1
00:00:02,000 --> 00:00:08,074
قم بالإعلان هنا عن منتجك أو علامتك التجارية
اليوم www.OpenSubtitles.org تواصل معنا

2
00:02:56,000 --> 00:03:07,817
|| ترجمة © وائل ممدوح ||
"fb.com/HeroKanSubs"
"facebook.com/wael.mamdouh1"

3
00:03:19,222 --> 00:03:20,711
"(أخرسوا (الهماسين"

4
00:03:35,841 --> 00:03:38,856
"الموتى السائرون) - الموسـ10ـم)"
"(( الحلـ5ـقة - (( سُنّة الحياة

5
00:03:58,503 --> 00:04:00,094
.وجدتك

6
00:04:02,749 --> 00:04:05,114
.لا تحاول فعل أي شيء

7
00:04:16,371 --> 00:04:20,080
!يا للهول! ما أبدع انطباعك

8
00:04:22,285 --> 00:04:24,861
.جديًا يا صاح، أمازحك فحسب

9
00:04:33,705 --> 00:04:37,596
.إنك سريع. استغرقت طويلًا لأدركك

10
00:04:51,481 --> 00:04:52,981
.هناك

11
00:05:04,920 --> 00:05:08,404
اهتمامي الرئيسي عادةً
،هو متانة الخشب في صميمه

12
00:05:08,406 --> 00:05:12,166
،لكن بما أن الكمية هي الأهم حاليًا
.فإن القطع المتصدعة والكسارات مقبولة

13
00:05:12,168 --> 00:05:13,593
.يسرني أن أشرح لك الملخص

14
00:05:13,595 --> 00:05:16,821
لا. أطمئن فحسب. هل كل شيء كما يرام؟

15
00:05:17,382 --> 00:05:19,273
.يقدم (يوجين) خطة عديمة الإهدار

16
00:05:19,275 --> 00:05:21,935
زاعمًا أن بوسعه استخدام كل ذرّة
.من الشجرة حتى اللحاء

17
00:05:21,937 --> 00:05:24,980
يبدو الوقت ملائمًا لإجادة
.صناعة السلال من لحاء الشجر

18
00:05:26,591 --> 00:05:28,714
،قبلما تذهبين

19
00:05:30,094 --> 00:05:31,686
.إيرل) وأنا تحدثنا)

20
00:05:31,688 --> 00:05:35,097
،عوض استخدام الخشب الزائد للكوخ الإضافي
ماذا إن صنعنا بعض الأسلحة؟

21
00:05:35,099 --> 00:05:36,950
،أسلحة كبيرة دفاعية

22
00:05:36,952 --> 00:05:38,693
.بعض المقاليع للجدار الشمالي -
.أجل -

23
00:05:38,695 --> 00:05:42,122
،أجل، أظنها فكرة جيدة، صدقًا، لكن ليس الآن

24
00:05:42,124 --> 00:05:43,632
(ليس ونصف أهل (المملكة
.ما زالوا يسكنون الخيام

25
00:05:43,667 --> 00:05:45,517
.حسنًا. مفهوم

26
00:05:46,611 --> 00:05:50,446
(إذًا، صنع (الهماسون
...ثقبًا كبيرًا في جدارنا

27
00:05:50,448 --> 00:05:51,856
.أجل، لا ندري يقينًا إن كانوا الفاعلين

28
00:05:51,858 --> 00:05:56,860
الآن يرسلون السائرين إلينا
كل بضع ساعات وسنمكث مكتوفي الأيادي؟

29
00:05:58,610 --> 00:06:02,041
.تكرر الأمر. قبو الجذور. منتصف الليل

30
00:06:04,220 --> 00:06:06,128
من كان في نوبة الحراسة بحق السماء؟

31
00:06:24,391 --> 00:06:27,174
،لست موقنة إن سمعت بالخبر
،لكن أحدًا سرق صندوق سمك

32
00:06:27,652 --> 00:06:30,653
.(الذي جاءنا من (أوشانسايد

33
00:06:30,655 --> 00:06:33,095
...ثالث سرقة هذا الأسبوع، لذا

34
00:06:36,178 --> 00:06:39,649
قالت (بريانا) إنك حرست
.قبو الجذور ليلة أمس

35
00:06:39,906 --> 00:06:43,350
.ظهر العضاضون لدى الثغرة

36
00:06:47,263 --> 00:06:50,598
.تعلمين كم أن الوضع متوتور حاليًا

37
00:06:50,600 --> 00:06:54,027
سيفيد جدًا إن تقيدنا جميعًا
.بالمهام المسندة إلينا

38
00:07:41,455 --> 00:07:46,006
ألا أثر لـ(نيغان)؟ -
.بحثت ليلًا ونهارًا، ولا أثر له -

39
00:07:46,640 --> 00:07:49,517
،لا أنفك أفكر فيما سلبنا إياه
.وما لم نسلبه إياه

40
00:07:52,737 --> 00:07:56,857
.استحقت (ألكساندريا) الأفضل -
.كانت لديكم مشاكلكم أيضًا -

41
00:07:57,834 --> 00:07:59,325
.بالواقع، نحتاج إلى عون في المشفى

42
00:07:59,327 --> 00:08:02,262
غالبية (المملكة) ما زالت تتعافى
.من سقوط الشجرة

43
00:08:02,264 --> 00:08:09,269
.خططنا للمغادرة غدًا، لكن أجل
.طبعًا. أيما تحتاج إليه

44
00:08:12,916 --> 00:08:14,590
هل سألت عن (كارول)؟

45
00:08:16,336 --> 00:08:17,444
!افتحوا البوابة

46
00:08:19,689 --> 00:08:21,189
.لا

47
00:08:40,972 --> 00:08:42,534
.(كيلي)

48
00:08:43,621 --> 00:08:44,637
أليست هنا؟

49
00:08:45,465 --> 00:08:46,534
.(كيلي)

50
00:08:46,569 --> 00:08:49,884
.كانت تقتفي شيئًا، وقالت إنها ستوافينا هنا

51
00:08:49,886 --> 00:08:51,644
.تعيّن أن تعود بحلول الآن

52
00:09:06,736 --> 00:09:10,061
أهذه هي؟ هل نفذتها بشكل صحيح؟

53
00:09:10,648 --> 00:09:13,561
لا. فإنك كنت ستصفر للرد عليّ، صحيح؟

54
00:09:13,893 --> 00:09:19,339
(اعتاد أبي إخباري كم أنك و(المنقذين
...اعتدتم الرد على بعضكم بالتصفير هكذا قبل

55
00:09:19,341 --> 00:09:23,510
قلت إن لديك بعض حلوى الغرانولا أو ما شابه؟

56
00:09:24,921 --> 00:09:30,165
.آسف بشأن الزبيب والسكينة السيئة
.كنت متعجلًا نوعيًا حين حزمت كل شيء

57
00:09:33,429 --> 00:09:37,190
إذًا، لن تخبرني كيف غادرت تلك الزنزانة؟

58
00:09:38,676 --> 00:09:43,846
.حسنًا، أقلّه أخبرني بما نبحث عنه -
.مكان آمن -

59
00:09:43,848 --> 00:09:46,866
.فهمت (ملاذ) جديد

60
00:09:46,868 --> 00:09:49,443
تبًا، كم كان رائعًا ذلك المكان؟

61
00:09:49,445 --> 00:09:56,025
،)ثم جاء (ريك غرايمز
،تحدث عن النفاق وقتل والديّ

62
00:09:56,027 --> 00:10:02,215
(أخذنا إلى (ألكساندريا
.وحاضرنا بشأن المجتمع

63
00:10:02,217 --> 00:10:04,551
.لا يمكنني الجدال حيال هذا. فهو ليس هزلًا

64
00:10:04,553 --> 00:10:09,280
.سمعت أنك جعلته يقطع يد ابنه، ثم قتلتهما

65
00:10:09,282 --> 00:10:15,228
.كارل غرايمز)، سمعت أنك أرديته) -
.لم أفعل ذلك -

66
00:10:15,230 --> 00:10:19,882
.(ولم أفعل ذلك بـ(كارل

67
00:10:21,886 --> 00:10:23,385
...(كان (كارل

68
00:10:26,557 --> 00:10:28,741
.ما كنت لأقتل طفلًا أبدًا

69
00:10:32,472 --> 00:10:39,487
.أجل، بالقطع لا. إنني في صفك، بالطبع
.(كلانا (نيغان

70
00:10:54,888 --> 00:10:59,115
من عساه يفعل هذا؟ -
.المسوخ المقنعون بالجلود -

71
00:10:59,117 --> 00:11:06,713
اللعنة. هل نعبر؟ عدو عدوي هو صديقي؟

72
00:11:06,715 --> 00:11:09,216
.لا

73
00:11:54,114 --> 00:11:55,855
.شكرًا على مساعدتك

74
00:11:55,857 --> 00:11:59,675
.آسف. احتجت إلى هنيهة لألفّ لك هدية

75
00:12:02,680 --> 00:12:06,016
هناك المزيد. أخذت كل أشيائك
.(خلسة من (ألكساندريا

76
00:12:06,292 --> 00:12:09,109
.تحيّنت الوقت المناسب لمفاجأتك

77
00:12:14,876 --> 00:12:18,285
.استغرقت طويلًا لإيجاده

78
00:12:18,287 --> 00:12:24,867
.وجدته في مؤخرة مرأب تخزين قديم
.أخبرني أبي أنه لم يرك إلا وأنت ترتديه

79
00:12:26,371 --> 00:12:32,057
أنصت، لم لا تعيد ذلك إلى حقيبة ظهرك؟

80
00:12:32,059 --> 00:12:34,543
.لا أريد أن يميّزني أحد

81
00:12:34,545 --> 00:12:36,803
لكنك تستطيب ذلك، صحيح؟

82
00:12:38,566 --> 00:12:40,807
وهل هذا يحتاج إلى سؤال؟

83
00:14:07,012 --> 00:14:10,664
.سأقيمها بـ7 درجات

84
00:14:13,605 --> 00:14:18,062
(ماذا؟ ألم تكن و(المنقذون
تسلّون الوقت بأشياء من هذا النوع؟

85
00:14:18,239 --> 00:14:22,742
.لا أذكر أننا قيّمنا إثارة الثائرات نقاط

86
00:14:22,744 --> 00:14:24,944
.كما أن تقييمها 3 نقاط، طبعًا

87
00:14:24,946 --> 00:14:30,416
.لا بأس بالمكان، صحيح؟ (ملاذ) جديد

88
00:14:52,349 --> 00:14:53,456
.غير معقول

89
00:15:27,659 --> 00:15:30,668
.تبًا! هذا هو (نيغان) القديم

90
00:15:46,805 --> 00:15:47,971
.هذا ليس ذنبك

91
00:15:49,046 --> 00:15:51,296
.تعيّن أن أذهب معها

92
00:15:59,084 --> 00:16:01,283
.مهلًا

93
00:16:01,361 --> 00:16:04,420
أأخبرتك عن أخي (مارل)؟

94
00:16:10,612 --> 00:16:11,928
.(مارل)

95
00:16:11,930 --> 00:16:16,741
.أخذني في تلك المرة للصيد

96
00:16:16,743 --> 00:16:21,954
،اتفقنا؟ الصيد، على بحيرة ضخمة

97
00:16:21,956 --> 00:16:26,533
...والتي كانت ملكية خاصة

98
00:16:26,535 --> 00:16:27,793
اتفقنا؟

99
00:16:27,795 --> 00:16:33,466
.في ذلك القارب، والذي كان مسروقًا

100
00:16:33,468 --> 00:16:35,709
قارب مسروق، اتفقنا؟

101
00:16:35,711 --> 00:16:40,714
وهو يشرب، حسنًا؟
.يشرب ويصطاد

102
00:16:40,716 --> 00:16:44,518
!سقط في البحيرة

103
00:16:44,520 --> 00:16:45,986
حسنًا؟

104
00:16:45,988 --> 00:16:54,487
...اُضطررت إلى أخذه هكذا
.سباحة حتى الشاطئ

105
00:16:54,489 --> 00:16:59,542
أنقذت حياته، حسنًا؟ أتعلمين كيف كان رده؟

106
00:17:01,479 --> 00:17:06,907
".يا أبله، اذهب وأحضر زجاجة الجعة"

107
00:17:09,412 --> 00:17:13,673
.أبله، صحيح؟ أجل

108
00:17:17,829 --> 00:17:21,847
.سيكون الوضع كما يرام. هيا

109
00:17:24,018 --> 00:17:26,110
.أحسنت

110
00:17:29,098 --> 00:17:30,764
ماذا؟

111
00:18:06,211 --> 00:18:11,714
،إذًا، السقف والبالوعات كما يرام
.لكن السمكرة تقلقني

112
00:18:11,716 --> 00:18:16,977
.علي البحث عن نحاس إضافي -
.تعيّن حقًا خروجي معهم -

113
00:18:21,835 --> 00:18:27,296
،لعلمك، لو كنت تائهًا في الغابة
.لأردت أن يبحث عني ثلاثتهم

114
00:18:29,584 --> 00:18:32,735
.على أحد البقاء وتدبر مهمة السمكرة

115
00:18:34,514 --> 00:18:37,473
.سأسأل (أوسكار) بشأن النحاس

116
00:18:39,744 --> 00:18:44,338
أتظن حقًا (كيلي) بخير؟ -
.آمل ذلك -

117
00:18:44,340 --> 00:18:49,360
.ماذا عنا؟ لم تسقط تلك الشجرة تلقائيًا

118
00:18:49,362 --> 00:18:53,105
.ما كانت منحنية أو محتضرة
.كانت جذورها سليمة

119
00:18:53,107 --> 00:18:57,702
،إن لم تظنهم سيعودون لفعل شيء أسوأ يا بني
.فإنك لا تفكر نهائيًا

120
00:18:59,688 --> 00:19:05,434
.لم أنس أمرهم، أتعلم؟ أفكر بهم يوميًا

121
00:19:05,436 --> 00:19:06,878
.نحن بخير. لا تتوقف

122
00:19:12,969 --> 00:19:18,114
.تعرضنا لبعض السرقات مؤخرًا
.سُرق رُبع مؤننا الطبية

123
00:19:22,804 --> 00:19:25,212
...آسف. أنا -
...كلا. إن -

124
00:19:25,214 --> 00:19:31,754
.صنعه (هنري) أثناء تدريبه على الحدادة
.وجدته ضمن أغراضه

125
00:19:31,971 --> 00:19:35,073
...هدية صُنعت لأجلي، لكن لم يتسن له

126
00:19:38,227 --> 00:19:41,228
.أأنت بخير؟ اجلس

127
00:19:45,493 --> 00:19:46,659
.هذا لا يبشر بالخير

128
00:19:48,070 --> 00:19:51,280
.هون عليك. إنه مجرد إعياء نتيجة الإجهاد

129
00:19:51,958 --> 00:19:53,925
.أو أن استنشاق دخان الحريق سبّبه

130
00:19:53,927 --> 00:19:56,819
...اسمح لي -
.قلت إنني بخير -

131
00:19:56,821 --> 00:19:58,096
.حسنًا

132
00:20:19,101 --> 00:20:22,603
...منذ متى وأنت -
.منذ شهر -

133
00:20:22,605 --> 00:20:25,197
.إنها تكبر منذئذ

134
00:20:27,127 --> 00:20:32,463
.أنصت. قد يكون السبب أشياء كثيرة
.العدوى

135
00:20:32,465 --> 00:20:34,373
.ربما جرحت نفسك -
.أعرف ما هذا -

136
00:20:34,375 --> 00:20:38,260
.لا يمكنك التيقّن بدون فحوصات -
.صدّيق)، أعرف ما هذا) -

137
00:20:51,042 --> 00:20:55,802
.مرّت أمي بذلك خلال نشأتي، ثم أبي

138
00:20:55,804 --> 00:21:01,412
.الألم والسعال والتورم
.رأيتهما يقاومان المرض ويفوزان

139
00:21:02,403 --> 00:21:06,222
أتعلم أن نسبة النجاة
من سرطان الغدة الدرقية هي 98%؟

140
00:21:06,224 --> 00:21:09,316
.الوقت الحالي مختلف عن ذي قبل

141
00:21:09,318 --> 00:21:12,745
.فيما مضى كان زمن السحر والشعوذة

142
00:21:12,747 --> 00:21:19,752
العلاج الكيماوي والعلاج الإشعاعي
.باليود واستئصال الغدة الدرقية

143
00:21:19,754 --> 00:21:25,183
أما الآن؟ فكلانا يعلم
.معنى الإصابة بهذا المرض

144
00:21:25,185 --> 00:21:30,354
.كلا، يمكنك المقاومة
.العلاج بالإبر، التنويم المغناطيسي

145
00:21:30,356 --> 00:21:32,506
...هناك... أنت

146
00:21:34,919 --> 00:21:39,588
...إنني أقاوم حالتي الخاصة

147
00:21:41,016 --> 00:21:43,092
.منذ أحداث الحظيرة

148
00:21:47,281 --> 00:21:48,931
.(لهذا اُضطررت إلى مغادرة (ألكساندريا

149
00:21:48,933 --> 00:21:53,936
أنا فقط... لا أطيق
...نظر الجميع إليّ وكأنني

150
00:21:58,367 --> 00:22:01,368
لذا، ربما تعلم أننا عاجزون
.عن الهرب من مشاكلنا

151
00:22:01,370 --> 00:22:03,629
.لكن يمكننا التحدث عنها

152
00:22:03,631 --> 00:22:08,451
أقصد، ما الغرض من وجودنا في الحياة
طالما لن ندعم بعضنا البعض؟

153
00:22:10,955 --> 00:22:12,879
.كنت أنا و(ميلو) فحسب

154
00:22:12,881 --> 00:22:20,129
،سرنا لأيام وأسابيع
،حتى اقتحم الفحّاحون معسكرنا

155
00:22:20,131 --> 00:22:21,834
.تفرّق الجميع في شتى الاتجاهات

156
00:22:22,969 --> 00:22:30,114
،بعدئذ، عاودنا سيرتنا الأولى
...حالنا التي اعتدناها دومًا في النهاية

157
00:22:30,116 --> 00:22:36,903
.ميلو) وأنا نتنقل من مكان إلى آخر للنجاة)

158
00:22:36,905 --> 00:22:40,574
.أفهمك. لقد مررت بذلك

159
00:22:40,576 --> 00:22:42,126
.يجدر بي مواصلة المضي

160
00:22:42,128 --> 00:22:44,336
ميلو)، أتود المجيء معي للسير؟)

161
00:22:44,338 --> 00:22:45,596
.أجل

162
00:22:50,344 --> 00:22:51,978
.صحبتكما السلامة

163
00:23:00,113 --> 00:23:08,286
ما رأيك؟ أنتبعهما ونرى أين يخفيانها؟ -
يخفيان ماذا؟ -

164
00:23:08,288 --> 00:23:11,580
،حتمًا لديهم مخبأ في مكان ما
.غالبًا يعج بالأسلحة أيضًا

165
00:23:14,127 --> 00:23:18,612
.إنهما فتاة وطفل يا (براندون). الناس مورد

166
00:23:18,614 --> 00:23:21,132
.أجل. ليس هما

167
00:23:27,715 --> 00:23:36,463
أنصت. أقدّر كل ما فعلته
،)منذ مغادرة (ألكساندريا

168
00:23:36,465 --> 00:23:40,059
.لكن الوضع لن يزداد إلا خطورة من هنا

169
00:23:40,061 --> 00:23:44,655
أعتقد أن من الأفضل ذهابي بمفردي
.ومعاودتك المستعمرة

170
00:23:47,976 --> 00:23:49,160
.حسنًا

171
00:23:52,073 --> 00:23:58,894
.إنما، إن عدت، فسيودون معرفة أين كنت

172
00:23:58,896 --> 00:24:03,566
.بم يُفترض أن أخبرهم؟ ما أجدت الكذب قط

173
00:24:12,910 --> 00:24:19,506
.خطة جديدة، إذًا. اذهب حيث تشاء

174
00:24:19,508 --> 00:24:26,589
،)عاود (ألكساندريا
.وأخبر الجميع بمكاني الدقيق

175
00:24:26,591 --> 00:24:29,033
.لا أبالي

176
00:24:29,035 --> 00:24:35,114
طالما لن أرى محياك
.الشاحب المريب مجددًا أبدًا

177
00:24:41,956 --> 00:24:44,273
.إنك كالآخرين جميعًا فحسب

178
00:24:48,779 --> 00:24:53,949
.بحذر الآن. الأذنان هما أصعب جزء

179
00:25:17,417 --> 00:25:19,291
ألديك شيء لأجلي؟

180
00:25:21,162 --> 00:25:27,499
.أخذت أسدّ الجدول كما أردت
.عدت لأجل حارس آخر فحسب

181
00:25:27,501 --> 00:25:30,986
.أخذ حارس هو خسارة أخرى

182
00:25:32,990 --> 00:25:38,510
.صبرًا. يتطلب تغيير الاستراتيجية وقتًا

183
00:25:38,512 --> 00:25:44,183
...الجدول والماء والشجرة

184
00:25:44,185 --> 00:25:46,185
.ذلك سيحطّمهم

185
00:25:47,357 --> 00:25:49,817
.أو نطلق جيشًا مؤلفًا من آلاف

186
00:25:53,010 --> 00:25:57,763
.تفضّل. أدل بدلوك

187
00:25:57,940 --> 00:26:06,205
عوض هذه الضربات الصغيرة
،وإرسال حراسنا لملاقاة حتفهم لدى جدرانهم

188
00:26:06,207 --> 00:26:12,528
فلم لا نمحق العدو دفعة واحدة؟

189
00:26:17,201 --> 00:26:18,792
.لنصوّت

190
00:26:21,222 --> 00:26:22,538
أيوافقه أي أحد؟

191
00:26:35,569 --> 00:26:37,811
.هذه عاقبتك للّجوء إلى الديمقراطية

192
00:26:44,337 --> 00:26:49,823
.الجسد البشري هشّ

193
00:26:49,825 --> 00:26:55,996
كل ما يتطلبه انهياره هو بضع ضربات
.في الأماكن الصحيحة

194
00:26:59,093 --> 00:27:01,744
.كالعدو تمامًا

195
00:27:01,746 --> 00:27:06,840
حين ينهار عالمهم، سيعلم أذكياؤهم
.إلى أين يذهبون ليبقوا آمنين

196
00:27:08,361 --> 00:27:10,419
.سنكون بانتظارهم

197
00:27:29,031 --> 00:27:31,924
.قلت إنك أردت حارسًا آخر

198
00:27:41,251 --> 00:27:44,361
!يا ويلي، لا! ستتحطم طائرتنا

199
00:27:47,941 --> 00:27:49,267
.مرحبًا

200
00:27:50,277 --> 00:27:52,852
.لا تقلق يا فتى. لا أعضّ

201
00:27:52,854 --> 00:27:57,041
،أمك في الداخل تحزم أغراضها
.لذا لدينا قليل من الوقت لنسلّيه

202
00:27:57,543 --> 00:28:02,006
إلى أين ذهب (براندون)؟ -
.ذهب بحثًا عن المؤن -

203
00:28:02,548 --> 00:28:06,884
.أتعلم؟ سأكون صريحًا معك

204
00:28:06,886 --> 00:28:09,720
.أمرت (براندون) بالمغادرة

205
00:28:09,722 --> 00:28:15,133
...اتضح أنه ليس أفضل مساعد ربان

206
00:28:16,261 --> 00:28:20,022
لست تفهمني البتة، صحيح؟
.لم تستقل طائرة في حياتك

207
00:28:21,567 --> 00:28:23,567
.هون عليك يا صاح

208
00:28:23,569 --> 00:28:28,196
ليس ذنبك أن القدير حول هذا العالم
.إلى جحيم قبل مولدك

209
00:28:29,650 --> 00:28:33,985
حسنًا. تصور هذا، اتفقنا؟

210
00:28:33,987 --> 00:28:37,397
الجلوس في طائرة رائعة جدًا
حيث المقاعد المريحة

211
00:28:37,399 --> 00:28:42,661
لكنه يشعرك أنك جالس
.في  مهبط طائرات أبد الآبدين

212
00:28:42,663 --> 00:28:48,972
،ثم تشعر فجأة بما يشبه القرقرة
أو الأنين، حسنًا؟

213
00:28:49,261 --> 00:28:55,507
،تبدأ الطائرة أخيرًا بالمضي ببطء
.ثم تزداد السرعة شيئًا فشيئًا

214
00:28:55,509 --> 00:28:59,031
،ثم تنظر إلى الخارج عبر النافذة
.فإذا بكل شيء أضحى ضبابيًا

215
00:28:59,104 --> 00:29:07,169
.ومن ثم... تُرفع العجلات عن الأرض
.وإذا بك تطير

216
00:29:07,171 --> 00:29:10,430
وهذا أشبه بالسحر الأسود يا صاح، اتفقنا؟

217
00:29:10,432 --> 00:29:16,936
فتعلوا أكثر فأكثر، ريثما تشعر
.أنك طافٍ على سطح العالم اللعين

218
00:29:16,938 --> 00:29:24,777
ثم تنظر من نافذتك الصغيرة فترى البيوت
.تبدو كبيوت وسيارات صغيرة لعبة

219
00:29:26,039 --> 00:29:29,805
.لكن الطعام؟ محال

220
00:29:29,840 --> 00:29:33,044
قدموا لنا طبقًا
.يسمى لحم ستروغانوف البقري

221
00:29:33,046 --> 00:29:34,879
.دعني أخبرك بشيء، بدا كبراز طفل

222
00:29:34,881 --> 00:29:38,725
.وزوجتي (لوسيل) ما كانت تمسّه أصلًا

223
00:29:42,815 --> 00:29:50,061
ستفتقد أشياءً كثيرة
.خلال نشأتك في هذا العالم المهترئ

224
00:29:50,553 --> 00:29:56,743
قيادة سيارتك الأولى وألعاب الفيديو
.والنقر على الخصية

225
00:29:58,572 --> 00:30:01,647
ماذا؟ أما سمعت قبلًا
عن النقر على الخصية؟

226
00:30:01,649 --> 00:30:05,393
جديًا؟ ولديك أصابع ممتلئة وكبيرة هكذا؟

227
00:30:06,897 --> 00:30:11,824
حسنًا، مغزى النقر على الخصية
،هو مباعتة خصمك

228
00:30:11,826 --> 00:30:16,680
إحراجه وإيصاله إلى درجة
.سبّ أمك بالباغية أو أيًا يكن

229
00:30:17,924 --> 00:30:21,409
.عليك إرخاء رسغك هكذا

230
00:30:21,411 --> 00:30:24,412
.مِل بطبيعة هكذا

231
00:30:24,414 --> 00:30:26,172
!ثم اضرب فجأة

232
00:30:26,174 --> 00:30:30,676
.أطلق أصابعك على خصيتيه بنقرة خاطفة
.لكن تذكر أن تضرب في الأسفل

233
00:30:30,678 --> 00:30:33,846
.فإن ارتفعت عن اللازم، فلن تضرب سوى القضيب

234
00:30:33,848 --> 00:30:35,782
.حسنًا، أرنا ما لديك

235
00:30:36,943 --> 00:30:38,392
.لديك موهبة فطرية

236
00:30:38,394 --> 00:30:41,263
،لو كان نقر الخصية رياضة

237
00:30:41,265 --> 00:30:45,000
.بجهد بسيط كنت ستبلغ رواق المشاهير

238
00:30:50,799 --> 00:30:53,608
.حسنًا يا فتى، العشاء

239
00:30:53,610 --> 00:30:58,296
.لن يحدث ذلك بدون نار
.ولن تُشعل النار بدون حطب

240
00:30:58,298 --> 00:31:00,390
أخبرني. أحزمت كل أغراضك؟

241
00:31:00,392 --> 00:31:02,184
.أجل

242
00:31:04,805 --> 00:31:09,549
.أعلم أن التنقل مقيت جدًا

243
00:31:09,551 --> 00:31:15,630
أخبرت أمك بمعرفتي مكان
.أوقن تمامًا أنهم سيرحبان بكما

244
00:31:15,632 --> 00:31:23,972
،فيه جدران عالية جدًا وأرض زراعية
.حتى أن في منتصفه قصر

245
00:31:23,974 --> 00:31:26,065
لا يمكنكما إخبارهم
بأنني جلبتكما إليهم، اتفقنا؟

246
00:31:26,067 --> 00:31:28,827
.لكنني سأوصلكما بقربهم ما استطعت

247
00:31:28,829 --> 00:31:31,571
.بشرط واحد، رغم ذلك

248
00:31:31,573 --> 00:31:35,483
كف أصابعك الممتلئة هذه
.حين تكون خصيتاي بقربك

249
00:31:36,148 --> 00:31:36,868
.حسنًا

250
00:31:36,870 --> 00:31:38,911
اتفقنا؟ -
.أجل -

251
00:31:38,913 --> 00:31:40,155
.صديقي

252
00:32:13,148 --> 00:32:14,631
.(أرقّيك إلى (غاما

253
00:32:28,555 --> 00:32:30,555
!سحقًا

254
00:32:36,046 --> 00:32:40,316
.هوني عليك. هذه لك

255
00:32:41,568 --> 00:32:43,743
.كانت معي في حقيبتي

256
00:32:45,389 --> 00:32:47,868
.خذيها. هوني عليك

257
00:32:51,003 --> 00:32:53,486
.(اسمي (أرون

258
00:32:53,488 --> 00:32:55,488
...ما

259
00:32:55,490 --> 00:32:58,008
.تذكرت. ما عدتم تستخدمون الأسماء

260
00:32:59,586 --> 00:33:02,161
أنت من مكان ما، صحيح؟

261
00:33:02,163 --> 00:33:04,072
...أنا من (فيرمونت). من أين

262
00:33:08,336 --> 00:33:10,020
!لا شكر على واجب

263
00:33:25,537 --> 00:33:26,536
.مرحبًا

264
00:33:29,857 --> 00:33:30,874
.مرحبًا

265
00:33:32,360 --> 00:33:34,451
.(هذه أنا. أنا (كوني

266
00:33:35,835 --> 00:33:36,956
أأنت بخير؟

267
00:33:38,880 --> 00:33:43,620
.عجزت عن السماع قبلًا، لكنني بخير الآن

268
00:33:58,462 --> 00:34:03,814
.(علينا إعادتها إلى (هيلتوب -
.لا، أعتقد أن علينا إيجاد مكان أقرب -

269
00:34:06,002 --> 00:34:07,259
.أخبريهما

270
00:34:13,326 --> 00:34:15,335
تخبرنا بماذا؟

271
00:34:22,502 --> 00:34:24,552
أعلمت بشأن هذا؟

272
00:34:35,682 --> 00:34:40,100
مهلًا. ماذا قالت؟ -
.قلت إنني لا أثق بك -

273
00:34:42,506 --> 00:34:44,447
ماذا دهاك؟

274
00:34:45,450 --> 00:34:47,342
.(رحبت بكم (هيلتوب

275
00:34:47,344 --> 00:34:50,695
،لديهم أطفال مرضى وأفواه جائعة
وتسرقان منهم؟

276
00:34:50,697 --> 00:34:53,071
.لا تجيدين سوى الكلام الفارغ

277
00:34:56,974 --> 00:34:59,832
.سنخبرهم بأننا عثرنا على هذه المؤن

278
00:35:28,160 --> 00:35:30,952
هذا هو المطلوب، صحيح؟

279
00:35:33,557 --> 00:35:36,816
.كدت تخدعني. في الحافلة حين طردتني

280
00:35:39,062 --> 00:35:42,382
(ثم تذكرت أن هذا (نيغان
وهو يعبث مع الناس دومًا

281
00:35:42,417 --> 00:35:48,994
.للسيطرة عليهم. لذا أدركت أنه اختبار

282
00:35:48,996 --> 00:35:52,407
".سيكون الوضع أكثر خطورة من الآن فصاعدًا"

283
00:35:52,409 --> 00:35:54,184
.هذا ما قلته لي

284
00:35:54,186 --> 00:35:58,246
أردت التأكد من امتلاكي
.الشجاعة اللازمة لفعل ما يلزم

285
00:35:59,933 --> 00:36:01,173
ما رأيك؟

286
00:36:05,271 --> 00:36:06,337
إنني نجحت، صحيح؟

287
00:36:06,339 --> 00:36:07,697
...(أنا (نيغان

288
00:37:16,758 --> 00:37:20,335
ماذا حصل؟ -
.سأشرح لاحقًا -

289
00:37:30,753 --> 00:37:34,922
.اُضطررت إلى فقع بضع بثور
.ما زال (بيل) يخوفني بشأن الطفح الجلدي

290
00:37:34,924 --> 00:37:37,758
ماذا أيضًا؟

291
00:37:37,760 --> 00:37:41,244
أقصد أن الكون في حالة توقف مؤقتة
.ريثما يرفع القدير غضبه عنّا

292
00:37:44,675 --> 00:37:48,769
،أفترض أن مجهارك تعطل
.وإلا لسمعتك تنفجر ضحكًا

293
00:37:48,771 --> 00:37:51,272
.كلا، ما زلت هنا

294
00:37:53,350 --> 00:37:54,667
كيف حال (روزيتا)؟

295
00:37:55,903 --> 00:37:59,890
.لم تردني أن أخبرك، لكنها سعلت حشرة صغيرة

296
00:38:00,007 --> 00:38:04,785
أهي بخير؟ أعاد (غايب)؟ -
.ليس بعد. لكنها ستكون بخير -

297
00:38:09,867 --> 00:38:11,700
.سأغادر إلى البيت الليلة

298
00:38:11,702 --> 00:38:14,529
أأنت موقن؟ -
.أجل، إنني موقن -

299
00:38:15,298 --> 00:38:18,744
سؤال أخير. هل (كارول) موجودة؟

300
00:38:19,618 --> 00:38:22,118
.إنها في الخارج. دعني أدعوها

301
00:38:43,400 --> 00:38:46,660
كارول). يود (صدّيق) محادثتك)
.عبر اللا سلكي

302
00:39:14,648 --> 00:39:17,525
...لعلمك، تخيفني تلك الفكرة

303
00:39:18,217 --> 00:39:23,775
(غالبًا ما كانت ستنجو (كيلي
.لو لم تجدوا ذلك المخبأ

304
00:39:27,762 --> 00:39:30,371
يبدو أنه كان بعيدًا جدًا
.عن الطريق الرئيسي

305
00:39:30,373 --> 00:39:34,362
قوليها. تحسبينني سرقت
.كل شيء وخبأته في الخارج

306
00:39:34,451 --> 00:39:37,205
.أجل، لما كانت أول مرة

307
00:39:37,240 --> 00:39:40,530
.إذًا... كان تصرفًا ذكيًا

308
00:39:41,520 --> 00:39:44,885
...أجل، أو كان -
.أنانية وحمق -

309
00:39:44,887 --> 00:39:50,206
.كنت سأكون غلطة -
.لا، لكنك كنت تفكرين في ذلك -

310
00:39:50,208 --> 00:39:54,044
.لـ13 سنة، هكذا اعتبرتني -
.هذا ليس حقيقيًا -

311
00:39:54,046 --> 00:40:01,384
...منذ يوم ظهورك بحلّتك الأنيقة مع

312
00:40:01,386 --> 00:40:03,553
أتودين معرفة ما ظننته يومئذ؟

313
00:40:03,555 --> 00:40:09,968
قلت، "هذه امرأة بريئة حُبست
،لجريمة لم تقترفها

314
00:40:09,970 --> 00:40:13,255
،امرأة لم تثق بأحد، لأن لا أحد وثق بها

315
00:40:14,074 --> 00:40:15,641
.امرأة صالحة

316
00:40:15,643 --> 00:40:18,143
.وأجل، غاضبة

317
00:40:18,145 --> 00:40:20,646
.غاضبة على الجميع

318
00:40:20,648 --> 00:40:22,831
.غاضبة على العالم لكونه فوضويًا جدًا

319
00:40:22,833 --> 00:40:29,346
،كانت قريبتي طفلة صغيرة
وهو يُسمح له بعيش حياته؟

320
00:40:30,466 --> 00:40:37,229
.محال. ولم يعاقبه أحد

321
00:40:39,758 --> 00:40:42,651
.لذا، عاقبته

322
00:40:46,023 --> 00:40:55,514
،وحدثت الجريمة. بما أن كلتينا الآن قاتلتان
فكم شخصًا قتلنا يا (ميكو)؟

323
00:40:55,516 --> 00:40:59,034
.ورغم ذلك، لا تزال تلك النظرة تعتلي محياك

324
00:40:59,036 --> 00:41:02,379
.أعتقد أن عليك إيجاد مكان آخر للنوم

325
00:41:21,859 --> 00:41:26,595
.الرجل ذو الذراع المعدنية أعطانيها
...لا أدري ما ذلك

326
00:41:28,140 --> 00:41:29,715
.اجلسي

327
00:42:02,340 --> 00:42:07,102
اُضطررنا جميعًا إلى ارتداء أقنعة مختلفة
.في أوقات مختلفة

328
00:42:08,864 --> 00:42:12,441
.اعتبريها تضحية

329
00:42:13,869 --> 00:42:15,202
.كالتضحية بأختك

330
00:42:19,616 --> 00:42:23,836
.كانت تضحيتك أضخم بكثير

331
00:42:25,272 --> 00:42:31,067
.الرجل ذو الذراع المعدنية قد يكون مفيدًا

332
00:42:34,039 --> 00:42:37,282
.ربما عليك وضع قناع جديد

333
00:42:55,433 --> 00:42:59,988
أأنت مغادر؟ -
.أجل -

334
00:42:59,990 --> 00:43:02,461
.(يجب أن يعود (صدّيق

335
00:43:04,920 --> 00:43:08,380
هل (كيلي) بخير؟

336
00:43:14,212 --> 00:43:17,674
...(آسفة لما بدر من (ماغنا) و(كيلي

337
00:43:18,190 --> 00:43:22,010
.لطلبي منك الكذب للتستر عليهما

338
00:43:22,045 --> 00:43:25,197
.لا. أفهمك

339
00:43:27,501 --> 00:43:30,500
أسرة. صحيح؟

340
00:43:35,451 --> 00:43:37,581
.حسنًا

341
00:44:12,304 --> 00:44:15,397
أيها المقنعون بالجلود الغائطية المتعفنة
.المثيرون للشفقة

342
00:44:15,399 --> 00:44:18,874
ماذا على الرجل أن يفعل لينال طعامًا هنا؟

343
00:44:19,311 --> 00:44:24,367
ما الخطب؟ كلّكم خائفون من الذئب الكبير؟

344
00:44:28,153 --> 00:44:31,580
!أيها الخنزير الصغير

345
00:44:35,678 --> 00:44:37,177
.دعوني أدخل

346
00:44:37,179 --> 00:44:39,421
!وها أنتم هنا

347
00:44:41,241 --> 00:44:45,243
.سأنفخ نفخة بسيطة

348
00:44:48,691 --> 00:44:51,007
.ثم أنفخ نفخة قوية

349
00:44:55,589 --> 00:44:57,772
...ثم سأعصف

350
00:45:00,944 --> 00:45:02,659
...بـ

351
00:45:06,176 --> 00:45:07,214
...بيتكم

352
00:45:09,786 --> 00:45:11,786
.سأعصف كل ما في طريقي للدخول

353
00:45:26,378 --> 00:45:29,045
.حسنًا أيها المسخ الكبير القذر

354
00:45:29,047 --> 00:45:30,880
.لنفعلها

355
00:45:31,305 --> 00:45:37,814
أدعمنا وأصبح عضو مميز
url%للإزالة جميع الإعلانات%

