1
00:00:11,000 --> 00:00:12,290
.وجه ملطخ بالكاتشب

2
00:00:17,586 --> 00:00:19,568
.ممتاز. هاك

3
00:00:19,570 --> 00:00:21,421
.لدى... مهلًا. هنا -
.كلا. بالواقع، لا -

4
00:03:06,742 --> 00:03:29,883
|| ترجمة © وائل ممدوح ||
"fb.com/HeroKanSubs"
"facebook.com/wael.mamdouh1"

5
00:03:46,085 --> 00:03:49,253
"الموتى السائرون) - الموسـ10ـم)"
"(( الحلـ4ـقة - (( أخرسوا الهماسين

6
00:03:52,397 --> 00:03:54,549
!يا للهول -
!تعالوا! نحتاج إلى بعض المساعدة -

7
00:03:54,559 --> 00:03:58,082
!احذروا -
.رباه! ثمة أناس هناك -

8
00:03:58,084 --> 00:04:00,122
.إنهم قومنا

9
00:04:00,124 --> 00:04:02,767
.مهلًا، توقفوا! تراجعوا جميعًا
.ربما لن يصمد الهيكل

10
00:04:02,769 --> 00:04:03,590
.ألدن) محق)

11
00:04:03,878 --> 00:04:08,039
تدافع الكثير منا إلى هناك
.قد يهدم الهيكل كاملًا على رؤوسنا

12
00:04:08,041 --> 00:04:10,150
.أنتم يا رفاق، أخرجوا الخيول من هناك

13
00:04:10,152 --> 00:04:11,862
.(اذهب إلى المشفى وأخرج (ألكس

14
00:04:13,256 --> 00:04:15,373
...الشجرة

15
00:04:15,731 --> 00:04:18,324
.لا أدري -
ماذا؟ -

16
00:04:18,326 --> 00:04:20,067
أتحسبينهم الفاعلين؟

17
00:04:21,052 --> 00:04:23,720
.هم الفاعلون. بالطبع هم

18
00:04:24,885 --> 00:04:26,557
.أقصد، حرمونا فعليًا من أرض صيدنا

19
00:04:26,559 --> 00:04:29,669
وما السبب؟ لعبورنا خطهم الحدودي
لإخماد حريق لعين؟

20
00:04:29,671 --> 00:04:33,176
.نحن فعليًا في حرب
.إلا أننا لا نعي ذلك بعد

21
00:04:36,442 --> 00:04:40,238
.لدينا 9 جرحى. انهار السقف
.نصف القاطنين حبيسون تحته

22
00:04:40,240 --> 00:04:44,396
.إخراجهم جميعًا سيستغرق وقتًا طويلًا
بم تأمرنا أن نفعل يا زعيم؟

23
00:04:45,386 --> 00:04:47,750
كم عددهم؟ -
أأنت بخير؟ -

24
00:04:50,521 --> 00:04:52,990
...هيا. لنتقابل في بيت -
.كلا. إنني بخير -

25
00:04:53,420 --> 00:04:55,755
.لا تقلق عليّ. هم يحتاجون إلى مساعدة

26
00:04:56,865 --> 00:04:59,048
قلت إن هناك 9 مصابين؟ -
.أجل -

27
00:04:59,083 --> 00:05:01,960
.يحتوي المشفى أسرّة تكفي لـ4 فقط، ربما 5

28
00:05:01,995 --> 00:05:04,965
.يمكننا إفراغ مقطورتين -
.لنستخدم مكتب (ماغي) القديم -

29
00:05:05,189 --> 00:05:09,024
ماركو)، (كوني)، (كيلي)، اجلبوا أي شيء)
يمكننا استخدامه كنقّالة

30
00:05:09,026 --> 00:05:11,535
واجمعوا المفارش من غرف النوم، اتفقنا؟

31
00:05:11,536 --> 00:05:12,313
.خذيها

32
00:05:12,314 --> 00:05:14,605
.لنذهب

33
00:05:14,607 --> 00:05:16,958
.مهلًا. اثنان في كل مرة

34
00:05:16,960 --> 00:05:17,849
.اثنان في كل مرة

35
00:05:20,204 --> 00:05:22,555
!احصوا عدد الأفراد

36
00:05:31,474 --> 00:05:33,808
!توقفا

37
00:05:35,160 --> 00:05:38,475
.إنك ميت. كانت عيناك على الأرض

38
00:05:39,717 --> 00:05:42,391
.ركّزا على الخصم من الرأس إلى اليدين دومًا

39
00:05:43,411 --> 00:05:45,078
.إن فقتدتم التركيز، فستُقتلوا

40
00:05:46,197 --> 00:05:52,418
.تذكّروا أن أولئك القوم قتلوا أصدقاءنا
.وسلبونا أرضنا. يتحتم ردعهم مجددًا

41
00:05:53,022 --> 00:05:54,069
!(أنصتي يا (ليديا

42
00:05:55,619 --> 00:05:57,715
أتحسبين أمك قد تقبلني في قطيعها؟

43
00:05:59,727 --> 00:06:03,527
.تذكرت. كلا. إنها طردتك شر طرد
.الآن أنت مجرد مسخ

44
00:06:03,990 --> 00:06:05,473
.اغربي عن وجوهنا

45
00:06:08,995 --> 00:06:12,087
.أنتم، ثلاثتكم. هلموا إلى هنا

46
00:06:12,407 --> 00:06:13,843
.لنعِد المران

47
00:06:25,375 --> 00:06:28,566
.إنك قلقة -
.إنني مركزة -

48
00:06:29,822 --> 00:06:33,823
رأيت أسورة (كارول). أعلم أن المقنعين
.بالجلود أطلقوا عليها النار

49
00:06:34,996 --> 00:06:38,791
.كارول) هي من أطلقت عليهم النار) -
ألهذا أخذوا أرضي؟ -

50
00:06:39,025 --> 00:06:45,972
.لا أريدك أن تقلقي من هذا
.تلك وظيفتي، وإنني بارعة جدًا فيها

51
00:06:45,974 --> 00:06:50,895
.حسنًا. لكن بوسعي المساعدة كعينين جديدتين

52
00:06:50,912 --> 00:06:52,979
أو أذنان ودودتان؟

53
00:06:58,728 --> 00:07:03,216
توعّدت (ألفا) بإطلاق قطيعها علينا
.إن عبرنا خطها الحدودي يومًا

54
00:07:03,992 --> 00:07:08,828
.حاولت (كارول) إرداءها، واكتفت بسلب الأرض

55
00:07:12,075 --> 00:07:14,943
.ربما تتغير قواعدهم -
.ربما -

56
00:07:15,152 --> 00:07:18,987
،لكن حين تبدئين التفاوض مع شخص متنمّر

57
00:07:18,989 --> 00:07:22,874
فربما لن تكون هناك نهاية
.لمحاولته سلبك ما تملكين

58
00:07:22,902 --> 00:07:28,252
.يمكنك التعايش مع بعض المتنمرين
.أما الآخرون، فعليك قتالهم

59
00:07:28,408 --> 00:07:30,741
أيمكننا التعايش مع المقنعين بالجلود؟

60
00:07:30,743 --> 00:07:36,190
.قالوا إن بإمكاننا ذلك
.لكن لا تثقي بكلمة عدوك أبدًا

61
00:07:36,858 --> 00:07:42,904
.عليك تقييمهم وفق أفعالهم
...لذا، حين تكون أفعالهم غير متوقعة

62
00:07:46,252 --> 00:07:49,110
،أتعلمين، حين نود (آر جاي) أن ينام

63
00:07:49,112 --> 00:07:51,929
فإن أسرع طريقة لذلك
.هي جعله يركض في المنزل

64
00:07:53,299 --> 00:07:54,115
.صحيح

65
00:07:54,117 --> 00:07:58,065
لأنه عندئذ سيكون منهكًا جدًا
.وسيتوجه إلى النوم بنفسه

66
00:07:58,788 --> 00:08:05,094
ربما يودّنا (الهماسون) في قتال مستمر
.حتى نُنهك جدًا، فتصير لهم الأفضلية

67
00:08:06,796 --> 00:08:09,447
.أحسنت التفكير يا صغيرتي

68
00:08:09,449 --> 00:08:12,617
.علمت أن (آر جاي) ستكون له فائدة ما أخيرًا

69
00:08:14,787 --> 00:08:19,667
إذًا، هل أنا محقة؟
هل هم متنمرون من ذاك النوع؟

70
00:08:22,537 --> 00:08:23,778
.تفكرين في ذلك

71
00:08:50,823 --> 00:08:53,824
أترين شيئًا؟

72
00:08:56,329 --> 00:08:59,755
.(إنه (إيزيكيل -
ماذا جاء بالملك إلى هنا؟ -

73
00:08:59,757 --> 00:09:02,183
.لا أدري

74
00:09:03,779 --> 00:09:05,686
.(تابعوا المضي إلى (هيلتوب

75
00:09:05,688 --> 00:09:07,253
.بالتوفيق يا أمي -
.شكرًا يا صغيرتي -

76
00:09:07,949 --> 00:09:10,124
.سألحق بكم مباشرة

77
00:10:04,774 --> 00:10:09,661
إيزيكيل)؟) -
.عليك الذهاب -

78
00:10:12,472 --> 00:10:15,740
أيمكنك الابتعاد عن الحافة؟

79
00:10:25,752 --> 00:10:27,867
.لن أبرح مكاني

80
00:10:53,054 --> 00:10:54,720
.هون عليك

81
00:10:54,722 --> 00:10:56,505
.هون عليك

82
00:10:56,507 --> 00:10:59,058
.هون عليك

83
00:10:59,060 --> 00:11:01,786
.هون عليك

84
00:11:01,788 --> 00:11:03,454
.هون عليك

85
00:11:21,282 --> 00:11:23,974
.آسف

86
00:11:36,594 --> 00:11:40,082
أتبحثين عن عمل يا صغيرتي؟ -
.أحاول تصفية ذهني فحسب -

87
00:11:40,084 --> 00:11:41,826
.هذه زيارتك الثالثة هذا الأسبوع

88
00:11:41,828 --> 00:11:44,662
،إن واصلت ذلك
.فستُرغمين على غسل الجوارب

89
00:11:45,681 --> 00:11:51,155
.جيدج) وصديقاه ضايقوني مجددًا اليوم) -
.مجددًا؟ يا للهول -

90
00:11:52,246 --> 00:11:57,358
،حسنًا يا صغيرتي، واضح أن يومك سيئ
لكن لم لا تتأقلمين مع ذلك؟

91
00:11:57,360 --> 00:12:01,103
.لن أبتسم وأتقبل ذلك فحسب -
.لم أقصد ذلك -

92
00:12:01,105 --> 00:12:03,851
.ولم أقصد أيضًا الهرب والاختباء
.أقصد، سحقًا

93
00:12:03,852 --> 00:12:08,369
.نصحتني أن أقاتلهم بالودّ -
.قلت ذلك -

94
00:12:08,371 --> 00:12:12,857
.أنصتي، يحاولون استفزازك
.يودّون رؤيتك متضايقة

95
00:12:12,859 --> 00:12:14,850
.لا تعطيهم مرادهم. سحقًا لهم

96
00:12:15,953 --> 00:12:19,194
.لنذهب -
.لا أريد -

97
00:12:19,723 --> 00:12:22,141
.فورًا

98
00:12:27,888 --> 00:12:30,619
.إنها تحاول الانسجام فحسب -
.أجل -

99
00:12:30,634 --> 00:12:33,571
لن يحدث ذلك إن أمضت وقتها معك، صحيح؟

100
00:12:39,527 --> 00:12:41,927
.كنا نتحدث فحسب -
.ليس صديقك -

101
00:12:42,997 --> 00:12:44,405
.إنه يفهمني ويؤازرني

102
00:12:44,407 --> 00:12:46,211
ابتعدي عنه فحسب، مفهوم؟

103
00:13:05,353 --> 00:13:09,914
...تعلمين أنني لم أقصد -
.ما كانت لينجح ارتباط بيننا بأي حال -

104
00:13:09,916 --> 00:13:12,358
.كلانا عنيد جدًا

105
00:13:16,014 --> 00:13:18,365
.ربما في كون آخر

106
00:13:29,884 --> 00:13:31,336
.خسرت مملكتي

107
00:13:32,940 --> 00:13:35,549
كان لدي حكم، وماذا فعلت به؟

108
00:13:37,417 --> 00:13:38,358
.أخفقت

109
00:13:41,039 --> 00:13:46,580
،)بينيامين)، (شيفا)، (هنري)
.(ثم سقطت (المملكة)، والآن (هيلتوب

110
00:13:47,697 --> 00:13:56,667
.(وخسرت (كارول
.ما عدت أعلم كيف أحادثها

111
00:14:07,532 --> 00:14:10,601
جهلت ماذا غير الانتحار سأفعل
.حين جئت إلى هنا

112
00:14:16,058 --> 00:14:17,718
.كنت في مثل وضعك قبلًا

113
00:14:20,062 --> 00:14:22,395
...لا أقصد المكان هنا

114
00:14:22,397 --> 00:14:23,916
.أقصد حالتك النفسية

115
00:14:27,903 --> 00:14:35,861
،منذ ردح طويل حين كنت بمفردي
.كنت في حالة حالكة

116
00:14:36,727 --> 00:14:39,913
.بدأت أغبط السائرين

117
00:14:39,915 --> 00:14:47,220
،كلما التقيت سائرًا
".قلت في نفسي، "سأدعه يعضّني

118
00:14:47,222 --> 00:14:53,907
وفجأة، وجدت سيفي يقطع رأسه
.وكأن للسيف عقل مستقل

119
00:14:54,930 --> 00:15:00,658
.لذا أنزلت السيف وقتلتهم بيديّ

120
00:15:02,662 --> 00:15:07,999
.وفي النهاية، استسلمت

121
00:15:08,600 --> 00:15:10,741
وبم أشعرك ذلك؟

122
00:15:12,656 --> 00:15:16,950
...شعرته كقناع

123
00:15:16,952 --> 00:15:18,994
.إلى أن خُلع

124
00:15:19,679 --> 00:15:22,363
.قناعي القديم أنقذ حياتي

125
00:15:23,897 --> 00:15:25,657
.لكنني لم أطق وضعه إلا لوقت محدود

126
00:15:26,186 --> 00:15:30,676
،بهذه البساطة
.إنك فقدت كل عزيز وغال مجددًا

127
00:15:33,438 --> 00:15:38,835
وبطريقة ما، الخسارة أشد قسوة
...في المرة الثانية

128
00:15:43,148 --> 00:15:45,889
...خاصة حين تعتاد وجود شخص ما معك

129
00:15:47,223 --> 00:15:56,990
...شريكك الإجرامي ذاك
...ذلك المؤازر الناصح

130
00:15:56,992 --> 00:15:59,717
.تلك المشية

131
00:16:05,725 --> 00:16:07,767
...الآن كل شيء على عاتقك

132
00:16:11,339 --> 00:16:12,820
.أنت فحسب

133
00:16:20,256 --> 00:16:22,924
.ورغم ذلك أبتسم

134
00:16:24,928 --> 00:16:28,362
،إن كان في ذلك عزاء
.فإنك لست سيئًا في التقبيل

135
00:16:29,689 --> 00:16:30,793
.كنت في حالة اضطراب

136
00:16:30,828 --> 00:16:33,751
،لذا لم أقبّل على أفضل نحو لدي
.لذا اعلمي ذلك فحسب

137
00:16:33,753 --> 00:16:37,261
.لم أقبل أحدًا عدا الأطفال منذ 6 سنين

138
00:16:40,518 --> 00:16:41,743
.أنصت

139
00:16:45,540 --> 00:16:49,643
...تاليًا حين -
أتصرف كأبله؟ -

140
00:16:52,121 --> 00:16:55,492
.عدني ألا تخرج بمفردك مجددًا

141
00:16:57,535 --> 00:16:59,702
.(شكرًا لك يا (ميشون

142
00:17:01,102 --> 00:17:03,539
كم بقي؟ -
.ثلاثة. سأعود إلى الداخل -

143
00:17:03,541 --> 00:17:04,489
.سأدخل معك

144
00:17:06,386 --> 00:17:09,746
.يا ويلي. ثمّة المزيد منهم في الخارج

145
00:17:09,789 --> 00:17:11,789
.هذا لا يبشر بالخير

146
00:17:12,459 --> 00:17:14,066
هل سيصمد الجدار؟ -
.إنه بالكاد صامد -

147
00:17:14,101 --> 00:17:16,131
،إن واصل السائرون دفعه إلى الداخل
.فسيُسقط الشجرة برمتها

148
00:17:16,166 --> 00:17:19,920
.والشجرة قد تهدم الحظيرة اللعينة معها -
ألدينا أي شيء لندعمها به؟ -

149
00:17:20,149 --> 00:17:23,892
.لدينا بعض الألواح الخشبية في البيت -
كم بقي حتى تسقط؟ -

150
00:17:23,894 --> 00:17:26,988
ما الوقت الباقي؟ -
.ما يكفي، حسبما آمل -

151
00:17:30,348 --> 00:17:31,467
يا رفاق؟

152
00:17:32,545 --> 00:17:34,829
.سنتصدى للسائرين. هيا بنا

153
00:17:42,722 --> 00:17:46,340
.هذا لن يحدث البتة -
.لا -

154
00:17:46,342 --> 00:17:47,558
...مذاقها حلو

155
00:17:49,003 --> 00:17:50,436
دعينا بمفردنا، رجاء؟

156
00:18:02,099 --> 00:18:04,917
رباه، ماذا دهاك؟

157
00:18:04,919 --> 00:18:06,244
!إنك مجنونة

158
00:18:12,404 --> 00:18:15,843
ألهذا مات (أوزي) و(أليك)؟
ليتسنى لها السخرية منا؟

159
00:18:16,931 --> 00:18:19,257
.ليس هنا

160
00:18:21,861 --> 00:18:23,619
.صهٍ

161
00:18:31,215 --> 00:18:33,938
تريدين العيش هنا، صحيح؟

162
00:18:36,391 --> 00:18:38,500
.استحقوا ذلك -
.أعلم -

163
00:18:39,821 --> 00:18:41,804
.لا يمكنك فعل ترهّات كهذه

164
00:18:41,806 --> 00:18:45,040
لكن بوسعهم كتابة ما يحلوا لهم على بابنا؟

165
00:18:46,069 --> 00:18:49,478
.سأخاطبهم وأعقّلهم -
.أرجوك لا تفعل -

166
00:18:50,490 --> 00:18:53,741
لا أريد أن تخوض قتالي عوضًا عني، اتفقنا؟

167
00:18:53,743 --> 00:18:56,894
.يودونني أن أستسلم. أعلم ذلك
لكنني لن أفعل، اتفقنا؟

168
00:18:56,896 --> 00:18:58,654
.لا يمكنني -
.أفهمك -

169
00:18:58,656 --> 00:19:00,465
أيمكنك تحاشيهم فحسب؟

170
00:19:10,927 --> 00:19:12,593
.رائع

171
00:19:22,255 --> 00:19:26,682
.صهٍ

172
00:19:32,281 --> 00:19:35,757
لم تكرهونني؟ -
.إنك علّقت رؤوس أصدقائنا على العصيّ -

173
00:19:35,792 --> 00:19:37,101
.لم أكن معهم

174
00:19:39,823 --> 00:19:42,620
.لطالما كان (أوزي) رجلًا عادلًا

175
00:19:42,655 --> 00:19:46,571
.لذا تشريفًا لذكراه، سأعطيك فرصة أخيرة

176
00:19:47,204 --> 00:19:51,055
.إن هربت الآن، ستنصنّع الجهل حين يسألوننا

177
00:19:52,301 --> 00:19:56,254
.هذا بيتي وأنتم قومي

178
00:20:00,643 --> 00:20:02,977
!اشترك في القتال يا فتى -
!كان (أوزي) صديقي الأعز -

179
00:20:02,979 --> 00:20:04,478
ماذا عن صديقتك (آدي)؟

180
00:20:04,480 --> 00:20:07,481
!انهضي -
و(رودني)؟ -

181
00:20:07,483 --> 00:20:09,688
!هيا

182
00:20:12,138 --> 00:20:14,897
.أحببت (هنري). تعلمون ذلك. أرجوكم

183
00:20:14,899 --> 00:20:16,051
.أرجوكم

184
00:20:19,754 --> 00:20:22,237
!إليك عني

185
00:20:28,671 --> 00:20:31,155
.ثبّتها أرضًا

186
00:20:31,157 --> 00:20:32,748
.عليك بها

187
00:20:45,554 --> 00:20:50,357
.هوني عليك

188
00:20:52,620 --> 00:20:54,770
.كنا نحاول إخافتها فحسب

189
00:20:54,772 --> 00:20:56,030
!(نيغان)

190
00:20:56,032 --> 00:20:58,182
ماذا يجري هنا بحق السماء؟

191
00:20:58,184 --> 00:20:59,441
.(سحقًا، (مارغو

192
00:20:59,443 --> 00:21:00,755
.(مارغو)

193
00:21:09,954 --> 00:21:11,901
.سحقًا

194
00:21:20,773 --> 00:21:22,181
.ما تعيّن السماح له بالخروج

195
00:21:22,183 --> 00:21:24,154
...أجل يا صاح، سمعت -
.أيتها المسخ -

196
00:21:24,156 --> 00:21:27,702
!هذا ذنبك -
!بل (نيغان) قتلها -

197
00:21:27,704 --> 00:21:29,606
.كلا، إنه لم يقترف أي ذنب

198
00:21:29,608 --> 00:21:31,215
.لا، لم يقترف أي ذنب

199
00:21:31,217 --> 00:21:32,709
!خذوه من هنا -
!لا -

200
00:21:32,711 --> 00:21:34,252
!تحركوا -
!لا، إنه لم يذنب -

201
00:21:34,254 --> 00:21:35,754
.أعلم

202
00:21:35,756 --> 00:21:40,516
.إنه لم يذنب. لا، أرجوك

203
00:21:40,518 --> 00:21:42,342
.أرجوك

204
00:22:26,640 --> 00:22:28,749
.ثبتي هذا تحت ذراعك

205
00:22:28,751 --> 00:22:30,642
.استرخي الآن

206
00:22:35,240 --> 00:22:36,923
.حسنًا

207
00:22:36,925 --> 00:22:41,762
.أأنت كما يرام؟ سأعود إليك

208
00:22:45,583 --> 00:22:48,769
.يؤسفني جدًا حدوث ذلك لك

209
00:22:52,775 --> 00:22:54,107
.(ليديا)

210
00:22:58,263 --> 00:23:03,992
.كان شديد التعرق. ولم يحب مزيل رائحة العرق

211
00:23:05,512 --> 00:23:12,250
.قال إن مزيل التعرق يثير حكّة إبطيه
.لذا اعتدت على ذلك

212
00:23:15,038 --> 00:23:17,631
.أحيانًا كانت رائحته تشبه البصل والثوم

213
00:23:19,709 --> 00:23:21,301
.أشتاق إليه

214
00:23:23,046 --> 00:23:30,268
من ذلك؟ -
.أبي -

215
00:23:34,057 --> 00:23:36,875
.كان أبي سيحميني

216
00:23:45,643 --> 00:23:47,661
.أخبريني بما حصل

217
00:23:50,315 --> 00:23:53,166
.أنقذ (نيغان) حياتي

218
00:24:10,577 --> 00:24:13,353
.على الجدار هناك

219
00:24:13,505 --> 00:24:20,493
كيف حال الفتاة؟ -
.إنها مصدومة، لكنها ستكون بخير -

220
00:24:22,180 --> 00:24:28,760
،يتحدث الناس في الخارج عن قتلك
،يقولون إن (ريك) لم يعد هنا لإنقاذك

221
00:24:28,762 --> 00:24:31,180
.ربما توجّب عليهم قتلك منذ ردح طويل

222
00:24:33,174 --> 00:24:40,772
.إن جئتني ابتغاء اعتراف... فارحل

223
00:24:40,774 --> 00:24:46,947
.كان حادثًا. ولعلمك، سحقًا لها

224
00:24:46,982 --> 00:24:52,167
.كانت وغدة لعينة تضرب طفلة
.العالم أفضل بدونها

225
00:24:53,787 --> 00:24:56,546
لكنك تعلم ذلك فعلًا، أليس كذلك؟

226
00:24:57,883 --> 00:25:02,772
جئت إلى هنا للنظر في عينيّ
.لأنك تجهل ما عليك فعله بي

227
00:25:04,043 --> 00:25:07,465
سحقًا، كل ذلك الوقت الذي أمضيته تحلم بموتي

228
00:25:07,467 --> 00:25:11,519
كل ذلك الوقت الذي حاولت فيه قتلي فعلًا
.والآن تأمل حالك

229
00:25:12,597 --> 00:25:15,523
.لست موقنًا من القرار

230
00:25:17,069 --> 00:25:19,945
.اسمعني جيدًا

231
00:25:19,980 --> 00:25:24,749
.أنت وأنا لم نتقاتل رجل لرجل قبلًا

232
00:25:24,801 --> 00:25:28,486
.ولا يُوجد أحد لإنقاذك الآن

233
00:25:28,488 --> 00:25:31,706
ماذا تودني أن أفعل يا (داريل)؟

234
00:25:33,326 --> 00:25:36,295
.الناس في الخارج يريدون إراقة دمي

235
00:25:36,496 --> 00:25:37,979
...الرجال أمثالك وأمثالي

236
00:25:37,981 --> 00:25:40,748
.بوسعنا الشعور بذلك من مسافة 1.5 كلم

237
00:25:40,750 --> 00:25:45,820
.لم تساعد (ليديا)؟ إنك لست بطلًا

238
00:25:45,822 --> 00:25:48,932
.لا، لست كذلك

239
00:25:48,934 --> 00:25:51,267
.أنا وغد

240
00:25:51,269 --> 00:25:57,129
،لذا، بدأت أؤمن بأسلوبكم في الحياة
.مبدأكم الأخلاقي

241
00:25:57,167 --> 00:25:59,834
،إنك حتى وهبتي مذاق الحرية

242
00:25:59,836 --> 00:26:04,114
،حيث كان بوسعي الهرب
.إلا أنني فعلت الصواب تحديدًا

243
00:26:04,116 --> 00:26:07,342
.عليك الاعتراف بأن هذا وضع مضطرب جدًا

244
00:26:07,344 --> 00:26:10,891
.وكلانا يعلم أنني أمتن للأشياء المضطربة

245
00:26:11,681 --> 00:26:15,291
.ستنال فرصة للإدلاء بأقوالك

246
00:26:17,854 --> 00:26:20,296
من الوغد الآن؟

247
00:26:22,741 --> 00:26:26,381
.مرحبًا -
.مرحبًا -

248
00:26:26,529 --> 00:26:30,715
كيف حالك؟ -
.أشعر بالألم -

249
00:26:30,717 --> 00:26:34,548
.أوقن بذلك -
.سمعت ما حصل -

250
00:26:35,972 --> 00:26:38,600
.أجل. إنها فوضى

251
00:26:41,135 --> 00:26:48,783
.يتحدث الجميع عن (نيغان) مجددًا
.وكأن الزمن متوقف

252
00:26:50,328 --> 00:26:55,032
ما رأيك؟ -
.لا أبالي به -

253
00:26:57,410 --> 00:27:02,630
.إلا أنني أصدقها. حقًا

254
00:27:04,992 --> 00:27:06,984
.هذا إلهاء

255
00:27:07,179 --> 00:27:12,831
.(ثمة شجرة اخترقت جدران (هيلتوب
.تعرّضت (ألكساندريا) للهجوم

256
00:27:12,833 --> 00:27:15,810
.ليس لدينا دليل على ذلك بعد

257
00:27:17,430 --> 00:27:20,982
.عدونا الحقيقي في الخارج

258
00:27:22,602 --> 00:27:25,862
.ثمّة بلايا كافية تحدث في الداخل هنا

259
00:27:25,864 --> 00:27:31,826
،أخشى أننا إن لم نعالجها
.فلن يهم ما ستفعله (ألفا) بنا

260
00:27:33,446 --> 00:27:35,955
.لن يبقى شيء

261
00:27:37,209 --> 00:27:38,917
.(كان علينا الذهاب إلى (نيومكسيكو

262
00:27:43,194 --> 00:27:44,380
.أجل

263
00:28:07,964 --> 00:28:09,485
!ضعوا آخر لوح الآن

264
00:28:27,425 --> 00:28:30,985
!أنهينا الترميم! عودوا إلى هنا

265
00:28:30,987 --> 00:28:34,097
!حسنًا! إنهم يتدفقون بلا هوادة

266
00:28:34,099 --> 00:28:35,265
.علينا المغادرة من هنا

267
00:28:35,267 --> 00:28:37,992
!لوك)، (ماغنا)، لنذهب)

268
00:28:40,421 --> 00:28:42,254
!هيا -
!علينا حماية الجدار -

269
00:28:45,426 --> 00:28:47,259
!نحتاج إلى المساعدة -
!لم يبق وقت -

270
00:28:47,261 --> 00:28:51,005
!إن بقينا في الخارج هنا، سنموت

271
00:28:51,007 --> 00:28:52,598
!هيا جميعًا لندخل

272
00:28:52,600 --> 00:28:56,527
!علينا الذهاب من هنا! هيا

273
00:28:59,769 --> 00:29:01,093
!(ميكو)

274
00:29:18,384 --> 00:29:20,120
!أغلقوا البوابة

275
00:29:20,553 --> 00:29:23,538
!هيا! أغلقوا البوابة

276
00:29:36,986 --> 00:29:39,503
!دافعوا عن الثغرة

277
00:30:18,839 --> 00:30:21,147
.هل كل شيء كما يرام؟ حاولت الاتصال بكم

278
00:30:21,149 --> 00:30:23,599
.كان يومًا صعبًا، لكن الأحوال تتحسن

279
00:30:25,035 --> 00:30:26,384
ماذا يجري؟

280
00:30:26,386 --> 00:30:30,055
.ثمة شيء حدث -
استدرجتكم (ليديا) إلى هناك؟ -

281
00:30:30,057 --> 00:30:31,798
.أجل. رأيتم ما فعلته بالسنجاب

282
00:30:31,800 --> 00:30:33,723
.إنها مختلة عقليًا -
.وكان (نيغان) معها -

283
00:30:33,725 --> 00:30:38,714
،طالما ظننتم (ليديا) مجنونة
فلم وافقتم على مقابلتها هناك في الظلام؟

284
00:30:40,217 --> 00:30:42,903
...حسنًا

285
00:30:42,905 --> 00:30:47,222
.نحن من هوجمنا -
.لكنها الراقدة في المشفى -

286
00:30:47,224 --> 00:30:51,769
.وصديقتنا راقدة في قبر

287
00:30:51,771 --> 00:30:55,747
.نيغان) على الجانب الصائب هذه المرة)
.إلا أنني أجهل إن كان ذلك سيحدث فرقًا

288
00:30:55,749 --> 00:30:58,881
أيجب أن أعود؟

289
00:30:58,902 --> 00:31:02,904
.كلا، ليس طالما (هيلتوب) تحتاج إليك

290
00:31:07,427 --> 00:31:10,420
كيف حال (ليديا)؟ -
.ليست بخير -

291
00:31:10,422 --> 00:31:15,417
.داريل)، عليك حمايتها) -
.أجل، إنني أحاول -

292
00:31:15,419 --> 00:31:20,179
.لا. عليك حمايتها لأجلنا أجمعين

293
00:31:20,181 --> 00:31:25,351
،حين ذهبنا إلى الخط الحدودي
كان غرضنا تقليل حدة الصراع

294
00:31:25,386 --> 00:31:27,687
ولتوفير بعض الوقت
.والحصول على أفضلية خططية

295
00:31:27,689 --> 00:31:30,857
.وسرى ذلك بنجاح حتى حاولت (كارول) إرداءها

296
00:31:30,859 --> 00:31:35,695
.كان بوسع (ألفا) قتلنا هناك
فلم عساها لم تفعل؟

297
00:31:35,697 --> 00:31:38,440
تحسبينها لن تهاجمنا طالما (ليديا) لدينا؟

298
00:31:38,442 --> 00:31:40,792
.أرادتك (ألفا) أن تحمي ابنتها

299
00:31:40,794 --> 00:31:44,704
،ربما وجود (ليديا) معنا يشقينا

300
00:31:44,706 --> 00:31:47,282
(لكن إن اعتقدت (ألفا
أن ابنتها ليست آمنة معنا

301
00:31:47,284 --> 00:31:51,469
،أو إن هربت (ليديا) بسبب كل ذلك
.فإنها حتمًا ستؤذينا

302
00:31:51,471 --> 00:31:54,047
.(يتحتم بقاؤها هنا في (ألكساندريا

303
00:31:54,049 --> 00:31:57,142
.حسنًا. سأحرص على ذلك

304
00:31:57,144 --> 00:32:00,720
.لنجعل هذا بين كلينا مؤقتًا

305
00:32:05,411 --> 00:32:08,970
كيف حال (آر جاي)؟ -
.بخير -

306
00:32:08,972 --> 00:32:12,338
،يأبى تناول الخضروات
.لذا فإنني قلق عليه قليلًا

307
00:32:18,165 --> 00:32:21,499
.اجتماع المجلس منعقد حاليًا

308
00:32:21,501 --> 00:32:23,409
...(داريل)

309
00:32:23,411 --> 00:32:25,960
.أريدك أن تنوب عني حين يصوتون

310
00:32:28,158 --> 00:32:32,394
.حسنًا. علي الذهاب

311
00:32:33,163 --> 00:32:36,014
.أعلم أنك ستفعل الصواب

312
00:32:46,768 --> 00:32:48,285
.(من (أوشانسايد) إلى (هيلتوب

313
00:32:48,287 --> 00:32:51,012
.أجيبوا يا (هيلتوب)، رجاءً

314
00:32:51,014 --> 00:32:53,773
.(هيلتوب) تتلقاك. معك (ميشون)

315
00:32:53,775 --> 00:32:57,185
(أعي أن الناس ربما يظنون أن (نيغان
.قد انصلح حاله

316
00:32:57,187 --> 00:33:00,021
...أنا

317
00:33:00,023 --> 00:33:02,281
.عن نفسي تساءلت حيال ذلك

318
00:33:02,283 --> 00:33:05,710
.بالطبع ربما تغيّر

319
00:33:05,712 --> 00:33:08,029
،لكن رجلًا مثله

320
00:33:08,031 --> 00:33:14,202
،ذلك الذي اقترف تلك الشنائع
...وأزهق تلك الأرواح

321
00:33:14,204 --> 00:33:16,813
.فإن شيئًا في داخله محطم

322
00:33:16,815 --> 00:33:18,965
.علينا مواجهة تلك الحقيقة

323
00:33:18,967 --> 00:33:25,230
أجل، لكن قتله الآن بسبب هذا الحادث
.سيقوّض الحضارة التي نبنيها

324
00:33:25,232 --> 00:33:28,212
ماذا عن الناس الذين
لم يشهدوا هذه الحضارة بسببه؟

325
00:33:28,247 --> 00:33:30,385
وعم نتكلم أصلًا بحق السماء؟

326
00:33:30,387 --> 00:33:32,796
.الهمّاسون) يهاجموننا)

327
00:33:32,798 --> 00:33:35,240
.لنأخذ استراحة -
.لا. دعني أكمل كلامي -

328
00:33:35,242 --> 00:33:40,027
.(تأملوا ما يحدث في (هيلتوب
.إننا نغفل عن المغزى

329
00:33:40,062 --> 00:33:45,066
،لم يُشكّل المجلس لهذا الغرض
تقرير مصير حياة رجل في جنح الليل

330
00:33:45,068 --> 00:33:47,804
.بسبب أشخاص يحملون معزقات ومشاعل

331
00:33:47,839 --> 00:33:50,588
،إن لم تتخذوا قرارًا

332
00:33:50,590 --> 00:33:52,641
فإن الناس الذين في الخارج
.سيتخذونه نيابة عنكم

333
00:33:54,186 --> 00:33:58,689
ماذا كان رأي (ميشون)؟ -
.تريدني أن أنوب عنها في التصويت -

334
00:33:58,691 --> 00:34:03,360
،قالت (ليديا) إن (نيغان) أنقذها
.لذا، هو أنقذها

335
00:34:03,362 --> 00:34:05,028
.وأنا أصوت بعدم إعدامه

336
00:34:05,030 --> 00:34:06,363
.إذًا نحن متعادلون

337
00:34:06,365 --> 00:34:08,990
غابريال)، ما صوتك؟)

338
00:34:19,102 --> 00:34:22,437
سأستغرق الليلة لتصفية ذهني
،والتفكير في صوتي

339
00:34:22,439 --> 00:34:24,289
.وأقترح عليكم جميعًا فعل المثل

340
00:34:25,718 --> 00:34:30,203
،أود الخروج فورًا
.بعربتين وبعض المؤن

341
00:34:30,205 --> 00:34:32,538
أأنت موقنة يا (ريتشيل) أنهم هم؟

342
00:34:32,540 --> 00:34:37,619
اليقين كلمة قوية، لكنها تقسم
،إن أحد أولئك المتسللون كان يراقبها

343
00:34:37,621 --> 00:34:40,213
بالقرب من الموقع
.الذي جرف تيار الماء ذلك القناع إليه

344
00:34:40,215 --> 00:34:43,625
،ربما خانها بصرها
،لكن إن كان أحدهم فعلًا

345
00:34:43,627 --> 00:34:46,458
.فإنكم تعرفون مثلي أنهم يتحركون كقطيع

346
00:34:46,493 --> 00:34:49,090
،طالما هناك واحد، فحتمًا هناك مئة غيره

347
00:34:49,408 --> 00:34:51,724
."كأسراب صراصير "البلاتوديا

348
00:34:51,726 --> 00:34:53,368
.سلالة الصراصير الشهيرة

349
00:34:56,031 --> 00:34:59,232
لذا، أتحسبينهم يخططون لهجوم آخر؟

350
00:34:59,234 --> 00:35:03,979
،)سائرون في (ألكساندريا
الشجرة هنا، والآن (أوشانسايد)؟

351
00:35:03,981 --> 00:35:09,150
،المرة الأولى، صدفة. الثانية، ربما سوء حظ
.أما الثالثة، فعلينا التحري

352
00:35:09,152 --> 00:35:13,784
.ميشون)؟ إن سمحت، أود الانضمام إليكم)

353
00:35:14,841 --> 00:35:18,326
.أشعر بأن المحيط يناديني

354
00:35:18,328 --> 00:35:25,575
وبـ"المحيط"، تقصد (جولز)؟ -
عم تتكلمين؟ -

355
00:35:25,577 --> 00:35:27,577
.ما سمعت بها قطّ

356
00:35:27,579 --> 00:35:31,506
.تذكرت، تلك المرأة شاهقة الطول -
.أجل -

357
00:35:31,508 --> 00:35:35,452
.ذات الوجه الوادع، أجل -
.أنا أيضًا قادمة معكم -

358
00:35:35,454 --> 00:35:40,049
،)في هذه الحالة، (يوجين
.(عليك العودة بعربة إلى (ألكساندريا

359
00:35:40,292 --> 00:35:42,517
.بالواقع، سأبقى هنا

360
00:35:42,519 --> 00:35:48,948
مثل صديقي هذا، أشعر بطاقة تناديني
وتحثني على مساعدة جيراني الصالحين

361
00:35:48,950 --> 00:35:56,932
بتسخير خبراتي في العمارة والهندسة
.(لإعادة تحصين (هيلتوب

362
00:35:58,918 --> 00:36:00,602
.تريد تصليح الجدار

363
00:36:01,705 --> 00:36:06,209
.أجل -
.حسنًا -

364
00:36:06,652 --> 00:36:10,303
.سنجلب بعض المؤن لتنجز التصليح أسرع -
.آسف -

365
00:36:10,305 --> 00:36:14,013
المشكلة الوحيدة هي أنني لن أقدر
.(على إعادة (جوديث) إلى (ألكساندريا

366
00:36:14,301 --> 00:36:16,976
.جوديث)؟ إنها قادمة معي)

367
00:36:16,978 --> 00:36:19,645
حقًا؟ -
.أجل -

368
00:36:19,647 --> 00:36:22,057
من غيرك سيكون أذنيّ الودودتين؟

369
00:36:28,674 --> 00:36:32,509
.أجل. ألقاك لاحقًا

370
00:36:36,581 --> 00:36:39,757
.فعلناها. أخرجنا الجميع في الوقت المناسب

371
00:36:39,759 --> 00:36:41,926
.لأمكننا قتل أولئك السائرين

372
00:36:41,928 --> 00:36:44,262
...كان لدينا قرار لنتخذه في جزء من الثانية

373
00:36:44,264 --> 00:36:46,656
.إنك اتخذت القرار

374
00:36:46,658 --> 00:36:51,103
،أنصتي حين تحدث المصائب
.فعلى شخص ما مواجهتها

375
00:36:52,364 --> 00:36:58,351
،لذا، أجل، أسمع آراء الجميع
...وأقيمها جميعًا

376
00:36:58,353 --> 00:37:01,020
.ثم تنفذين رأيك، بأي حال

377
00:37:03,024 --> 00:37:10,363
ما سبب كل هذا الانتقاد؟ -
.لم تعودي محاميتي -

378
00:37:48,979 --> 00:37:53,831
ماذا؟ -
.لقد هرب -

379
00:38:04,494 --> 00:38:08,104
.يقول الحراس إن المفاتيح مفقودة

380
00:38:08,106 --> 00:38:11,028
.من سرقها هو من أخرجه

381
00:38:14,004 --> 00:38:16,012
من كان الحارس ليلة أمس؟

382
00:38:16,014 --> 00:38:20,099
.لورا)، لكنها نفت فعلها ذلك، وأصدقها)

383
00:38:21,846 --> 00:38:24,362
.كنت لأقلق

384
00:38:24,364 --> 00:38:26,036
.أنا فعلتها

385
00:38:27,742 --> 00:38:28,865
.تركت (نيغان) يخرج

386
00:38:45,836 --> 00:38:49,171
.بحقك. إنك لم تفعلي هذا

387
00:38:49,473 --> 00:38:51,047
.بلى، فعلته

388
00:38:51,049 --> 00:38:55,193
.إنني واصلت المراقبة ليلة أمس
.ولم تغادري البيت

389
00:38:57,147 --> 00:39:00,574
وهل يهم؟

390
00:39:02,152 --> 00:39:06,371
.هنا حيث يريدونني -
.مرادهم لا يهم -

391
00:39:07,916 --> 00:39:11,590
لمت نفسي طويلًا
.على ما حدث في العام الماضي

392
00:39:13,647 --> 00:39:18,766
أخذت أفكر، ماذا إن مكثت
في زنزانة في (هيلتوب)؟

393
00:39:19,244 --> 00:39:24,080
لو لم أسمح لكم بأسري أصلًا؟

394
00:39:24,082 --> 00:39:27,826
لو لم أهرب مع (هنري)؟

395
00:39:27,828 --> 00:39:33,181
لو لم أقل ما قلته لأمي؟ -
.لست الملومة على أفعالها -

396
00:39:33,183 --> 00:39:35,166
.كانت أمي محقة

397
00:39:35,168 --> 00:39:45,101
،قالت إنكم تتصنعون الودّ
لكن ذلك محض قناع، لأن حين يتفاقم الوضع

398
00:39:45,103 --> 00:39:55,186
...حين يتملككم الخوف
.تختارون هدفًا وتطلقون النار عليه

399
00:39:57,448 --> 00:40:00,892
.أنا، (نيغان)، أي أحد سواكم

400
00:40:00,894 --> 00:40:04,696
.نيغان) مختلف. إنك لم تعرفيه)

401
00:40:04,698 --> 00:40:08,700
نيغان) الذي أعرفه دافع عني)
.فيما لم يكن مضطرًا إلى ذلك

402
00:40:11,713 --> 00:40:17,651
.حاولت التأقلم. وددت الصيرورة مثلكم

403
00:40:25,719 --> 00:40:29,721
.إنك لا تنتمين إلى قفص -
.إنني أفضل حالًا هنا -

404
00:40:29,723 --> 00:40:32,724
.أشعر بالأمان

405
00:40:47,924 --> 00:40:52,363
.أعني ذلك يا (جيري). إنني بخير

406
00:40:52,398 --> 00:40:54,262
.حسنًا يا زعيم. يسرني سماع ذلك

407
00:40:55,765 --> 00:40:57,265
.سأحمله عنك

408
00:41:14,192 --> 00:41:16,784
.حسنًا

409
00:41:21,108 --> 00:41:23,942
.أتمنى لك رحلة آمنة -
.شكرًا لك -

410
00:41:23,944 --> 00:41:26,052
.أجل، وأنت أيضًا

411
00:41:34,788 --> 00:41:36,379
لا تتهوري، اتفقنا؟

412
00:41:38,959 --> 00:41:40,516
.حسنًا

413
00:41:45,890 --> 00:41:48,891
.إلى اللقاء. حسنًا

414
00:41:54,249 --> 00:41:55,749
.حسنًا. انا قادم

415
00:41:57,252 --> 00:41:59,811
!حسنًا، هيا

416
00:43:04,611 --> 00:43:16,786
"(أخرسوا (الهماسين" -
!صهٍ -

