﻿1
00:00:08,690 --> 00:00:12,729
‫- سعيد بوجودكم جميعاً هنا اليوم
‫- "اختبر (ماركوس) الانفصال من قبل"

2
00:00:13,731 --> 00:00:17,686
‫"لكنه لطالما حفّزه
‫حتى لو كان من خلال الخدع وحسب"

3
00:00:18,120 --> 00:00:23,377
‫"هذه المرة، تم الانفصال عنه
‫بشكل مدوٍ وغير مفهوم"

4
00:00:23,508 --> 00:00:30,375
‫لكن إن حصل ذلك، فلديكم 3 خيارات
‫الركض، الاختباء أو القتال

5
00:00:31,068 --> 00:00:34,328
‫الآن إن اخترتم الركض، لا تماطلوا

6
00:00:34,589 --> 00:00:37,239
‫البحث عن هاتفكم قد يكلّفكم حياتكم

7
00:00:38,109 --> 00:00:42,584
‫الآن، إن وجدتم أنفسكم في وضع
‫حيث عليكم القتال

8
00:00:43,539 --> 00:00:48,885
‫ستودّون أن تمسكوا بأي شيء
‫وأعني أي شيء قد يُستخدم كسلاح، اتفقنا؟

9
00:00:49,363 --> 00:00:53,360
‫- أنت؟ بماذا ستمسكين؟
‫- إبريق قهوة ساخن

10
00:00:53,447 --> 00:00:58,140
‫- جيد، أنت؟ سمّ سلاحاً آخر
‫- ثلاجة صغيرة، سكين جزّار

11
00:00:58,357 --> 00:01:02,920
‫- جائزة (بان أميركا) الخاصة بي
‫- وأنت؟ أنت مع الهاتف!

12
00:01:03,093 --> 00:01:08,048
‫ماذا ستستخدم كسلاح؟ هيا!
‫أنا أشهر مسدساً بوجهك

13
00:01:08,177 --> 00:01:12,002
‫حسناً، إذاً، أودّ إطلاق النار عليه

14
00:01:14,176 --> 00:01:18,997
‫أود أن أطلق النار على نفسي الآن، أتعلم؟
‫أو عليك، أحب أن أطلق عليك النار

15
00:01:19,258 --> 00:01:22,995
‫و(جينا)، بحقك، إبريق قهوة ساخن؟

16
00:01:23,213 --> 00:01:28,514
‫أحدهم يهجم عليك بمسدس وسترمين إبريق قهوة
‫ساخناً عليه؟ تعلمين أن ذلك سيغضبه أكثر، صحيح؟

17
00:01:28,644 --> 00:01:33,555
‫- حسناً، أنا آسفة لأنني آخذ هذا على محمل الجد
‫- أتعلمون؟ وبماذا سيفيدكم الركض والاختباء

18
00:01:33,686 --> 00:01:38,856
‫عندما يتم إطلاق النار عليكم؟
‫الرصاصات أسرع من الأرجل

19
00:01:39,204 --> 00:01:44,200
‫صحيح؟ أعني بحقكم! إنه العلم، أتعلمون؟
‫الجميع يتلقّون رصاصات

20
00:01:44,331 --> 00:01:46,417
‫أنت تتلقى رصاصة، أنا أيضاً
‫أنت تتلقين رصاصة

21
00:01:46,547 --> 00:01:49,371
‫- (ماركوس)، أنت تخيفني
‫- ماذا؟

22
00:01:49,936 --> 00:01:52,588
‫- اتفقنا؟ إنه يخيفني
‫- أنت تخيفها

23
00:01:57,149 --> 00:02:00,756
‫هذا الانفصال يؤثر عليك يا رجل
‫إذاً مهلاً، لا يُسمح لك العودة إلى المكتب؟

24
00:02:00,887 --> 00:02:03,537
‫بلى، يُسمح لي بالعودة إلى المكتب
‫لكنني آخذ أسبوعيّ إجازة طوعية

25
00:02:03,928 --> 00:02:07,362
‫- أجل، جيد، جيد
‫- أجل يا رجل، جدياً

26
00:02:07,534 --> 00:02:10,880
‫اسمع، أيمكنك أن تضع هذا جانباً؟ أخي
‫يجب أن تحمي سلامتك العقلية

27
00:02:11,054 --> 00:02:15,052
‫ستفقد صوابك وأنت تنظر إلى هذا
‫هل أنا محق؟

28
00:02:15,617 --> 00:02:17,616
‫- أجل، أجل، مئة بالمئة
‫- أجل

29
00:02:18,007 --> 00:02:19,745
‫حسناً، حسناً، حسناً

30
00:02:21,830 --> 00:02:25,351
‫- أجل، أعتقد أنني سأطلب المحار أو...
‫- سنتشارك المحار البائس

31
00:02:26,002 --> 00:02:29,175
‫- كفى يا أخي، كفى، كفى
‫- لا، (يوغي) محق، هذا ليس صحياً

32
00:02:29,306 --> 00:02:31,782
‫- تحتاج إلى التخلص من السموم الرقمية
‫- فعلاً

33
00:02:32,217 --> 00:02:36,605
‫- لا، أتعلمان ما أحتاج إليه؟ أحتاج إلى هواء طلق
‫- هذه فكرة سديدة، أجل، استرخ، أتعلم؟

34
00:02:36,691 --> 00:02:40,037
‫- اعمل على أمور تتعلق بالصحة العقلية، أتعلم؟
‫- أجل

35
00:02:40,342 --> 00:02:42,384
‫- لدي فكرة، مدينة (أتلانتا)
‫- ماذا؟

36
00:02:42,516 --> 00:02:46,859
‫كنت... كنت أفكر في شيء هادئ أكثر، أتعلمان؟
‫مثلاً ربما الذهاب والاسترخاء في الغابة

37
00:02:46,991 --> 00:02:53,030
‫- أذهب إلى الصيد وحسب، أحدّق في النجوم
‫- أجل! التخييم

38
00:02:53,291 --> 00:02:56,202
‫أجل، (تينا) تدين لي بأي حال
‫أخذتها لتقليم أظافرها الأسبوع الماضي

39
00:02:56,333 --> 00:03:00,330
‫وقاموا بتقليم أظافر رجليّ أيضاً، صحيح؟
‫تلك الأسماك التي تأكل الرواسب عن رجليك، صحيح؟

40
00:03:00,461 --> 00:03:04,415
‫لكنني لم أعلم ذلك، كنت أدوس على تلك البائسة
‫أتفهم ما أقوله؟ لم يقولوا لي إنها عناية بالأسماك

41
00:03:04,546 --> 00:03:07,977
‫قتلت 7 أسماك وقال الرجل "عليك أن تدفع"
‫8 دولارات لكل سمكة

42
00:03:08,457 --> 00:03:11,106
‫- ما الذي نتحدث عنه الآن؟
‫- عندما تذهب إلى المكان، إنهم...

43
00:03:11,237 --> 00:03:12,628
‫- نتحدث عن (ماركوس) الآن
‫- أنا أقول

44
00:03:12,758 --> 00:03:17,669
‫- لماذا تتحدث عن الأسماك والأرجل؟
‫- أحتاج إلى هذا يا أخي، سأنفجر كـ(كريستوفر دونر)

45
00:03:19,233 --> 00:03:20,448
‫- سأذهب إلى التخييم، أنا مشارك بالتأكيد
‫- حقاً؟

46
00:03:20,754 --> 00:03:22,665
‫- أجل! أنا مشارك
‫- (كيان)، هل ستأتي؟

47
00:03:25,142 --> 00:03:27,141
‫حسناً، أجل، لا، إن... إن كنت مشغولاً
‫فلا تقلق حيال ذلك

48
00:03:27,446 --> 00:03:30,357
‫- ستأتي، لا أريد سماع أي شيء آخر يا أخي
‫- أجل، حسناً، أجل، أجل، أجل، سآتي

49
00:03:30,488 --> 00:03:33,486
‫- أجل، فلنفقد صوابنا
‫- أجل، فلنفعل هذا، فلنمض قدماً

50
00:03:35,614 --> 00:03:39,873
‫"الثامنة، (يوغي) و(كيان)"

51
00:03:42,523 --> 00:03:43,915
‫يا أخي، دخان استوائي؟

52
00:03:44,306 --> 00:03:46,999
‫- "2019، بعد 4 أشهر من الانفصال"
‫- مهلاً، مهلاً يا أخي، انتبه لنبرتك، اتفقنا؟

53
00:03:47,130 --> 00:03:49,823
‫القدير وحده يمكنه أن يحكم عليّ
‫هذه البائسة كعصير، صدقني

54
00:03:49,954 --> 00:03:51,214
‫- أجل، أعلم، دعني أدخّن عندما تنتهي
‫- مهلاً

55
00:03:51,518 --> 00:03:53,648
‫- ممنوع التدخين في السيارة
‫- ماذا؟

56
00:03:53,995 --> 00:03:59,993
‫هذه (فورد برونكو) تراثية من الجيل الرابع
‫قمت بتخصيصها، اتفقنا؟

57
00:04:00,078 --> 00:04:03,294
‫لا أعلم لما نحن في هذه البائسة بأي حال
‫من يقل شابين أسودين بـ(فورد برونكو)؟

58
00:04:03,425 --> 00:04:06,553
‫- بحقك! لم يعد أحد يقوم بهذا الرابط
‫- هل أنت واثق؟

59
00:04:07,900 --> 00:04:11,636
‫قد يفعلون، قد يفعلون، في المرة القادمة
‫سنذهب بالـ(هوندا أوديسي) خاصتك، ما رأيك بذلك؟

60
00:04:11,767 --> 00:04:13,809
‫- بئساً! هذه إهانة غير مقبولة، لدي عائلة يا أخي
‫- حسناً

61
00:04:13,940 --> 00:04:19,633
‫لكنني لا آبه في نهاية هذا الأسبوع!
‫أجل! ما رأيك بهذه هنا؟

62
00:04:19,894 --> 00:04:23,717
‫- لماذا لديك هذه العبوات الصغيرة؟
‫- يا رجل، أتعلم ما يذكّرني بطفولتي؟

63
00:04:24,238 --> 00:04:27,236
‫عندما تكون صغيراً، هذه خامسة!
‫بعد المدرسة، (باور راينجرز)، هدف!

64
00:04:27,410 --> 00:04:31,843
‫- اثنتان من هذه! (بيتل بورغز)
‫- هذا أكثر شيء قاتم سمعته في حياتي

65
00:04:32,017 --> 00:04:35,233
‫- اتضح أنها جيدة يا رجل، خذ
‫- حسناً

66
00:04:36,189 --> 00:04:41,141
‫- يا رجل، هذه... هذه الفودكا المفضلة لدى (ميا)
‫- أرجوك يا (ماركوس)

67
00:04:41,576 --> 00:04:43,836
‫- رجاءً لا حديث عن (ميا) في نهاية هذا الأسبوع أخي
‫- صحيح، صحيح، صحيح...

68
00:04:43,923 --> 00:04:47,311
‫- اشرب وحسب يا رجل، أنت أيضاً يا رجل، خذ
‫- لا يا صديقي، أنا أقود

69
00:04:47,617 --> 00:04:50,615
‫- هذه عطلة يا رجل!
‫- أعلم أنها عطلة يا أخي!

70
00:04:50,745 --> 00:04:56,264
‫- أنا من أحضر الفطر
‫- على شكل لوح شوكولاتة، يا للروعة! قوي!

71
00:04:56,611 --> 00:05:03,692
‫هذا صحيح يا عزيزي، حصلت عليه من (أمستردام)
‫سيجعلك منتشياً لدرجة سترى ذبابات لعينة

72
00:05:05,041 --> 00:05:06,649
‫- ذبابات؟
‫- ذبابات؟

73
00:05:06,779 --> 00:05:10,168
‫- تعلمان ما أقصد... مثل...
‫- حسناً، أجل، فلنشغّل الموسيقى، هاتف من هذا؟

74
00:05:10,300 --> 00:05:13,384
‫هذا هاتفي، لا، لا، لا، ليس لدي...
‫لا، هذا هاتفي، أجل

75
00:05:14,080 --> 00:05:17,599
‫ولا توجد أغانٍ جيدة على هاتفي

76
00:05:18,728 --> 00:05:23,812
‫- لا أغانٍ جيدة؟ ما هذا؟ (آيبود شافل) البائس؟
‫- حسناً، أتعلم؟ لا بأس، أنا... سأشغل موسيقاي

77
00:05:23,943 --> 00:05:25,204
‫أترى؟ صديقي لديه هاتف

78
00:05:26,159 --> 00:05:28,593
‫- أتحبان الـ(فولك) الغريب؟
‫- الـ(فولك) الغريب؟

79
00:05:29,810 --> 00:05:35,414
‫"أود أن أتجوّل في عقلك يوماً ما"

80
00:05:35,849 --> 00:05:37,414
‫ما هذا؟ (آر أند بي) الآميش؟

81
00:05:40,890 --> 00:05:43,801
‫بئساً يا صديقي، هذه الأغنية البائسة تبدو
‫وكأن أحدهم على وشك أن يحلب بقرة أو ما شابه

82
00:05:43,931 --> 00:05:45,323
‫أتسمعان هذه السخافة؟

83
00:05:47,493 --> 00:05:48,536
‫ليست سيئة

84
00:05:49,494 --> 00:05:51,146
‫- صحيح؟ أجل
‫- أجل

85
00:05:54,186 --> 00:06:00,184
‫"أود أن أعيد ترتيب سلوكك تجاهي"

86
00:06:09,004 --> 00:06:10,047
‫بئساً!

87
00:06:11,003 --> 00:06:13,047
‫حسناً، حسناً، ليس سيئاً

88
00:06:14,869 --> 00:06:15,913
‫- ليس سيئاً
‫- أجل

89
00:06:16,695 --> 00:06:19,822
‫لن أكذب، ظننت أنك أيها البخيل
‫ستحضر لنا خيمة جرو

90
00:06:20,432 --> 00:06:23,039
‫- وهذا بالتأكيد تقدّم يا أخي
‫- لمَ أنا دائماً الحقير البخيل

91
00:06:23,170 --> 00:06:25,733
‫- بينما أدفع ثمن كل شيء؟
‫- حسناً، مهلاً، مهلاً، أولاً، هذه مزحة، اتفقنا؟

92
00:06:25,864 --> 00:06:28,427
‫- ثانياً، ما خطبك؟
‫- ماذا؟

93
00:06:28,819 --> 00:06:31,773
‫- أخي، كنت تتصرّف كحقير طوال الرحلة
‫- لا، لم أفعل

94
00:06:31,904 --> 00:06:34,206
‫- أخي، سخافة الهاتف، الموسيقى
‫- بحقك!

95
00:06:34,338 --> 00:06:37,509
‫أخي، هو يتجوّل تعيساً، سيد القلب المفطور هنا
‫لا أحتاج إلى هذا منك اليوم

96
00:06:37,596 --> 00:06:39,639
‫- أنا بخير يا صديقي، انس الأمر
‫- هل انخفض مستوى الـ(بيتكوين)؟

97
00:06:39,769 --> 00:06:41,334
‫هل عليك أن تبيع الحفريات أو ما شابه؟

98
00:06:42,681 --> 00:06:45,157
‫- أتريد أن تعرف حقاً؟
‫- لا، ليس عندما تقولها بهذه الطريقة

99
00:06:45,287 --> 00:06:48,721
‫هذا يبدو جدياً، اسمع، مهما كان
‫ليس في نهاية هذا الأسبوع، اتفقنا؟

100
00:06:48,981 --> 00:06:51,500
‫- أجل، أجل، أجل، أجل، أجل، هيا
‫- اتفقنا؟ ليس اليوم، وليس غداً

101
00:06:51,633 --> 00:06:54,238
‫- اتفقنا؟ امنحني هذا، اتفقنا؟ يا رجل
‫- فلنلق التحية، هيا، فلنفعل هذا

102
00:06:58,932 --> 00:07:00,844
‫اسمع! انظر إلى الخيمة!

103
00:07:01,669 --> 00:07:03,452
‫- ما رأيك؟
‫- أهلاً! هل أنتما جاهزان؟

104
00:07:03,581 --> 00:07:08,014
‫- قطعاً أجل، فلنتحقق منها
‫- "رسالة إلى (ميا): أود حقاً التحدث معك"

105
00:07:08,405 --> 00:07:10,708
‫- حسناً!
‫- أجل! ها هي، هنا، هذا سريري هنا

106
00:07:11,011 --> 00:07:18,224
‫يا للروعة يا أخي! سأنام وحدي الليلة
‫لا أولاد يدوسون عليّ ويقولون "رأينا وحشاً!"

107
00:07:18,528 --> 00:07:21,093
‫سأخلد إلى النوم رأساً في هذا البائس

108
00:07:25,004 --> 00:07:29,740
‫لا يا أخي، سأخبرك بما لن نفعله
‫هو هذا الشيء، أعطني هذا

109
00:07:30,045 --> 00:07:35,346
‫- ماذا يا أخي؟ ماذا إن كانت لدي حالة عمل طارئة؟
‫- سأخبرك إن نشب حريق بمصنع الكتب يا أخي، اهدأ

110
00:07:38,300 --> 00:07:41,517
‫لذا طوال الوقت لم يكن أسد جبل
‫كان مسترداً ذهبياً

111
00:07:41,908 --> 00:07:45,297
‫- أخي، هذا ليس مضحكاً، كان في الليل
‫- أخي، لا، هذا أشبه... أنت رجل مدينة بامتياز

112
00:07:45,383 --> 00:07:46,556
‫وكان ذلك الدرج الأخير

113
00:07:48,773 --> 00:07:49,945
‫- بئساً
‫- يا رجل

114
00:07:51,032 --> 00:07:52,639
‫- هل هو بخير؟
‫- يجب أن أذهب

115
00:07:53,204 --> 00:07:54,985
‫أعتقد أنه لديهم صوره في جزيرة (إبستين)

116
00:07:57,246 --> 00:08:00,330
‫- اسمع، خذ القليل من هذا لكن لا تملأه
‫- حسناً، حسناً

117
00:08:00,463 --> 00:08:02,069
‫- أشعل المشوى يا أخي
‫- حسناً

118
00:08:02,983 --> 00:08:06,155
‫- ما خطبك يا أخي؟ هل أنت بخير؟
‫- أجل يا رجل، أجل

119
00:08:08,283 --> 00:08:12,846
‫انظر إليه، ليس لديه أدنى فكرة عما يفعله
‫إنه مشوش جداً، هذا مشوى

120
00:08:12,976 --> 00:08:16,060
‫لا! لا، لدينا الفحم
‫لكن ليس لدينا سائل للإشعال

121
00:08:16,322 --> 00:08:19,711
‫لا يوجد سائل إشعال يا أخي
‫أحضر بعض الصحف، مجلة أو ما شابه

122
00:08:19,797 --> 00:08:22,710
‫أجل، لا، فلنذهب إلى أخبار (هادسون)
‫ونحضر بعض الصحف والمجلات

123
00:08:22,840 --> 00:08:26,098
‫لا يا أخي، تحتاج إلى بعض العيدان
‫لأن الخشب يولّد الحرارة

124
00:08:26,230 --> 00:08:28,358
‫- أنت تطهو طعامك وحسب يا أخي
‫- مهلاً، مهلاً، مهلاً، مهلاً

125
00:08:28,488 --> 00:08:31,052
‫هل لديك من عبوات الكحول الصغيرة
‫التي كانت معك سابقاً؟

126
00:08:31,183 --> 00:08:32,356
‫- أجل، إنها معي
‫- حسناً

127
00:08:33,615 --> 00:08:36,006
‫- في جيبك أيضاً
‫- إنه سلاحي الجانبي، لا أريد سماع أي شيء

128
00:08:36,355 --> 00:08:39,484
‫- ها نحن ذا
‫- ماذا ستفعل؟ هل ستضع الكحول...

129
00:08:39,742 --> 00:08:42,915
‫- يا للهول! سأتراجع، لا أريد أن أكون هنا
‫- حسناً، جاهزان؟

130
00:08:43,046 --> 00:08:45,435
‫- أجل، لا تحرق حاجبيك بشكل النسر
‫- ها نحن ذا

131
00:08:45,741 --> 00:08:48,130
‫- ها هي! ها هي!
‫- يا للروعة! يعرف كيف يشعل النار

132
00:08:48,435 --> 00:08:50,693
‫- هكذا فعلها رجال الكهف
‫- وثقت بك

133
00:08:51,258 --> 00:08:53,213
‫- ها هي! النار يا عزيزي
‫- إنها مشتعلة!

134
00:08:54,084 --> 00:08:55,127
‫يا رجل، يا أخي

135
00:08:56,385 --> 00:09:01,730
‫- تلك السمكة كانت لذيذة
‫- يا رجل، تلك السمكة كانت...

136
00:09:02,382 --> 00:09:04,554
‫- مذهلة!
‫- القليل من الحامض

137
00:09:04,642 --> 00:09:05,685
‫قطعاً أجل

138
00:09:06,814 --> 00:09:10,899
‫انظر إلينا يا أخي
‫نصبح واحداً مع الطبيعة

139
00:09:11,595 --> 00:09:16,723
‫- أجل، هذا لطيف
‫- سنذهب إلى الصيد غداً، نأكل ما نصطاده

140
00:09:16,852 --> 00:09:20,719
‫إلا إن كان سمك الشبوط
‫فهو يحتوي على ثنائي الفينيل متعدد الكلور

141
00:09:20,851 --> 00:09:23,153
‫أتعلمان ما أقوله؟
‫رأيته على (يوتيوب) حقاً، حقاً

142
00:09:23,414 --> 00:09:28,324
‫حسناً إذاً ما نوع الأسماك
‫التي يجب أن نحاول اصطيادها؟

143
00:09:28,455 --> 00:09:31,018
‫هذه هي المشاعر السخيفة، ها هي!

144
00:09:31,496 --> 00:09:34,277
‫أنا سعيد أن صديقي قد عاد
‫احتجت إلى ذلك يا رجل

145
00:09:34,407 --> 00:09:37,317
‫احتجت إلى عبارة شاعرية واحدة لليلة

146
00:09:38,535 --> 00:09:40,013
‫سعيد بعودتك يا رجل

147
00:09:41,317 --> 00:09:42,489
‫أود أن أقترح نخباً

148
00:09:43,271 --> 00:09:44,314
‫هيا بنا

149
00:09:47,270 --> 00:09:52,266
‫كما تعلمان كلامكما، الأشهر القليلة الماضية
‫كانت من الأكثر بؤساً في حياتي

150
00:09:52,397 --> 00:09:57,394
‫- مهلاً، مهلاً، مهلاً، بئساً لها يا أخي
‫- لكنني أشعر ببؤس أقل بكثير الآن

151
00:09:57,525 --> 00:10:02,086
‫وأعتقد أن هذا بفضلكما يا صديقيّ
‫لذا، بصحتكما

152
00:10:02,609 --> 00:10:05,043
‫- أحبكما
‫- نحبك أيضاً يا رجل

153
00:10:08,040 --> 00:10:09,212
‫أنا أواعد (إيميلي)

154
00:10:13,081 --> 00:10:15,036
‫- مهلاً، ماذا؟
‫- أرجوك قل إنك تتحدث عن تلك الفتاة من "العازب"

155
00:10:15,166 --> 00:10:16,686
‫التي توفي زوجها في حادث تحطّم الطائرة

156
00:10:18,077 --> 00:10:20,119
‫زوجتي السابقة (إيميلي)؟

157
00:10:21,728 --> 00:10:27,245
‫رأيتها في حفل منذ بضعة أشهر
‫وبدأنا نتحدّث وحصل الأمر

158
00:10:27,376 --> 00:10:32,459
‫من ثم حصل مجدداً ولم أرد قول شيء
‫إلا إن كنت أعتقد أنه حقيقي

159
00:10:32,722 --> 00:10:34,764
‫لكن يا (ماركوس)، يا رجل
‫أعتقد أنه حقيقي

160
00:10:36,458 --> 00:10:40,977
‫وأنا آسف جداً لأنني أفاجئك بهذا
‫بينما أنت...

161
00:10:43,411 --> 00:10:45,584
‫أعتقد أننا سنبني مستقبلاً معاً

162
00:10:47,973 --> 00:10:52,319
‫أنا آسف جداً يا (ماركوس)

163
00:10:55,492 --> 00:10:58,271
‫هل تكرهني؟ أرجوك لا تكرهني يا رجل

164
00:10:59,923 --> 00:11:01,661
‫أرجوك لا تكرهني يا (ماركوس)

165
00:11:06,614 --> 00:11:08,311
‫أعتقد أن هذا جميل يا رجل

166
00:11:13,176 --> 00:11:15,087
‫ماذا؟ هل أنت جاد؟

167
00:11:16,566 --> 00:11:19,389
‫(ماركوس)، يا رجل، أنت مذهل، صديقي

168
00:11:22,518 --> 00:11:25,734
‫أنت... صديقي! أنت جميل! تعال!

169
00:11:27,994 --> 00:11:31,079
‫أنت جميل جداً، أحب...
‫هذا هو الرجل البائس هنا

170
00:11:31,209 --> 00:11:32,514
‫هو الرجل البائس

171
00:11:36,944 --> 00:11:39,162
‫أشعر بالارتياح لأنك قلت ذلك

172
00:11:41,247 --> 00:11:42,332
‫اشتقت إليك أيضاً

173
00:11:45,200 --> 00:11:48,113
‫متشوق لأراك، أجل

174
00:11:50,415 --> 00:11:54,239
‫أنت... أحبك يا عزيزتي، أحبك
‫أحبك، ستكون الأمور بخير الآن

175
00:11:55,587 --> 00:11:56,629
‫أجل

176
00:12:16,922 --> 00:12:18,530
‫لكن إن سقطت، سيكون الأمر...

177
00:12:18,791 --> 00:12:25,309
‫- حسناً، إن أعطيتني 50 سنسوّي ذلك
‫- سأعطيك مئة دولار

178
00:12:32,609 --> 00:12:36,432
‫"كان (ماركوس) قد جاء في هذه الرحلة
‫ليخرج من حفرة اليأس"

179
00:12:36,954 --> 00:12:39,821
‫"لكن حتى الآن، أصبحت الحفرة أعمق"

180
00:12:40,603 --> 00:12:47,730
‫"كان يائساً للتنفيس، كانت مشكلة
‫بدا أنه لديها حل واضح وحيد في هذه اللحظة"

181
00:12:48,815 --> 00:12:49,903
‫"المهلوسات"

182
00:13:05,459 --> 00:13:08,718
‫- قد تكون هذه من أفضل 3 مرات في الشواء يا أخي
‫- حسناً

183
00:13:08,848 --> 00:13:12,542
‫- أحياناً، تسترخي وحسب، أتفهم ما أقول؟ مثلاً...
‫- قطعاً أجل

184
00:13:12,717 --> 00:13:14,105
‫- يا رجل
‫- هذا هو الأمر البائس...

185
00:13:14,540 --> 00:13:17,322
‫- انظر إلى صديقك، ها هو، الجميل النائم
‫- ها قد أتى، مرحباً

186
00:13:17,539 --> 00:13:19,409
‫- مرحباً
‫- أحضر الصنارة يا عزيزي

187
00:13:19,538 --> 00:13:21,579
‫- لدينا صنارة لك هنا يا أخي
‫- حسناً

188
00:13:21,710 --> 00:13:23,275
‫الرجل بمواجهة الطبيعة هنا

189
00:13:24,360 --> 00:13:26,708
‫لدينا رهان قائم
‫من سيصطاد سمكة أولاً؟

190
00:13:26,924 --> 00:13:29,879
‫- لا بد من أنها أسهل ألفيّ دولار أفوز بها
‫- هل نمت جيداً؟

191
00:13:30,575 --> 00:13:33,964
‫- بالطبع، أجل
‫- أنا نمت كالصخرة يا رجل

192
00:13:34,313 --> 00:13:40,396
‫أزيل ثقل العالم عن صدري
‫أنا أقدّر حقاً تفهّمك لوضع (إيميلي) كاملاً

193
00:13:40,743 --> 00:13:45,435
‫- بجدية، أقدّر ذلك
‫- أجل، أجل، أجل، لا، تماماً

194
00:13:46,740 --> 00:13:50,086
‫- أجل، هكذا، أيُفترض أن يحصل هكذا؟
‫- ما رأيك يا أخي؟

195
00:13:50,216 --> 00:13:51,824
‫- لا أعلم، لم أفعل...
‫- انظر، هل صنارتي هكذا؟ انظر إلى صنارتي

196
00:13:52,259 --> 00:13:53,473
‫والآن انظر إلى صنارتك

197
00:13:54,170 --> 00:13:56,386
‫- ربما هذه متطورة
‫- لدي سؤال

198
00:13:57,644 --> 00:14:01,123
‫هل كنت منجذباً دائماً إلى (إيميلي)
‫مثلاً، حتى عندما كنا متزوجين؟

199
00:14:01,384 --> 00:14:03,687
‫لا، ها نحن ذا

200
00:14:03,903 --> 00:14:08,336
‫- لا، أقسم، أعني بصراحة حصل من العدم
‫- لا؟

201
00:14:08,466 --> 00:14:13,289
‫أجل، حسناً، أعني، الأمر أنه...
‫أحضرت لها زجاجة (دوم) لعيد مولدها الـ30

202
00:14:13,419 --> 00:14:17,243
‫- أعني، لم تشتر لي قط زجاجة (دوم) لذا...
‫- لا أصدقّ أنك ما زلت متمسكاً بهذا يا صديقي

203
00:14:17,375 --> 00:14:23,067
‫أتمسّك بماذا؟ أعني... واقع أنك غارق
‫بحب زوجتي السابقة؟ أجل، ربما قليلاً، أجل

204
00:14:23,198 --> 00:14:25,326
‫- هل يمكننا أن نصطاد السمك؟ أتريدان الصيد؟
‫- اسمع، اسمع

205
00:14:25,804 --> 00:14:29,802
‫أفهم أن هذا غريب لكن هل يمكننا تجاوز
‫قواعد الأخوة البائسة؟

206
00:14:30,061 --> 00:14:33,974
‫- رجاءً؟ أجل
‫- نتجاوزها؟ كنا معاً لـ7 سنوات

207
00:14:34,104 --> 00:14:35,798
‫- بحقكما
‫- أنا أقول إننا معاً

208
00:14:35,929 --> 00:14:37,971
‫يا للروعة! حسناً، حسناً

209
00:14:38,666 --> 00:14:40,623
‫- ماذا؟
‫- كيف قمت باستمالتها يا رجل؟

210
00:14:40,753 --> 00:14:43,143
‫- ماذا يعني ذلك؟
‫- هل أخذتها في رحلة على طائرة خاصة؟

211
00:14:43,402 --> 00:14:48,834
‫نهاية أسبوع في (آسبن)؟
‫هل اشتريت لها لوحة (بانكسي) بائسة أو ما شابه؟

212
00:14:48,965 --> 00:14:51,746
‫- أجل، أجل، أولاً (بانكسي) تافه
‫- كيف... كيف قمت باستمالتها؟

213
00:14:52,094 --> 00:14:56,438
‫وأعلم أن هذا يبدو جنونياً
‫لكنها تحبني لما أنا عليه

214
00:14:56,873 --> 00:14:59,480
‫- لهذا، أتعلم؟ بئساً لك يا (ماركوس)
‫- بحقك!

215
00:14:59,610 --> 00:15:02,783
‫لم تحبها ولم تملك الجرأة لتخبرها

216
00:15:02,912 --> 00:15:06,999
‫لذا عوضاً عن ذلك تقيم علاقة غرامية عاطفية
‫وعلى (إيميلي) أن تنفصل عنك

217
00:15:07,128 --> 00:15:12,212
‫- ما حصل بيني وبين (إيميلي) ليس من شأنك
‫- في الواقع هو شأني

218
00:15:12,343 --> 00:15:16,384
‫هي حبيبتي الآن ويجب أن أبطل الضرر
‫الذي ألحقته أنت بها

219
00:15:19,295 --> 00:15:23,684
‫بعد أن أخبرتها بأنك لم تحبها قط
‫انتقلت إلى قبو منزل أهلها

220
00:15:23,814 --> 00:15:27,768
‫وعانت حالة شديدة من الصدفية بسببك

221
00:15:29,246 --> 00:15:33,721
‫لذا كف عن كل هذا النحيب
‫وكن ممتناً أنها مضت قدماً

222
00:15:37,762 --> 00:15:39,631
‫- لم أعلم... لم أعلم ذلك
‫- أنا آسف

223
00:15:39,848 --> 00:15:42,803
‫لم أقصد ذلك، لم تكن شديدة
‫كنت أبالغ بذلك

224
00:15:42,934 --> 00:15:45,236
‫- حسناً، سأذهب في جولة
‫- (ماركوس)

225
00:15:45,367 --> 00:15:47,670
‫- لا، لا، لا، سأعود، سأعود
‫- بحقك يا أخي

226
00:16:11,960 --> 00:16:17,218
‫"أشعر اليوم برغبة في إرضائك
‫أكثر من أي وقت مضى"

227
00:16:18,652 --> 00:16:23,648
‫"اليوم، أعلم ما أريد فعله"

228
00:16:23,734 --> 00:16:28,169
‫- "لكن لا أعلم لماذا أعيش من أجلك"
‫- (ميا)

229
00:16:28,298 --> 00:16:32,775
‫- "هو كل ما أريد فعله"
‫- (ميا)؟

230
00:16:34,861 --> 00:16:41,943
‫"أن أحبك، حينها ستتحقق كل أحلامي"

231
00:16:44,116 --> 00:16:49,331
‫"بينما حدّق (ماركوس) بعاكس الدراجة
‫تذكر عندما توجّه إلى شقة (ميا) لأول مرة"

232
00:16:49,461 --> 00:16:51,328
‫"في محاولة للبوح بمشاعره"

233
00:16:52,067 --> 00:16:56,238
‫"لو لم يفعل ذلك قط
‫لما انتهى به الأمر هنا أبداً"

234
00:17:02,234 --> 00:17:08,666
‫- "لأكون أكثر مما أنا عليه"
‫- بئساً!

235
00:17:10,622 --> 00:17:14,576
‫- "أنا ممتلئ جداً بالحب"
‫- مرحباً يا رجل

236
00:17:17,097 --> 00:17:19,746
‫صديقي، أنا آسف أنني أخطأت
‫وخرّبت الرحلة بأكملها

237
00:17:20,008 --> 00:17:22,963
‫لكن سيكون هناك غيرها، أتعلم؟
‫حسناً، ربما ليس نحن الثلاثة معاً

238
00:17:23,091 --> 00:17:26,179
‫(كيان)، (كيان)، اصمت!
‫أرجوك اصمت!

239
00:17:28,090 --> 00:17:35,693
‫- أنا... آسف، لم تأكل شوكولاتة الفطر، صحيح؟
‫- وأشعر بالإحباط بسببكما؟ لا، شكراً

240
00:17:35,825 --> 00:17:40,648
‫حسناً، أحدهم أكل مجموعة كاملة منها
‫ولم يكن أنا ولم يكن أنت

241
00:17:41,386 --> 00:17:42,473
‫هل أنت جاد؟

242
00:17:43,948 --> 00:17:47,078
‫- لا تعتقد أنه فعل شيئاً
‫- ماذا تعني؟

243
00:17:47,513 --> 00:17:50,860
‫إنه مكتئب، وأكل مهلوسات كثيرة
‫لا أعلم

244
00:17:51,164 --> 00:17:53,032
‫حسناً، أعطني المفاتيح البائسة يا رجل
‫يجب أن نذهب

245
00:17:54,031 --> 00:17:56,335
‫- هل علينا أن نأكل أولاً؟ حسناً
‫- أخي! اذهب وأحضر المفاتيح!

246
00:17:57,508 --> 00:17:58,550
‫يا للهول!

247
00:18:04,808 --> 00:18:07,416
‫اسمع يا صديقي، بدأت أشعر بالقلق
‫هل علينا الاتصال بالشرطة يا رجل؟

248
00:18:07,806 --> 00:18:11,151
‫أخي، هناك حالات قليلة جداً
‫أشعر بها بالراحة للاتصال بالشرطة

249
00:18:15,497 --> 00:18:18,192
‫اختفت فتاة في منزل الشاطئ الخاص بي
‫قبل بضعة فصول صيف

250
00:18:18,495 --> 00:18:23,710
‫اعتقدنا أنها غرقت، لحسن الحظ أنها فقدت وعيها
‫وحسب وجرفتها المياه على الكثبان الرملية

251
00:18:23,840 --> 00:18:29,012
‫في الصيف عينه، اصطدم بها سائق مخمور وتوفيت
‫إنها قصة مريعة يا رجل

252
00:18:29,142 --> 00:18:30,837
‫- لماذا هذه قصة مناسبة للآن؟
‫- أنا أقول وحسب...

253
00:18:30,923 --> 00:18:35,312
‫- لماذا هذه قصة مناسبة للآن؟
‫- لن يحصل ذلك لـ(ماركوس)، أقول إنه احتمال

254
00:18:42,350 --> 00:18:44,307
‫مرحباً؟

255
00:18:47,175 --> 00:18:48,913
‫مرحباً؟

256
00:18:53,520 --> 00:18:57,473
‫مرحباً! مرحباً! مرحباً! النجدة!

257
00:19:03,426 --> 00:19:04,686
‫مرحباً

258
00:19:09,857 --> 00:19:10,899
‫مرحباً

259
00:19:29,760 --> 00:19:31,845
‫"مرحباً، أنا (ميا)، اتركوا رسالة"

260
00:19:34,105 --> 00:19:35,321
‫(ميا)، مرحباً

261
00:19:37,277 --> 00:19:39,492
‫مرحباً، هذا أنا، أنا...

262
00:19:43,316 --> 00:19:47,966
‫أنا... أنا... أنا... أنا جداً...
‫أنا جداً تائه ومرهق

263
00:19:48,271 --> 00:19:50,661
‫وأشعر بالذعر وتناولت بعض...

264
00:19:51,095 --> 00:19:54,049
‫بعض المخدرات، تناولت بعض...
‫بعض... بعض مخدرات شوكولاتة الفطر

265
00:19:54,180 --> 00:19:57,091
‫ولست... لست أمضي وقتاً جميلاً
‫أعتقد أنني أحتضر

266
00:19:58,872 --> 00:20:03,175
‫رميت دراجتي في بحيرة
‫وأعتقد أنني رأيتك تغرقين معها

267
00:20:03,305 --> 00:20:07,128
‫لكن لم أستطع الوصول إليك، لم...
‫لم أتمكّن من الوصول إليك

268
00:20:07,259 --> 00:20:10,953
‫وأخشى ألا أحد سيجدني
‫لأنني أشبه شجرة

269
00:20:12,430 --> 00:20:16,645
‫ولا أعلم... لا أعلم أين أنا
‫ولا أعلم من أنا

270
00:20:27,942 --> 00:20:29,116
‫لماذا يا (ميا)...

271
00:20:31,723 --> 00:20:33,810
‫لماذا لم أكن جيداً كفاية؟ لماذا...

272
00:20:34,026 --> 00:20:37,066
‫الأمر أشبه... وكأنك لست موجودة أصلاً

273
00:20:37,155 --> 00:20:40,283
‫أعني، هل أنت حقيقية؟
‫أعني هل أنت... هل أنت حقيقية؟

274
00:20:42,281 --> 00:20:45,496
‫(ميا)، تحدثي معي وحسب، رجاءً، اتفقنا؟

275
00:20:48,192 --> 00:20:50,018
‫هلا... هلا تتحدثين...

276
00:20:51,408 --> 00:20:54,406
‫لا، لا، لا، لا، لا، لا، لا، لا، لا
‫لا، لا، لا، لا، لا، لا!

277
00:20:54,970 --> 00:20:56,013
‫بئساً!

278
00:21:06,050 --> 00:21:09,094
‫- ما زال يتحوّل إلى البريد الصوتي
‫- كان يجب أن نراه بحلول الآن يا صديقي

279
00:21:09,223 --> 00:21:13,222
‫- بدأت أشعر بالهلع
‫- يا أخي هذا أشبه بترهات "مشعوذة (بلير)"

280
00:21:21,651 --> 00:21:22,954
‫- ما هذا...
‫- هل أنت جاد؟

281
00:21:23,997 --> 00:21:30,212
‫ما الذي يحصل هنا؟ بحقك!
‫هذا كابوس! أنفقت 10 آلاف دولار تواً عليها!

282
00:21:30,297 --> 00:21:34,469
‫- هل أنت جاد؟
‫- صديقي، قال الرجل إنه أعاد ترميم المحرك بأكمله

283
00:21:34,644 --> 00:21:37,598
‫- بئساً!
‫- أعاد ترميم محفظته بالـ10 آلاف دولار خاصتك

284
00:21:37,728 --> 00:21:42,552
‫- هذا ما فعله
‫- ما هذا؟ (ماركوس)!

285
00:21:42,899 --> 00:21:44,334
‫- أيمكنك أن تصلحه؟
‫- أصلح ماذا؟

286
00:21:45,984 --> 00:21:49,113
‫- السيارة البائسة يا (كيان)!
‫- لا أعرف كيف أصلح سيارة، خذ...

287
00:21:49,505 --> 00:21:52,242
‫- أيها القدير! يا للهول! اسمع، أعطني يديك للحظة
‫- لا تلمسها، لا تلمسها، خذ

288
00:21:52,589 --> 00:21:58,586
‫- بئساً
‫- هل أنت بخير؟

289
00:21:58,760 --> 00:22:00,542
‫- (ماركوس)
‫- (ماركوس)

290
00:22:02,063 --> 00:22:03,106
‫(ماركوس)

291
00:22:09,232 --> 00:22:10,275
‫(ماركوس)

292
00:22:15,402 --> 00:22:17,533
‫- أعتقد أننا تائهان يا صديقي
‫- بئساً

293
00:22:19,704 --> 00:22:20,747
‫(ماركوس)!

294
00:22:21,399 --> 00:22:25,309
‫- بئساً! يا أخي، هيا يا رجل، هيا يا أخي
‫- هيا، هل أنت بخير؟ استيقظ!

295
00:22:25,614 --> 00:22:28,221
‫- هيا، أنهضه، أنهضه، أنهضه، أنهضه، أنهضه
‫- أتراني يا رجل؟

296
00:22:29,177 --> 00:22:32,827
‫- بئساً!
‫- هل أنت بخير يا رجل؟

297
00:22:34,827 --> 00:22:39,475
‫لا يا رجل، لا، لا، لست...
‫لست بخير

298
00:22:39,607 --> 00:22:43,777
‫أنا... أنا شخص سيئ

299
00:22:45,082 --> 00:22:49,556
‫كنت زوجاً سيئاً
‫دفعت بـ(إيميلي) إليك

300
00:22:49,686 --> 00:22:56,075
‫- أعني، لدي صفات تعويضية لكن تابع، أجل
‫- أجل، من ثم وجدت امرأة أحلامي أخيراً...

301
00:22:56,292 --> 00:23:02,331
‫بالأساس، من ثم... من ثم هجرتني
‫من دون تفسير، لذا أعني أنا...

302
00:23:02,593 --> 00:23:06,547
‫أجل، أنت... أنت محق يا (كيان)
‫أنا حقير وهذا عقابي

303
00:23:06,677 --> 00:23:11,587
‫- مهلاً يا رجل، هيا، فلنعد إلى المخيّم
‫- لا، لا، لا، لا، ليس... ليس قبل أن أكسر الحلقة

304
00:23:11,978 --> 00:23:13,499
‫- ماذا؟
‫- يجب أن أكسر الحلقة

305
00:23:13,586 --> 00:23:14,977
‫- فليضربني أحدكما
‫- ماذا؟

306
00:23:15,324 --> 00:23:16,802
‫- إنه يهلوس، إنه يهلوس
‫- لا، لا، في وجهي

307
00:23:17,628 --> 00:23:19,842
‫- فليضربني أحدكما على وجهي
‫- لن يضربك أحد على وجهك

308
00:23:20,148 --> 00:23:24,188
‫يا صديقي، إن كان هناك شيء، فعليك أنت
‫أن تضربني على وجهي، أنا الحقير! اتفقنا؟

309
00:23:25,231 --> 00:23:29,098
‫كذبت عليك يا رجل، كنت معجباً جداً بـ(إيميلي)
‫بينما كنتما متزوجين، أنا آسف

310
00:23:29,186 --> 00:23:31,923
‫وأنا... علمت ذلك، علمت ذلك، رأيتك...

311
00:23:32,620 --> 00:23:36,529
‫تحدّق بقوامها ذات مرة لكن لم أقل شيئاً
‫لأنني لم أشأ أن أضخّم الأمر

312
00:23:36,660 --> 00:23:41,004
‫- لكنني عرفت، أتعلم؟
‫- بصراحة لا أذكر ذلك حتى، آسف أنك رأيت ذلك

313
00:23:41,136 --> 00:23:43,657
‫صديقي! أنا أحبك يا رجل

314
00:23:43,960 --> 00:23:47,480
‫- أحبك يا رجل، أنا آسف
‫- أنا آسف يا رجل، أعني... بئساً

315
00:23:47,785 --> 00:23:50,217
‫- مهلاً، مهلاً، مهلاً، هذه التفاهة جميلة
‫- حصل الأمر من العدم

316
00:23:50,348 --> 00:23:52,389
‫أيها الشابان، أيها الشابان، أيمكننا العودة
‫إلى المخيم قبل أن يتم أكلنا رجاءً؟

317
00:23:52,521 --> 00:23:56,909
‫- لا! لا! ليس قبل أن يضربني أحدكما في...
‫- مهلاً!

318
00:23:57,343 --> 00:23:59,081
‫- ها نحن
‫- ما كان ذلك؟

319
00:23:59,257 --> 00:24:00,299
‫هذا ما في الأمر

320
00:24:02,080 --> 00:24:06,990
‫أردت نهاية أسبوع مريحة يا أخي
‫كنت أجالسكما أيها البائسان طوال الوقت!

321
00:24:07,686 --> 00:24:11,248
‫- أيريد أحدكما أن يعلم كيف حالي؟
‫- هل أنت بخير؟

322
00:24:12,942 --> 00:24:15,637
‫- (تينا) حامل مجدداً يا رجل
‫- تهانينا!

323
00:24:15,769 --> 00:24:16,855
‫هذا رائع يا رجل

324
00:24:18,810 --> 00:24:22,069
‫في كل مرة تنجب طفلاً
‫وكأنك تخسر قطعة صغيرة منك

325
00:24:22,327 --> 00:24:25,024
‫يجب أن أكون متنبهاً طوال الوقت
‫الأمر أشبه...

326
00:24:25,936 --> 00:24:27,543
‫أنا أعطي بينما لم يتبقّ لديّ شيء

327
00:24:28,673 --> 00:24:32,628
‫- أنا آسف جداً لكوني صديقاً مريعاً يا أخي
‫- توقف يا أخي، توقف

328
00:24:32,756 --> 00:24:38,668
‫الأمر لا يتعلق بك يا أخي، أحبك كثيراً يا أخي
‫لكن قد تكون منغمساً بنفسك قليلاً أحياناً

329
00:24:39,145 --> 00:24:43,317
‫أفهم يا رجل، تسببت لك (ميا) بالأذى
‫لكن لا يمكنك أن تدع ذلك يستهلكك لبقة حياتك

330
00:24:43,447 --> 00:24:45,837
‫ولا يمكنك أيضاً استهلاك مخدرات
‫كافية لـ3 أشخاص

331
00:24:45,968 --> 00:24:47,532
‫- أعلم
‫- اسمع يا رجل

332
00:24:47,663 --> 00:24:51,703
‫قد تضطر لقبول واقع أنه كانت لديها أسبابها
‫وامض قدماً!

333
00:24:52,572 --> 00:24:57,047
‫لا تعلم بما تمرّ به (ميا)
‫وقد لا تعرف أبداً، وعليك أن تقبل بذلك يا أخي

334
00:24:59,916 --> 00:25:02,089
‫أعلم أنك تتألم يا رجل
‫أنا آسف يا أخي

335
00:25:02,872 --> 00:25:05,087
‫أنا حقاً آسف
‫وآسف لأن هذا حصل معك

336
00:25:05,696 --> 00:25:08,999
‫- يا للهول! حسناً
‫- كنت محقاً تماماً بذلك

337
00:25:09,476 --> 00:25:11,823
‫- أحبك يا رجل
‫- يا صديقي

338
00:25:13,170 --> 00:25:14,691
‫- أحبك يا رجل
‫- يا للهول!

339
00:25:15,515 --> 00:25:17,516
‫- لقد أخفتنا بشدة يا رجل
‫- أجل يا رجل

340
00:25:31,115 --> 00:25:34,722
‫- قلت إنك تريد أن تنظر إلى النجوم
‫- أجل

341
00:26:01,576 --> 00:26:03,922
‫ما الذي يحصل؟ هيا، انهضا!

342
00:26:05,184 --> 00:26:07,789
‫أنتما! انهضا!

343
00:26:13,439 --> 00:26:16,960
‫بحقك! توقف!
‫نمت على الأرض في المنزل، بئساً!

344
00:26:17,915 --> 00:26:19,870
‫يجب أن نعود إلى المخيم
‫هيا أيها الشابان، فلنذهب

345
00:26:21,174 --> 00:26:22,869
‫بماذا؟ بالـ(برونكو) المعطلة؟

346
00:26:24,694 --> 00:26:28,517
‫- هل لديك خدمة الطرقات؟
‫- ستتعامل مساعدتي مع ذلك، فلنذهب وحسب

347
00:26:29,300 --> 00:26:31,124
‫مهلاً، مهلاً، مهلاً، مهلاً، انتظر
‫لكن كيف سنعود إلى المنزل؟

348
00:26:31,386 --> 00:26:34,601
‫- قلت لـ((تينا) إنني سأعود عند الـ12
‫- اتصل بها وقل لها إنك ستتأخر قليلاً

349
00:26:34,731 --> 00:26:36,904
‫لا، لن ينجح هذا يا أخي
‫لا تصدّق هذه السخافات

350
00:26:38,077 --> 00:26:40,988
‫يجب أن أعود إلى المنزل يا أخي
‫حارس حديقة أو متسلق جبال أو ما شابه؟

351
00:26:41,685 --> 00:26:42,727
‫يا للهول!

352
00:26:44,725 --> 00:26:45,768
‫مهلاً

353
00:26:47,767 --> 00:26:48,810
‫لدي فكرة أفضل

354
00:27:04,061 --> 00:27:07,233
‫- يا للهول! أحبك كثيراً الآن
‫- مرحباً

355
00:27:07,364 --> 00:27:08,799
‫- مرحباً
‫- اسمع

356
00:27:09,233 --> 00:27:11,233
‫- هل أنت بخير؟
‫- هل رأيتها منذ انفصالكما؟

357
00:27:13,275 --> 00:27:14,318
‫لا

358
00:27:17,575 --> 00:27:18,618
‫أجل

359
00:27:21,747 --> 00:27:22,790
‫- ساعدني
‫- بالطبع

360
00:27:36,477 --> 00:27:39,781
‫- مرحباً
‫- أهلاً

361
00:27:44,127 --> 00:27:45,733
‫إذاً هل تواعدين أحدهم؟

362
00:27:48,818 --> 00:27:50,210
‫أجل، كانت كزوبعة نوعاً ما

363
00:27:54,337 --> 00:27:56,293
‫حسناً، أنا سعيد لأجلكما أيها الصديقان

364
00:27:57,727 --> 00:27:58,769
‫شكراً

365
00:28:00,724 --> 00:28:05,331
‫- آسفة بشأن كل مشاكلك، أخبرني (كيان) بما حصل
‫- لا، لا بأس، الأمر على حاله

366
00:28:06,157 --> 00:28:07,200
‫كنت مكانك

367
00:28:11,632 --> 00:28:12,719
‫أنا آسف يا (إم)

368
00:28:14,977 --> 00:28:16,368
‫أنا آسف حقاً

369
00:28:20,278 --> 00:28:22,017
‫أقدّر ذلك

370
00:28:25,277 --> 00:28:28,447
‫حسناً، اصمد، اتفقنا؟

371
00:28:29,447 --> 00:28:30,751
‫شكراً، سأفعل

372
00:28:32,229 --> 00:28:34,140
‫آمل أن تجد ما تبحث عنه

373
00:28:46,176 --> 00:28:48,436
‫"أعلى تل"

374
00:28:49,740 --> 00:28:54,434
‫- "مع انقضاء اليوم"
‫- مرحباً

375
00:28:53,580 --> 00:28:55,330
‫- أحضرت حقيبتك يا أخي
‫- شكراً يا رجل

376
00:28:55,420 --> 00:29:00,250
‫"مع قلم يحوّل اللحظات إلى سطور"

377
00:29:00,340 --> 00:30:00,000
‫سحب وتعديل مثنى الصقير

