 00:03:57,932
- نحن لسنا في إجازة.

93
00:03:57,976 --> 00:03:59,760
- ليس بعد الآن.

94
00:03:59,804 --> 00:04:01,371
مم.

95
00:04:01,414 --> 00:04:02,763
لا تنظر.

96
00:04:04,330 --> 00:04:05,592
لماذا نظرت

97
00:04:05,636 --> 00:04:07,377
- لمعرفة ما لم يكن من المفترض أن أنظر إليه.

98
00:04:07,420 --> 00:04:08,595
- ماذا حدث لاجتماعنا؟

99
00:04:08,639 --> 00:04:10,031
- هل تريد واحدة؟

100
00:04:10,075 --> 00:04:12,338
العم سام يعالج.

101
00:04:12,382 --> 00:04:13,644
- اريد ان اعرف ماذا يحدث.

102
00:04:13,687 --> 00:04:15,298
- سحب DC القابس.

103
00:04:17,038 --> 00:04:18,257
- لماذا؟

104
00:04:18,301 --> 00:04:20,041
- من الواضح أنه لديه شخص ما في الداخل.

105
00:04:20,085 --> 00:04:22,000
- لا يزال بإمكاني الحصول عليه.

106
00:04:22,043 --> 00:04:24,089
[ضربات المصعد]

107
00:04:24,132 --> 00:04:25,743
- الليلة الأولى جئت إلى هنا ،

108
00:04:25,786 --> 00:04:27,266
أنا على وشك ضرب التبن ، أليس كذلك؟

109
00:04:27,310 --> 00:04:28,485
أرى عنكبوت

110
00:04:28,528 --> 00:04:30,138
في السرير.

111
00:04:30,182 --> 00:04:32,663
شيء لعنة يهرب تحت الملاءات قبل أن أحضره.

112
00:04:32,706 --> 00:04:35,883
أخرج هاتفي ، وأمزق المكان - لا شيء.

113
00:04:35,927 --> 00:04:37,363
لكن هذا اللقيط الصغير ،

114
00:04:37,407 --> 00:04:39,974
إنه تحت هناك ، في مكان ما ، مختبئًا ، ينتظر.

115
00:04:40,018 --> 00:04:43,195
هل تعتقد أنني سأعود إلى هذا السرير مرة أخرى؟

116
00:04:43,238 --> 00:04:45,328
- أين كنت نائمة؟

117
00:04:45,371 --> 00:04:48,026
- حوض الاستحمام.

118
00:04:48,069 --> 00:04:50,158
- إنها فقط ليست آمنة.

119
00:04:50,202 --> 00:04:51,334
- ماذا عن صفقاتي؟

120
00:04:51,377 --> 00:04:53,336
- يشرب. - ماذا عن زوجي؟

121
00:04:53,379 --> 00:04:55,512
- يشرب.

122
00:04:56,513 --> 00:04:59,472
- ماذا عن أموالنا؟ - يشرب.

123
00:04:59,516 --> 00:05:01,387
- ها هي مدرسة بن.

124
00:05:01,431 --> 00:05:03,433
- ستان عاطل عن العمل.

125
00:05:03,476 --> 00:05:04,825
- منذ متى؟

126
00:05:04,869 --> 00:05:07,393
- منذ أن طردنا رئيسه.

127
00:05:07,437 --> 00:05:08,742
- حسنا ، ماذا حدث للفتيات؟

128
00:05:08,786 --> 00:05:10,831
- عادت Heaven and Cinnamon إلى Arby's.

129
00:05:10,875 --> 00:05:12,572
- أوي.

130
00:05:12,616 --> 00:05:14,139
- سيذهب دين إلى السجن.

131
00:05:14,182 --> 00:05:15,227
- لا يمكنهم فعل ذلك.

132
00:05:15,270 --> 00:05:17,098
- لا يستطيعون؟

133
00:05:17,142 --> 00:05:18,230
- علينا أن نصل إلى نيفادا.

134
00:05:18,273 --> 00:05:19,666
- كيف؟ - لقد أنقذونا بكفالة.

135
00:05:19,710 --> 00:05:21,015
- ثم علينا أن نصل إلى هناك بأنفسنا.

136
00:05:21,059 --> 00:05:23,235
- هل نتحدث عن نيفادا ونيفادا؟

137
00:05:23,278 --> 00:05:24,410
- انها كناية.

138
00:05:24,454 --> 00:05:25,803
- فقط لأنني لا أتذكر

139
00:05:25,846 --> 00:05:27,413
قوانين تسليم المجرمين الدقيقة في نيفادا ،

140
00:05:27,457 --> 00:05:28,545
ولكن إذا كان هذا عن Deansie--

141
00:05:28,588 --> 00:05:31,417
- المكسيك وتايلاند أينما كان.

142
00:05:31,461 --> 00:05:33,898
- من سيتحمل تكاليف النقل هذه؟

143
00:05:35,856 --> 00:05:38,903
- لا يزال لديك تلك الحقائب؟

144
00:05:41,296 --> 00:05:42,428
- ما تفعلون؟

145
00:05:44,212 --> 00:05:47,085
- أنا أجهز هؤلاء الأطفال للتسويق.

146
00:05:47,128 --> 00:05:48,391
- لماذا؟

147
00:05:48,434 --> 00:05:50,175
- ما تقصد ب لماذا؟

148
00:05:50,218 --> 00:05:52,307
- نحن لا ندين لجين بعد الآن.

149
00:05:52,351 --> 00:05:53,613
- ما زلنا نحصل على الفواتير.

150
00:05:53,657 --> 00:05:54,832
- أوه ، بعض الفتيات كانوا يتحدثون عن فعل

151
00:05:54,875 --> 00:05:56,529
حفلات خاصة.

152
00:05:56,573 --> 00:05:58,662
- لا تستطيع أن تكسب عيشها كعمل حر ثقيل.

153
00:06:00,272 --> 00:06:02,448
- همم.

154
00:06:03,710 --> 00:06:06,496
نعم ، حسنًا ، أنا أسمعك.

155
00:06:08,019 --> 00:06:09,847
أعتقد أنه يمكننا نقل عدد قليل من هؤلاء.

156
00:06:09,890 --> 00:06:13,067
- فلدي التحرك أكثر من بضعة.

157
00:06:13,111 --> 00:06:15,200
- نحن اثنان فقط.

158
00:06:16,288 --> 00:06:18,421
- ليس بالضرورة.

159
00:06:20,292 --> 00:06:21,859
- لا - نحن بحاجة للمساعدة.

160
00:06:21,902 --> 00:06:23,513
- لا - لقد ساعدتك.

161
00:06:23,556 --> 00:06:25,079
- لا.

162
00:06:28,300 --> 00:06:29,954
- الحظ لم يقفل جين.

163
00:06:33,523 --> 00:06:35,133
- لا.

164
00:06:37,527 --> 00:06:39,616
- نحن مدينون لها يا ستانلي.

165
00:06:52,193 --> 00:06:54,108
- مهلا.

166
00:06:54,152 --> 00:06:55,675
كيف كانت اللعبة؟

167
00:06:55,719 --> 00:06:57,068
- هل لدينا شفرات حلاقة؟

168
00:06:57,111 --> 00:06:59,200
- هذا سيء ، أليس كذلك؟

169
00:06:59,244 --> 00:07:00,854
- إصلاح شاشة DIY.

170
00:07:00,898 --> 00:07:03,117
الخطوة الثانية ، كشط الفائض.

171
00:07:03,161 --> 00:07:04,467
- هل سجلت؟

172
00:07:04,510 --> 00:07:05,816
- أنا لم ألعب.

173
00:07:05,859 --> 00:07:07,905
- ماذا او ما؟ من وضعوا فيه؟ براد؟

174
00:07:07,948 --> 00:07:10,255
- لا أعرف. - قرف.

175
00:07:10,298 --> 00:07:13,301
المدرب ، مثل ، في حبه.

176
00:07:13,345 --> 00:07:16,304
- سأستقيل.

177
00:07:16,348 --> 00:07:17,436
- ماذا او ما؟

178
00:07:17,480 --> 00:07:19,743
- أريد بيع كل معداتي.

179
00:07:19,786 --> 00:07:21,745
- لماذا؟ - لدفع ثمن الكاراتيه.

180
00:07:21,788 --> 00:07:23,486
- عن ماذا تتحدث؟

181
00:07:26,010 --> 00:07:28,142
- أعلم أنني يجب أن أعود إلى مدرستي القديمة.

182
00:07:30,449 --> 00:07:31,581
- أنا آسف جدا ، بوبا.

183
00:07:31,624 --> 00:07:33,147
- انه بخير.

184
00:07:33,191 --> 00:07:34,409
- يعد؟

185
00:07:34,453 --> 00:07:37,151
- ما زلت أتابع بعض الأصدقاء من هناك.

186
00:07:37,195 --> 00:07:38,675
- تمام.

187
00:07:38,718 --> 00:07:41,068
- وهو أقرب. يمكنني ركوب الدراجة.

188
00:07:41,112 --> 00:07:42,374
- نعم هذا صحيح.

189
00:07:42,417 --> 00:07:44,681
- الفصول الدراسية أسهل أيضًا.

190
00:07:44,724 --> 00:07:47,945
- ستصبح طالب متفوق تمامًا.

191
00:07:50,077 --> 00:07:54,517
لكن لا تبيع كل معداتك بعد ، حسنًا؟

192
00:07:54,560 --> 00:07:56,431
- ليس لديهم لعبة لاكروس.

193
00:07:56,475 --> 00:07:57,868
- أعرف ولكن يمكننا ...

194
00:07:57,911 --> 00:08:00,305
تجد لك فريق النادي.

195
00:08:03,264 --> 00:08:05,919
- سأحتاج الكاراتيه على أي حال.

196
00:08:05,963 --> 00:08:08,356
- لماذا؟

197
00:08:08,400 --> 00:08:10,707
- آخر مرة كنت هناك ،

198
00:08:10,750 --> 00:08:14,014
لم أكن ... بن.

199
00:08:16,626 --> 00:08:19,846
- لذلك يقول فانس إن الأمر كله يتعلق بقاعدتك.

200
00:08:19,890 --> 00:08:21,326
أقوم ببناء اتصالات كافية هنا ،

201
00:08:21,369 --> 00:08:23,154
سيكون لدينا مساحة صغيرة للمناورة لتنمية عملي

202
00:08:23,197 --> 00:08:25,286
بمجرد وصولنا إلى نيفادا.

203
00:08:25,330 --> 00:08:26,592
- هذا يبدو وكأنه خطة.

204
00:08:26,636 --> 00:08:28,072
- نعم ، لذلك طلبت من كارلين أن ترسلني

205
00:08:28,115 --> 00:08:32,119
جميع جهات الاتصال القديمة لدينا من Boland Motors و Bubbles.

206
00:08:32,163 --> 00:08:33,120
- انه عبقري.

207
00:08:33,164 --> 00:08:35,166
- نعم.

208
00:08:39,431 --> 00:08:41,389
- ماذا او ما؟ - حسنا...

209
00:08:41,433 --> 00:08:42,390
أنا لا أريد النحس.

210
00:08:42,434 --> 00:08:45,002
- اووه تعال.

211
00:08:45,045 --> 00:08:47,613
- فقط أشعر هذه المرة ،

212
00:08:47,657 --> 00:08:50,355
لدينا فرصة حقيقية.

213
00:08:50,398 --> 00:08:51,399
- أم.

214
00:08:51,443 --> 00:08:53,401
أمي ، يجب أن أتغوط.

215
00:08:53,445 --> 00:08:54,446
- [يضحك]

216
00:08:54,489 --> 00:08:55,752
سأدير منزلها.

217
00:08:55,795 --> 00:08:57,014
- اه انتظر.

218
00:08:57,057 --> 00:08:58,711
هل أنت متأكد أنك لا تريد فقط

219
00:08:58,755 --> 00:08:59,886
حقيبة ساخنة في الأدغال؟

220
00:08:59,930 --> 00:09:02,802
- نعم ، أنا إيجابي. تعال يا طفل.

221
00:09:10,941 --> 00:09:12,464
- ليس وقتا رائعا.

222
00:09:12,507 --> 00:09:14,161
- سأجعلها سريعة بعد ذلك.

223
00:09:14,205 --> 00:09:15,728
- هل يمكننا فعل هذا في مكان آخر؟

224
00:09:15,772 --> 00:09:18,688
- أوه ، أنت لم تخبره بأخبارى السارة؟

225
00:09:18,731 --> 00:09:20,341
- لا أعتقد أنه سيأخذ الأمر على هذا النحو.

226
00:09:20,385 --> 00:09:21,952
- [ضحكات خافتة]

227
00:09:24,258 --> 00:09:28,262
أريدك أن تدير مهمة صغيرة من أجلي.

228
00:09:28,306 --> 00:09:30,090
- إنهم ليسوا صغارًا أبدًا.

229
00:09:31,526 --> 00:09:33,616
- استعد لي نقودي المضحك.

230
00:09:33,659 --> 00:09:35,182
- كيف لي أن أفعل ذلك؟

231
00:09:35,226 --> 00:09:37,968
- اسأل بلطف. - الشرطة؟

232
00:09:38,011 --> 00:09:40,013
- [يسخر] ليسوا هم.

233
00:09:46,367 --> 00:09:48,326
إنهم طاقمك.

234
00:09:48,369 --> 00:09:49,762
- إنهم يغادرون.

235
00:09:49,806 --> 00:09:52,635
- ليس وقتا طيبا ، أليس كذلك؟

236
00:10:02,993 --> 00:10:03,384
.

237
00:10:03,428 --> 00:10:05,256
- كنت أفكر قبل أن تغادر ،

238
00:10:05,299 --> 00:10:06,649
يمكننا ، أم ،

239
00:10:06,692 --> 00:10:09,042
أخيرًا أحصل على هذا العصير الأخضر.

240
00:10:09,086 --> 00:10:12,785
يمكنني حتى إحضاره إلى الفندق إذا كان ذلك أسهل.

241
00:10:12,829 --> 00:10:16,484
لا أعرف ما إذا كنت قد تلقيت رسالتي ، ولكن ، أم ...

242
00:10:16,528 --> 00:10:18,835
اتصل بي. حسنًا ، إلى اللقاء.

243
00:10:23,448 --> 00:10:25,145
- كيف تعرف حتى المال هناك؟

244
00:10:25,189 --> 00:10:27,495
- انا لا.

245
00:10:27,539 --> 00:10:28,496
- لذا ، انتظر ، ستحصل عليها

246
00:10:28,540 --> 00:10:30,020
قفز على عصير أخضر؟

247
00:10:30,063 --> 00:10:32,370
- هل يمكن أن روفي لها دائما.

248
00:10:34,154 --> 00:10:35,721
- فقط لتخفيفها ،

249
00:10:35,765 --> 00:10:37,418
اجعلها تتحدث.

250
00:10:37,462 --> 00:10:39,899
- أتعرف ما هي المهمة الصغيرة؟

251
00:10:39,943 --> 00:10:41,161
التقاط التنظيف الجاف ،

252
00:10:41,205 --> 00:10:43,250
إنزال كلب عند مربية ،

253
00:10:43,294 --> 00:10:44,817
الحصول على الحليب.

254
00:10:44,861 --> 00:10:47,777
اقتحام غرفة فندق لسرقة الأدلة الفيدرالية

255
00:10:47,820 --> 00:10:50,127
هي مهمة كاميكازي.

256
00:10:50,170 --> 00:10:51,171
- إنه انتحار.

257
00:10:51,215 --> 00:10:53,870
- هذا ما هو كاميكازي.

258
00:10:53,913 --> 00:10:56,263
- لهذا بالضبط علينا الخروج من هذه المدينة.

259
00:10:56,307 --> 00:10:57,612
- أنتم مستعدون؟

260
00:10:59,397 --> 00:11:01,268
- كونوا فرقة أيها الكلبات.

261
00:11:02,748 --> 00:11:04,619
- إنه مجرد شيء نقوله.

262
00:11:04,663 --> 00:11:06,883
- مم-همم.

263
00:11:09,015 --> 00:11:10,016
- عفوا - - أوه ، لا.

264
00:11:10,060 --> 00:11:11,191
- تفضل. - تأخذه.

265
00:11:11,235 --> 00:11:12,192
- إنه منزلك.

266
00:11:12,236 --> 00:11:14,717
- إنها حقائبي.

267
00:11:14,760 --> 00:11:16,719
- يا ولد.

268
00:11:21,419 --> 00:11:23,377
- إذن ، آخر مرة - - كنت أفكر -

269
00:11:31,429 --> 00:11:32,865
- آخر مرة وصلنا إلى الصف الثالث ،

270
00:11:32,909 --> 00:11:33,953
الآن نقوم بالمركز الرابع.

271
00:11:33,997 --> 00:11:35,738
- بهذه الطريقة ، لا نكرر الوالدين.

272
00:11:35,781 --> 00:11:37,174
- أيضًا ، لنستخدم منزلًا مختلفًا ،

273
00:11:37,217 --> 00:11:39,132
لأننا حصلنا على آفاق جديدة.

274
00:11:39,176 --> 00:11:41,004
- أوه.

275
00:11:41,047 --> 00:11:43,528
ماذا عن التوائم الأيرلندية؟

276
00:11:43,571 --> 00:11:44,790
- ماذا عنهم؟

277
00:11:44,834 --> 00:11:46,357
- نفس الوالد يمكن أن يكون له طفل في الصف الثالث

278
00:11:46,400 --> 00:11:48,141
وفي الصف الرابع.

279
00:11:48,185 --> 00:11:50,535
- ليست مشكلة. - تأكد.

280
00:11:50,578 --> 00:11:53,973
- لذلك اعتقدت أننا ...

281
00:11:54,017 --> 00:11:55,888
تقسيم هذا إلى نوبات ،

282
00:11:55,932 --> 00:11:58,499
ربما خلال أيام قليلة.

283
00:11:58,543 --> 00:12:02,765
- وهل سيكون هذا أكبر ضجة لباكستان؟

284
00:12:04,027 --> 00:12:06,464
- أممم ، أعتقد أننا نستطيع

285
00:12:06,507 --> 00:12:08,292
مضاعفة في يوم واحد.

286
00:12:08,335 --> 00:12:11,599
- أعني كل شيء المدرسة.

287
00:12:16,256 --> 00:12:17,257
- [يضحك]

288
00:12:17,301 --> 00:12:19,390
أعني ، إذا لم ينكسر ...

289
00:12:19,433 --> 00:12:20,913
- تمام.

290
00:12:24,351 --> 00:12:25,309
- أعني ، إذا رأيت مشكلة--

291
00:12:25,352 --> 00:12:28,355
- لا لا لا. يجب أن يعمل هذا.

292
00:12:31,184 --> 00:12:32,969
- ترى مشكلة.

293
00:12:33,012 --> 00:12:35,188
- لا ليس بالضرورة.

294
00:12:35,232 --> 00:12:37,451
- تفو. واحد كبير حقيقي.

295
00:12:37,495 --> 00:12:40,063
- فقط عقبة صغيرة.

296
00:12:42,761 --> 00:12:44,458
- مهلا،

297
00:12:44,502 --> 00:12:47,287
أنا كل آذان صاغية.

298
00:12:47,331 --> 00:12:48,288
- إنه نوع من المخاطرة.

299
00:12:48,332 --> 00:12:49,420
- ها نحن ذا.

300
00:12:49,463 --> 00:12:51,335
- لماذا؟

301
00:12:53,032 --> 00:12:55,861
- حسنًا ، من على سلسلة أمك الآن؟

302
00:12:56,340 --> 00:12:57,645
- حفنة من الناس.

303
00:12:57,689 --> 00:12:59,865
- وكم عدد أمهات الصف الرابع هناك؟

304
00:12:59,909 --> 00:13:01,867
- واحد...

305
00:13:01,911 --> 00:13:02,955
ليس كثيرا.

306
00:13:02,999 --> 00:13:04,000
- ما وجهة نظرك؟

307
00:13:04,043 --> 00:13:06,089
- الأمهات يتحدثن كثيرا.

308
00:13:06,132 --> 00:13:07,525
- مم-همم.

309
00:13:07,568 --> 00:13:11,398
- ولا يتطلب الأمر سوى رائحة واحدة.

310
00:13:11,442 --> 00:13:13,487
- أو أنها أكثر أمانًا.

311
00:13:13,531 --> 00:13:14,967
- كيف ذلك؟

312
00:13:15,011 --> 00:13:16,751
- إذا اكتشف شخص ما ، فيمكننا المضي قدمًا

313
00:13:16,795 --> 00:13:18,014
لأننا في سلسلة الأم تلك.

314
00:13:18,057 --> 00:13:20,146
- أو...

315
00:13:20,190 --> 00:13:22,409
بدأوا سلسلة أم أخرى ،

316
00:13:22,453 --> 00:13:24,542
حتى يتحدثوا عنك من وراء ظهرك.

317
00:13:26,761 --> 00:13:27,937
- كم عدد سلاسل الأم التي أنت عليها يا عزيزتي؟

318
00:13:27,980 --> 00:13:29,982
- ليس كثيرا.

319
00:13:30,026 --> 00:13:32,028
- وبعد ذلك يتم طرد هاري من المدرسة.

320
00:13:32,071 --> 00:13:33,507
- تعال الآن.

321
00:13:33,551 --> 00:13:35,335
- وكلنا مقيدون. - هذا لن يحدث أبدا.

322
00:13:35,379 --> 00:13:37,120
- لماذا اغتنم الفرصة؟

323
00:13:49,045 --> 00:13:50,698
- أتعلم؟

324
00:13:50,742 --> 00:13:52,004
أنا فقط سأصمت.

325
00:13:52,048 --> 00:13:53,745
[ضحكات خافتة]

326
00:14:03,407 --> 00:14:05,583
- ستان.

327
00:14:08,760 --> 00:14:11,241
- هل لديك فكرة أفضل؟

328
00:14:11,284 --> 00:14:13,547
- إنه كل ما تريد القيام به.

329
00:14:13,591 --> 00:14:15,419
- لديها فكرة أفضل.

330
00:14:15,462 --> 00:14:20,903
- ♪ لم أر قط ماسة في الجسد ♪

331
00:14:20,946 --> 00:14:24,950
♪ ولست فخورة بعنواني ♪

332
00:14:24,994 --> 00:14:26,560
♪

333
00:14:26,604 --> 00:14:29,215
♪ في بلدة ممزقة

334
00:14:29,259 --> 00:14:31,609
♪ لا حسد الرمز البريدي

335
00:14:31,652 --> 00:14:33,263
♪ لكن كل أغنية مثل

336
00:14:33,306 --> 00:14:34,481
♪ أسنان ذهبية ، غراي أوزة

337
00:14:34,525 --> 00:14:36,048
التعثر في الحمام

338
00:14:36,092 --> 00:14:38,703
بقع دماء ، عباءات الكرة ، إتلاف غرفة الفندق ♪

339
00:14:38,746 --> 00:14:40,923
♪ نحن لا نهتم

340
00:14:40,966 --> 00:14:43,490
♪ نحن لسنا عالقين في علاقة حبك ♪

341
00:14:43,534 --> 00:14:45,753
♪ ولن نكون أبدًا من أفراد العائلة المالكة

342
00:14:45,797 --> 00:14:47,320
♪ العائلة المالكة

343
00:14:47,364 --> 00:14:49,757
♪ لا تسري في دمائنا

344
00:14:49,801 --> 00:14:52,369
♪ هذا النوع من الفخامة ليس فقط بالنسبة لنا

345
00:14:52,412 --> 00:14:54,719
♪ نتوق إلى نوع مختلف من الضجيج

346
00:14:54,762 --> 00:14:57,069
دعني أكون حاكمك

347
00:14:57,113 --> 00:14:58,679
♪ حاكم

348
00:14:58,723 --> 00:15:00,725
♪ يمكنك مناداتي ملكة النحل

349
00:15:00,768 --> 00:15:02,596
♪ و حبيبي ، سأحكم

350
00:15:02,640 --> 00:15:05,382
♪ سأحكم ، سأحكم ، سأحكم ♪

351
00:15:05,425 --> 00:15:06,383
♪ دعني أعيش ذلك--

352
00:15:06,426 --> 00:15:08,646
[موسيقى مقطوعة] - مرحبًا!

353
00:15:08,689 --> 00:15:09,995
- [يزيل الحلق]

354
00:15:10,039 --> 00:15:11,823
- بحق الجحيم؟

355
00:15:11,866 --> 00:15:13,607
- من أنت؟ - نحن عرض نهاية الشوط الأول الخاص بك.

356
00:15:13,651 --> 00:15:14,913
- يسوع. - نعم ، آه ،

357
00:15:14,957 --> 00:15:15,958
أعتقد أننا سنلتزم بالحدث الرئيسي.

358
00:15:16,001 --> 00:15:17,220
- إذا كنت تريد أن ترى بضاعتهم ،

359
00:15:17,263 --> 00:15:18,786
ستضطر إلى شراء منتجاتنا.

360
00:15:18,830 --> 00:15:21,006
لدينا جميع العلامات التجارية هنا.

361
00:15:21,050 --> 00:15:23,008
- لذا قم بإخراج تلك البقشيش ، أيها السادة.

362
00:15:23,052 --> 00:15:23,966
- لقد دفعنا بالفعل لهذه الحفلة.

363
00:15:24,009 --> 00:15:25,315
- نعم. - لا ، لقد دفعت

364
00:15:25,358 --> 00:15:27,273
لبدء هذه الحفلة. - لا يمكنك فعل هذا.

365
00:15:27,317 --> 00:15:29,232
- أوه ، لكننا.

366
00:15:30,929 --> 00:15:32,322
- ماذا سنفعل بمجموعة من المحافظ؟

367
00:15:32,365 --> 00:15:34,585
- أعطهم زوجاتك.

368
00:15:34,628 --> 00:15:36,674
أو عشيقاتك أو صديقاتك.

369
00:15:36,717 --> 00:15:38,154
نحن حقا لا نهتم.

370
00:15:38,197 --> 00:15:39,938
- حسنا ، كم؟

371
00:15:39,982 --> 00:15:42,332
- ابدأ بغردين. - ماذا او ما؟

372
00:15:42,375 --> 00:15:43,550
- من يحمل هذا النوع من النقود؟

373
00:15:43,594 --> 00:15:44,856
- حسنًا ، أنتم دائمًا تستطيعون العثور عليه

374
00:15:44,899 --> 00:15:46,597
لغرفة الشمبانيا ، أليس كذلك؟

375
00:15:46,640 --> 00:15:48,338
- نقبل جميعًا جميع بطاقات الائتمان الرئيسية ،

376
00:15:48,381 --> 00:15:50,514
بما في ذلك Venmo و Apple Pay.

377
00:15:50,557 --> 00:15:51,645
- قف ، قف ، قف.

378
00:15:51,689 --> 00:15:53,299
تصمد - لا. - اقترب مني أكثر.

379
00:15:53,343 --> 00:15:55,258
امسكها وهي ساخنة.

380
00:15:55,301 --> 00:15:56,781
- لا ، لا - ماذا تفعل؟

381
00:15:56,824 --> 00:15:57,956
- أنا بحاجة لرؤية تلك البضائع.

382
00:15:58,000 --> 00:16:00,002
- رفاق ، ضعوا أموالك بعيدا.

383
00:16:00,045 --> 00:16:02,787
- البنات ، ارتدي ملابسك.

384
00:16:02,830 --> 00:16:04,702
- توقف ، تعال. - قف ، قف ، قف.

385
00:16:04,745 --> 00:16:07,270
- مرحبًا ، اللعب مدفوعًا ، يا رجل.

386
00:16:07,313 --> 00:16:09,620
- الشيء الوحيد الذي ندفع مقابله

387
00:16:09,663 --> 00:16:11,970
هو بعض الحمار من الدرجة العالية.

388
00:16:30,380 --> 00:16:32,425
- واحد...

389
00:16:32,469 --> 00:16:33,470
- آسف.

390
00:16:33,513 --> 00:16:35,254
- حسنا شكرا.

391
00:16:37,604 --> 00:16:40,564
ربما في المرة القادمة لن يكون هناك شرطي.

392
00:16:43,001 --> 00:16:44,263
- [يتنهد]

393
00:16:52,706 --> 00:16:55,927
- كانت الأمهات في الصف الرابع أكثر خطورة.

394
00:17:00,801 --> 00:17:01,889
- هل تمزح معي؟ - نعم ، تعال يا رجل.

395
00:17:01,933 --> 00:17:03,326
إنه ليس بهذه الروعة.

396
00:17:03,369 --> 00:17:05,502
- بجدية ، كم عدد السيارات التي تبيعها في الشهر؟

397
00:17:05,545 --> 00:17:07,547
- 300؟

398
00:17:07,591 --> 00:17:08,896
- 300. - [يضحك]

399
00:17:08,940 --> 00:17:11,986
- هذا أكثر مما نبيعه في ربع.

400
00:17:12,030 --> 00:17:13,249
- حسنًا ، لقد تعلمت من الأفضل.

401
00:17:13,292 --> 00:17:14,380
- عذرًا.

402
00:17:14,424 --> 00:17:16,034
كان لديك دائما عاملها.

403
00:17:16,078 --> 00:17:17,427
- لم يلاحظ أحد

404
00:17:17,470 --> 00:17:19,429
إذا لم تسحبني إلى البطولات الكبرى.

405
00:17:19,472 --> 00:17:21,822
- أفضل حمال حصلنا عليه.

406
00:17:24,825 --> 00:17:27,306
حسنًا ، هل أنت جاهز؟

407
00:17:27,350 --> 00:17:29,743
مرطب ، تونر ، مشدود.

408
00:17:29,787 --> 00:17:31,354
هذه الأشياء هنا.

409
00:17:31,397 --> 00:17:32,485
إنه أمر رائع بالنسبة للدوائر--

410
00:17:32,529 --> 00:17:33,834
الهالات السوداء تحت عينيك.

411
00:17:33,878 --> 00:17:36,185
- سآخذ واحدة من كل رجل.

412
00:17:37,708 --> 00:17:39,101
- انتظر.

413
00:17:39,144 --> 00:17:41,451
ألا تريد مني أن أفعل بقية حديثي؟

414
00:17:41,494 --> 00:17:43,279
- ناه ، لا داعي لذلك.

415
00:17:45,716 --> 00:17:46,934
- نعم ، أعني ، سترى ، أعني ، إنه--

416
00:17:46,978 --> 00:17:49,546
إنها حقًا - إنها حقًا مادة صلبة.

417
00:17:49,589 --> 00:17:52,157
- إذا قلت ذلك ، فأنا مشترك.

418
00:17:52,201 --> 00:17:53,680
- و،

419
00:17:53,724 --> 00:17:56,379
عندما ترد بالطريقة التي أعرف أنها ستفعل ،

420
00:17:56,422 --> 00:17:58,859
يمكننا حتى التحدث عنها

421
00:17:58,903 --> 00:17:59,904
فرص أخرى.

422
00:17:59,947 --> 00:18:01,297
- أنا مشغول جدًا الآن.

423
00:18:01,340 --> 00:18:02,559
- لا ، أعرف ، أعلم--

424
00:18:02,602 --> 00:18:03,777
أنا فقط أقول ، في الأشهر البطيئة ،

425
00:18:03,821 --> 00:18:05,301
إنها طريقة سهلة لوضع القليل من النقود الإضافية

426
00:18:05,344 --> 00:18:07,955
في جيبك.

427
00:18:07,999 --> 00:18:10,306
- المخططات الهرمية ليست شيئًا حقًا.

428
00:18:15,833 --> 00:18:18,140
- إنها أكثر من--

429
00:18:18,183 --> 00:18:21,752
كما تعلمون ، مجتمع من الرجال يدعمون بعضهم البعض.

430
00:18:29,847 --> 00:18:31,979
- هل فكرت يومًا في العودة إلى القرعة؟

431
00:18:34,156 --> 00:18:36,158
- أوه...

432
00:18:36,984 --> 00:18:39,204
لا ، إنه ليس--

433
00:18:39,248 --> 00:18:40,466
إنها ليست حقيبتي بعد الآن.

434
00:18:40,510 --> 00:18:42,599
- صديقي في ، أم ،

435
00:18:42,642 --> 00:18:44,166
ساوثفيلد فولفو

436
00:18:44,209 --> 00:18:46,951
قالوا إنهم يخسرون أحد أفضل مندوبي المبيعات.

437
00:18:46,994 --> 00:18:48,822
- ساوثفيلد ، هاه؟ - مم-همم.

438
00:18:48,866 --> 00:18:50,998
يمكنني وضع كلمة.

439
00:18:51,042 --> 00:18:52,565
- أنا رئيسي بنفسي الآن.

440
00:18:52,609 --> 00:18:53,740
- فقط تناول الغداء مع الرجل ،

441
00:18:53,784 --> 00:18:54,741
أشعر بها.

442
00:18:54,785 --> 00:18:56,613
[صوت إلكتروني]

443
00:18:56,656 --> 00:18:58,005
- أتعلم؟

444
00:18:58,049 --> 00:19:00,182
اممم ، في الواقع ، يمكنني فقط القيام بكل هذا من أجلك.

445
00:19:00,225 --> 00:19:01,313
أنت لا - لست بحاجة إلى أن تكون -

446
00:19:01,357 --> 00:19:03,750
[صوت إلكتروني] - هل هذا هاتفك؟

447
00:19:12,106 --> 00:19:14,283
[صوت جهاز مراقبة الكاحل]

448
00:19:14,326 --> 00:19:17,373
- نعم ، أعتقد أنه--

449
00:19:17,416 --> 00:19:19,505
أعتقد أنه ، آه--

450
00:19:19,549 --> 00:19:20,506
[صوت جهاز مراقبة الكاحل]

451
00:19:20,550 --> 00:19:22,726
نفدت البطاريات.

452
00:19:25,598 --> 00:19:27,470
أنا حقا يجب أن أذهب.

453
00:19:30,081 --> 00:19:31,169
[صوت جهاز مراقبة الكاحل]

454
00:19:34,955 --> 00:19:37,262
- أيضا بحاجة إلى نسخة من ملف الاعتقال.

455
00:19:37,306 --> 00:19:38,611
- يجب أن يكون هناك.

456
00:19:38,655 --> 00:19:40,352
- ليست كذلك.

457
00:19:40,396 --> 00:19:42,572
- تشبث.

458
00:19:42,615 --> 00:19:44,574
- [زفير]

459
00:19:44,617 --> 00:19:46,228
- لا تراه.

460
00:19:46,271 --> 00:19:49,100
- حسنًا ، ربما تخلوا عنها عندما تخلصوا من قضيتي.

461
00:19:49,143 --> 00:19:51,233
- لا ، كلا ، ها نحن ذا.

462
00:19:51,276 --> 00:19:52,886
- جلالة.

463
00:19:55,585 --> 00:19:58,109
- وقّعوا على الإفراج.

464
00:20:07,205 --> 00:20:09,294
- تلك هي؟

465
00:20:09,338 --> 00:20:11,340
- لماذا رفضوا قضيتك؟

466
00:20:11,383 --> 00:20:13,994
- حسنًا ، إذا كنت أعرف ذلك ، فلن أذهب إلى المنزل.

467
00:20:16,562 --> 00:20:18,782
يدفع ليكون لديك أصدقاء في الأماكن المرتفعة ، أليس كذلك؟

468
00:20:26,659 --> 00:20:28,531
- مرحبا شيل.

469
00:20:28,574 --> 00:20:30,881
- أنا لا أشارك هذا.

470
00:20:30,924 --> 00:20:32,970
- أحتاج شيئًا من الدليل.

471
00:20:35,581 --> 00:20:38,236
كانت ابنة شخص ما.

472
00:20:38,280 --> 00:20:40,456
- بل أعطيك نصف شطيرة.

473
00:20:42,762 --> 00:20:44,808
- أنت الأفضل.

474
00:20:49,116 --> 00:20:49,465
.

475
00:20:49,508 --> 00:20:51,597
- تنظم.

476
00:20:51,641 --> 00:20:53,338
- هذا محرج بعض الشيء.

477
00:20:53,382 --> 00:20:54,774
- ضربني.

478
00:20:54,818 --> 00:20:55,775
- عندك أطفال؟

479
00:20:55,819 --> 00:20:57,864
- مم مم. متزوج من المدينة.

480
00:20:57,908 --> 00:21:01,564
- آه. ابنتي في التاسعة.

481
00:21:01,607 --> 00:21:03,174
إنها معجب كبير بـ MMA.

482
00:21:03,217 --> 00:21:04,741
- مم. من هو المفضل لديها؟

483
00:21:04,784 --> 00:21:06,264
- [يسخر] من ركل الحمار.

484
00:21:06,308 --> 00:21:07,309
[ضحك]

485
00:21:07,352 --> 00:21:08,484
- كل شيء قوة الفتاة.

486
00:21:08,527 --> 00:21:10,703
- حق. صحيح ، صحيح ، صحيح. - نعم.

487
00:21:10,747 --> 00:21:12,792
- ماذا استطيع انا افعل لك؟

488
00:21:12,836 --> 00:21:14,316
- ها أنت ذا. - مم.

489
00:21:15,665 --> 00:21:18,972
- سمعت أنك رجل التذاكر.

490
00:21:19,016 --> 00:21:20,800
- كيف ذلك؟

491
00:21:20,844 --> 00:21:23,020
- الكلمة هي أنك حصلت على التوصيل لجميع أفضل المعارك.

492
00:21:23,063 --> 00:21:24,456
- [ضحكات خافتة]

493
00:21:24,500 --> 00:21:26,502
من تكلم؟ - [ضحكات خافتة]

494
00:21:28,242 --> 00:21:30,157
- لا يمكن أن يكون متواضعا على Instagram.

495
00:21:30,201 --> 00:21:31,463
- مقاعد مكتبية.

496
00:21:31,507 --> 00:21:32,769
- ربط الرجل؟

497
00:21:32,812 --> 00:21:34,597
- عادة ما تكون مخصصة للمتبرعين ،

498
00:21:34,640 --> 00:21:37,251
أطفال Make-A-Wish ، كما تعلمون.

499
00:21:37,295 --> 00:21:39,471
- ماذا عن القتلة؟

500
00:21:42,996 --> 00:21:44,737
- أنا لا أعرف أي شيء عن هذا.

501
00:21:44,781 --> 00:21:48,611
- كيف انتهى بهم الأمر مع رجل عصابة مرتبط بجريمة قتل؟

502
00:21:48,654 --> 00:21:50,700
- أظن ، ربما قاموا بتسلطهم.

503
00:21:50,743 --> 00:21:52,136
- أحد أطفال السرطان؟

504
00:21:52,179 --> 00:21:53,093
- مم.

505
00:21:55,531 --> 00:21:57,620
- آسف ، ما كانت منطقتك؟

506
00:21:57,663 --> 00:21:59,883
- أربعة عشرة. - مم.

507
00:22:01,188 --> 00:22:03,800
دعني أرى ما يمكنني فعله لابنتك.

508
00:22:03,843 --> 00:22:05,845
- أقدر ذلك. - نعم.

509
00:22:05,889 --> 00:22:08,370
أتمنى لك يومًا سعيدًا أيها الضابط. - و انت ايضا.

510
00:22:12,069 --> 00:22:14,288
- وأنا أستخدم نفس زجاجة الشامبو لـ ، على سبيل المثال ،

511
00:22:14,332 --> 00:22:15,333
سنة.

512
00:22:15,377 --> 00:22:19,032
فقط أضف الماء ورج.

513
00:22:19,076 --> 00:22:21,165
ولم أشتري قط كاتشب أو صلصة الصويا ،

514
00:22:21,208 --> 00:22:23,559
لدي درج كامل مخصص للهدايا المجانية.

515
00:22:23,602 --> 00:22:27,084
وأنا دائما أطلب من قائمة الأطفال.

516
00:22:28,346 --> 00:22:29,782
- لا شك في ذلك.

517
00:22:29,826 --> 00:22:31,697
أنت فقير. - نعم.

518
00:22:31,741 --> 00:22:33,351
- ربما أفقر ما رأيته في حياتي.

519
00:22:33,395 --> 00:22:35,353
- شكرا لك. - لكن لا يمكننا أن نمنحك

520
00:22:35,397 --> 00:22:36,659
مساعدة مالية.

521
00:22:37,921 --> 00:22:39,226
- هل وصلت إلى الجزء بعد

522
00:22:39,270 --> 00:22:42,273
أين عشنا على غزال شتاء كامل؟

523
00:22:42,316 --> 00:22:44,580
- المشكلة هي تهمة المخدرات الخاصة بك.

524
00:22:49,933 --> 00:22:51,064
- أستطيع أن أشرح.

525
00:22:51,108 --> 00:22:53,110
كان ذلك بسبب محاولة رجل اغتصابي ،

526
00:22:53,153 --> 00:22:54,546
وعندما لا أتركه يغتصبني ، كان يتردد--

527
00:22:54,590 --> 00:22:57,027
- إنها سياسة المدرسة فقط.

528
00:23:01,118 --> 00:23:02,989
- الشيء هو،

529
00:23:03,033 --> 00:23:04,948
يحب بن هذه المدرسة. - نحن نحب بن.

530
00:23:04,991 --> 00:23:06,863
- يحب بن هذه المدرسة كثيرًا لدرجة أنه ، مثل--

531
00:23:06,906 --> 00:23:09,431
أحد هؤلاء الأطفال الذين تراهم في كتيب ،

532
00:23:09,474 --> 00:23:12,085
أنك متأكد من أنك يجب أن تكون ممثلًا لأنهم سعداء جدًا.

533
00:23:12,129 --> 00:23:16,089
لكن في الواقع ، بن سعيد جدًا في المدرسة.

534
00:23:17,613 --> 00:23:19,092
- ماذا عن والد بن؟

535
00:23:23,357 --> 00:23:24,794
- أليست هناك طريقة أخرى؟

536
00:23:24,837 --> 00:23:27,753
- هل لديك صديق محبوب؟ الشريك المحلي؟

537
00:23:27,797 --> 00:23:31,453
- حسنًا ، حسنًا ، أنت الآن تقوم بفركها فقط.

538
00:23:34,760 --> 00:23:37,763
- هل هناك أي شخص تتعرى معه بانتظام؟

539
00:23:39,504 --> 00:23:40,679
- ذلك يعد، ذلك يحسب؟

540
00:23:40,723 --> 00:23:43,116
- إذا كانوا يشاركونك عنوانك.

541
00:24:07,227 --> 00:24:10,535
- اوه. - [يتنهد]

542
00:24:10,579 --> 00:24:12,668
يسوع.

543
00:24:12,711 --> 00:24:15,932
- أحضرت الخبز.

544
00:24:15,975 --> 00:24:19,065
- رجل ، DWP كان يدق طوال الليل.

545
00:24:19,109 --> 00:24:21,677
- تريد كل شيء أو الخشخاش؟

546
00:24:21,720 --> 00:24:23,548
- [زفير]

547
00:24:24,767 --> 00:24:26,333
أعطيتك مفتاح المنزل؟

548
00:24:26,377 --> 00:24:29,511
- أوه ، لقد استخدمت الغيار.

549
00:24:31,382 --> 00:24:33,515
- [زفير]

550
00:24:36,692 --> 00:24:39,042
لقد مر وقت طويل.

551
00:24:39,085 --> 00:24:43,176
- نعم ، لقد - آسف ، مشغول جدًا -

552
00:24:43,220 --> 00:24:45,265
- هل اتصل. - لقد فقدت هاتفي.

553
00:24:45,309 --> 00:24:47,354
- ما زلت أحب TikToks الخاص بي.

554
00:24:47,398 --> 00:24:48,965
- مرحبًا ، سؤال -

555
00:24:49,008 --> 00:24:51,837
ليس لديك أي نوع من الإعجاب--

556
00:24:51,881 --> 00:24:54,492
سجل أو أي شيء من هذا القبيل ، أليس كذلك؟

557
00:24:54,536 --> 00:24:55,754
- هاه؟

558
00:24:55,798 --> 00:24:57,364
- كما تعلم ، مثل ،

559
00:24:57,408 --> 00:25:01,630
تهم المخدرات أو الجنايات ...

560
00:25:01,673 --> 00:25:03,675
- [يتنهد]

561
00:25:06,069 --> 00:25:07,026
ماذا تريد؟

562
00:25:07,070 --> 00:25:08,288
- لا شيئ.

563
00:25:08,332 --> 00:25:12,205
- أنت تأتي فقط عندما تحتاج إلى شيء.

564
00:25:12,249 --> 00:25:13,467
- اعذرني

565
00:25:13,511 --> 00:25:16,514
لمحاولة الحصول على لحظة إفطار لطيفة

566
00:25:16,558 --> 00:25:21,345
مع حبيبي.

567
00:25:21,388 --> 00:25:23,652
- رائع.

568
00:25:23,695 --> 00:25:26,263
حسناً ، جدياً ، لماذا أنت هنا؟

569
00:25:29,527 --> 00:25:30,615
- مجرد--

570
00:25:30,659 --> 00:25:32,878
هنا.

571
00:25:32,922 --> 00:25:36,099
املأ هذه ، وللعنوان ، استخدم لي فقط.

572
00:25:43,846 --> 00:25:45,412
- حسنًا ، إذا فعلت هذا ،

573
00:25:45,456 --> 00:25:48,894
يجب أن تفعل شيئًا من أجلي.

574
00:25:48,938 --> 00:25:52,811
- نعم ، أنا لست مستعدًا حقًا لشيء الوشم.

575
00:25:52,855 --> 00:25:55,379
- لا تأتي إلى هنا مرة أخرى.

576
00:25:57,642 --> 00:25:59,252
- تمام.

577
00:26:03,866 --> 00:26:05,911
- واترك الخبز.

578
00:26:07,826 --> 00:26:09,393
- إنه مثل زيي الرسمي ، هل تعلم؟

579
00:26:09,436 --> 00:26:11,395
أنا لا أعمل حتى. - ولا أنا أيضا.

580
00:26:11,438 --> 00:26:13,353
- لكنني ما زلت أرتديها كل صباح كما لو كانت وظيفتي.

581
00:26:13,397 --> 00:26:15,878
- لهذا السبب أركز على ملحقاتي.

582
00:26:15,921 --> 00:26:18,707
- لأنني قد لا أشعر بالراحة في بنطالي ولكن حقائبي؟

583
00:26:18,750 --> 00:26:19,751
دائما ما تبدو ساخنة.

584
00:26:19,795 --> 00:26:21,448
- أتمنى لو كنت أستطيع تحمله.

585
00:26:21,492 --> 00:26:23,276
- أقنعي زوجك أنك بحاجة إليه.

586
00:26:23,320 --> 00:26:25,757
- لقد أرسلني للتو في رحلة فتيات إلى شيكاغو.

587
00:26:25,801 --> 00:26:27,933
- أوه ، مرح. - انطلق ، انطلق ، انطلق ، تعال.

588
00:26:27,977 --> 00:26:30,066
احصل على وجبتك الخفيفة. حركه. - توقف عن الركض.

589
00:26:30,109 --> 00:26:31,371
لن نتأخر ، حسنًا؟

590
00:26:31,415 --> 00:26:32,851
- اهلا، عزيزتي.

591
00:26:32,895 --> 00:26:34,070
هذه بيث.

592
00:26:34,113 --> 00:26:37,813
أقدمها كانت الدعسوقة مع أوليفيا.

593
00:26:37,856 --> 00:26:39,684
أشعر بسوء شديد لم أتذكر ذلك.

594
00:26:39,728 --> 00:26:41,947
- من فضلك ، لقد كان منذ الأبد.

595
00:26:41,991 --> 00:26:43,296
- إنها تبيع هذه الحقائب اللطيفة.

596
00:26:43,340 --> 00:26:45,647
اشترى كيم للتو واحدة.

597
00:26:45,690 --> 00:26:47,387
- كيف تعرف كيم؟

598
00:26:47,431 --> 00:26:48,606
- صديق لصديق.

599
00:26:48,650 --> 00:26:50,129
- أمي ، أين الشذرات؟

600
00:26:50,173 --> 00:26:52,218
- في الفريزر أينما كانوا دائمًا.

601
00:26:52,262 --> 00:26:54,090
- لا ليسوا كذلك.

602
00:26:54,133 --> 00:26:56,658
- اعذرني. - [ضحكات خافتة]

603
00:27:00,836 --> 00:27:02,315
- ما هذا؟

604
00:27:02,359 --> 00:27:05,449
- لا تستخدم معلوماتك الحقيقية أبدًا عند الحجز.

605
00:27:06,972 --> 00:27:08,539
- هل تريد أن يتم القبض عليك؟

606
00:27:08,582 --> 00:27:12,586
- أريدك أنت وأصدقاؤك أن تشتري حقيبة زوجاتك.

607
00:27:12,630 --> 00:27:14,632
- أو ربما أنت مجرد غبية.

608
00:27:14,676 --> 00:27:16,155
- لا ، الغبي سوف يفكر في ذلك

609
00:27:16,199 --> 00:27:18,854
لم أسجل كل شيء تلك الليلة.

610
00:27:20,420 --> 00:27:22,248
- مرحبًا يا حبيبي ، لقد نفذت شذراتنا.

611
00:27:22,292 --> 00:27:23,728
- أوه ، أردت أن أريكم شيئًا آخر

612
00:27:23,772 --> 00:27:25,164
لأنني نسيت إحضار جلد الثعبان.

613
00:27:25,208 --> 00:27:27,123
- أوه ، قد يكون هذا كثيرًا بالنسبة لي.

614
00:27:27,166 --> 00:27:29,516
- تعال ، عليك فقط توجيه متجردك الداخلي.

615
00:27:29,560 --> 00:27:31,518
[ضحك]

616
00:27:31,562 --> 00:27:33,999
ها هو.

617
00:27:34,043 --> 00:27:35,740
إذن هذا من عرض جذع

618
00:27:35,784 --> 00:27:36,872
الذي فعلناه الليلة الماضية.

619
00:27:36,915 --> 00:27:39,613
- هيا بنا فقط.

620
00:27:39,657 --> 00:27:41,398
- فاتنة ، هذه غالية الثمن.

621
00:27:41,441 --> 00:27:44,227
- أطلق عليها هدية عيد ميلاد مبكرة ، أليس كذلك؟

622
00:27:44,270 --> 00:27:46,011
- رائع.

623
00:27:46,055 --> 00:27:47,839
شخص ما ربح يانصيب الزوج ، هاه؟

624
00:27:47,883 --> 00:27:49,711
- لقد فعلت ذلك.

625
00:27:49,754 --> 00:27:51,060
- [ضحكات خافتة]

626
00:27:53,410 --> 00:27:56,065
- أه ، ربما تقوم زوجات الرجال الأخريات بحفرهن ، أليس كذلك؟

627
00:27:56,108 --> 00:27:57,283
- أنت تمزح؟ سوف يحبونهم.

628
00:27:57,327 --> 00:28:00,722
- سأكون ممتنا للإحالات.

629
00:28:04,334 --> 00:28:04,551
.

630
00:28:04,595 --> 00:28:06,336
- ما هي كل هذه الرموز التعبيرية؟

631
00:28:06,379 --> 00:28:07,337
- هذا كل شخص يدفع للجميع.

632
00:28:07,380 --> 00:28:08,512
- هذا محير.

633
00:28:08,555 --> 00:28:10,601
- حسنا ، انقر هناك.

634
00:28:12,211 --> 00:28:14,431
لذلك كل شخص يدفع لك.

635
00:28:14,474 --> 00:28:16,520
ارى؟ رمز تعبيري واحد.

636
00:28:16,563 --> 00:28:18,391
- هل هذا هو الاصبع الوسطى؟

637
00:28:18,435 --> 00:28:19,958
- لقد ابتزته. [يفتح الباب]

638
00:28:20,002 --> 00:28:21,612
[ضحك]

639
00:28:23,440 --> 00:28:26,443
- حسنا ... [ضحك]

640
00:28:26,486 --> 00:28:27,444
- ساعة سعيدة؟

641
00:28:27,487 --> 00:28:29,446
- سعيد جدا.

642
00:28:29,489 --> 00:28:31,448
- حصلت على المال. - حسنا، ليس كل ذلك.

643
00:28:31,491 --> 00:28:32,797
عدد قليل من الرجال يريدون الدفع نقدًا

644
00:28:32,841 --> 00:28:34,451
لأنهم لا يريدون تسجيله.

645
00:28:35,974 --> 00:28:37,584
- رائع.

646
00:28:41,284 --> 00:28:42,851
- [بهدوء] رائع.

647
00:28:44,548 --> 00:28:46,419
- هل يمكن لأي شخص قراءة تقرير السيرة الذاتية الخاص بي؟

648
00:28:46,463 --> 00:28:48,073
- ما الجديد؟

649
00:28:48,117 --> 00:28:49,683
- العضيات الخلوية.

650
00:28:49,727 --> 00:28:52,208
- نعم ، هذا كل ما عليك. - تمام.

651
00:28:52,251 --> 00:28:55,428
أنت تعلم أنني كنت ملكة العضيات الخلوية ،

652
00:28:55,472 --> 00:28:58,475
قديما.

653
00:29:02,305 --> 00:29:05,830
- هل حسابكThemHills؟

654
00:29:07,223 --> 00:29:08,398
- نعم.

655
00:29:12,968 --> 00:29:15,797
- و...

656
00:29:15,840 --> 00:29:18,234
هذا هو قصك.

657
00:29:18,277 --> 00:29:19,801
- يجب أن أشعر بالرضا عن إثبات خطأ لي.

658
00:29:22,412 --> 00:29:23,630
- يشعر أفضل للحصول على المال.

659
00:29:23,674 --> 00:29:27,069
- هكذا فعلت ذلك.

660
00:29:27,112 --> 00:29:29,506
- ما هي مشكلتك؟

661
00:29:34,467 --> 00:29:35,642
- أنت.

662
00:29:37,122 --> 00:29:38,384
- حسنًا ، أنا آسف لأنني--

663
00:29:38,428 --> 00:29:39,821
- هل يمكن أن تنتظر الطرف القادم.

664
00:29:39,864 --> 00:29:41,431
- لقد أنقذت حميرنا. - لا ، لقد عدت هناك

665
00:29:41,474 --> 00:29:42,911
لأن غرورك لا يمكن أن تتأثر.

666
00:29:42,954 --> 00:29:45,043
- حسنًا ، دعنا لا نتحدث عن الأنا.

667
00:29:45,087 --> 00:29:46,566
- تم تجاهلك لفترة طويلة في منزلك--

668
00:29:46,610 --> 00:29:47,785
- سيد "حقائبي".

669
00:29:47,829 --> 00:29:49,439
- الآن كل ما تريد فعله هو المهم.

670
00:29:49,482 --> 00:29:50,875
- اعذرني؟

671
00:29:50,919 --> 00:29:54,400
- أنت تستخدم كل ما تستطيع للحصول على ما تريد.

672
00:29:56,011 --> 00:29:57,751
- أحضرت لك أموالك.

673
00:29:57,795 --> 00:29:59,841
- لقد أطلقت النار على زوجتي.

674
00:30:03,540 --> 00:30:05,672
وهذا أقل ما في الأمر.

675
00:30:07,936 --> 00:30:11,113
- إذا كنت تعتقد أنني سأفعل أي شيء لإيذائها -

676
00:30:11,156 --> 00:30:12,723
- أعتقد أنك لا تفكر

677
00:30:12,766 --> 00:30:15,769
عن أي شخص غير نفسك ، بيث.

678
00:30:18,207 --> 00:30:20,862
- جاهز للذهاب؟

679
00:30:22,820 --> 00:30:24,735
- نعم ، دعني أحضر سترتي.

680
00:30:28,217 --> 00:30:29,871
[طرق على الباب]

681
00:30:32,743 --> 00:30:35,093
- ما الذي تفعله هنا؟

682
00:30:35,137 --> 00:30:37,269
- هل تريدين الحصول على هذا العصير الأخضر؟

683
00:30:37,313 --> 00:30:39,010
- لقد تجاوزت الأمر نوعًا ما.

684
00:30:39,054 --> 00:30:40,707
- حسن.

685
00:30:40,751 --> 00:30:42,187
لأن لهذا السبب أحضرت هذا.

686
00:30:42,231 --> 00:30:43,710
- لدي عمل لأقوم به.

687
00:30:43,754 --> 00:30:46,365
- هل هذه نسختك من "يجب أن تلتقط الأطفال؟"

688
00:30:46,409 --> 00:30:48,890
- فقط ملكي حقيقي.

689
00:30:50,413 --> 00:30:51,980
- أنا لست عاهرة كاملة.

690
00:30:56,593 --> 00:30:58,725
- أنا أفعل فقط طلقات.

691
00:31:00,989 --> 00:31:02,729
- مهلا.

692
00:31:02,773 --> 00:31:04,644
حسنًا ، دعني أسألك شيئًا.

693
00:31:04,688 --> 00:31:06,168
- هل لديك كأس؟

694
00:31:06,211 --> 00:31:08,039
- اه .. اختيارك.

695
00:31:08,083 --> 00:31:09,780
كوب أم كوب سيبي؟

696
00:31:09,823 --> 00:31:11,956
- لا تهتم. - تمام.

697
00:31:16,439 --> 00:31:18,484
ماذا تعرف عن السيارات؟

698
00:31:18,528 --> 00:31:19,746
- أعرف ما أحبه.

699
00:31:19,790 --> 00:31:20,965
- لا ، مثل ، كيف تعمل -

700
00:31:21,009 --> 00:31:23,925
مثل ، لماذا تعتبر سيارة كاديلاك جيدة لرجل واحد ،

701
00:31:23,968 --> 00:31:26,840
لكن سيارة BMW رائعة لشخص آخر؟

702
00:31:29,452 --> 00:31:32,368
كنت حقا جيدة في ذلك.

703
00:31:32,411 --> 00:31:33,978
- أنت طبيعي.

704
00:31:34,022 --> 00:31:36,198
- في السيارات.

705
00:31:38,156 --> 00:31:39,766
- أعتقد أنني أرى إلى أين يتجه هذا.

706
00:31:39,810 --> 00:31:41,768
- لقد كنتم رائعين بالنسبة لي يا رفاق -

707
00:31:41,812 --> 00:31:44,032
- عندما كنت صغيرا ، ماذا كنت تريد أن تكون؟

708
00:31:44,075 --> 00:31:46,904
- سهل ، رائد فضاء.

709
00:31:46,948 --> 00:31:48,079
- البهلوان أو المهرج.

710
00:31:48,123 --> 00:31:49,254
- حسنًا ، إذن؟

711
00:31:49,298 --> 00:31:51,256
- أنت لا تعرف أي شيء عن السيارات.

712
00:31:51,300 --> 00:31:52,823
لم أكن أعرف أي شيء عن العناية ببشرة الرجال.

713
00:31:52,866 --> 00:31:54,520
- حظيت بفرصة أفضل في أن أصبح رائد فضاء--

714
00:31:54,564 --> 00:31:55,913
- لكن لديك شيء هنا

715
00:31:55,957 --> 00:31:57,523
لن تجدها في الفضاء الخارجي.

716
00:31:57,567 --> 00:31:59,482
- ما هذا؟

717
00:31:59,525 --> 00:32:01,136
- هذا الشخص.

718
00:32:02,659 --> 00:32:04,704
- هذا ليس لي فقط.

719
00:32:07,490 --> 00:32:09,100
وانظر ، آمل حقًا

720
00:32:09,144 --> 00:32:12,843
أنه لا يزال بإمكاني ركوب الدراجة معك ومع الرجال.

721
00:32:12,886 --> 00:32:13,757
- يا صديق.

722
00:32:13,800 --> 00:32:15,933
أنت رحلتي أو تموت.

723
00:32:15,977 --> 00:32:18,457
هيا. - 'لأنك ملكي ، لذا--

724
00:32:18,501 --> 00:32:21,025
- تكتب لي فقط شيكًا للمنتج ، نحن بخير.

725
00:32:21,069 --> 00:32:23,593
- أوه ، حسنًا - أممم ،

726
00:32:23,636 --> 00:32:26,639
لذلك علمت أن هذا قادم ،

727
00:32:26,683 --> 00:32:29,164
لذلك قمت بتعبئتها.

728
00:32:31,688 --> 00:32:33,124
- هذه مجرد عينات.

729
00:32:33,168 --> 00:32:34,996
- هذا كل ما أعطيتني إياه.

730
00:32:36,475 --> 00:32:39,870
- عندما تقوم بالتسجيل ، فإنك تلتزم بالمنتج لهذا العام.

731
00:32:43,656 --> 00:32:45,789
- كم المنتج؟

732
00:32:45,832 --> 00:32:48,052
- لدي جراج كامل من أجلك.

733
00:32:55,103 --> 00:32:56,452
- ربما سأعطيها فرصة أخرى.

734
00:32:56,495 --> 00:32:57,801
- عليك فقط الحصول على أخدودك.

735
00:33:00,978 --> 00:33:03,546
- ما هي الصفقة مع الأخبار المحلية هذه الأيام ، على أي حال؟

736
00:33:03,589 --> 00:33:04,851
انها مثل ، ما هو الهدف؟

737
00:33:04,895 --> 00:33:06,157
ما لم يكن لديك هاتف ،

738
00:33:06,201 --> 00:33:07,854
لأنني متأكد من أنه عندما تصل إلى المنزل

739
00:33:07,898 --> 00:33:10,335
الساعة 11:00 مساءً ، كنت تقرأ

740
00:33:10,379 --> 00:33:13,512
كل شيء عن كل ما يحدث طوال اليوم.

741
00:33:13,556 --> 00:33:14,818
إنه نوع من الإعجاب ، آه ،

742
00:33:14,861 --> 00:33:17,734
عندما يرسل لك الوالدان ميمي بعد ستة أشهر ،

743
00:33:17,777 --> 00:33:20,519
وأنت مثل ، "لم يعد هذا مضحكًا بعد الآن يا رفاق."

744
00:33:20,563 --> 00:33:21,607
- [يضحك]

745
00:33:21,651 --> 00:33:23,044
كانت تدخن في غرفة المنزل.

746
00:33:23,087 --> 00:33:25,089
أعلم ، لكن لماذا تهتم كثيرًا؟

747
00:33:25,133 --> 00:33:27,787
- إنه مبدأ الشيء.

748
00:33:27,831 --> 00:33:29,876
- لهذا السبب أنت جيد في عملك.

749
00:33:29,920 --> 00:33:32,053
- التدخين السلبي يسبب سرطان الرئة.

750
00:33:32,096 --> 00:33:33,967
- لقد كنت دائمًا ناركًا محترفًا.

751
00:33:34,011 --> 00:33:35,056
- مم.

752
00:33:35,099 --> 00:33:36,100
ثم أخبرت المدرسة بأكملها

753
00:33:36,144 --> 00:33:39,277
أنني أصبت بالثآليل التناسلية من والدي.

754
00:33:39,321 --> 00:33:40,931
أخبرتها بذلك بثقة.

755
00:33:43,803 --> 00:33:45,501
الجزء الأخير كان مزحة.

756
00:33:45,544 --> 00:33:47,590
- أوه.

757
00:33:48,634 --> 00:33:49,679
- أوه ، هيا ، كنت ستفعل

758
00:33:49,722 --> 00:33:51,202
نفس الشيء لشخص مثلي.

759
00:33:51,246 --> 00:33:54,031
- أنا بصراحة ربما لم أكن حتى أعرفك.

760
00:33:54,075 --> 00:33:56,947
- حسنًا ، بالتأكيد لم تكن ملكة العودة للوطن.

761
00:33:59,210 --> 00:34:00,559
- أنا أيضا.

762
00:34:00,603 --> 00:34:04,172
- أو في لجنة التخرج. - أنا أيضا.

763
00:34:04,215 --> 00:34:07,566
- أو يهتف الفريق.

764
00:34:07,610 --> 00:34:09,133
- حسنًا ، كنت فرقة مبتهجة.

765
00:34:09,177 --> 00:34:10,961
- آها.

766
00:34:11,004 --> 00:34:12,310
[يضحك]

767
00:34:14,486 --> 00:34:16,314
- لكنني طردت.

768
00:34:16,358 --> 00:34:17,794
- الحفلات؟

769
00:34:20,579 --> 00:34:22,581
- واحد...

770
00:34:22,625 --> 00:34:24,496
أمي الهوس الاكتئابي.

771
00:34:24,540 --> 00:34:26,107
- مصات.

772
00:34:26,150 --> 00:34:28,152
- إذا كان هذا يجعلك تشعر بتحسن ،

773
00:34:28,196 --> 00:34:30,067
لم أحضر أيًا من الرقصات أيضًا.

774
00:34:30,111 --> 00:34:31,938
- أوه ، لقد ذهبت إلى حفلة موسيقية مع والدي.

775
00:34:31,982 --> 00:34:34,245
- ولا تدعوني أبدأ

776
00:34:34,289 --> 00:34:36,247
حول مدى عدم جدوى الطقس.

777
00:34:36,291 --> 00:34:38,119
[يسخر]

778
00:34:38,162 --> 00:34:41,644
- زوجي يكره أعز أصدقائي.

779
00:34:53,830 --> 00:34:54,961
- إذن ما أتعلمه هنا هو ،

780
00:34:55,005 --> 00:34:57,747
أنت في الأساس شخص أفضل مني.

781
00:34:59,792 --> 00:35:03,666
- لست متأكدًا من ذلك.

782
00:35:07,887 --> 00:35:08,236
.

783
00:35:08,279 --> 00:35:11,021
[موسيقى هيب هوب غير واضحة]

784
00:35:11,064 --> 00:35:15,808
♪

785
00:35:15,852 --> 00:35:17,854
- لا تنسى الخطاف.

786
00:35:17,897 --> 00:35:23,207
♪

787
00:35:23,251 --> 00:35:24,817
اوه!

788
00:35:24,861 --> 00:35:26,036
أوه. [يضحك]

789
00:35:26,079 --> 00:35:27,211
ذلك هو. [يضحك]

790
00:35:27,255 --> 00:35:28,647
- ما أخبارك؟ الآن أنت المدرب؟

791
00:35:28,691 --> 00:35:30,823
- تستخدم للتغلب على مؤخرتك. - [يضحك]

792
00:35:30,867 --> 00:35:33,217
متى كان ذلك؟ عندما كنا في حفاضات؟

793
00:35:33,261 --> 00:35:35,306
♪

794
00:35:35,350 --> 00:35:37,482
اذا، كيف الحال؟

795
00:35:37,526 --> 00:35:38,657
تعال وعلمني شيئا.

796
00:35:38,701 --> 00:35:40,616
♪

797
00:35:40,659 --> 00:35:43,096
- يمكن أن تصبح قبيحة. - حسن.

798
00:35:43,140 --> 00:35:45,011
دعنا نرى ما لديك يا رجل.

799
00:35:45,055 --> 00:35:52,193
♪

800
00:35:54,543 --> 00:35:56,675
انت جيد؟ - نعم.

801
00:35:56,719 --> 00:35:58,764
♪

802
00:35:58,808 --> 00:36:00,157
- أيدي مثل هذه ، أليس كذلك؟ [يضحك]

803
00:36:00,201 --> 00:36:02,681
- نعم. [يضحك]

804
00:36:02,725 --> 00:36:04,205
- أوه.

805
00:36:04,248 --> 00:36:07,338
♪

806
00:36:07,382 --> 00:36:08,992
- اللعنة. - [يضحك]

807
00:36:09,035 --> 00:36:11,081
- هل التقطت بعض التحركات في تلك المعركة Ochoa؟

808
00:36:11,124 --> 00:36:12,387
- كيد ظل يسقط يديه.

809
00:36:12,430 --> 00:36:14,345
- هذا يمكن أن يوقعك في مشكلة.

810
00:36:14,389 --> 00:36:16,042
- أو تجذبهم.

811
00:36:16,086 --> 00:36:17,740
- [همهمات]

812
00:36:17,783 --> 00:36:20,351
♪

813
00:36:20,395 --> 00:36:22,310
مهلا ، كيف كان ذلك بالضربة القاضية مثل؟

814
00:36:22,353 --> 00:36:24,181
- أصيب الصبي بالصياح.

815
00:36:24,225 --> 00:36:25,487
- لا شيء مثل المقاعد بجانب الحلبة ، أليس كذلك؟

816
00:36:25,530 --> 00:36:28,229
- نعم ، كان بإمكاني سماع أنفه بالكامل ينفجر.

817
00:36:28,272 --> 00:36:29,665
- كيف ذلك؟

818
00:36:29,708 --> 00:36:31,667
- [همهمات]

819
00:36:31,710 --> 00:36:33,582
- هيا.

820
00:36:33,625 --> 00:36:36,193
واو.

821
00:36:36,237 --> 00:36:37,238
- [همهمات]

822
00:36:37,281 --> 00:36:39,196
- [همهمات]

823
00:36:39,240 --> 00:36:41,242
♪

824
00:36:41,285 --> 00:36:42,939
- فتى متصدع.

825
00:36:42,982 --> 00:36:45,942
- [يئن]

826
00:36:45,985 --> 00:36:50,642
♪

827
00:36:50,686 --> 00:36:52,296
نعم.

828
00:36:52,340 --> 00:36:54,298
الشيء هو،

829
00:36:54,342 --> 00:36:57,475
لم تكن في تلك المعركة ، أليس كذلك؟

830
00:36:57,519 --> 00:37:01,697
♪

831
00:37:01,740 --> 00:37:03,351
مشغول جدًا في وضع رصاصة في وجه تلك الفتاة.

832
00:37:03,394 --> 00:37:07,572
♪

833
00:37:07,616 --> 00:37:09,966
- أحيانًا أعمل في عطلة نهاية الأسبوع ، يا أخي.

834
00:37:10,009 --> 00:37:16,973
♪

835
00:37:18,148 --> 00:37:21,107
- وبالتالي...

836
00:37:21,151 --> 00:37:23,719
كنت ستعمل فقط--

837
00:37:23,762 --> 00:37:26,330
لما؟ احتفظ بها لنفسك؟

838
00:37:26,374 --> 00:37:28,289
- هذا لا يعنيك يا صاح.

839
00:37:28,332 --> 00:37:31,422
- لا ، لا - إنها كذلك.

840
00:37:31,466 --> 00:37:33,816
عندما يفسد شرطي فطوري فوقها.

841
00:37:33,859 --> 00:37:36,601
- سأشتري لك بعض البيض ، تعال.

842
00:37:36,645 --> 00:37:39,082
- هل فعلت ذلك لها؟

843
00:37:39,125 --> 00:37:41,084
هاه؟

844
00:37:41,127 --> 00:37:42,303
- لا تقلق بشأن ذلك.

845
00:37:42,346 --> 00:37:43,652
- أوه...

846
00:37:43,695 --> 00:37:47,960
كان على العصابات ريو أن تضربها.

847
00:37:48,004 --> 00:37:49,092
- لقد قمت بتغطيتها.

848
00:37:49,135 --> 00:37:51,790
- أظهر لأم كرة القدم حجمها.

849
00:37:51,834 --> 00:37:54,315
- هي تعلم.

850
00:37:55,359 --> 00:37:56,882
- [يضحك]

851
00:37:56,926 --> 00:37:58,449
- عذرًا ، ما الأمر؟

852
00:37:58,493 --> 00:38:00,016
أتعبك بالفعل؟

853
00:38:00,059 --> 00:38:02,497
♪

854
00:38:02,540 --> 00:38:05,369
- لا ، ابن عمي.

855
00:38:05,413 --> 00:38:06,414
الجولة الثانية.

856
00:38:06,457 --> 00:38:07,676
- حسنًا ، هيا--

857
00:38:07,719 --> 00:38:09,155
أنا؟

858
00:38:09,199 --> 00:38:12,985
♪

859
00:38:13,029 --> 00:38:15,161
ما هذا ل؟

860
00:38:15,205 --> 00:38:18,904
♪

861
00:38:18,948 --> 00:38:20,297
- طبيبة.

862
00:38:20,341 --> 00:38:21,385
♪

863
00:38:23,344 --> 00:38:24,649
- ذلك كان سريعا.

864
00:38:24,693 --> 00:38:25,650
- إذن كان هناك هذا الخط الكهربائي.

865
00:38:25,694 --> 00:38:27,391
- آه. - لأضواء الشوارع.

866
00:38:27,435 --> 00:38:29,741
- رائع. - وسقطت.

867
00:38:29,785 --> 00:38:31,264
- هل يمكنني استعادة ذلك؟

868
00:38:31,308 --> 00:38:33,745
- في بيتي. - على سيارتك.

869
00:38:33,789 --> 00:38:35,965
- كنت بخير ، بسبب كل شيء الإطارات المطاطية ،

870
00:38:36,008 --> 00:38:38,750
لكن القصة طويلة باختصار ، أشعلت خزان الغاز.

871
00:38:38,794 --> 00:38:41,927
- وأنت تخبرني بهذا ، لأنه؟

872
00:38:45,061 --> 00:38:47,106
[يفتح الباب]

873
00:38:47,150 --> 00:38:50,283
مهلا. - مهلا.

874
00:38:50,327 --> 00:38:51,763
- هل تريد الأخبار الجيدة أم الأخبار السيئة؟

875
00:38:51,807 --> 00:38:53,678
- حسن.

876
00:38:53,722 --> 00:38:55,201
- يمكنك البقاء في St. Anne's.

877
00:38:55,245 --> 00:38:56,638
- كيف؟

878
00:38:56,681 --> 00:39:00,685
- حسنًا - - أنت خارج Q-Tips.

879
00:39:02,513 --> 00:39:04,123
- هذه فرشاة أسناني.

880
00:39:06,996 --> 00:39:09,868
- سأعيدك.

881
00:39:09,912 --> 00:39:12,567
رومي.

882
00:39:17,049 --> 00:39:21,402
- في حال لم يكن الأمر واضحًا ، فهذه هي الأخبار السيئة.

883
00:39:27,669 --> 00:39:30,411
- إذن كيف تحصل عليه؟

884
00:39:33,196 --> 00:39:35,851
- اكون على طبيعتي.

885
00:39:38,375 --> 00:39:41,204
- في بعض الأحيان الأمر يستحق ذلك.

886
00:39:42,684 --> 00:39:45,208
- ماذا ستشتري؟

887
00:39:45,251 --> 00:39:47,819
- شيء خاص لك.

888
00:39:51,475 --> 00:39:53,956
- كيف حصلت على ذلك؟

889
00:39:53,999 --> 00:39:55,174
- [يضحك]

890
00:39:55,218 --> 00:39:57,438
اكون على طبيعتي.

891
00:39:57,481 --> 00:40:00,441
[موسيقى حزينة]

892
00:40:00,484 --> 00:40:07,578
♪

893
00:40:14,150 --> 00:40:15,760
- قرد؟

894
00:40:15,804 --> 00:40:17,501
اعتقدت أن أمي كانت تأخذك.

895
00:40:17,545 --> 00:40:24,682
♪

896
00:40:26,118 --> 00:40:29,295
- انت مستيقظ؟

897
00:40:29,339 --> 00:40:31,515
- مم-همم.

898
00:40:31,559 --> 00:40:33,517
♪

899
00:40:33,561 --> 00:40:36,302
- لم تفعل ذلك لها.

900
00:40:36,346 --> 00:40:43,484
♪

901
00:40:46,443 --> 00:40:48,140
- تمام.

902
00:40:49,577 --> 00:40:51,317
- أنا فعلت هذا بالنسبة لي.

903
00:40:51,361 --> 00:40:54,886
♪

904
00:40:54,930 --> 00:40:56,105
- تمام.

905
00:40:56,148 --> 00:41:03,068
♪

906
00:41:06,463 --> 00:41:08,509
- ما هي الرائحة الطيبة؟

907
00:41:08,552 --> 00:41:15,646
♪

908
00:41:18,257 --> 00:41:19,563
- الشيف بوياردي.

909
00:41:19,607 --> 00:41:26,701
♪

910
00:42:12,616 --> 00:42:14,400
- تلك واشنطن؟

911
00:42:14,444 --> 00:42:16,489
- الملكة.

912
00:42:16,533 --> 00:42:17,534
- قرف.

913
00:42:17,578 --> 00:42:20,102
أنا أكره الكنديين.

914
00:42:23,409 --> 00:42:23,758
.

915
00:42:23,801 --> 00:42:26,587
[موسيقى مظلمة وحالمة]

916
00:42:26,630 --> 00:42:33,724
♪