1
00:00:05,734 --> 00:00:07,302
          - سابقا في "Good Girls" ...

2
00:00:09,056 --> 00:00:09,304
          - قف قف. لا يمكنك فعل ذلك.

3
00:00:09,305 --> 00:00:09,553
           - لما لا؟ - لأننا رفقاء سكن.

4
00:00:10,465 --> 00:00:11,473
     - تتذكر أنجيلا. تبدو رائعا.

5
00:00:11,558 --> 00:00:12,557
       - لماذا رفضوا قضيتك؟

6
00:00:13,635 --> 00:00:15,310
     - حسنًا ، إذا كنت أعرف ذلك ، فلن أذهب إلى المنزل.

7
00:00:16,888 --> 00:00:19,189
          - مرحبا شيل. بحاجة إلى شيء من الأدلة.

8
00:00:19,307 --> 00:00:21,649
   - ماذا استطيع انا افعل لك؟ - سمعت أنك رجل التذاكر.

9
00:00:21,735 --> 00:00:23,234
            - آسف. ماذا كانت منطقتك؟

10
00:00:23,386 --> 00:00:24,694
             - الرابع عشر.

11
00:00:24,813 --> 00:00:25,820
             - همم.

12
00:00:25,930 --> 00:00:29,115
               ♪ ♪

13
00:00:29,225 --> 00:00:31,785
             [تنهدات]

14
00:00:31,894 --> 00:00:32,827
        - احصل على معطفك.

15
00:00:32,937 --> 00:00:34,496
             - لماذا؟ - 'لأنك ستكون بارد.

16
00:00:34,581 --> 00:00:35,914
   - سوف أتساءل أين أنا. - نعم.

17
00:00:36,065 --> 00:00:37,582
    هذا نوع من النقطة.

18
00:00:37,733 --> 00:00:39,084
    - أريد عودة أختي!

19
00:00:39,235 --> 00:00:40,418
     - أنهي العمل بعد ذلك.

20
00:00:40,570 --> 00:00:42,670
      - أراك في المدرسة. - حقائبك مزيفة.

21
00:00:42,756 --> 00:00:44,672
         - ما هذا؟ - عرضنا.

22
00:00:44,758 --> 00:00:47,425
- هذه طريقة أقل مما دفعته. - سباكة.

23
00:00:47,577 --> 00:00:49,302
           الكهرباء. كل شيء يجب أن يذهب.

24
00:00:49,587 --> 00:00:52,055
    - لقد عدنا إلى النادي. - اسم من هو؟

25
00:00:52,173 --> 00:00:54,224
     - أحتاج إلى مشورة مهنية.

26
00:00:54,342 --> 00:00:55,475
      - ستبيع زوجتك؟

27
00:00:55,585 --> 00:00:56,684
    - ليس الأمر كما لو أنها دعمت ظهري.

28
00:00:56,770 --> 00:00:58,019
      - إنها ليست الوحيدة في هذا.

29
00:00:58,105 --> 00:00:59,229
     - سأحمي روبي.

30
00:00:59,347 --> 00:01:00,855
 - ماذا لو لم يكن الأمر متروكًا لك؟

31
00:01:00,941 --> 00:01:02,982
   - لهذا السبب يجب أن أتأكد من أن كل شيء يلتصق ببيث.

32
00:01:03,092 --> 00:01:05,485
    - ما رأيك يا رجل؟

33
00:01:05,595 --> 00:01:06,903
         - أعتقد أنني حصلت عليها.

34
00:01:12,402 --> 00:01:19,207
    - ها هو الباقي.

35
00:01:19,292 --> 00:01:22,544
         - الحق غريب؟ - ما هذا؟

36
00:01:22,653 --> 00:01:24,838
    - يجري اختزاله إلى صندوق.

37
00:01:27,417 --> 00:01:30,051
     - أين ابنته؟ - مع السابق.

38
00:01:30,137 --> 00:01:32,720
       - كيف حالها؟ - لم يكن أفضل.

39
00:01:32,806 --> 00:01:33,763
            - هل حقا؟

40
00:01:34,899 --> 00:01:37,267
    - مم-همم. سطو عشوائي. يذبح أبي.

41
00:01:37,385 --> 00:01:40,228
  لا يمكنها الانتظار حتى عيد الميلاد.

42
00:01:40,338 --> 00:01:44,816
      -لا شيء على حق.

43
00:01:44,967 --> 00:01:46,985
          - أي خيوط؟

44
00:01:47,136 --> 00:01:49,863
      - فقط كل كيس قذرة مع سابق.

45
00:02:11,252 --> 00:02:14,179
          [موسيقى مضطربة]

46
00:02:14,330 --> 00:02:21,227
               ♪ ♪

47
00:02:21,337 --> 00:02:22,979
    - ماذا ستفعل؟

48
00:02:23,097 --> 00:02:25,023
     - لدي ، مثل ، شهر من العطلات المصرفية.

49
00:02:25,174 --> 00:02:26,733
   - ألست معلقًا من أجل ثلاثة؟

50
00:02:26,842 --> 00:02:28,318
 - لذا سأحضر بيلوتون بعد.

51
00:02:28,436 --> 00:02:31,529
 - افعل ذلك قبل الإجازة.

52
00:02:31,681 --> 00:02:33,823
   - لا تدع هذا يموت ، حسنا؟

53
00:02:33,942 --> 00:02:36,743
   - لا شيء يمكن أن يعيش هنا.

54
00:02:36,852 --> 00:02:38,828
    لقد أمسكت بريدك أيضًا.

55
00:02:43,618 --> 00:02:45,585
  - لماذا لم أغادر ديترويت عندما غادرت؟

56
00:02:45,695 --> 00:02:46,544
       - 'لأنك لست ذكيًا بما فيه الكفاية

57
00:02:46,696 --> 00:02:48,880
   لتعرف أن كل شيء لا طائل من ورائه.

58
00:02:49,031 --> 00:02:53,343
   مرحبًا ، هل قال ديف أي شيء عن ليلتنا الماضية هناك؟

59
00:02:53,461 --> 00:02:55,345
    هو ، مثل ، صنع هذا الضجيج

60
00:02:55,463 --> 00:02:58,139
    في الواقع لم أسمع أبدًا أن الرجل يصنع.

61
00:02:58,225 --> 00:03:00,475
   لقد كانت عالية النبرة.

62
00:03:00,560 --> 00:03:03,186
     أعتقد أننا سنذهب في إجازة ،

63
00:03:03,304 --> 00:03:05,605
     مثل بلايا ديل كارمن.

64
00:03:05,715 --> 00:03:07,190
 إنهم يحبون المثليين في بورتوريكو.

65
00:03:07,308 --> 00:03:09,317
    أعتقد أنه سيحب ذلك.

66
00:03:09,402 --> 00:03:11,194
  كيف لا تعرف زوجته؟

67
00:03:14,074 --> 00:03:15,657
           هي تعلم؟

68
00:03:22,532 --> 00:03:24,582
     - ماذا ستفعل؟

69
00:03:24,734 --> 00:03:26,376
      - سنكون محميين.

70
00:03:26,494 --> 00:03:28,086
     - ستكون محميًا.

71
00:03:28,237 --> 00:03:29,629
    - أعتقد أن السؤال هو

72
00:03:29,739 --> 00:03:33,800
       كيف انت في مجلس المدينة يحمينا؟

73
00:03:33,909 --> 00:03:37,095
   - لأنني سأحصل أخيرًا على بعض النفوذ الحقيقي.

74
00:03:37,246 --> 00:03:39,806
    - أنت تفعل نوعا ما بالفعل.

75
00:03:39,915 --> 00:03:41,157
             - كيف؟

76
00:03:41,175 --> 00:03:44,644
  - أعني أنه لن يعبث مع شخص ما يريد ...

77
00:03:44,754 --> 00:03:46,688
            - لا تفعل. - الاصبع.

78
00:03:46,797 --> 00:03:49,232
         - هذا الإجمالي. - اختر القفل الخاص بك؟

79
00:03:49,350 --> 00:03:50,650
        - أسوأ بطريقة أو بأخرى.

80
00:03:50,760 --> 00:03:52,151
  - أعطيك الغوفر المزدوج.

81
00:03:52,261 --> 00:03:53,778
        - أعتقد أنك ترى إلى أين نحن ذاهبون مع هذا.

82
00:03:53,929 --> 00:03:55,405
  - أعني بعض النفوذ الحقيقي ،

83
00:03:55,523 --> 00:03:58,032
  وكأنه يريد أن يرميك في الفريزر مرة أخرى.

84
00:03:58,142 --> 00:03:59,409
      كنت سأجعل المدينة بجانبي.

85
00:03:59,527 --> 00:04:01,077
            - [يتنهد]

86
00:04:01,195 --> 00:04:03,413
   - ماذا حدث لنيفادا؟ - لا شيئ.

87
00:04:03,531 --> 00:04:04,831
    - 'لأننا لم نكن نملك

88
00:04:04,940 --> 00:04:06,874
   للقلق بشأن الفريزر في نيفادا ، أليس كذلك؟

89
00:04:06,960 --> 00:04:09,836
      - نعم ، لكني أود أن أوصلنا إلى هناك قطعة واحدة.

90
00:04:09,945 --> 00:04:11,421
  - هذا منعطف كبير جدا. - نعم.

91
00:04:11,539 --> 00:04:14,048
 أنت لا تتوقف حقًا في ميامي في طريقك إلى فيغاس.

92
00:04:14,158 --> 00:04:16,467
         - تمام. برد.

93
00:04:16,619 --> 00:04:20,221
              يا الهي. لم تكن حتى فكرتي.

94
00:04:20,307 --> 00:04:22,056
      - فكرة لمن كانت؟

95
00:04:24,260 --> 00:04:27,687
        - ابن عم الأخ. - همم.

96
00:04:29,140 --> 00:04:31,899
            [يضحك] - ماذا؟

97
00:04:31,985 --> 00:04:34,068
             - تمام.

98
00:04:34,154 --> 00:04:36,571
          - ليس لهذا السبب اقترحه.

99
00:04:36,656 --> 00:04:38,865
       - أقصد ، أليس كذلك؟

100
00:04:38,974 --> 00:04:41,576
   - قال أنه يمكن أن يستخدمني. - أوه ، أراهن أنه يستطيع.

101
00:04:41,661 --> 00:04:43,995
        - أم مثلي.

102
00:04:44,146 --> 00:04:48,166
       - وأعتقد أن لديه أصابع أيضًا.

103
00:04:48,317 --> 00:04:50,501
     - حسنا. انسى ذلك.

104
00:04:50,653 --> 00:04:53,254
          سأخبره أن يسأل شخصًا آخر.

105
00:04:53,364 --> 00:04:56,257
             شيش.

106
00:04:56,367 --> 00:04:58,051
     - لا يوجد أحد آخر.

107
00:04:58,160 --> 00:05:00,094
    لا ، ليس علينا ملء مقعده على الفور ،

108
00:05:00,180 --> 00:05:02,263
      فلماذا لا تأخذ دقيقة فقط

109
00:05:02,349 --> 00:05:06,017
         وأنت تعلم ، تدرك لماذا أنا على حق؟

110
00:05:06,168 --> 00:05:08,603
         [يضحك] حسنًا. يستغرق أكثر من دقيقة.

111
00:05:08,688 --> 00:05:11,481
     نعم ، لكنني لن أستسلم بسهولة.

112
00:05:11,599 --> 00:05:13,066
           حسنا.

113
00:05:13,175 --> 00:05:16,861
           حسنا. أتحدث إليكم في وقت لاحق. وداعا.

114
00:05:19,857 --> 00:05:22,700
   - ربما لا تحب ذلك يا أخي.

115
00:05:22,852 --> 00:05:27,163
    - مم. سوف تأتي.

116
00:05:27,281 --> 00:05:30,917
  - فراخ من هذا القبيل لا تحتاج إلى أن تكون رومانسية.

117
00:05:31,026 --> 00:05:33,795
- آه أجل؟ ماذا كانت الحاجة؟

118
00:05:33,904 --> 00:05:37,799
      - شخص ما لجذبها من ذيل الحصان.

119
00:05:37,908 --> 00:05:39,634
 - هذا ليس أسلوبي يا أخي.

120
00:05:41,712 --> 00:05:43,346
     - تريدها في ذلك المقعد ، أليس كذلك؟

121
00:05:48,395 --> 00:05:50,228
      - ماذا كنت ستفعل؟

122
00:05:52,849 --> 00:05:54,982
 - سأعطيها ما تحتاجه.

123
00:05:57,728 --> 00:05:59,779
     - وأنا أعلم ما تحتاجه.

124
00:05:59,889 --> 00:06:01,114
         - ما هذا؟

125
00:06:01,223 --> 00:06:03,449
       - عليك التوقف عن تناول هذا البرجر.

126
00:06:03,559 --> 00:06:05,284
              - أنا!

127
00:06:05,394 --> 00:06:08,079
      - يجب أن أصنع الوزن.

128
00:06:08,230 --> 00:06:10,665
  - دائما أريد ما لدي بالفعل ، أليس كذلك؟

129
00:06:10,750 --> 00:06:13,084
      - احصل عليه دائمًا أيضًا. ممم!

130
00:06:21,210 --> 00:06:24,137
       [هزهزة مقبض الباب]

131
00:06:33,440 --> 00:06:36,357
      [استمرار الهزهزة]

132
00:06:55,578 --> 00:06:57,837
          [قعقعة] - آه!

133
00:06:57,947 --> 00:07:00,089
          - [الشخير]

134
00:07:00,208 --> 00:07:02,341
   آه ، مهلا ، توقف ، توقف. آني!

135
00:07:02,451 --> 00:07:04,927
      - ماذا تفعل؟ - ماذا تفعل؟

136
00:07:05,046 --> 00:07:06,220
      - اعتقدت أنك اقتحمت.

137
00:07:06,306 --> 00:07:07,889
      - مفتاحي لم يعمل. - نعم.

138
00:07:07,974 --> 00:07:10,224
           حسنًا ، أجل ، لأن القفل مكسور.

139
00:07:11,427 --> 00:07:13,811
    - هل هذا هو سبب مطبخك بالكامل على الأرض؟

140
00:07:13,963 --> 00:07:18,107
     - إنه نظام الإنذار الخاص بي.

141
00:07:18,226 --> 00:07:20,818
          - انها عملت.

142
00:07:20,970 --> 00:07:23,112
     - اين كنت؟

143
00:07:23,231 --> 00:07:24,822
           - أنجيلا.

144
00:07:26,609 --> 00:07:29,285
       - حسنًا ، فاتك كل العمل.

145
00:07:29,403 --> 00:07:31,329
       - لقد فعلت كل شيء على ما يرام.

146
00:07:31,480 --> 00:07:33,331
         - قصدته هنا.

147
00:07:35,159 --> 00:07:39,086
 انتظر اين انت ذاهب الان

148
00:07:39,196 --> 00:07:44,091
        - فلدي العودة. - أنجيلا يمكن أن تبقى هنا.

149
00:07:44,201 --> 00:07:46,636
        - لا أريد أن أخالف القواعد الخاصة بك.

150
00:07:46,754 --> 00:07:48,721
    - سأقوم باستثناء.

151
00:07:52,802 --> 00:07:54,101
     - قد نطلب الطعام.

152
00:07:54,211 --> 00:07:55,853
   - يمكنني أيضًا طلب الطعام.

153
00:07:56,005 --> 00:07:57,980
    يمكننا جميعًا مشاهدة فيلم أو--

154
00:07:58,099 --> 00:08:00,066
     - طلبت مني الانتقال للعيش معها.

155
00:08:01,644 --> 00:08:04,028
           - بالفعل؟

156
00:08:04,179 --> 00:08:07,240
    - هذه سكين الأفوكادو الخاص بي؟

157
00:08:07,349 --> 00:08:08,574
           - ليست كذلك.

158
00:08:08,684 --> 00:08:10,743
        - ايمكنني الحصول عليه؟ - أوه--

159
00:08:12,947 --> 00:08:17,083
      ألا تعتقد أنه قد يكون قريبًا قليلاً؟

160
00:08:17,192 --> 00:08:19,168
       - يا صاح ، إنه أفضل من ركوب الأمواج على الأريكة.

161
00:08:21,122 --> 00:08:24,924
   - تمام. حسنًا ، إذن يمكنك النوم في سريري.

162
00:08:26,294 --> 00:08:29,428
 أعني سأبقى في غرفة بن.

163
00:08:29,538 --> 00:08:32,390
    - لماذا تفعل ذلك؟

164
00:08:32,541 --> 00:08:35,059
    - لأننا عقدنا صفقة.

165
00:08:36,387 --> 00:08:39,814
     - فقط أخبر المدرسة أنني ما زلت أعيش هنا.

166
00:08:41,392 --> 00:08:45,027
       - انتظر. من فضلك ، أنا--

167
00:08:45,146 --> 00:08:47,321
    لا أريد أن أكون وحدي.

168
00:08:49,576 --> 00:08:51,826
         - ولا أنا أيضا.

169
00:08:53,904 --> 00:08:56,205
         [قشور وعاء]

170
00:09:11,714 --> 00:09:13,889
       - ما كل هذا؟

171
00:09:14,008 --> 00:09:16,517
 - بحاجة لإخراجهم من هنا.

172
00:09:16,627 --> 00:09:18,102
     - ماذا عن أموالنا؟

173
00:09:20,056 --> 00:09:21,689
 - حسنًا ، كان يجب أن تفكر في ذلك من قبل

174
00:09:21,799 --> 00:09:24,734
 وأخبرت صديقتك والدة إيلي بأنها اشترت مزيفة.

175
00:09:24,852 --> 00:09:26,319
       - لقد خرج للتو. - نعم.

176
00:09:26,428 --> 00:09:30,740
       حسنًا ، إنه موجود في جميع أنحاء السلسلة الأصلية.

177
00:09:30,858 --> 00:09:32,742
            - أوه لا. - آه أجل.

178
00:09:32,860 --> 00:09:34,577
         هددوا باستدعاء رجال الشرطة.

179
00:09:34,695 --> 00:09:37,580
       - ماذا قلت؟ - لقد كان خطأ.

180
00:09:37,698 --> 00:09:40,625
         - هذا طيب. - وقمت برد كل مالها.

181
00:09:40,776 --> 00:09:41,959
           - ليست جيدة.

182
00:09:42,111 --> 00:09:43,419
        - حسنًا ، ماذا كان من المفترض أن أفعل أيضًا؟

183
00:09:43,537 --> 00:09:46,088
     - كان هذا طريقنا للخروج. - كان.

184
00:09:46,207 --> 00:09:48,049
     - وليس فقط بالنسبة لنا.

185
00:09:49,919 --> 00:09:51,510
       - هل تشعر بذلك؟

186
00:09:53,756 --> 00:09:56,432
             - ماذا او ما؟ - The deja vu.

187
00:09:57,760 --> 00:09:59,060
   - هذا ليس خطأ بيث. - نعم.

188
00:09:59,169 --> 00:10:00,645
    تخرج مع فتاتك لليلة واحدة ،

189
00:10:00,796 --> 00:10:02,772
   ثم تعود بمشاكل تدوم إلى الأبد.

190
00:10:02,890 --> 00:10:04,148
         - لذا سنجد مخرجًا آخر.

191
00:10:04,299 --> 00:10:06,108
   - سوف تفسد ذلك أيضًا.

192
00:10:08,145 --> 00:10:10,363
      النوايا الحسنة ستكون هنا في الصباح.

193
00:10:12,108 --> 00:10:16,035
             - ستان؟ - كان هذا لي.

194
00:10:24,003 --> 00:10:26,462
    - إنه مثل ما يفعله هناك؟

195
00:10:26,580 --> 00:10:28,214
 - حسنًا ، ربما يكون قد تراكم المزيد من القذارة ،

196
00:10:28,323 --> 00:10:30,424
   لأنه كان بلا مأوى لفترة طويلة.

197
00:10:30,534 --> 00:10:32,093
 - ربما يستحم في الكريستال ،

198
00:10:32,202 --> 00:10:34,011
    لما يكلفني ذلك.

199
00:10:34,163 --> 00:10:37,014
    - ماذا لو استحم؟ - رحل.

200
00:10:38,592 --> 00:10:40,184
        - تم حل المشكلة.

201
00:10:40,335 --> 00:10:43,813
        - ما زلت لا تستطيع دفع فاتورة المياه.

202
00:10:43,931 --> 00:10:45,398
 - نحن بحاجة إلى حفلة أخرى.

203
00:10:45,507 --> 00:10:47,817
           - حسنا.

204
00:10:47,935 --> 00:10:49,652
     - تحقق مع الفتيات ، أليس كذلك؟

205
00:10:49,770 --> 00:10:50,820
           - تماما.

206
00:10:50,938 --> 00:10:53,364
  - احصل على شيء في الكتب.

207
00:10:53,515 --> 00:10:56,242
  - قد لا يكون على الفور.

208
00:10:57,862 --> 00:11:00,079
           - كيف ذلك؟

209
00:11:00,189 --> 00:11:03,124
 - فقط ، كما تعلم ، بعض القضايا.

210
00:11:03,233 --> 00:11:05,501
     - أي نوع من القضايا؟

211
00:11:06,829 --> 00:11:08,838
          - المخزون.

212
00:11:08,956 --> 00:11:11,799
 [صوت صاخب موسيقى الهيب هوب]

213
00:11:11,909 --> 00:11:14,844
               ♪ ♪

214
00:11:14,962 --> 00:11:16,554
    - ♪ إنهم لا يريدون حتى صورة

215
00:11:16,705 --> 00:11:18,431
     ♪ هل تريد أن تلعق نعم ، نعم ♪

216
00:11:18,540 --> 00:11:20,057
  ♪ فعلت عدة ضربات ♪

217
00:11:20,209 --> 00:11:21,851
  مطرقة Goin 'مع Bic

218
00:11:21,969 --> 00:11:23,728
   سلمني الله الهبة

219
00:11:23,879 --> 00:11:25,980
       - إذن وكالة؟

220
00:11:26,089 --> 00:11:28,023
     أبدا حقا شيء بلدي.

221
00:11:28,142 --> 00:11:31,902
منتجعات صحية؟ ما هؤلاء حتى؟

222
00:11:32,054 --> 00:11:34,280
            لكن هذا؟

223
00:11:34,389 --> 00:11:36,866
           هذه هي الطريقة التي نحقق بها الأحلام.

224
00:11:36,984 --> 00:11:39,785
           - ليس نحن."

225
00:11:39,895 --> 00:11:41,829
    - سجل عام يا حبيبي.

226
00:11:41,939 --> 00:11:46,500
         - هذا لنا. - القليل من اللايسول. الكثير من الحب.

227
00:11:46,610 --> 00:11:48,878
- هذا هو المكان الذي نطبع فيه بالضبط. - نظف هذا المكان.

228
00:11:48,996 --> 00:11:50,963
     - لا مكان للاغتسال.

229
00:11:53,542 --> 00:11:55,342
          - هو عليه الآن.

230
00:11:58,672 --> 00:12:02,349
     - نحن لا نعرف شيئًا عن إدارة نادي التعري.

231
00:12:02,459 --> 00:12:05,019
  - لم أكن أعرف الكثير عن السيارات أو أحواض المياه الساخنة أيضًا.

232
00:12:09,058 --> 00:12:10,691
           - كم الثمن؟

233
00:12:15,105 --> 00:12:17,072
        - وكم ماذا؟

234
00:12:18,442 --> 00:12:20,117
           - قصتنا.

235
00:12:23,113 --> 00:12:25,664
     - لماذا قد اقعل ذالك؟

236
00:12:25,774 --> 00:12:28,042
    - أنت تعرف كيف ستسير الأمور.

237
00:12:30,913 --> 00:12:33,130
       - إلى أي مدى تريد نقودك؟

238
00:12:33,282 --> 00:12:34,423
   - أوه ، أريدها أن تتألق.

239
00:12:34,542 --> 00:12:35,800
         - ثم تحصل على ما تدفعه مقابل.

240
00:12:35,951 --> 00:12:37,384
      - ماذا تفعل؟

241
00:12:43,309 --> 00:12:47,061
      - ربما يمكننا عمل شيء ما.

242
00:12:56,488 --> 00:12:56,562
                .

243
00:13:01,084 --> 00:13:03,035
         - لا تغضب. - أنا لست غاضبا.

244
00:13:03,846 --> 00:13:05,955
          - انها مجنونة. - كنا بالخارج.

245
00:13:06,073 --> 00:13:09,625
         - ليس تماما. - كنا في الخارج أكثر من الداخل.

246
00:13:09,743 --> 00:13:11,669
 - هل تعرف كيف تحمينا؟

247
00:13:11,820 --> 00:13:15,840
 من خلال فعل ما يقوله بالضبط.

248
00:13:15,991 --> 00:13:17,508
         - على الأقل الآن نتقاضى رواتبنا.

249
00:13:17,659 --> 00:13:19,885
    - هذا هو الغرض من المحافظ.

250
00:13:21,347 --> 00:13:23,556
     - ذهبت المحافظ.

251
00:13:25,801 --> 00:13:27,768
   - ألا يمكننا فقط صنع المزيد؟

252
00:13:27,878 --> 00:13:30,187
   - ليس بدون طرد هاري من المدرسة.

253
00:13:30,339 --> 00:13:31,939
            - أوه لا.

254
00:13:32,049 --> 00:13:33,941
        - ماذا حدث؟ - قلت شيئا.

255
00:13:34,026 --> 00:13:37,152
       - قالت شيئا. - أوه لا.

256
00:13:37,271 --> 00:13:40,656
     - لذلك بدون هذا وداعا نيفادا.

257
00:13:42,359 --> 00:13:43,784
         - يا عاهرات. - مهلا.

258
00:13:43,870 --> 00:13:46,203
         - أنا جائع.

259
00:13:46,355 --> 00:13:50,541
       مرحبًا ، دعني أحضر شطيرة روبن ، حسنًا ،

260
00:13:50,692 --> 00:13:52,418
     صلصة روسية اضافية.

261
00:13:52,527 --> 00:13:53,919
   ما نوع البطاطس التي حصلت عليها؟

262
00:13:54,029 --> 00:13:55,963
     - شريحة لحم. نحيف. مجعد.

263
00:13:56,048 --> 00:13:58,424
             - تمام.

264
00:13:58,533 --> 00:14:00,968
          - أي واحد؟ - الثلاثة جميعا.

265
00:14:05,299 --> 00:14:08,100
  حسنًا ، لدينا فريقان قادمان ،

266
00:14:08,210 --> 00:14:10,853
   ويمكننا أن نلصق هؤلاء الرجال بعشرة حقائب يد على الأقل.

267
00:14:10,971 --> 00:14:14,315
       - تغيير الخطط. - تمام.

268
00:14:14,400 --> 00:14:17,401
  - أحتاجك مرة أخرى في النادي.

269
00:14:17,552 --> 00:14:21,280
       - ماذا تقصد؟ - إنه يفتح احتياطيًا.

270
00:14:24,243 --> 00:14:27,077
   - هذا لن يحدث.

271
00:14:27,229 --> 00:14:29,663
           - لما لا؟

272
00:14:29,749 --> 00:14:31,582
   - لقد انتقلت الفتيات.

273
00:14:31,733 --> 00:14:33,167
    - ألا نستطيع استعادتهم؟

274
00:14:33,276 --> 00:14:36,962
            - أوه لا. عاملنا جان مثل القمامة.

275
00:14:37,072 --> 00:14:39,840
           - حسنًا ، هناك إدارة جديدة.

276
00:14:44,171 --> 00:14:45,512
             - من الذى؟

277
00:14:45,622 --> 00:14:47,306
   ["Who Wanna Play" للمحترفين المنخفضين]

278
00:14:47,416 --> 00:14:49,058
     - ♪ جوهرة الفرقة المائة ، الآن الذين يريدون اللعب ♪

279
00:14:49,176 --> 00:14:51,143
     ♪ خمسون لقطة في K ، والآن من يريد اللعب ♪

280
00:14:51,253 --> 00:14:53,062
    ♪ يمكننا إخراجها إلى الخارج إذا كنت تريد اللعب ♪

281
00:14:53,180 --> 00:14:55,022
    ♪ حصلت على البعض - حتى الموت ، والآن من يريد اللعب ♪

282
00:14:55,132 --> 00:14:56,315
        ♪ من يريد اللعب ♪

283
00:14:56,425 --> 00:14:57,983
        ♪ من يريد اللعب ، من يريد اللعب ♪

284
00:14:58,093 --> 00:14:59,234
        ♪ من يريد اللعب ♪

285
00:14:59,353 --> 00:15:00,861
         ♪ من يريد أن يلعب من يريد اللعب ♪

286
00:15:00,971 --> 00:15:02,404
        ♪ من يريد اللعب ♪

287
00:15:02,523 --> 00:15:03,948
      ♪ جوهرة الفرقة المائة ، الآن الذين يريدون اللعب ♪

288
00:15:04,099 --> 00:15:05,783
     ♪ خمسون لقطة في K ، والآن من يريد اللعب ♪

289
00:15:05,934 --> 00:15:07,618
    ♪ يمكننا إخراجها إلى الخارج إذا كنت تريد اللعب ♪

290
00:15:07,769 --> 00:15:09,703
    ♪ حصلت على البعض - حتى الموت ، والآن من يريد اللعب ♪

291
00:15:09,789 --> 00:15:11,038
        ♪ من يريد اللعب ♪

292
00:15:11,148 --> 00:15:12,665
        ♪ من يريد اللعب ، من يريد اللعب ♪

293
00:15:12,774 --> 00:15:14,166
        ♪ من يريد اللعب ♪

294
00:15:14,276 --> 00:15:16,251
     العب ، واللعب ، واللعب ، واللعب ، واللعب ، واللعب ، واللعب ، واللعب ♪

295
00:15:16,370 --> 00:15:18,087
       العب ، واللعب ، واللعب ، واللعب ، واللعب ، واللعب ، واللعب ، واللعب ♪

296
00:15:18,205 --> 00:15:20,381
     العب ، واللعب ، واللعب ، واللعب ، واللعب ، واللعب ، واللعب ، واللعب ♪

297
00:15:20,466 --> 00:15:27,346
               ♪ ♪

298
00:15:29,049 --> 00:15:30,724
       - ♪ من يريد اللعب ♪

299
00:15:30,834 --> 00:15:33,519
               ♪ ♪

300
00:15:33,628 --> 00:15:36,313
      ♪ جوهرة الفرقة المائة ، الآن الذين يريدون اللعب ♪

301
00:15:36,465 --> 00:15:38,065
          - كلنا.

302
00:15:38,150 --> 00:15:39,650
        - سوف نتعامل معها كشراكة.

303
00:15:39,801 --> 00:15:41,402
     - سنقسم التكاليف والأرباح.

304
00:15:41,487 --> 00:15:43,988
  - فبدلاً من مجرد الرقص على الطاولة--

305
00:15:44,139 --> 00:15:46,407
      - ستحصل أخيرًا على مقعد فيه.

306
00:15:49,778 --> 00:15:52,162
  - إذن ما رأيكم يا رفاق؟

307
00:15:57,453 --> 00:16:00,713
             - واو! [تصفيق]

308
00:16:03,917 --> 00:16:06,468
 - فاتنة ، إبرة الراعي لا تتماشى مع أنف العجل.

309
00:16:06,587 --> 00:16:09,138
 - أنا فقط أزرع كل شيء في الشقق ، حبيبي.

310
00:16:09,256 --> 00:16:12,099
     - الآن لدينا الأرجواني فوق الخزامى.

311
00:16:12,184 --> 00:16:14,685
              - وبالتالي؟ - لقد تصطدموا يا حبيبي.

312
00:16:14,836 --> 00:16:17,438
  - إنه نفس اللون بالضبط.

313
00:16:17,547 --> 00:16:19,565
     - أنت مثل هذا الرجل.

314
00:16:19,674 --> 00:16:22,985
            - كاوبوي.

315
00:16:23,103 --> 00:16:24,820
             آسف. كانت البوابة مفتوحة.

316
00:16:24,938 --> 00:16:26,864
 - بيب ، هذا العميل دونيغان.

317
00:16:27,015 --> 00:16:29,867
   كانت معي في ديترويت.

318
00:16:30,018 --> 00:16:32,036
    - شكرا لإبقائه في الطابور.

319
00:16:32,187 --> 00:16:34,163
         - إنه مطلق نار جميل.

320
00:16:35,324 --> 00:16:37,041
      - حسنًا ، مدربي في طريقها.

321
00:16:37,192 --> 00:16:40,085
 فاتنة ، فقط اجعلها تبدو جميلة.

322
00:16:45,834 --> 00:16:47,551
 - حاولت التأثير على المخرج.

323
00:16:47,702 --> 00:16:49,428
     - انها ليست غلطتك.

324
00:16:49,538 --> 00:16:51,597
       - نعم ، لكنها كانت تحت ساعتي.

325
00:16:51,706 --> 00:16:53,682
  - أنا الشخص الذي خسر المال.

326
00:16:53,801 --> 00:16:55,809
      - أنت لم تخسره.

327
00:16:55,895 --> 00:16:58,520
      لقد لعبت للتو.

328
00:16:58,639 --> 00:17:00,898
         - سأكون بخير.

329
00:17:01,049 --> 00:17:04,610
  - أتمنى لو كان هناك شيء يمكنني القيام به أكثر.

330
00:17:04,719 --> 00:17:07,154
           - هنالك.

331
00:17:07,239 --> 00:17:09,948
  - هل يمكنك مساعدتي في الماء هنا؟

332
00:17:18,992 --> 00:17:22,503
         - تعال معي.

333
00:17:22,612 --> 00:17:24,338
       - اين انت ذاهب؟

334
00:17:24,447 --> 00:17:26,256
           - ديترويت.

335
00:17:36,927 --> 00:17:38,769
     - أنت خارج الساعة. - إنها عطلتي.

336
00:17:38,920 --> 00:17:40,020
 - لن يأذنوا بذلك أبدا.

337
00:17:40,106 --> 00:17:43,065
      - سوف يفعلون لك. - خسرنا يا طفل.

338
00:17:43,183 --> 00:17:44,233
         - هذا لأننا لم نربط النقاط.

339
00:17:44,351 --> 00:17:45,651
   - هذا لشخص آخر.

340
00:17:45,760 --> 00:17:47,236
  - الأمر لا يتعلق بالمال فقط.

341
00:17:47,354 --> 00:17:49,238
       - إنها ليست حتى اختصاصنا هناك.

342
00:17:49,356 --> 00:17:50,531
   - لديه المدينة بأكملها في جيبه ،

343
00:17:50,640 --> 00:17:53,367
         وأنت ستزرع زهور البتونيا؟

344
00:17:53,452 --> 00:17:55,619
          - المسك. - حسنًا ، إنهم جميلون.

345
00:17:55,770 --> 00:17:57,830
          - شكرا لك.

346
00:17:57,939 --> 00:18:00,082
   - بحديقة كهذه من يهتم بذبحه

347
00:18:00,200 --> 00:18:03,127
     شرطي وفتاة متجر بطاقات وفريق من الوكلاء الفيدراليين؟

348
00:18:04,130 --> 00:18:06,046
   - أنت بحاجة إلى إجازة حقيقية.

349
00:18:07,291 --> 00:18:10,092
   - وأنت بحاجة إلى فصل الأرجواني ، حبيبي.

350
00:18:18,260 --> 00:18:22,312
 - لقد وجدت هذا في ملابسي الداخلية منذ فترة.

351
00:18:22,464 --> 00:18:24,982
             - رائع.

352
00:18:25,133 --> 00:18:27,234
      انظر إلى الجودة.

353
00:18:27,344 --> 00:18:30,070
      - لم أتطرق إليها ، لذا فهذه كلها بصماتها.

354
00:18:30,156 --> 00:18:33,282
            - حلو. - نعم ، أنا-- [يزيل الحلق]

355
00:18:33,400 --> 00:18:37,494
           حصلت على هذا من زنزانة زوجتي.

356
00:18:40,666 --> 00:18:43,292
  - إنهم يتحدثون فقط عن الذهاب إلى نادي الكتاب.

357
00:18:43,410 --> 00:18:45,127
        - لا. إنه رمز.

358
00:18:45,245 --> 00:18:47,713
    - نعم. لا أحد كان يقوم بأي قراءة.

359
00:18:47,822 --> 00:18:49,590
   - لذلك قمنا بعمل قائمة كاملة ، صحيح ،

360
00:18:49,699 --> 00:18:50,465
   مع الطوابع الزمنية ، كما تعلم.

361
00:18:51,343 --> 00:18:52,009
     انظر ، إنه يرتبط بوقت مغادرتها

362
00:18:52,160 --> 00:18:53,468
   في منتصف الليل.

363
00:18:53,587 --> 00:18:56,096
       - جعل لها قطرات. - ربما يمكننا استخدام الأبراج.

364
00:18:56,206 --> 00:18:57,890
أنت تعلم ، ومع ذلك يفعلون ذلك. يستخدمون الأبراج.

365
00:18:57,999 --> 00:19:00,601
      ربما هذه هي الطريقة التي تتبع بها الأموال.

366
00:19:00,686 --> 00:19:02,728
    - أعني هل هذا كاف؟

367
00:19:02,837 --> 00:19:05,022
      - الأمر متروك لـ DA.

368
00:19:06,358 --> 00:19:08,483
             - انتظر.

369
00:19:12,648 --> 00:19:14,740
   ماذا سيحدث لها؟

370
00:19:14,849 --> 00:19:17,618
 - كل ما لم يكن يجب أن يحدث لك.

371
00:19:23,867 --> 00:19:26,543
   - إنه الشيء الصحيح ، د.

372
00:19:26,695 --> 00:19:29,922
   - من السهل عليك أن تقول. إنها ليست زوجتك.

373
00:19:31,041 --> 00:19:32,966
  - لقد جلبته على نفسها.

374
00:19:41,510 --> 00:19:42,976
      - استمع لهذا الرجل.

375
00:19:43,062 --> 00:19:44,478
      - إنه يعرف ما الأمر.

376
00:19:44,587 --> 00:19:47,231
    - أعني أنني أحاول فقط مساعدة صديق.

377
00:19:49,726 --> 00:19:51,985
   - سوف تتلاءم بشكل جيد مع الفريق.

378
00:19:52,071 --> 00:19:53,153
          - كيف ذلك؟

379
00:19:53,239 --> 00:19:54,488
    - لقد حصلت على كل الأراضي الخاصة بك.

380
00:19:54,573 --> 00:19:56,031
             - نعم. يمكنك العمل تحت إشراف العميد ،

381
00:19:56,149 --> 00:19:58,242
 حتى تحصل على البرنامج.

382
00:19:58,393 --> 00:20:01,286
        - أنا لا أبحث عن تغيير وظيفي.

383
00:20:01,396 --> 00:20:04,289
- لا لا. هذه هي الطريقة الخاطئة للتفكير في الأمر.

384
00:20:04,399 --> 00:20:08,001
     - نعم. بدون إهانة.

385
00:20:15,711 --> 00:20:20,472
  - كريم التجديد الليلي يطير من على الرفوف.

386
00:20:22,718 --> 00:20:25,160
      - دعنا لا نتحدث عن التسوق أمام السياح.

387
00:20:28,098 --> 00:20:30,107
        - بدون إهانة.

388
00:20:30,258 --> 00:20:32,484
        - كل شيء جيد.

389
00:20:37,357 --> 00:20:38,407
              - آه

390
00:20:41,636 --> 00:20:41,709
                .

391
00:20:42,936 --> 00:20:44,246
         [ثرثرة على التلفزيون]

392
00:20:44,865 --> 00:20:46,623
       [هزهزة مقبض الباب]

393
00:20:53,206 --> 00:20:56,591
          [كركبة]

394
00:20:58,587 --> 00:21:01,221
    - متى ستصلح هذا القفل؟

395
00:21:01,307 --> 00:21:05,017
       - لماذا انت بالمنزل؟ - انا اعيش هنا.

396
00:21:05,126 --> 00:21:07,227
 - لكن لديك البطولة.

397
00:21:07,337 --> 00:21:09,771
             - نعم. - أوه.

398
00:21:12,976 --> 00:21:18,947
     إذاً أنتم يا رفاق تحتاجون ، مثل ، إلى وصي أو--

399
00:21:19,066 --> 00:21:22,075
        - أبي يفعل ذلك. - أوه.

400
00:21:22,185 --> 00:21:25,412
    ماذا عن فتاة الماء؟

401
00:21:25,522 --> 00:21:27,456
       - ماذا يحدث هنا؟

402
00:21:27,574 --> 00:21:30,459
        - ماذا او ما؟ لا شيئ.

403
00:21:35,290 --> 00:21:36,715
      من أي وقت مضى لديك الشعور أنك سوف تكون

404
00:21:36,825 --> 00:21:38,216
     خطف وقتل؟

405
00:21:38,326 --> 00:21:39,384
        - سأتخطى البطولة.

406
00:21:39,494 --> 00:21:41,094
          - لا لا لا. - إنها لعبة واحدة.

407
00:21:41,204 --> 00:21:42,929
     - إنها الدور نصف النهائي.

408
00:21:45,509 --> 00:21:47,100
      - لماذا لا تبقى مع العمة بيث؟

409
00:21:47,210 --> 00:21:50,103
    - قرف. لأن هؤلاء الأطفال يستيقظون في الساعة الثامنة مثلًا.

410
00:21:50,213 --> 00:21:51,188
      بدلا من القتل.

411
00:21:51,339 --> 00:21:52,814
       - أين ذهب كيفن؟

412
00:21:52,933 --> 00:21:54,608
        - صديقته.

413
00:21:54,717 --> 00:21:56,735
         - حسنًا ، أين ستذهب مارثا؟

414
00:21:56,845 --> 00:21:57,694
             - من الذى؟

415
00:21:58,714 --> 00:22:00,238
   - صديقه مع عربة التسوق الخضراء.

416
00:22:00,348 --> 00:22:02,532
     - كيف تعرفت عليها؟ - مارثا وتوم تعال

417
00:22:02,684 --> 00:22:04,951
          لغسل الملابس عندما تكون في العمل.

418
00:22:05,037 --> 00:22:06,244
      - بالطبع يفعلون.

419
00:22:07,556 --> 00:22:09,915
  - Rollerblade Roy فقط يبرد ويشاهد Maddow في بعض الأحيان.

420
00:22:10,024 --> 00:22:12,125
  البقية تحطمت خلف ردهة الطعام في المركز التجاري.

421
00:22:12,235 --> 00:22:13,919
         يرمون كل شيء هناك.

422
00:22:14,028 --> 00:22:16,421
         الباندا صريحة. ستيك إسكيب.

423
00:22:16,531 --> 00:22:19,508
       المعجنات فيتزل. هوت دوج على عصا.

424
00:22:27,134 --> 00:22:30,143
   - أعتقد أنني اكتشفت أخيرًا هذا الشيء قبل النوم.

425
00:22:30,253 --> 00:22:31,561
     - أخذ أربعة أطفال فقط.

426
00:22:31,713 --> 00:22:33,146
     - أوعدهم بأي شيء يريدون ،

427
00:22:33,256 --> 00:22:35,482
      وينامون بابتسامة على وجوههم.

428
00:22:35,567 --> 00:22:36,775
       - وماذا يحدث عندما يستيقظون؟

429
00:22:36,885 --> 00:22:39,152
 - لقد نسوا كل شيء.

430
00:22:39,262 --> 00:22:41,113
          - إذن أنت تكذب.

431
00:22:41,222 --> 00:22:43,657
   - أنا منفتح على الاقتراحات. - ربما حاول أن تمسك وسادة

432
00:22:43,766 --> 00:22:46,993
  على وجههم الصغير اللطيف ، حتى يفقدوا وعيهم.

433
00:22:47,079 --> 00:22:50,122
             - رائع. دعني اعرف كيف ستسير الامور

434
00:22:50,231 --> 00:22:52,874
     - أنا في الصباح ، لذا--

435
00:22:52,993 --> 00:22:58,880
   - حسنًا ، ربما أعمل ليالٍ أكثر ، من الآن فصاعدًا.

436
00:22:58,999 --> 00:23:00,924
             - لماذا؟

437
00:23:01,075 --> 00:23:04,970
   - إنه يلقي علينا كثيرًا هذه الأيام.

438
00:23:06,381 --> 00:23:08,682
          - حسنا.

439
00:23:08,791 --> 00:23:10,725
          يجب أن تفعل ماعليك فعله.

440
00:23:13,054 --> 00:23:16,189
            - شكرا.

441
00:23:16,299 --> 00:23:18,525
 - لا تفوت الكثير من أوقات النوم.

442
00:23:21,947 --> 00:23:24,531
         أنت لا تعرف أبدا كم بقي لك.

443
00:23:25,775 --> 00:23:27,701
 - إنهم لا يكبرون بهذه السرعة.

444
00:23:35,118 --> 00:23:36,168
         - تحفظ؟

445
00:23:36,277 --> 00:23:38,420
        - أنجيلا ، أليس كذلك؟

446
00:23:38,538 --> 00:23:40,922
          آسف. آني. أنا زميل سكن كيفن القديم.

447
00:23:41,041 --> 00:23:42,549
        - يا إلهي. أهلا.

448
00:23:42,634 --> 00:23:44,050
        - مهلا. أنا آسف لإزعاجك في العمل.

449
00:23:44,160 --> 00:23:45,510
     أنا فقط - لم أستطع الحصول عليه.

450
00:23:45,620 --> 00:23:46,845
       - أوه ، ربما يكون في مكاني.

451
00:23:46,955 --> 00:23:48,555
     - آه أجل. بالطبع. من المنطقي.

452
00:23:48,665 --> 00:23:50,724
  إنه فقط ، كما تعلم ، مع تغيير رقم هاتفه دائمًا ،

453
00:23:50,809 --> 00:23:53,101
    تسبب الهواتف المدفوعة مسبقا وكل ذلك.

454
00:23:53,220 --> 00:23:54,769
        - يستخدم هؤلاء؟ - نعم.

455
00:23:54,888 --> 00:23:57,689
      هذا أو الهاتف العمومي في محطة الحافلات

456
00:23:57,799 --> 00:23:59,399
         الذي يقسم أنه لا يزال يعمل ، ولكن--

457
00:23:59,485 --> 00:24:03,403
            - إجمالي. - نعم. أوه ، بالحديث عن هنا.

458
00:24:03,489 --> 00:24:06,072
   نعم. لقد ترك هذا وراءه.

459
00:24:06,158 --> 00:24:08,992
         - ما هذا؟ - حمامه.

460
00:24:09,986 --> 00:24:12,871
      - يتغوط هناك؟ - آه أجل.

461
00:24:12,981 --> 00:24:15,749
         أنبوب. الاستحمام. الحلاقة. الاعمال.

462
00:24:15,834 --> 00:24:19,169
    - يمكنه استخدام حمامي. - أنت تعرف كيف.

463
00:24:19,320 --> 00:24:21,421
       شخصية روتينية.

464
00:24:21,507 --> 00:24:26,760
       أوه ، لقد نسي أيضًا أن يأخذ هذه.

465
00:24:26,845 --> 00:24:30,430
          - توابل؟ لدي كل هذه الاشياء.

466
00:24:30,516 --> 00:24:33,183
       - في تجربتي ، سترغب في المضاعفة.

467
00:24:34,803 --> 00:24:36,269
             - لماذا؟

468
00:24:36,379 --> 00:24:38,438
   - حسنًا ، أنت تعلم أنه لا يؤمن بالفضيات ،

469
00:24:38,524 --> 00:24:40,482
    لذلك عندما تجمع ذلك مع الدلو

470
00:24:40,600 --> 00:24:42,901
  يصبح الأمر مشبوهًا قليلاً.

471
00:24:47,274 --> 00:24:50,283
    - لماذا تفعل هذا؟

472
00:24:50,393 --> 00:24:53,119
   - فقط لمساعدتك على الاستعداد.

473
00:24:54,656 --> 00:24:57,499
   - أو ربما تشعر بالغيرة ،

474
00:24:57,617 --> 00:25:00,502
        أو ، مثل ، وحيد ، أو فقط ، مثل نفساني.

475
00:25:00,620 --> 00:25:03,296
  - تمام. أنا رائع مع كيفن.

476
00:25:03,406 --> 00:25:06,841
         - هذا جيد. - يعجبني أنه مختلف.

477
00:25:06,960 --> 00:25:10,512
     - مرحبًا ، إنه ملكك بالكامل.

478
00:25:10,630 --> 00:25:11,721
            - شكرا.

479
00:25:11,873 --> 00:25:17,310
               ♪ ♪

480
00:25:17,420 --> 00:25:19,646
             - ماكينة الصراف الآلي. - التحقق من.

481
00:25:19,756 --> 00:25:21,314
        - بائعي الخمور. - التحقق من.

482
00:25:21,424 --> 00:25:23,650
         - التنظيف الجاف. - وضع جان في آلات النقود المعدنية.

483
00:25:23,735 --> 00:25:24,818
   - سنقوم بإنشاء حساب.

484
00:25:24,927 --> 00:25:27,028
        - نازعة للنفاية. - قيد التنفيذ.

485
00:25:28,857 --> 00:25:30,115
    - كيف حالك على حفاضات؟

486
00:25:30,224 --> 00:25:31,783
       - هذا واحد فقط لديه انفجار كبير.

487
00:25:31,893 --> 00:25:33,451
             - تمام. سوف أتأكد من أنك مخزنة.

488
00:25:33,561 --> 00:25:35,203
    - استمارات التأمين الصحي. - نعم.

489
00:25:35,322 --> 00:25:36,830
     تأكد من حصول جميع الفتيات على واحدة من هؤلاء.

490
00:25:36,915 --> 00:25:39,332
   - بعض السيدات في الخارج يرغبن في التحدث إلى المديرين.

491
00:25:39,442 --> 00:25:43,712
               ♪ ♪

492
00:25:45,165 --> 00:25:47,716
       - هل يمكننا مساعدتك؟

493
00:25:47,834 --> 00:25:50,594
 - نحن هنا بخصوص الرقص.

494
00:25:50,745 --> 00:25:52,554
  - أوه. الاختبارات يوم الثلاثاء.

495
00:25:52,672 --> 00:25:54,598
          - عارية تماما؟

496
00:25:54,749 --> 00:25:57,100
       - نترك هذا الأمر إلى المؤدي.

497
00:25:57,251 --> 00:26:00,145
   - هل تعرف عدد الأطفال الذين يركبون دراجاتهم هنا

498
00:26:00,254 --> 00:26:03,189
        كل يوم؟

499
00:26:03,299 --> 00:26:06,526
       - نحن منظمون بالكامل ومرخصون.

500
00:26:06,612 --> 00:26:08,695
         - ليس بعد الآن.

501
00:26:11,358 --> 00:26:14,326
      هناك ما يكفي لمنعك من الانفتاح.

502
00:26:22,461 --> 00:26:24,127
        - حان دورك في الفريزر.

503
00:26:32,619 --> 00:26:32,652
               .

504
00:26:33,879 --> 00:26:36,556
         [ثرثرة على التلفزيون]

505
00:26:41,137 --> 00:26:42,896
         [طرق على الباب]

506
00:26:42,981 --> 00:26:46,149
    - لا تحتاج إلى هبوط. شكرا.

507
00:26:48,103 --> 00:26:49,527
           [طرق]

508
00:26:49,637 --> 00:26:53,156
       لم تترك سريري منذ آخر هبوط.

509
00:26:53,307 --> 00:26:55,200
       - ليس التدبير المنزلي.

510
00:26:59,656 --> 00:27:03,208
             أخذني ثلاث رحلات للوصول إلى هنا.

511
00:27:03,317 --> 00:27:06,920
             - لماذا؟ - أستخدم الأميال.

512
00:27:07,005 --> 00:27:11,049
             - لماذا؟ - كلانا في إجازة.

513
00:27:18,684 --> 00:27:22,018
      - من الأفضل أن تعطيني المال مقابل ذلك.

514
00:27:22,170 --> 00:27:23,228
        - إنه ملكي أيضًا.

515
00:27:23,337 --> 00:27:24,813
             - كيف؟

516
00:27:24,931 --> 00:27:27,399
       - نحن رفقاء سكن.

517
00:27:27,508 --> 00:27:31,027
 - رئيس القسم لا يستطيع الربيع لغرفته الخاصة؟

518
00:27:31,179 --> 00:27:32,946
        - أنا نوعا ما في منتصف شيء ما.

519
00:27:33,055 --> 00:27:35,365
     - أموالي محدودة.

520
00:27:35,516 --> 00:27:37,117
       - زوجتي تركتني.

521
00:27:39,204 --> 00:27:42,247
    هذا كل ما لديك ، هاه؟

522
00:27:42,356 --> 00:27:43,915
        - ماذا حدث؟

523
00:27:44,025 --> 00:27:45,792
    - لا يزال يتعين علينا تتبع الدافع.

524
00:27:45,877 --> 00:27:48,294
    - لا. لماذا غادرت؟

525
00:27:50,999 --> 00:27:56,886
    - أخبرتها أنني أحب حديقة أكثر تنوعًا.

526
00:28:00,216 --> 00:28:03,518
         - وماذا الآن؟

527
00:28:03,636 --> 00:28:05,812
          - نحصل عليه.

528
00:28:11,236 --> 00:28:13,194
             [تنهدات]

529
00:28:19,360 --> 00:28:21,286
       أنا أضرط في نومي.

530
00:28:21,395 --> 00:28:24,330
     - أشاهد كمية غير صحية من المواد الإباحية.

531
00:28:27,035 --> 00:28:29,627
   - سنكون على ما يرام.

532
00:28:34,209 --> 00:28:36,676
        - ما هو تحالف العائلة أولاً؟

533
00:28:36,786 --> 00:28:39,304
     - ليست مجموعة تريدها من جانبك السيئ.

534
00:28:39,413 --> 00:28:42,724
     - كانت النساء عاريات في هذا المكب لأكثر من عقد من الزمان.

535
00:28:42,842 --> 00:28:44,642
       - نعم. حسنًا ، عند نقل الملكية--

536
00:28:44,752 --> 00:28:45,935
   - لكنه نفس المكان.

537
00:28:46,087 --> 00:28:48,480
    - المجتمع له رأي في ذلك.

538
00:28:48,589 --> 00:28:51,316
- أنا لا أريد حتى أن أفعل هذا. - إذن لا تفعل.

539
00:28:51,425 --> 00:28:54,694
 - أوه ، بالتأكيد ، لذلك يمكن لأخيك أن يأتي لبقية أفراد عائلتي.

540
00:28:54,804 --> 00:28:57,739
        - ليس أخي.

541
00:28:57,857 --> 00:29:00,992
      - ما هو بالضبط؟

542
00:29:01,102 --> 00:29:02,827
            - دم.

543
00:29:06,074 --> 00:29:08,333
         - حسنًا ، أنت المسؤول المنتخب.

544
00:29:08,442 --> 00:29:09,626
              - وبالتالي؟

545
00:29:09,777 --> 00:29:12,003
      - لذلك من المفترض أن تكون مفيدًا.

546
00:29:12,113 --> 00:29:13,296
     - هل تريد أن تختفي هذه المشكلة؟

547
00:29:13,447 --> 00:29:14,756
         - نعم من فضلك.

548
00:29:14,874 --> 00:29:16,716
  - ثم ترشح لمجلس المدينة.

549
00:29:16,826 --> 00:29:18,009
        - أنا مجرد أم.

550
00:29:18,119 --> 00:29:20,553
     - كنت مجرد عربة.

551
00:29:20,663 --> 00:29:24,641
     - حسنًا ، ما الذي يفترض أن تفعله أم عجوز بسيطة؟

552
00:29:24,792 --> 00:29:28,019
            - يعارك. - كيف؟

553
00:29:28,129 --> 00:29:31,189
  - تشير الدراسات إلى ارتفاع معدلات الجريمة في نوادي التعري.

554
00:29:31,299 --> 00:29:34,818
 الاعتداء ، الإيذاء العشوائي ، القيادة تحت تأثير الكحول ،

555
00:29:34,969 --> 00:29:37,737
      والفحش العام.

556
00:29:37,823 --> 00:29:41,115
 هذا ما نعيشه في خوف عندما نأخذ كلبنا في نزهة على الأقدام

557
00:29:41,234 --> 00:29:44,911
 أو أطفالنا إلى مدرسة قريبة.

558
00:29:45,021 --> 00:29:46,830
   - ما الذي زحفت مؤخرتها؟

559
00:29:46,981 --> 00:29:51,000
 - نطلب منك الليلة إعادة القيم العائلية إلى مجتمعنا

560
00:29:51,152 --> 00:29:56,089
    ولإغلاق عرين الخطيئة هذا الخارج عن القانون في النهاية.

561
00:29:56,198 --> 00:29:58,383
           شكرا لك.

562
00:29:58,492 --> 00:30:01,261
           [تصفيق]

563
00:30:08,136 --> 00:30:10,311
   - أي شخص آخر يحب التحدث في هذا الشأن؟

564
00:30:17,028 --> 00:30:18,695
              تمام. إذا لم تكن هناك اعتراضات ،

565
00:30:18,846 --> 00:30:20,989
      سننتقل للتصويت - - ثانية فقط.

566
00:30:21,107 --> 00:30:23,575
  شخص ما لا يزال لديه الكلمة.

567
00:30:23,684 --> 00:30:27,328
     - نعم. أود قراءة بيان أعددته.

568
00:30:32,660 --> 00:30:36,004
        - [يزيل الحلق] - أوه ، يا فتى.

569
00:30:36,122 --> 00:30:38,840
   - من أقدم العصور رقص الناس

570
00:30:38,958 --> 00:30:41,634
    لعدد من الأسباب.

571
00:30:41,744 --> 00:30:43,303
     رقصوا في الصلاة ،

572
00:30:43,388 --> 00:30:47,307
     أو حتى تكون محاصيلهم وفيرة ،

573
00:30:47,392 --> 00:30:48,308
    أو حتى أن مطاردتهم ...

574
00:30:49,227 --> 00:30:49,934
   - هل تفعل "الطليقة"؟ - سيكون جيدا.

575
00:30:50,820 --> 00:30:52,645
      - لم أستطع التحدث معها عن ذلك.

576
00:30:52,755 --> 00:30:53,980
     - عملت لصالح بيكون.

577
00:30:54,090 --> 00:30:56,441
      - رقصوا ليحافظوا على لياقتهم البدنية ويظهروا

578
00:30:56,550 --> 00:30:58,443
     روح مجتمعهم ، ورقصوا--

579
00:30:58,552 --> 00:31:01,279
  - تمام. شكرا لك. شكرا لك.

580
00:31:07,320 --> 00:31:09,704
  كما أود أن أرد على ما هي المرأة

581
00:31:09,822 --> 00:31:14,208
    من العائلات أولا قال.

582
00:31:14,327 --> 00:31:19,464
أنا أحترم أنك أم. أنا أيضا أم.

583
00:31:19,573 --> 00:31:25,470
   في الواقع ، نحن جميعًا أمهات ، أليس كذلك يا كريستال؟

584
00:31:25,579 --> 00:31:28,097
    - لقد تركت طلابي في الصف الأول في تلك المدرسة

585
00:31:28,249 --> 00:31:31,267
    قاب قوسين أو أدنى ، قبل أن أذهب إلى النادي.

586
00:31:31,419 --> 00:31:33,853
       - ابنتي الصغيرة في الصف الثالث هناك.

587
00:31:33,939 --> 00:31:35,647
     - ابني في الكلية.

588
00:31:35,756 --> 00:31:38,316
  - فتى ، تبدو رائعة.

589
00:31:38,426 --> 00:31:41,986
    - نحن جميعا نحاول فقط كسب لقمة العيش.

590
00:31:42,096 --> 00:31:44,030
  - هناك الكثير من الطرق الأخرى للقيام بذلك.

591
00:31:45,566 --> 00:31:49,285
         - بخير ، لكن ...

592
00:31:49,437 --> 00:31:53,623
       هل جميعهم يفيدون اقتصادنا بالطريقة التي يفيد بها اقتصادنا؟

593
00:31:53,774 --> 00:31:55,166
     هل السيد سامبورسكي هنا؟

594
00:31:55,276 --> 00:31:57,210
          - هنا. - هذا السيد سامبورسكي.

595
00:31:57,319 --> 00:32:00,129
 يمتلك متجر دونات يعمل على مدار 24 ساعة بجوار النادي مباشرةً.

596
00:32:00,281 --> 00:32:02,215
     - مبيعاتي بين الساعة 2:00 و 5:00 صباحا

597
00:32:02,324 --> 00:32:04,801
       لقد تراجعت كثيرًا ، منذ إغلاق Sweet P.

598
00:32:04,952 --> 00:32:07,053
     - هذا عمل واحد.

599
00:32:07,163 --> 00:32:09,138
    - أنا أملك محل مجوهرات.

600
00:32:09,290 --> 00:32:12,892
    عندما كان Sweet P مفتوحًا ، كان أداءنا أفضل بكثير.

601
00:32:13,002 --> 00:32:15,937
 الأزواج أكثر كرمًا مع زوجاتهم

602
00:32:16,055 --> 00:32:18,439
     عندما يشعرون بالذنب.

603
00:32:18,558 --> 00:32:21,067
   - يلعب الرجال دائمًا في البار الرياضي الخاص بي.

604
00:32:21,152 --> 00:32:22,235
   نحن بحاجة للحصول على هؤلاء الفتيات

605
00:32:22,320 --> 00:32:24,028
          لخلع ملابسهم مرة أخرى.

606
00:32:24,138 --> 00:32:26,823
     - ارى؟ سواء كانوا يرقصون في نادٍ ،

607
00:32:26,974 --> 00:32:30,451
  أو التحدث في غرفة اجتماعات ، أو الخبز في المطبخ ،

608
00:32:30,570 --> 00:32:33,830
     هؤلاء النساء يحدثن فرقًا في مجتمعنا.

609
00:32:33,981 --> 00:32:39,252
 أليست هذه القيم مهمة لإظهار أطفالنا؟

610
00:32:45,677 --> 00:32:47,552
 حسنًا ، شكرًا لك على الاستماع.

611
00:32:47,661 --> 00:32:49,804
           [تصفيق]

612
00:32:49,922 --> 00:32:52,932
             - واو!

613
00:32:53,042 --> 00:32:54,308
          - كيف أفعل؟

614
00:32:54,427 --> 00:32:56,394
  - لقد أحضرت لحم الخنزير المقدد إلى المنزل.

615
00:32:58,857 --> 00:33:01,482
   - بعد ذلك ، بعد التصويت ،

616
00:33:01,601 --> 00:33:04,360
        مرسوم 0.682.

617
00:33:04,512 --> 00:33:06,696
    طول مقاود الكلب القابل للسحب.

618
00:33:06,847 --> 00:33:08,448
    - أوه ، يجب أن أسمع هذا.

619
00:33:09,984 --> 00:33:12,910
 [موسيقى هيب هوب مكتومة]

620
00:33:13,020 --> 00:33:14,704
               ♪ ♪

621
00:33:14,855 --> 00:33:16,706
      - مفتوح للعمل.

622
00:33:16,857 --> 00:33:20,334
         [كل الهتاف]

623
00:33:20,453 --> 00:33:22,128
    - تهاني. مثير جدا. - شكرا عزيزتي.

624
00:33:22,238 --> 00:33:25,548
          - شكرا لك. - نعم. واو!

625
00:33:28,002 --> 00:33:33,056
         - هاه ، إذن ماذا يجب أن نخبز؟

626
00:33:33,207 --> 00:33:35,892
      - لمشروعنا الجديد.

627
00:33:36,043 --> 00:33:39,103
 - معظمها نعطيها للرجل الذي وضعك في الفريزر.

628
00:33:42,734 --> 00:33:45,735
  لماذا نحتفل حتى؟

629
00:33:45,886 --> 00:33:48,571
          - مرحبا شباب.

630
00:33:48,722 --> 00:33:50,948
            افتقدنا؟

631
00:33:56,563 --> 00:33:56,596
                .

632
00:34:00,158 --> 00:34:02,543
       - ما كل هذا؟

633
00:34:03,104 --> 00:34:04,879
          - الخلاص.

634
00:34:04,997 --> 00:34:07,465
             - هاه؟

635
00:34:07,575 --> 00:34:09,092
       - نحن الكراسي الاجتماعية الآيس كريم ،

636
00:34:09,243 --> 00:34:10,593
    تشغيل شيء غسيل السيارات ،

637
00:34:10,744 --> 00:34:13,846
       بوتيك عطلة ، لجنة الحفلات الموسيقية.

638
00:34:13,956 --> 00:34:16,724
    - هل هذا كاف لإبعاد رجال الشرطة؟

639
00:34:16,843 --> 00:34:19,685
       - حسنًا ، هذا يكفي لإبقائه في تلك المدرسة.

640
00:34:19,795 --> 00:34:23,314
   - غسيل السيارة هو كل ما عليك. - نعم.

641
00:34:23,424 --> 00:34:25,942
        ما كل هذا؟

642
00:34:26,093 --> 00:34:28,027
   - وضع رف توابل.

643
00:34:36,070 --> 00:34:36,911
           - قطعا لا.

644
00:34:37,029 --> 00:34:38,496
  - أوه ، أنا لا أستفيد منها.

645
00:34:38,606 --> 00:34:42,333
   - لكن من - الجحيم للرفض.

646
00:34:42,443 --> 00:34:43,459
       - أعتقد أنه ممتع!

647
00:34:43,611 --> 00:34:44,669
           - لك.

648
00:34:44,778 --> 00:34:46,462
        - غرفة الشمبانيا الخاصة بي.

649
00:34:46,614 --> 00:34:48,631
         - إذن ماذا أنا؟ قطعة من اللحم؟

650
00:34:48,782 --> 00:34:51,968
         - الليلة ، لا. الليلة...

651
00:34:52,119 --> 00:34:55,680
        أنت رجل إطفاء. - أوه. [يضحك]

652
00:34:55,789 --> 00:34:57,515
              انتظر ، من أين لك هذا؟

653
00:34:57,625 --> 00:34:59,725
   - قمنا باستبدال القديم.

654
00:35:02,096 --> 00:35:03,729
    - ما يحدث على الطفل؟

655
00:35:03,839 --> 00:35:05,565
    - نحن نفتح النادي احتياطيًا.

656
00:35:08,561 --> 00:35:10,945
          - من "نحن"؟ - كلنا.

657
00:35:11,063 --> 00:35:13,197
         أنا ، الفتيات ، حتى الراقصات.

658
00:35:15,651 --> 00:35:18,661
- حسنا نعم. لا يمكنك فعل ذلك.

659
00:35:18,812 --> 00:35:20,705
     - قبل أن تصبح غريبًا ،

660
00:35:20,814 --> 00:35:23,082
    أنا مالك مثل بيث.

661
00:35:25,161 --> 00:35:28,713
             - روبي. - هذا هو طريقنا الجديد للخروج.

662
00:35:28,822 --> 00:35:30,631
  نحن لا نحتاج الحقائب حتى.

663
00:35:32,844 --> 00:35:35,761
     - هل هذه صفقة منتهية؟

664
00:35:35,847 --> 00:35:38,931
         - نحن شرعيون.

665
00:35:39,041 --> 00:35:41,642
       قد يكون هناك عمل لك فيه.

666
00:35:41,761 --> 00:35:43,269
            - لي؟

667
00:35:44,639 --> 00:35:47,565
    [عودة الطفل إلى الحياة]

668
00:35:47,675 --> 00:35:54,780
               ♪ ♪

669
00:36:05,877 --> 00:36:08,836
      - من التالي؟ دينيس. تايلر.

670
00:36:08,955 --> 00:36:12,465
      ماذا نبحث عن؟ نبحث عن نقاط الضعف ، أليس كذلك؟

671
00:36:12,574 --> 00:36:13,966
         [صافرة ضربات] دعنا نذهب!

672
00:36:14,076 --> 00:36:16,844
    ها أنت ذا. لا تراجع. لا استسلام ، تايلر.

673
00:36:16,963 --> 00:36:18,679
          إنه أكبر ، لكن قد تكون أفضل.

674
00:36:18,798 --> 00:36:20,806
      تايلر ، لا تقم بعمل نسخة احتياطية. ادخل هناك.

675
00:36:20,892 --> 00:36:22,475
         دينيس ، هجوم!

676
00:36:22,560 --> 00:36:23,434
           - [همهمات] - جيد.

677
00:36:23,544 --> 00:36:25,394
          - [الشخير]

678
00:36:25,546 --> 00:36:27,188
        - [صافرة ضربات] حسنًا.

679
00:36:27,306 --> 00:36:28,231
       لنأخذ استراحة.

680
00:36:28,382 --> 00:36:30,483
     دينيس ، ساعد تايلر.

681
00:36:30,592 --> 00:36:31,651
  كالب ، يكفي بكاء.

682
00:36:31,760 --> 00:36:32,902
      نحن لا نعطي بقع بكاء.

683
00:36:33,053 --> 00:36:34,654
    هيا. انضم إلى المجموعة. لنذهب.

684
00:36:34,763 --> 00:36:36,989
     اليوم. [صافرة ضربات] دعنا نذهب!

685
00:36:38,409 --> 00:36:40,660
    هذا الشخص يحاول الحصول على رقعة لياقته هنا.

686
00:36:40,769 --> 00:36:43,829
      - نعم. حسنًا ، هذا مهم.

687
00:36:43,939 --> 00:36:46,499
        - جعلها سريعة.

688
00:36:46,608 --> 00:36:49,210
  - لذلك اتضح أن بيت

689
00:36:49,328 --> 00:36:51,671
        ليس الوحيد الذي ينخفض.

690
00:36:52,707 --> 00:36:57,093
              - وبالتالي؟ - لذلك زوجتي في ذلك أيضا.

691
00:37:00,214 --> 00:37:02,014
       - أكثر مرحا.

692
00:37:02,124 --> 00:37:04,809
   - لا يمكنك إعطاء هذه الأشياء إلى DA.

693
00:37:06,604 --> 00:37:08,271
  - يضعني في موقف صعب. - أنا أعرف.

694
00:37:08,422 --> 00:37:09,981
     - أعني ، أنا فريق العميد على طول الطريق.

695
00:37:10,090 --> 00:37:12,024
    - أنا فقط أريدك أن تسحب قدميك قليلاً.

696
00:37:13,444 --> 00:37:16,195
     - لماذا قد اقعل ذالك؟

697
00:37:16,281 --> 00:37:18,030
         - هيا يا صاح. - لا ، سيكون

698
00:37:18,140 --> 00:37:21,117
  قصة مختلفة لو كنت واحدًا منا ، لكن--

699
00:37:21,268 --> 00:37:27,456
         [صراخ طفل] - دينيس ، توقف عن جلد تايلر.

700
00:37:27,608 --> 00:37:28,624
   إذا كنت سأدعم ظهرك

701
00:37:28,776 --> 00:37:30,835
        أريد أن أعرف أنه لديك خاصتي.

702
00:37:34,540 --> 00:37:37,216
  - سأفعل كل ما يتطلبه الأمر.

703
00:37:39,587 --> 00:37:41,387
         - لنتحدث في الاجتماع القادم.

704
00:37:43,090 --> 00:37:45,182
   - حسنا. اراك هناك.

705
00:37:45,292 --> 00:37:47,852
        - نعم ستفعل.

706
00:37:47,961 --> 00:37:50,730
         [صافرة الضربات] دعنا نذهب. اصطفوا.

707
00:38:00,274 --> 00:38:06,746
       - أصلحت القفل. - ماذا تفعل؟

708
00:38:06,855 --> 00:38:11,083
            - جوعان؟ - أعني ، نعم ، دائمًا ، لكن--

709
00:38:11,193 --> 00:38:15,087
  - لدينا سيقان لحم ضأن مطهية بالحمضيات.

710
00:38:18,334 --> 00:38:22,928
  - ماذا حدث مع أنجيلا؟

711
00:38:23,038 --> 00:38:26,265
       - أعني ، إنها ليست شريكة في السكن حقًا.

712
00:38:26,375 --> 00:38:28,267
              - أوه.

713
00:38:28,377 --> 00:38:30,936
       ما هي ، مثل ، غريب الأطوار أو شيء من هذا القبيل؟

714
00:38:32,523 --> 00:38:34,231
   - هل سبق أن رأيت تلك الحلقة من "Hoarders"

715
00:38:34,341 --> 00:38:36,525
         مع المرأة التي أبقت قطط ميتة؟

716
00:38:36,677 --> 00:38:38,486
          - بالطبع.

717
00:38:38,604 --> 00:38:39,737
         هذه أنجيلا؟

718
00:38:39,847 --> 00:38:41,530
       - نعم ، ولكن بدلاً من القطط الميتة ،

719
00:38:41,682 --> 00:38:43,908
   كان دجاج المشواة.

720
00:38:44,017 --> 00:38:47,745
     كانت تأكلهم لأسابيع.

721
00:38:47,855 --> 00:38:49,955
  وكانوا في كل مكان.

722
00:38:52,535 --> 00:38:55,086
 هل تحب جيلي النعناع مع لحم الضأن؟

723
00:38:55,195 --> 00:38:58,047
              - ليس جيد.

724
00:38:58,198 --> 00:39:01,384
     - فلماذا غادرت؟

725
00:39:04,222 --> 00:39:07,098
  - أليس هذا ما تريده؟

726
00:39:07,207 --> 00:39:12,812
   أعني ، وإلا لماذا تفعل شيئًا مجنونًا.

727
00:39:16,517 --> 00:39:18,901
         - هل انت مجنون؟

728
00:39:19,052 --> 00:39:21,946
       - كنت في البداية.

729
00:39:22,055 --> 00:39:28,828
  ولكن بعد ذلك فكرت في الأمر ، و ...

730
00:39:28,937 --> 00:39:33,374
          لم يكن أحد بحاجة لي حقًا من قبل.

731
00:39:37,746 --> 00:39:40,506
         - لا أحد احتاجني أيضا.

732
00:39:46,380 --> 00:39:52,017
    - أوه. هل لديك أي كمون؟ - اه--

733
00:39:53,554 --> 00:39:58,107
  - هل تحسب توابل تاكو؟

734
00:39:58,258 --> 00:40:01,444
      - انها قريبة بما فيه الكفاية.

735
00:40:01,595 --> 00:40:05,448
   أيضًا ، من الجيد جدًا أن أعود إلى دلو.

736
00:40:05,599 --> 00:40:07,324
           شكرا لك.

737
00:40:09,445 --> 00:40:11,162
    - هذا أكبر مني.

738
00:40:11,271 --> 00:40:13,998
   - حسنًا ، أعتقد أن هذا ما يشربه السياسيون الخياليون.

739
00:40:14,107 --> 00:40:16,167
          - شكرا لك.

740
00:40:16,276 --> 00:40:22,339
         إذن ما هو شعورك لكونك معرّف ضريبي # 49-3451299؟

741
00:40:22,449 --> 00:40:25,009
         - غامر. - لماذا هذا؟

742
00:40:25,118 --> 00:40:26,635
   - هناك الكثير من الأشخاص الذين يجب الرد عليهم.

743
00:40:26,787 --> 00:40:28,179
   - بناء على تلك الليلة ،

744
00:40:28,288 --> 00:40:30,973
       أعتقد أنك تعاملت مع الأمر بشكل جيد.

745
00:40:31,124 --> 00:40:32,641
      - ماذا كان التصويت؟

746
00:40:32,793 --> 00:40:34,727
             - 4-3.

747
00:40:34,812 --> 00:40:35,895
            - قريب.

748
00:40:35,980 --> 00:40:38,481
        - هناك دائما شخص ما يقنعه.

749
00:40:38,632 --> 00:40:42,735
    - ليس إذا كان لديك تصويتي. - جدي؟

750
00:40:42,844 --> 00:40:46,489
 - هل تعتقد أن صاحب نادي التعري لديه رصاصة؟

751
00:40:46,640 --> 00:40:48,032
     - أنتم من الشعب.

752
00:40:48,141 --> 00:40:52,870
   - سأحتاج الكثير من النصائح.

753
00:40:52,980 --> 00:40:56,123
    - ما الذي غير رأيك؟

754
00:40:56,242 --> 00:40:59,043
         [أغنية "حتى ننتهي" لجوناثان بري]

755
00:40:59,152 --> 00:41:02,087
          - ♪ خذها ♪

756
00:41:02,173 --> 00:41:07,718
  ♪ أرني كيف تحرك الفتاة

757
00:41:07,828 --> 00:41:14,517
           ♪ احتفظ بنسخة احتياطية طوال الليل حتى ننتهي ♪

758
00:41:14,668 --> 00:41:17,186
          - ♪ طوال الليل ، استمر في الحركة ♪

759
00:41:17,337 --> 00:41:19,647
    ♪ طوال الليل نعمله ♪

760
00:41:21,850 --> 00:41:24,985
             - أنت.

761
00:41:25,104 --> 00:41:27,905
          - انتظر ، بيث.

762
00:41:28,015 --> 00:41:29,406
     دعونا كسر هذا مفتوحا.

763
00:41:29,516 --> 00:41:31,742
 - أوه ، أنا لم أكسبها بعد.

764
00:41:31,852 --> 00:41:33,536
       - ستفوز.

765
00:41:33,687 --> 00:41:35,538
     - شاركه مع شخص لديه بالفعل.

766
00:41:35,689 --> 00:41:42,628
               ♪ ♪

767
00:41:55,726 --> 00:41:57,977
        - اسكب ذلك.

768
00:41:58,062 --> 00:41:59,895
   - ♪ استمر في التحرك طوال الليل ♪

769
00:42:00,047 --> 00:42:01,564
         ♪ استمر في العمل ♪

770
00:42:01,715 --> 00:42:08,612
               ♪ ♪