﻿1
00:00:00,543 --> 00:00:02,878
من جاهز للنزع؟

2
00:00:03,879 --> 00:00:06,590
كما ترى، قد تكون تنزع لاصق الجدار
.في منزلك الجديد

3
00:00:06,882 --> 00:00:09,218
.لكن أنا، فإنني دائمًا في صف الإثارة

4
00:00:10,261 --> 00:00:12,555
.حسنًا -
.لقد وقفت لوقت طويل يا رجل -

5
00:00:12,638 --> 00:00:14,515
.نعم، لقد كانت النقود الخيالية تنفد مني

6
00:00:14,598 --> 00:00:16,934
.حسنًا، نحن ذاهبان لشراء ماء الشرب

7
00:00:17,018 --> 00:00:20,438
"نعم، مذاق الماء في "جايبور أفيف
.كأنها تعرضت للتصديع

8
00:00:20,521 --> 00:00:22,732
.أراكم هناك -
جايبور أفيف"؟" -

9
00:00:22,815 --> 00:00:25,443
نعم، لقد سمى "شميدت" منزلهما
بـ"جايبور أفيف" للاحتفال

10
00:00:25,526 --> 00:00:28,654
،"بالاتحاد بين "الهند" و"إسرائيل
.والذي يمثله زواجهما

11
00:00:28,738 --> 00:00:31,449
.لذا، هذا هو المستقبل. ثلاثتنا

12
00:00:31,532 --> 00:00:32,742
أنحتاج إلى اسم؟ -
."الفائزون" -

13
00:00:32,825 --> 00:00:34,994
".وينستون) والحسان)" -
.لا أعتقد أننا بحاجة إلى اسم -

14
00:00:35,077 --> 00:00:37,705
...لكننا بحاجة إلى رفيق سكن رابع -
...يا -

15
00:00:37,788 --> 00:00:39,915
.إلهي! هذه الشقة ضخمة

16
00:00:39,999 --> 00:00:42,585
شكرًا لك يا "وينستون"، كنت سأصل
.إلى تلك النقطة، لكن كنت سأستغرق وقتًا

17
00:00:42,918 --> 00:00:45,337
.هذا المكان كبير جدًا على 3 أشخاص

18
00:00:45,421 --> 00:00:47,673
ماذا عن حلمك بالحصول
على غرفة متعددة الغايات داخل الشقة؟

19
00:00:47,757 --> 00:00:49,216
الغرف متعددة الغايات
.لا تستطيع دفع الإيجار

20
00:00:49,300 --> 00:00:51,093
.هذه هي الغاية الوحيد التي لا يحققونها

21
00:00:51,177 --> 00:00:52,178
.إذاً، لنحضر رفيق سكن

22
00:00:52,261 --> 00:00:54,346
حسنًا، سيقيم "شميدت" و"سيسي" هنا
،لـ6 أشهر أخرى

23
00:00:54,430 --> 00:00:57,892
.لذا، لدينا الوقت للعثور على شخص نحبه
شخص... يكون فتاة؟

24
00:00:57,975 --> 00:01:00,436
فتاة؟ -
وينستون"؟ رأيك؟" -

25
00:01:01,479 --> 00:01:05,191
أنا موافق. أنا آسف، لقد كنت مشتتًا
.بضخامة هذه الشقة

26
00:01:05,274 --> 00:01:07,735
أهذه أول مرة تفكر بالأمر؟ -
.سأذهب للبحث عن صدى الصوت -

27
00:01:09,695 --> 00:01:10,780
!مرحبًا

28
00:01:11,072 --> 00:01:12,198
!مرحباً

29
00:01:12,281 --> 00:01:15,117
يا إلهي. هل تسمعان هذا؟ -
هل تسمعان هذا؟ -

30
00:01:15,201 --> 00:01:17,244
!يا إلهي -
.توقفي، سيستمر بهذا طوال اليوم -

31
00:01:22,750 --> 00:01:23,793
{\an8}.مرحبًا أيها الجدار

32
00:01:24,335 --> 00:01:26,086
{\an8}.استعد لتصبح عاريًا

33
00:01:28,798 --> 00:01:30,883
{\an8}.مرحبًا -
.مرحبًا -

34
00:01:30,966 --> 00:01:32,968
{\an8}ما رأيك بـ"ريغان"؟ -
.حسنًا، إنها رائعة -

35
00:01:33,052 --> 00:01:34,220
{\an8}.قوام بدرجة ممتاز جدًا

36
00:01:34,303 --> 00:01:36,263
{\an8}أعني، إنها ستنتقل
.إلى "لوس أنجلوس" الشهر القادم

37
00:01:36,347 --> 00:01:38,015
{\an8}ما رأيك بـ"ريغان" كرفيقة سكن؟

38
00:01:39,016 --> 00:01:41,352
{\an8}.ستعيش في غرفتي، لكنها ستدفع الإيجار

39
00:01:41,435 --> 00:01:44,647
{\an8}وعندها تستطيعين الحصول على الغرفة متعددة
.الغايات، حيث يمكنك الاستحمام والطبخ

40
00:01:44,730 --> 00:01:48,275
{\an8}حسنًا، ما زلت سأستخدم الحمام والمطبخ
للاستحمام والطبخ

41
00:01:48,359 --> 00:01:51,237
{\an8}لكنني سأستخدم الغرفة متعددة الغايات
.لكل شيء آخر

42
00:01:51,320 --> 00:01:54,281
{\an8}وسأعيش آخر الرواق
.مع حبيبي السابق وصديقته الجديدة

43
00:01:55,074 --> 00:01:57,785
{\an8}لست واثقة لماذا قلت
.هاتين الجملتين بنفس النغمة

44
00:01:57,868 --> 00:02:00,246
{\an8}.أتعلمين؟ انسي الأمر -
...مهلًا -

45
00:02:00,329 --> 00:02:02,331
{\an8}.لم أفكر بموضوع الحبيبة السابقة
.انسي الأمر

46
00:02:02,414 --> 00:02:05,126
{\an8}.إنها فتاة نحبها، ولقد عاشت هنا من قبل

47
00:02:05,209 --> 00:02:06,627
{\an8}أعرف، وستجنبنا ذلك الحديث حول

48
00:02:06,710 --> 00:02:08,462
{\an8}هذا ما تحتاجين"
".(إلى معرفته بخصوص (وينستون

49
00:02:08,546 --> 00:02:10,548
{\an8}.هذا حديث طويل جدًا -
.أعلم -

50
00:02:10,631 --> 00:02:12,800
{\an8}."سيتزامن وجودها مع وجود "شميدت" و"سيسي

51
00:02:12,883 --> 00:02:15,219
{\an8}.وجود 6 أشخاص هو انتهاك لاتفاق الشقة

52
00:02:15,553 --> 00:02:18,430
{\an8}.لكن، اتفاقيات الشقق قابلة للتعديل

53
00:02:18,889 --> 00:02:20,808
{\an8}إذًا، هل أنت موافقة على هذا فعلًا؟ -
.نعم -

54
00:02:21,517 --> 00:02:23,602
{\an8}هذه هي الطريقة
."التي يقول فيها شخص طبيعي "نعم

55
00:02:23,686 --> 00:02:25,688
{\an8}."أريد "نعم" خاصة "جيسيكا داي

56
00:02:25,771 --> 00:02:27,314
{\an8}!نعم -
.حسنًا، هذا مبالغ فيه قليلًا -

57
00:02:27,398 --> 00:02:28,941
{\an8}.أعتقد أنها يجب أن تكون في المنتصف

58
00:02:29,024 --> 00:02:30,651
{\an8}.نعم -
.رائع -

59
00:02:32,236 --> 00:02:33,070
{\an8}!نعم

60
00:02:34,822 --> 00:02:38,117
{\an8}أتعلم، هنالك شيء مألوف جدًا
.بخصوص هذه الغرفة

61
00:02:38,200 --> 00:02:40,244
{\an8}.لا أعلم، كأنني كنت هنا من قبل

62
00:02:45,499 --> 00:02:48,335
{\an8}عزيزي، أعرف أنك تخطط
لتولي كل القرارات المهمة

63
00:02:48,419 --> 00:02:50,296
{\an8}.عندما يتعلق الأمر بالتزيين -
.التصميم الداخلي -

64
00:02:50,379 --> 00:02:53,048
{\an8}.سيسي"، هذا منزل وليس كعكة عيد الميلاد"

65
00:02:53,132 --> 00:02:53,966
.كما تشاء

66
00:02:54,049 --> 00:02:57,136
،لكن هذه هي أول مغامرة مشتركة لنا
.وأنا أريد المساعدة

67
00:02:57,219 --> 00:03:00,264
الشيء الوحيد الأفضل
من تحقيق رؤيتي للتصميم الداخلي

68
00:03:00,347 --> 00:03:03,100
.سيكون تحقيق رؤيتنا للتصميم الداخلي

69
00:03:03,183 --> 00:03:06,020
.رائع. حسنًا، إذًا، هذا ما أراه

70
00:03:06,103 --> 00:03:09,523
رأس دب فوق موقد النار
.مع قاعدة داعمة لزخرفة

71
00:03:10,232 --> 00:03:11,233
...أو

72
00:03:11,609 --> 00:03:14,445
كيف عرفت ذلك؟ -
.هذا اللون لحمامنا -

73
00:03:15,988 --> 00:03:17,656
ما رأيك؟ -
.أنا أحبه -

74
00:03:17,740 --> 00:03:20,743
أحقًا؟ لأنني أعرف أن أذواقنا
.لم تتوافق دائمًا

75
00:03:23,829 --> 00:03:26,790
أتعتقدين أننا سنرحب بالناس في منزلنا

76
00:03:26,874 --> 00:03:28,000
!بموسيقى "لا كوكاراشا"؟

77
00:03:28,083 --> 00:03:31,170
.هذا اختيار عينة طلاء لمصمم داخلي رائع

78
00:03:31,253 --> 00:03:33,589
.يجب أن تقول ذلك عندما نجدد عهودنا

79
00:03:33,672 --> 00:03:34,590
.أحبك

80
00:03:36,383 --> 00:03:37,676
.سيبدو الحمام رائعًا

81
00:03:39,303 --> 00:03:41,305
.ذلك لون جميل -
.نعم، هو كذلك -

82
00:03:42,097 --> 00:03:43,891
.لمكتب طبيب من العالم الثالث

83
00:03:43,974 --> 00:03:45,643
أحب هذا. ما هو، أصفر؟

84
00:03:45,726 --> 00:03:49,063
،إليكما 6 كلمات لا تسمعونها قط
".نيك) يطلب اجتماعًا لسكان الشقة)"

85
00:03:49,980 --> 00:03:52,691
.أعلن ابتداء اجتماع الشقة

86
00:03:52,775 --> 00:03:54,443
.نيك"، إليك الكلمة"

87
00:03:54,526 --> 00:03:56,987
.أقترح أن تنتقل "ريغان" إلى الشقة

88
00:03:57,780 --> 00:04:00,824
."إنها فتاة محبوبة وهي ليست "كوتش

89
00:04:03,035 --> 00:04:04,411
.شكرًا لكم على وقتكم

90
00:04:04,495 --> 00:04:07,957
،وبصفتي داعمة لمشروع القرار هذا
.فهو يمتلك دعمي الكامل غير المشروط

91
00:04:08,958 --> 00:04:11,001
.دعمي الكامل غير المشروط

92
00:04:11,794 --> 00:04:13,254
اليوم، سنصوت لتعديل قانون

93
00:04:13,337 --> 00:04:16,298
لا يجب أن يعيش أكثر من 5 أشخاص"
".في الشقة في نفس الوقت

94
00:04:16,382 --> 00:04:17,466
والذي كان سابقًا

95
00:04:17,549 --> 00:04:20,970
قانون "لا يجب أن يعيش أكثر من 4 أشخاص
".في الشقة في نفس الوقت

96
00:04:21,303 --> 00:04:23,889
.سنصوّت كما جرت العادة عبر الاقتراع السري

97
00:04:23,973 --> 00:04:25,391
.يجب أن يكون التصويت بالإجماع

98
00:04:25,933 --> 00:04:27,101
ماذا كتبت؟

99
00:04:32,856 --> 00:04:35,025
.3 موافقين و2 رافضين -
ماذا؟ -

100
00:04:35,526 --> 00:04:38,279
ما هذا؟ حتى بعد خطابي؟

101
00:04:44,368 --> 00:04:46,537
.لقد ظننت حقًا بأن هذا سيشعرني بتحسّن

102
00:04:47,413 --> 00:04:48,414
."نيك"

103
00:04:48,872 --> 00:04:50,499
.أقسم بأنني صوتّ بنعم

104
00:04:50,582 --> 00:04:53,919
أعلم، وهذا يعني الكثير لي
.لأنني أردتها أن تنتقل معنا فعلًا

105
00:04:54,378 --> 00:04:56,130
.لكنني لم أكسب التصويت
ماذا يمكنني أن أفعل؟

106
00:04:56,213 --> 00:04:58,382
.ينقصك صوتان فحسب

107
00:04:58,465 --> 00:04:59,591
.يمكنني أن أحصل لك على صوتين

108
00:04:59,675 --> 00:05:02,094
أيمكنك فعل ذلك؟ -
أيمكن لقرش أن يفسد عطلة عائلية؟ -

109
00:05:02,177 --> 00:05:03,178
.لا

110
00:05:03,512 --> 00:05:05,180
.أعني لو عضّ شخصًا ما

111
00:05:06,140 --> 00:05:07,599
.ربما، نعم إذًا -
ربما؟ -

112
00:05:07,683 --> 00:05:08,851
.هذا يعتمد على العطلة، لكن نعم

113
00:05:08,934 --> 00:05:10,352
أيمكن للجرو أن يجعل طفلًا يبتسم؟

114
00:05:10,436 --> 00:05:12,271
.أعني، هنالك الكثير من العوامل -
...ببساطة -

115
00:05:12,354 --> 00:05:13,856
...هذا يعتمد على

116
00:05:13,939 --> 00:05:16,233
.ما قصدت قوله هو شكرًا لك على المساعدة

117
00:05:18,235 --> 00:05:19,236
"لا - نعم"

118
00:05:19,320 --> 00:05:20,988
إذًا، لا بد أن الصوتين المعارضين
"لانتقال "ريغان

119
00:05:21,071 --> 00:05:22,197
."هما "شميدت" و"وينستون

120
00:05:22,281 --> 00:05:23,866
.الحمد لله أن قطع المغناطيس هذه كانت معك

121
00:05:23,949 --> 00:05:25,617
إنها هدية منزل جديد احتياطية

122
00:05:25,701 --> 00:05:28,746
"لـ"شميدت" و"سيسي
.في حال أفسد رجل البطانيات خططي مجددًا

123
00:05:28,829 --> 00:05:31,915
الحمد لله أنك عثرت
.على هذا الجدار اللاصق الغريب

124
00:05:31,999 --> 00:05:34,168
"لنذهب ونحضر "شميدت" و"وينستون
.ونغيّر تصويتهما

125
00:05:34,251 --> 00:05:36,003
.لا أصدقهما -
.ابق أنت هنا -

126
00:05:36,086 --> 00:05:38,047
.لا أستطيع. أنا أُصاب بالجنون. أنا قادم

127
00:05:38,130 --> 00:05:39,631
.نيك"، الأمر يهمك أكثر من اللزوم"

128
00:05:39,715 --> 00:05:41,633
.كما أنه من السيئ أن تنتزع أصواتك بنفسك

129
00:05:41,717 --> 00:05:43,677
.نحن نعرف أن هذا لا ينجح معهما أبدًا

130
00:05:44,178 --> 00:05:46,972
،"شميدت" و"وينستون"
.استعدا لمحادثة إجبارية

131
00:05:47,056 --> 00:05:48,515
هل قلت "محادثة إجبارية" للتوّ؟

132
00:05:48,599 --> 00:05:51,602
،"أعني، افعلي ما عليك فعله يا "جيس
.لكن، مقرف

133
00:05:51,685 --> 00:05:54,438
.إنها غرفة واحدة فقط، بعيب واحد

134
00:05:54,521 --> 00:05:55,939
.كل الأشياء الجميلة فيها عيب واحد

135
00:05:56,023 --> 00:05:57,816
.لدى "مارلين مونرو" شامة

136
00:05:59,068 --> 00:06:01,487
..."ثريلر" يمتلك قصيدة "فينسنت برايس" -
.عزيزي -

137
00:06:03,572 --> 00:06:05,240
هل تعجبك مروحة السقف هذه؟

138
00:06:05,324 --> 00:06:06,658
.شفرات خشبية

139
00:06:06,742 --> 00:06:08,660
.إنها مصنوعة من سلال مستصلحة

140
00:06:08,744 --> 00:06:10,871
.إنها مثل مروحة غسيل قذر فوق رؤوسنا

141
00:06:10,954 --> 00:06:12,498
.نعم -
.حسنًا -

142
00:06:13,290 --> 00:06:15,042
.أحب أننا متفقان

143
00:06:15,125 --> 00:06:16,210
.هذا صحيح

144
00:06:17,544 --> 00:06:19,088
.عيبان. حسنًا

145
00:06:19,630 --> 00:06:21,423
.عيبان. لا يوجد شيء جميل فيه عيبان

146
00:06:21,507 --> 00:06:23,467
.الأشياء البشعة فحسب. إنه ينتشر

147
00:06:24,051 --> 00:06:26,220
.شكرًا لك يا "وينستون". الآن أشعر بالتأييد

148
00:06:26,303 --> 00:06:29,431
لا. لقد اكتشفت للتوّ
.لم هذا المنزل مألوف عليّ

149
00:06:29,515 --> 00:06:31,350
...أترى، إنه في

150
00:06:35,062 --> 00:06:36,063
.القطاع المدرسي المفضل لديّ

151
00:06:36,146 --> 00:06:37,147
.هذا جميل -
.نعم -

152
00:06:39,483 --> 00:06:40,651
."نيك"

153
00:06:40,734 --> 00:06:42,778
.آسف بشأن التصويت -
.لا أريد التحدث بالأمر -

154
00:06:42,861 --> 00:06:44,154
.رائع. أريد منك مساعدة في مشكلة

155
00:06:44,238 --> 00:06:46,657
لا يوجد مشكلة يمكن أن تصفها

156
00:06:46,740 --> 00:06:48,784
ستكون مقنعة بما يكفي
.لتجعلني أرغب بمساعدتك

157
00:06:48,867 --> 00:06:52,913
منزل "شميدت" و"سيسي" كان موقع
،الفيلم الإباحي من عام 1971

158
00:06:52,996 --> 00:06:54,164
."داديز لونغ ليغ"

159
00:06:54,248 --> 00:06:55,958
.حسنًا. ربما هنالك مشكلة واحدة

160
00:06:56,041 --> 00:06:57,376
.أنا معك 100 بالمئة

161
00:06:58,335 --> 00:07:01,547
.تلك القطعة رائعة
أيمكنني أن أراها من زاوية أخرى؟

162
00:07:02,005 --> 00:07:05,425
.لقد كان صديقي المفضل، حتى أصبح عدوي

163
00:07:05,509 --> 00:07:08,345
.وينزل الرداء. هذا فيلم إباحي

164
00:07:08,428 --> 00:07:11,140
.أنت تضعه على وضع الإعادة المتكررة -
.وضع الإعادة المتكررة جدًا -

165
00:07:11,223 --> 00:07:13,267
أرجوك ألا ترقص
.ونحن نشاهد أفلامًا إباحية معًا

166
00:07:13,350 --> 00:07:16,228
.آسف بشأن ذلك
أعني، هذا هو موقد "شميدت" و"سيسي"، صحيح؟

167
00:07:16,311 --> 00:07:18,147
إنه يشبهه، صحيح؟

168
00:07:18,230 --> 00:07:20,607
.لكن لو كان هو، فلا يجب أن يعرف أبداً

169
00:07:20,691 --> 00:07:22,943
."بحقك يا "نيك -
.أنت تعرف ذلك. لا يمكنه أن يعرف أبدًا -

170
00:07:23,026 --> 00:07:25,154
.نعم، ولكننا نخفي 5 أسرار عنهم بالفعل

171
00:07:25,237 --> 00:07:26,280
.لقد امتلأت خزنة الأسرار

172
00:07:26,363 --> 00:07:27,865
.هذا ليس صحيحًا. لدينا 4 أسرار فحسب
.لدينا متسع لواحد

173
00:07:27,948 --> 00:07:30,117
."أنت تنسى دومًا. "المظلة المفقودة

174
00:07:30,200 --> 00:07:31,660
."نسيت أمر "المظلة المفقودة

175
00:07:31,743 --> 00:07:33,537
.أنسى أمر "المظلة المفقودة" دومًا

176
00:07:33,620 --> 00:07:34,705
.لهذا السبب فُقدت

177
00:07:34,788 --> 00:07:37,040
.إذًا فلا يوجد متسع
ماذا علينا أن نفعل إذًا؟

178
00:07:37,124 --> 00:07:39,376
حسنًا، لا بد أن نضع
.منزل الأفلام الإباحية في الخزنة

179
00:07:39,460 --> 00:07:41,503
.موافق -
إذًا، ما السر الذي سنكشف عنه؟ -

180
00:07:42,129 --> 00:07:44,715
هل هو "هاليبينيو 19"؟ -
.هاليبينيو 19". مستحيل" -

181
00:07:45,632 --> 00:07:47,843
البطة "غافن"؟ -
.يجب أن يبقى البطة "غافن" سرًا -

182
00:07:47,926 --> 00:07:50,846
أرغب بأن نبقي
مشاركة وقت سطح السفينة العلوي بيننا

183
00:07:50,929 --> 00:07:51,972
.والرجل الذي رشوناه

184
00:07:52,055 --> 00:07:54,349
.لا توجد خيارات جيدة
هل أنت متأكد من أن هذا هو المنزل؟

185
00:07:54,433 --> 00:07:56,393
.أعتقد ذلك. لكن ربما لا

186
00:07:56,477 --> 00:07:57,769
.إذًا هذا ما سنفعله

187
00:07:57,853 --> 00:08:00,647
.أنا سأشاهده بتمعّن وأرى ماذا يخبرني حدسي

188
00:08:00,731 --> 00:08:03,275
حسنًا؟ أنت تجوّل في المنزل والتقط صورًا

189
00:08:03,358 --> 00:08:04,610
.من أجل المقارنة

190
00:08:04,693 --> 00:08:06,987
سنتفحص كل الصور، وسنعود إلى هنا لاحقًا

191
00:08:07,070 --> 00:08:08,822
.وسنتخذ... قرارانا النهائي

192
00:08:09,907 --> 00:08:11,575
.أحتاج إلى الهاتف لالتقاط الصور -
.وأنا أحتاج إليه لمشاهدة الفيلم -

193
00:08:11,658 --> 00:08:13,744
.استخدم هاتفك -
.لقد بدأ بالتحميل بالفعل منذ دقيقتين -

194
00:08:13,827 --> 00:08:16,205
تحميل؟ -
.خذ هاتفي والتقط صورًا به -

195
00:08:16,288 --> 00:08:18,540
هذا منطقي. وهذا ذكي جدًا، ولهذا السبب

196
00:08:18,624 --> 00:08:20,959
.نحن حارسا الأسرار الـ5

197
00:08:21,043 --> 00:08:22,461
.حارسا الأسرار الـ5

198
00:08:28,800 --> 00:08:29,718
.لا تتفوه بكلمة

199
00:08:34,932 --> 00:08:37,976
.بطاقات الاقتراع السرية لا تكون سرية أبدًا
أنت تعرف ذلك، صحيح؟

200
00:08:38,060 --> 00:08:39,269
.حسنًا، لقد أمسكت بي

201
00:08:39,686 --> 00:08:40,729
.لقد صوتّ ضد الاقتراح

202
00:08:40,812 --> 00:08:42,773
.سيكون هناك 6 أشخاص لوقت طويل

203
00:08:42,856 --> 00:08:46,235
.سنستمر بالعيش كزوجين مع 3 رفقاء سكن

204
00:08:46,318 --> 00:08:47,444
أنت تريدين جعلهم 4

205
00:08:47,528 --> 00:08:50,989
.وبذلك تزيدين إهانتنا بنسبة 33 بالمئة

206
00:08:51,240 --> 00:08:54,326
.لا يرغب السيد "ميلر" برؤيتكما مهانين

207
00:08:54,409 --> 00:08:58,539
وبخصوص ذلك، لقد مُنح لي الإذن
.بتقديم عرض لك

208
00:08:58,622 --> 00:08:59,706
.أنا أستمع

209
00:08:59,790 --> 00:09:01,625
،كبادرة رمزية

210
00:09:01,708 --> 00:09:05,128
لا يمكن لـ"ريغان" أن تسجل الشقة
.كمكان سكنها الرسمي

211
00:09:05,212 --> 00:09:06,296
أين سيذهب بريدها؟

212
00:09:06,380 --> 00:09:08,632
.إلى صندوق بريد -
.نعم. حسنًا. تابعي -

213
00:09:08,715 --> 00:09:11,635
،عندما تُسألان أين تعيشان
،ستجيب أنت و"ريغان" بالتالي

214
00:09:11,718 --> 00:09:14,888
يا إلهي، لا نعلم. نحن طفلان غبيان"
.نعيش على قوت يومنا

215
00:09:14,972 --> 00:09:18,058
،الحمد للرب على صديقينا الراقيين
(شميدت) و(سيسي)

216
00:09:18,141 --> 00:09:20,018
.وغرف الضيوف الـ3 في شقتهما

217
00:09:20,102 --> 00:09:22,563
نحن نقيم عندهما حتى ننظم أمور حياتنا

218
00:09:22,646 --> 00:09:24,398
".وسنبقى هناك حسب رغبتهما

219
00:09:24,481 --> 00:09:25,732
هل عليّ حفظ كل ذلك؟

220
00:09:25,816 --> 00:09:27,526
.لا، اقرأه من على ورق الحمام فحسب

221
00:09:28,193 --> 00:09:29,736
...وأخيرًا

222
00:09:31,613 --> 00:09:34,283
ستسمح لـ"شميدت" بأن يشتري لك
.سروالًا واحدًا

223
00:09:34,366 --> 00:09:35,492
.إنه جاد

224
00:09:42,332 --> 00:09:43,250
."مرحبًا يا "جيس

225
00:09:44,376 --> 00:09:46,420
هل قال لك "شميدت" بأنني سأدخل إلى هنا؟

226
00:09:46,503 --> 00:09:48,630
.لا -
إذًا كيف لم تخف؟ -

227
00:09:48,714 --> 00:09:52,968
،قبل أن أدخل إلى أي حمام
،أتمهل دقيقة وأقول

228
00:09:53,051 --> 00:09:55,345
،أيًا كان ما سيحدث هنا"

229
00:09:55,429 --> 00:09:57,347
".لا تخف

230
00:09:58,056 --> 00:10:01,059
وهذا ينجح. عدا تلك المرة
..."التي كنت فيها في حمام "كابز

231
00:10:03,186 --> 00:10:05,230
.حسنًا يا "جيس"، لا تتحركي

232
00:10:05,314 --> 00:10:07,858
ماذا يحدث؟ -
.لا تقلقي بشأن ذلك. اصنعي لي معروفًا -

233
00:10:07,941 --> 00:10:09,276
.احني ظهرك قليلًا

234
00:10:10,652 --> 00:10:11,612
.التقطتها. حسنًا

235
00:10:11,695 --> 00:10:13,947
.لنلتقط صورة معًا -
مثل صور الحفل الراقص؟ -

236
00:10:14,031 --> 00:10:15,115
.نعم، نوعًا ما

237
00:10:17,159 --> 00:10:18,035
.التقطتها

238
00:10:18,118 --> 00:10:20,912
.قد أحتاج إلى إعادة التقاط تلك الصورة
.أعتقد أن عينيّ كانتا مغلقتين

239
00:10:20,996 --> 00:10:24,166
لكن أولًا، دعني أرَ إن كان هذا اللحم
.يجعل معدتك تكركر

240
00:10:25,417 --> 00:10:28,420
"يريدكما "وينستون" أنت و"ريغان
أن تمضيا وقتًا متفقًا عليه مسبقًا

241
00:10:28,503 --> 00:10:30,255
."كثنائي مع "فيرغسون

242
00:10:30,339 --> 00:10:31,548
هل نتحدث عن القط؟

243
00:10:31,632 --> 00:10:34,551
"الثنائي الوحيد الذي يعرفه "فيرغسون
.هما من عرقين مختلفين

244
00:10:34,635 --> 00:10:36,762
،"وبينما تتطور آراء "فيرغسون

245
00:10:36,845 --> 00:10:39,806
.فهو يعرف أن هذا ليس تصويرًا دقيقًا للعالم

246
00:10:39,890 --> 00:10:41,725
أتعتقدين فعلًا أن ذلك القط
يعرف أن "وينستون" موجود؟

247
00:10:41,808 --> 00:10:42,809
.بالتأكيد لا

248
00:10:42,893 --> 00:10:44,895
تاليًا، يريد "وينستون" أن يكون أول شخص

249
00:10:44,978 --> 00:10:46,647
.يراك في سروالك الجديد

250
00:10:46,730 --> 00:10:49,816
،وسيراك تحت الظروف التالية فقط

251
00:10:50,275 --> 00:10:54,696
وأنت تنزل سلمًا حلزونيًا كبيرًا
بينما ينتظر "وينستون" في القاع

252
00:10:54,780 --> 00:10:57,032
.وهو يبكي بفخر ويحمل حزامك الجديد

253
00:10:57,115 --> 00:10:59,201
.يريدني أن أصعد إلى الأعلى دون حزام

254
00:10:59,284 --> 00:11:01,453
.إذًا سنستأجر قصرًا جميلًا

255
00:11:01,536 --> 00:11:03,163
.يمكننا فعلها في متحف مثلًا

256
00:11:03,246 --> 00:11:05,666
.لن أذهب إلى مكان عام وأفعل هذا معه

257
00:11:05,749 --> 00:11:07,334
هل تريد الأصوات الموافقة أم لا؟

258
00:11:07,793 --> 00:11:08,919
.أنا أحتاج إليها

259
00:11:10,045 --> 00:11:12,130
،مشروع القرار المعروض هو ذاته

260
00:11:12,214 --> 00:11:14,091
،مع بعض الإضافات، وأهمها

261
00:11:14,174 --> 00:11:16,927
.برنامج غمر "فيرغسون بيشوب" في حياة البيض

262
00:11:22,057 --> 00:11:24,142
4 موافقين ورافض؟

263
00:11:24,226 --> 00:11:26,186
من الخائن؟ -
.لقد طلبت ما أردته -

264
00:11:26,269 --> 00:11:27,354
.وأنا صوتّ بالقبول

265
00:11:28,188 --> 00:11:29,481
أكان ذلك بخصوص التصويت؟

266
00:11:29,564 --> 00:11:31,525
.ظننت أنك كنت تريدين التعرف عليّ بشكل أفضل

267
00:11:31,608 --> 00:11:32,692
.لقد كنت موافقًا بالفعل

268
00:11:32,776 --> 00:11:34,778
حسنًا، الجميع موافق. من بقي؟

269
00:11:36,780 --> 00:11:40,158
.باريك"، استعدي لمحادثة إجبارية"

270
00:11:42,244 --> 00:11:43,995
.آسفة لأنني سلمت بموافقتك

271
00:11:44,079 --> 00:11:45,747
،دعيني أشاركك المربح قليلًا

272
00:11:45,831 --> 00:11:47,707
،أتريدين وقتًا خاصًا على المغسلة
،أو مساحة في الثلاجة

273
00:11:47,791 --> 00:11:51,336
"أو أن تشتركي مع "شميدت
و"وينستون" في موضوع السروال؟

274
00:11:51,420 --> 00:11:53,088
.لا، لا أريد شيئًا. حسنًا

275
00:11:53,171 --> 00:11:55,674
.لقد صوتّ بالرفض لأنني كنت أحاول حمايتك

276
00:11:55,757 --> 00:11:58,009
ممن؟ -
.منك أيتها المجنونة -

277
00:11:58,343 --> 00:12:00,679
"أنت تتعاملين كصديقة جيدة مع "نيك
."بالسماح له بإحضار "ريغان

278
00:12:00,762 --> 00:12:03,890
لكنني لن أكون صديقة جيدة لك
.لو سمحت بذلك أن يحدث

279
00:12:03,974 --> 00:12:06,935
،"إذا كان "نيك" يريد أن تنتقل "ريغان
.فأنا أريد ذلك

280
00:12:07,018 --> 00:12:09,688
،أعني، أنا لا أريدها أن تنتقل
.لكنني... أدعم ذلك

281
00:12:09,771 --> 00:12:12,607
يمكنك أن تدعمي شيئًا
.دون أن تكوني المروّجة له

282
00:12:12,691 --> 00:12:14,776
.لذا ربما عليك أن تتمهلي قليلًا

283
00:12:14,860 --> 00:12:17,028
.لا يمكنني فعل ذلك لأن حبي لـ"نيك" واقع

284
00:12:17,112 --> 00:12:18,447
.لذا، يجب أن يخرج من مكان ما

285
00:12:18,530 --> 00:12:22,659
،"إذا سكبت الماء في حفرة "باغز باني
فسيخرج من حفرة أخرى

286
00:12:22,742 --> 00:12:24,619
."لا يتوقعها "إلمر فاد

287
00:12:24,703 --> 00:12:27,622
هل تلك الحفرة الأخرى هي "الصداقة"؟ -
.بالتحديد -

288
00:12:27,706 --> 00:12:31,460
"لذا، لا يمكنني التعبير عن حبي لـ"نيك
،عبر حفرة الرومنسية

289
00:12:31,543 --> 00:12:34,796
.لذا عليّ أن أعبر عنه عبر حفرة الصداقة

290
00:12:35,088 --> 00:12:37,966
،"وأنا نادمة فعلًا على ربط مقصدي بـ"حفرة

291
00:12:38,049 --> 00:12:39,968
لكنك تفهمين، حسنًا؟

292
00:12:40,594 --> 00:12:43,472
.أريدك أن تعلمي أنني سأكون بخير

293
00:12:43,555 --> 00:12:45,182
أتعدينني؟ -
.أعدك -

294
00:12:46,641 --> 00:12:49,269
...حسنًا، سأصوت مع القرار

295
00:12:49,686 --> 00:12:53,815
"إذا لم يتعامل "نيك و"ريغان
.مع بعضهما بحميمية خارج غرفتهما

296
00:12:54,691 --> 00:12:57,235
.آسفة، لكن عليّ أن أحميك قليلًا
.لذا تقبلي الأمر فحسب

297
00:12:57,319 --> 00:12:59,321
."هذه إضافة رائعة يا "سيسي

298
00:13:00,280 --> 00:13:04,284
كما ترى، أعتقد أن هذا هو حوض الاستحمام
.الذي يحمم فيه "دادي" المنشقة الروسية

299
00:13:04,367 --> 00:13:08,371
ولا بد أن هذا هو مقعد النافذة
.الذي يضرب عليه التوأم الآزتيكي

300
00:13:08,705 --> 00:13:12,626
ملاحظة جانبية. شكرًا لك على التصويت
."بنعم على موضوع "ريغان

301
00:13:12,709 --> 00:13:14,878
.أنا أريدها أن تنتقل فعلًا
.أعتقد أنني جاهز لهذا

302
00:13:14,961 --> 00:13:17,672
.ستفعل، وأنت جاهز جدًا

303
00:13:18,965 --> 00:13:20,050
.نعم -
.نعم -

304
00:13:21,176 --> 00:13:25,013
.هنالك الكثير من اللقطات القريبة
.هذا محبط جدًا. أعني، لغايتنا اليوم

305
00:13:25,096 --> 00:13:26,806
في الغالب عندما ينتقلون
،إلى اللقطات الواسعة، أفكر

306
00:13:26,890 --> 00:13:28,183
لماذا ترونني الغرفة؟

307
00:13:28,266 --> 00:13:30,769
.لكن الآن، أنا أريد رؤية الغرفة
.ولا أريد رؤية اللقطات القريبة

308
00:13:30,852 --> 00:13:32,479
.حسنًا، بقي هنالك شيء واحد فقط

309
00:13:33,772 --> 00:13:35,732
ابحث عن مدير المواقع

310
00:13:35,815 --> 00:13:39,486
...للفيلم الإباحي عام 1970
."داديز لونغ ليغ"

311
00:13:39,569 --> 00:13:40,737
.ذكي جدًا

312
00:13:40,820 --> 00:13:41,655
"جاري البحث"

313
00:13:45,575 --> 00:13:46,618
.أسرار -
.أسرار -

314
00:13:47,160 --> 00:13:50,080
سيسي"، هذا أصعب شيء"
.أضطر إلى قوله لك على الإطلاق

315
00:13:50,497 --> 00:13:52,123
لطالما افترضت

316
00:13:52,207 --> 00:13:55,126
،أنك عندما أبديت اهتمامًا بالتصميم الداخلي

317
00:13:55,210 --> 00:13:57,420
،بأنني سأحب أفكارك

318
00:13:57,504 --> 00:13:59,339
.لأنني أحبك

319
00:13:59,422 --> 00:14:00,840
.أنا أكره أفكارك

320
00:14:00,924 --> 00:14:03,593
.أكرهها بقدر حبي لك، وهذا كثير جدًا

321
00:14:03,677 --> 00:14:04,928
.عليّ أن أوقفك

322
00:14:05,011 --> 00:14:07,639
.أقدّر حقيقة أنك رجل دراماتيكي جدًا

323
00:14:07,722 --> 00:14:10,433
لكن في المرة القادمة التي تبدأ فيها محادثة

324
00:14:10,517 --> 00:14:14,145
بـ"هذا أصعب شيء أضطر
،"إلى قوله لك على الإطلاق

325
00:14:14,229 --> 00:14:16,690
،"فيُفضل أن تنتهي بـ"أنا مثليّ الجنس الآن

326
00:14:16,773 --> 00:14:18,984
لقد عثرت على كتلة في عضوي" أو"

327
00:14:19,067 --> 00:14:21,611
.لقد ظهر فجأة"
".ساعديني على إزالة الدماء عن السيارة

328
00:14:21,695 --> 00:14:23,864
،لا يمكنني العيش في منزل لا تحبينه

329
00:14:23,947 --> 00:14:26,575
.وأيضًا لا يمكنني العيش في منزل رعب

330
00:14:26,658 --> 00:14:29,578
شكرًا لك على قبول ملاحظتي
.بخصوص كونك دارماتيكيًا

331
00:14:29,661 --> 00:14:32,998
في المرة القادمة
،التي لا تعجبك فيها إحدى اقتراحاتي

332
00:14:33,081 --> 00:14:34,749
.أخبرني فحسب -
.لا تعجبني اقتراحاتك -

333
00:14:34,833 --> 00:14:37,878
،حسنًا، إذًا أنت اقترح شيئًا
،ثم أنا سأقترح شيئًا

334
00:14:37,961 --> 00:14:40,589
.وفي النهاية سنصل إلى حل وسط

335
00:14:40,672 --> 00:14:43,717
.لذا، لنجرب ذلك. لنجربه مع الخزائن

336
00:14:44,092 --> 00:14:47,220
،أنا أقترح خشبًا بلون فاتح
.مثل خشب البتولا

337
00:14:47,304 --> 00:14:48,305
.بالطبع لا

338
00:14:50,557 --> 00:14:51,558
،أعني

339
00:14:52,350 --> 00:14:55,437
.أنا أقترح خشبًا بلون داكن، مثل خشب الجوز

340
00:14:55,520 --> 00:14:58,732
إذًا سنحاول الآن العثور
...على شيء في الوسط، مثل

341
00:14:58,815 --> 00:14:59,858
ماذا عن البلوط؟

342
00:14:59,941 --> 00:15:02,277
.لا بأس، أنا مستعدة لاختيار خشب أغمق

343
00:15:02,819 --> 00:15:04,446
خشب الكرز؟ الماهوغاني؟

344
00:15:05,155 --> 00:15:06,823
الجوز؟ -
.أحب ذلك الاقتراح -

345
00:15:06,907 --> 00:15:08,867
.لقد كان هذا اقتراحك أنت
.هذا ليس حلًا وسطًيا

346
00:15:08,950 --> 00:15:10,201
.حسنًا، خشب البتولا

347
00:15:10,285 --> 00:15:12,537
.لا، كان ذلك اقتراحي أنا
.ما زال هذا ليس حلًا وسطيًا

348
00:15:12,621 --> 00:15:13,788
!أنت تربكينني الآن

349
00:15:13,872 --> 00:15:15,832
!اجتماع شقة خارجي طارئ

350
00:15:16,875 --> 00:15:19,794
.نيك". لقد حان وقت التصويت النهائي"
أين أنت؟

351
00:15:22,130 --> 00:15:25,342
يشمل مشروع القرار الآن
.قانون "سيسي باريك" للحشمة

352
00:15:30,138 --> 00:15:32,515
.ما زال هنالك تصويت بالرفض -
.لقد صوتّ بالقبول. أقسم -

353
00:15:32,599 --> 00:15:33,433
من كان إذًا؟

354
00:15:33,516 --> 00:15:34,935
...شركة "راف ستاف" للإنتاج

355
00:15:35,018 --> 00:15:37,479
."لديك تعابير مذنبة على وجهك. تعابير "رفض

356
00:15:37,562 --> 00:15:39,064
.هذا ليس تعبير "الرفض" خاصتي

357
00:15:39,147 --> 00:15:41,441
."هذا تعبير "كيف يتنازل الرجل عن رؤيته

358
00:15:41,524 --> 00:15:42,943
."شركة "راف ستاف" للإنتاج. معك "كليم

359
00:15:43,026 --> 00:15:45,987
...نعم يا "كليم، أنا أتصل بخصوص مكان

360
00:15:46,571 --> 00:15:48,198
!"وينستون" -
،سيدي -

361
00:15:48,281 --> 00:15:49,532
هل تتقدم لتجربة أداء؟ -
.اعترف -

362
00:15:49,616 --> 00:15:50,659
لماذا؟

363
00:15:52,369 --> 00:15:54,245
.لا يهم من صوّت بالرفض

364
00:15:54,329 --> 00:15:56,748
.الرسالة واضحة
.هنالك شخص لا يريد وجود "ريغان" في الشقة

365
00:15:56,831 --> 00:15:58,416
.لذا من يكترث من فعلها؟ لننس الأمر

366
00:15:58,500 --> 00:16:00,543
.من هو ذلك الشخص؟ أنا أكرهه

367
00:16:00,627 --> 00:16:03,046
وأيضًا، ربما أدرك شخص ما
،قبل لحظات من التصويت بأنه

368
00:16:03,838 --> 00:16:06,591
،إن فكرتم بالأمر، فإن سريري يميل إلى الغرب

369
00:16:06,675 --> 00:16:09,177
لذلك، يمكن أن تسقط عن السرير
في منتصف الليل

370
00:16:09,260 --> 00:16:11,346
،وعلى الأرضية
.والأرضية خاصتي تميل إلى الشرق

371
00:16:11,429 --> 00:16:12,263
."نيك"

372
00:16:12,347 --> 00:16:15,684
ما يعني أنها يمكن أن تتدحرج
.تحت سريري وتضيع إلى الأبد

373
00:16:15,767 --> 00:16:18,103
هل صوتّ بالرفض؟ -
.نعم، بالتأكيد فعلت -

374
00:16:18,937 --> 00:16:21,272
.لا أعرف ماذا أريد. أنا مشوّش

375
00:16:23,483 --> 00:16:24,818
!السياسة

376
00:16:28,488 --> 00:16:31,116
شميدت"، عليك أن تزيل غمامة التصميم هذه"

377
00:16:31,199 --> 00:16:32,575
.وتنظر حولك

378
00:16:32,659 --> 00:16:35,412
.نحن نتنازل طوال الوقت

379
00:16:35,704 --> 00:16:37,789
."لقد سمينا منزلنا "جايبور أفيف

380
00:16:38,415 --> 00:16:39,582
.هذا صحيح

381
00:16:39,666 --> 00:16:41,835
كنت أريد أن أسميه
"(المقر الرئيسي لــ(كوتاك-موساد"

382
00:16:41,918 --> 00:16:43,878
."وأنت أردت تسميته "منزلنا

383
00:16:43,962 --> 00:16:44,963
.منزلنا"، نعم"

384
00:16:45,046 --> 00:16:46,798
لذا وصلنا إلى حل وسط
."وسميناه "جايبور أفيف

385
00:16:46,881 --> 00:16:50,343
وكما تعلم، لا يجب أن يكون
.كل تنازل بالمناصفة

386
00:16:50,427 --> 00:16:54,889
،كنت أنظر إلى الخزائن على الإنترنت
.وجميعها تبدو متشابهة تمامًا بالنسبة إلي

387
00:16:54,973 --> 00:16:56,349
.لا، إنها ليست كذلك -
.بل هي كذلك -

388
00:16:56,433 --> 00:17:00,603
البتولا والجوز والماهوغاني
...والألياف الزجاجية والستانلس ستيل

389
00:17:00,687 --> 00:17:02,355
لا يمكنك تمييز الفرق بين المعدن والخشب؟

390
00:17:02,439 --> 00:17:03,690
.ليس عندما يتعلق الأمر بالخزائن

391
00:17:03,773 --> 00:17:06,526
،بمجرد أن أرى خزانة أقول
".حسنًا، الصحن يوضع هناك"

392
00:17:06,609 --> 00:17:08,486
أعتقد أن هذه مشكلة
.أكبر من التصميم الداخلي

393
00:17:08,570 --> 00:17:10,280
.أعتقد أن هذا ينطبق على الخزائن فحسب

394
00:17:10,363 --> 00:17:14,034
وأنا أتقبل حقيقة أنني لست بارعة
.في التصميم الداخلي

395
00:17:14,617 --> 00:17:16,327
.وأنت مذهل فيه

396
00:17:16,411 --> 00:17:18,580
.لذا عليك أن تتولى القيادة في هذا

397
00:17:18,663 --> 00:17:20,665
تمامًا مثل أنني لست بارعًا
.في طبخ الطعام الهندي

398
00:17:21,124 --> 00:17:22,584
.أنت تتولين القيادة في ذلك

399
00:17:22,667 --> 00:17:25,754
،أنت تدعينني أحضر الحلوى دومًا
.وأنا أحرقها دائمًا

400
00:17:25,837 --> 00:17:27,672
.أريدك أن تشعر بأنك مشارك

401
00:17:27,756 --> 00:17:30,175
.حتى لو كان ذلك بشكل رمزي بسيط

402
00:17:44,981 --> 00:17:45,982
.حسنًا

403
00:17:47,233 --> 00:17:48,276
.مرحبًا

404
00:17:48,359 --> 00:17:50,111
هل تعرف كيف يسير أي شيء؟

405
00:17:50,195 --> 00:17:54,115
أعلم أنك قسوت وقمت بمحادثات إجبارية
وبذلت أقصى جهدك

406
00:17:54,199 --> 00:17:56,034
.لتأمين كل تلك الأصوات -
بذلت أقصى جهدي مع من؟ -

407
00:17:56,117 --> 00:17:57,702
.حالما حصلت على الأصوات، ذُعرت

408
00:17:57,786 --> 00:18:00,288
.لأنني أدركت أن عليّ أن أطلب منها

409
00:18:00,371 --> 00:18:03,458
،"وماذا لو قالت "لا
أو الأسوأ، ماذا لو قالت "نعم"؟

410
00:18:03,541 --> 00:18:05,168
.فتنتقل للعيش معي، ثم نندم على ذلك

411
00:18:05,251 --> 00:18:07,712
آمل لو أننا خضنا هذه المحادثة
،في بداية اليوم

412
00:18:07,796 --> 00:18:09,881
.لكن نعم، أنا أفهم. هذا مخيف

413
00:18:09,964 --> 00:18:11,341
.أخبريني إن كنت مخطئًا بأن أكون خائفًا

414
00:18:12,258 --> 00:18:13,384
."قولي لي إن كان عليّ أن أصوت بـ"نعم

415
00:18:13,468 --> 00:18:16,930
،نيك"، لقد انتزعت تصويت الجميع"
.ولن أنتزع تصويتك

416
00:18:17,722 --> 00:18:19,933
.لكن مهما كان قرارك، فأنا أدعمك

417
00:18:22,227 --> 00:18:23,269
.جميعنا نفعل

418
00:18:30,193 --> 00:18:34,697
إذا صوتّ بنعم، فكل ما يعنيه ذلك
.هو أنني أستطيع... أن أطلب منها

419
00:18:34,781 --> 00:18:36,116
."التركيز على "أستطيع

420
00:18:36,199 --> 00:18:38,868
.وأنني لست مضطرًا إلى ذلك
."التركيز على "مضطر

421
00:18:38,952 --> 00:18:42,956
،لا أحد يحب تحليل الكلمات أكثر مني
.لكن حتى أنا أجد هذا مملًا

422
00:18:43,039 --> 00:18:44,749
.لكن، نعم

423
00:18:46,501 --> 00:18:47,627
.حسنًا، حركيني إلى الجهة الأخرى

424
00:18:48,294 --> 00:18:49,254
.حسنًا

425
00:18:53,007 --> 00:18:55,176
...هل هذا الجدار لاصق أم هو

426
00:18:56,302 --> 00:18:57,679
مغناطيسي؟

427
00:18:59,806 --> 00:19:02,016
.علينا أن نحصل على جدار مغناطيسي

428
00:19:02,100 --> 00:19:05,311
لن نقوم بشراء لفائف الأسلاك متصلة ببطارية

429
00:19:05,395 --> 00:19:07,438
.مجددًا في حياتنا
.وسنستعيد ثمنه خلال أسبوع

430
00:19:30,670 --> 00:19:31,921
.حسنًا

431
00:19:32,005 --> 00:19:35,133
أوصلتني شركة "راف ستاف" للإنتاج
،إلى الشركة الفرعية السابقة

432
00:19:35,216 --> 00:19:37,177
،"تيك توك إروتيكا إل إل سي"

433
00:19:37,260 --> 00:19:39,429
.التي انفصلت عن "راف ستاف" في عام 2009

434
00:19:39,512 --> 00:19:40,680
.لكن هذا هو الأمر

435
00:19:40,763 --> 00:19:43,474
"شركة "تيك توك
.أصبحت في مجال التطبيقات الآن

436
00:19:43,558 --> 00:19:46,936
،لكنهم ما زالوا يستخدمون نفس صيّاد المواهب

437
00:19:47,270 --> 00:19:49,981
وما زال لديهم رقم

438
00:19:50,064 --> 00:19:55,195
،"السيد "مورت كاباكو
."مدير المواقع لفيلم "داديز لونغ ليغ

439
00:19:55,278 --> 00:19:57,989
هل يعرف أين صوّروه؟ -
.لم يعرف -

440
00:19:58,072 --> 00:20:00,783
،حسنًا، علينا أن نكشف عن سر
السؤال هو من سيوصل الأخبار؟

441
00:20:00,867 --> 00:20:03,036
.أنا سأوصل الأخبار إن تمكنت من اختيار السر

442
00:20:03,578 --> 00:20:04,704
.اتفقنا

443
00:20:04,787 --> 00:20:06,748
لكنني أوصي بأن تخبرهم

444
00:20:06,831 --> 00:20:08,291
.عن الهالوين عام 2004 -
.الهالوين عام 2004 -

445
00:20:08,374 --> 00:20:09,584
.هذا ما كنت سأقوله

446
00:20:13,004 --> 00:20:15,673
.تم تبديل الأسرار -
.تم تبديل الأسرار -

447
00:20:18,259 --> 00:20:21,638
لا يمكنني رفض طلب رجل
.أنقذ كلاب المزلجة خاصتي

448
00:20:29,938 --> 00:20:32,398
شميدت"، عليّ أن أخبرك بشيء"

449
00:20:32,482 --> 00:20:35,026
...مزعج عن حلوى أكلتها

450
00:20:35,109 --> 00:20:36,319
ماذا؟ -
...قبل سنوات عديدة ... -

451
00:20:36,402 --> 00:20:39,739
."لقد تم تصويره في "سياتل
."تم تصوير "داديز لونغ ليغ" في "سياتل

452
00:20:39,822 --> 00:20:40,865
ما هو "داديز لونغ ليغ"؟

453
00:20:40,949 --> 00:20:43,076
.إنه فيلم إباحي نحبه أنا و"وينستون" جدًا
.ليس عليك أن تقلقي بهذا الشأن

454
00:20:43,159 --> 00:20:47,205
.لأنه لم يتم... تصويره في منزلكما

455
00:20:47,288 --> 00:20:48,790
.لذا، تهانيّ

456
00:20:48,873 --> 00:20:50,708
.لقد فعلناها يا عزيزي -
هل كان ذلك مشكوكًا فيه؟ -

457
00:20:50,792 --> 00:20:52,919
هل سألت "ريغان"؟ -
،قررت أن أسألها -

458
00:20:53,002 --> 00:20:54,629
.لكنني لم أفعل ذلك بعد

459
00:20:54,879 --> 00:20:55,964
.لا أعرف كيف أفعل ذلك

460
00:20:56,547 --> 00:20:59,092
."كل ما لديّ إلى الآن هو، "مرحبًا يا لقب

461
00:20:59,175 --> 00:21:02,303
هكذا نسمي بعضنا البعض
،إلى أن نجد شيئًا فضل

462
00:21:02,387 --> 00:21:04,097
.وأنا عالق قليلًا بعد ذلك

463
00:21:04,180 --> 00:21:05,765
{\an8}حسنًا، لماذا تريد أن تنتقل "ريغان"؟

464
00:21:05,848 --> 00:21:07,642
{\an8}.لأنني أريد قضاء الكثير من الوقت معها

465
00:21:07,725 --> 00:21:10,019
{\an8}.وإذا انتقلت، سأتمكن من فعل ذلك

466
00:21:10,103 --> 00:21:12,897
{\an8}،حسنًا، إن انتقلت
فكيف سيكون شعورك يا "نيك"؟

467
00:21:12,981 --> 00:21:14,774
{\an8}.سأشعر بالشرف -
بالشرف أم بالسعادة؟ -

468
00:21:14,857 --> 00:21:16,192
{\an8}.كلاهما

469
00:21:16,276 --> 00:21:17,777
{\an8}وما اسمك؟ -
."اسمي هو "نيك -

470
00:21:17,860 --> 00:21:19,320
{\an8}.سأعرف ذلك بمفردي على الأرجح

471
00:21:19,404 --> 00:21:20,863
{\an8}.عُلم -
.حسنًا -

472
00:21:21,698 --> 00:21:23,199
{\an8}مرحبًا يا لقب. أنا متحمس"
"...لقضاء المزيد من الوقت معك

473
00:21:23,283 --> 00:21:24,284
{\an8}.يا للروعة. أعني، هذا مثالي

474
00:21:24,367 --> 00:21:25,576
{\an8}.وهذا هاتفي فعلًا

475
00:21:26,494 --> 00:21:29,831
{\an8}لكن هنالك بعض الأمور التي أريد
.أن أتألم بشأنها بصوت مرتفع معكم

476
00:21:29,914 --> 00:21:31,499
{\an8}.وإرسال -
.أردت أن أتألم -

477
00:21:31,582 --> 00:21:33,293
{\an8}.قلت إنني بحاجة إلى أن أتألم -
كيف نعطيك المال؟ -

478
00:21:33,376 --> 00:21:34,961
{\an8}.كان ذلك جميلًا -
.باركك الرب -

479
00:21:35,044 --> 00:21:36,004
.على الرحب والسعة

480
00:21:36,087 --> 00:21:36,921
بخصوص الأفلام الإباحية
...التي تشاهدانها معًا

481
00:21:37,005 --> 00:21:38,006
{\an8}"ترجمة "عمار عبد العزيز
