1
00:01:51,321 --> 00:01:54,257
{\c&H16BEE9&\3c&H2CFCF1&\4c&H76CBF3&\fs36\fnTraditional Arabic\b1}
|| ترجمة (Copyright) وائل ممدوح ||
"fb.com/HeroKanSubs"
تعديل التوقيت
AbdAlrhmaN *AD*

2
00:01:59,745 --> 00:02:01,503
.هذا دورك

3
00:02:15,277 --> 00:02:17,036
.مرحبًا

4
00:02:17,038 --> 00:02:20,280
.حسنًا

5
00:02:47,793 --> 00:02:48,901
!لا

6
00:02:53,800 --> 00:02:56,133
روزيتا)، أتسمعينني؟)

7
00:03:29,001 --> 00:03:31,518
.(أنا من تعرف (أرون

8
00:03:31,520 --> 00:03:32,969
.نعرف من تكونين

9
00:03:34,507 --> 00:03:37,858
،الناس الذين أرسلتموهم إلى الخارج في مشكلة

10
00:03:37,860 --> 00:03:41,725
.محبوسون في كهف وضعت فيه (ألفا) قطيعها

11
00:03:41,760 --> 00:03:45,607
الآن، ربما يكونون هناك
.أو ربما قد خرجوا

12
00:03:45,609 --> 00:03:49,019
.لا أدري -
.إنك قلت إن القطيع في حقل -

13
00:03:49,021 --> 00:03:53,114
.كان كذلك -
.والآن في كهف -

14
00:03:53,116 --> 00:03:56,026
.إنها نقلته

15
00:03:56,028 --> 00:04:00,698
.القطيع بأكمله. قبيل وصولهم إلى هناك

16
00:04:04,870 --> 00:04:07,462
.أخبرك بما حدث فحسب

17
00:04:07,464 --> 00:04:10,465
.لست موقنًا من أنك تفعلين

18
00:04:14,046 --> 00:04:18,549
.أحاول تقديم المساعدة -
لم؟ -

19
00:04:23,831 --> 00:04:29,226
،)الطفل الذي تركوه لدى (هيلتوب

20
00:04:29,228 --> 00:04:31,578
.إنه ابن أختي

21
00:04:33,049 --> 00:04:37,067
.وإنني مستعدة لفعل أي شيء لرؤيته ثانيةً

22
00:04:37,069 --> 00:04:39,419
أين أم الطفل؟

23
00:04:48,430 --> 00:04:50,915
.ماتت

24
00:04:57,681 --> 00:05:00,925
،إن أعطيتك خريطة
أيمكنك أن ترينا مكان الكهف؟

25
00:05:02,428 --> 00:05:04,929
.أجل

26
00:05:28,229 --> 00:05:30,454
.إنك كاذبة

27
00:05:30,456 --> 00:05:32,714
.خذوها إلى الزنزانة

28
00:07:08,054 --> 00:07:13,815
.هذا يخص آر واحد
.آخر همّاس حبسناه هنا

29
00:07:13,817 --> 00:07:17,169
قتلتموه؟ -
.لا -

30
00:07:24,161 --> 00:07:26,679
.أنا قتلته

31
00:07:28,349 --> 00:07:35,079
.كان من أرسله قومك للتجسس علينا
.قتل والد ابني منذ يومين

32
00:07:40,361 --> 00:07:42,419
.لا أعلم شيئًا عن ذلك

33
00:07:42,421 --> 00:07:44,679
.صحيح. لم تسمعي به

34
00:07:44,681 --> 00:07:46,198
.لم أسمع به

35
00:07:46,200 --> 00:07:48,534
...لم أسمع بشأنه

36
00:07:48,536 --> 00:07:51,929
.مذهل قدر الأمور التي تقولين إنك تجهلينها

37
00:07:51,931 --> 00:07:57,117
.دعيني أوضح لك ما سيحدث
.إنك ستكدحين عملًا مضنيًا في هذه الزنزانة

38
00:07:57,119 --> 00:08:02,214
ستُضطرين إلى إقناعنا
بأنك مختلفة عن الكاذبين

39
00:08:02,216 --> 00:08:07,177
.الذين يسيرون مع الموتى ويأكلون الديدان

40
00:08:08,797 --> 00:08:12,599
وماذا إن عجزت؟ -
.إذن تموتي -

41
00:08:13,877 --> 00:08:16,228
.بلا تعذيب وبلا ألاعيب

42
00:08:16,230 --> 00:08:21,066
.ودون فرص ثانية -
.على فكرة، ستكونين الثالثة -

43
00:08:23,295 --> 00:08:27,889
.كل ما فعلته هو قول الحقيقة -
.لم تفعلي -

44
00:08:27,891 --> 00:08:34,413
.ثوبي ليس للاستعراض. إنني خادم للقدير

45
00:08:34,415 --> 00:08:38,917
،تلقيت اعترافات كثيرة
.ويمكنني تمييز أناس يخفون شيئًا في أنفسهم

46
00:08:38,919 --> 00:08:42,162
.إخفاء الحقائق والكذب سيان

47
00:08:42,164 --> 00:08:46,741
القصة التي رويتها خارج البوابة
...بشأن كونك خالة الطفل

48
00:08:46,743 --> 00:08:48,318
.ليس قصة

49
00:08:48,320 --> 00:08:52,598
،لمست كل أوتار القلب الصحيحة
.لكنك تخفين شيئًا

50
00:08:52,600 --> 00:08:54,975
.وهو ما يجهل القصة برمتها كذبة

51
00:08:56,586 --> 00:09:03,484
.سَل القدير إن كنت أكذب -
.سألت القدير وأمرني بشنقك -

52
00:09:15,456 --> 00:09:18,081
...أنا

53
00:09:20,944 --> 00:09:24,946
.قتلت أختي

54
00:09:26,708 --> 00:09:29,543
.قتلت أختي

55
00:09:29,545 --> 00:09:33,213
...قتلت

56
00:09:37,219 --> 00:09:40,203
.(قتلتها لأجل (ألفا

57
00:09:40,205 --> 00:09:45,725
.إنها حتى لم تطلب ذلك. قتلتها فحسب

58
00:10:00,742 --> 00:10:03,910
أتصدقني الآن يا بتاه؟

59
00:10:12,513 --> 00:10:15,255
.إذًا، عليك أن تحضر إليّ خريطة

60
00:11:12,131 --> 00:11:14,740
!أين هم؟

61
00:11:17,803 --> 00:11:19,803
!أخبريني

62
00:11:53,763 --> 00:11:56,793
إذًا، على مبعدة 14 ميلًا داخل الأرض هنا؟

63
00:11:56,795 --> 00:11:57,602
.أجل

64
00:11:57,604 --> 00:11:58,843
هل من مخرج أو مدخل آخر؟

65
00:11:58,845 --> 00:12:02,659
.هناك مداخل ومخارج أخرى في المنطقة
.لست موقنة أين

66
00:12:02,661 --> 00:12:05,098
.وستكون مدججة بالحراسة

67
00:12:05,100 --> 00:12:06,851
أأرسل (إيرل) مجموعة الأسلحة الجديدة؟

68
00:12:06,853 --> 00:12:09,946
.أجل. لكن ليس لنا جميعًا -
.جيد. سنحتاج إليها -

69
00:12:09,948 --> 00:12:13,651
ماذا عن الخط الحدودي؟
...سيكون محروسًا طوال الطريق إلى

70
00:12:13,653 --> 00:12:16,244
.إنه فارغ

71
00:12:16,246 --> 00:12:20,624
.(إنه طويل جدًا على أن تحميه (ألفا
.أغلب دوريات الحراسة ستكون بقرب الكهف

72
00:12:24,187 --> 00:12:26,704
.أعدها إلى زنزانتها

73
00:12:38,644 --> 00:12:41,311
.إذًا، فرقتا إنقاذ
...أنا و(روزيتا) سنخرج بالفرقة الأولى

74
00:12:41,313 --> 00:12:43,963
.نجهل إن كان أي من هذا حقيقي

75
00:12:43,965 --> 00:12:45,707
حقًا؟

76
00:12:45,709 --> 00:12:50,879
.قلت إنك موقن من إنها صادقة -
.أجل، كانت صادقة -

77
00:12:53,533 --> 00:12:57,977
إنكم جميعًا مترددون لأنكم تخشونهم، صحيح؟

78
00:12:57,979 --> 00:12:59,329
.لا يجب أن تخشوهم

79
00:12:59,331 --> 00:13:01,814
.لهذا جلبتها إلى هنا

80
00:13:01,816 --> 00:13:04,150
.لتروا -
نرى ماذا؟ -

81
00:13:04,152 --> 00:13:07,486
.تروا أنهم جبناء. لقد كسرنا شوكتها

82
00:13:07,488 --> 00:13:08,821
.تمامًا

83
00:13:08,823 --> 00:13:11,749
وطالما كسرنا شوكتها
.إذن يمكننا كسر شوكة الآخرين

84
00:13:11,751 --> 00:13:18,039
،إن صادفتم أحدهم، أبقوه حيًا
.ابدؤوا اقتلاع الأسنان وقطع الأصابع

85
00:13:18,074 --> 00:13:22,835
حصّلوا المعلومات، لأنا الآن نعلم
،أننا كلما آلمناهم وخوفناهم

86
00:13:22,837 --> 00:13:25,430
،فسرعان ما سيقط قناع استقوائهم الزائف
.وهذا ما يحدث

87
00:15:27,887 --> 00:15:31,857
أأنت بخير؟ بدوت شاردة
.الذهن قليلًا في غرفة الاجتماعات

88
00:15:33,376 --> 00:15:35,860
.أجهل ما تتحدث عنه

89
00:15:39,324 --> 00:15:44,143
أنصتي، لم لا تبقي هنا
وتراعي دفاعات البوابة؟

90
00:15:44,145 --> 00:15:47,388
.الخطوة الذكية هي اصطحابي في الخارج -
.لا أظن ذلك -

91
00:15:48,375 --> 00:15:51,452
.لن أتلعثم في القتال. إنني كما يرام

92
00:15:51,487 --> 00:15:52,493
.لكن عليك القلق على نفسك

93
00:15:52,495 --> 00:15:54,695
ما قصدك؟ -
.أقصد أنك مُشتت -

94
00:15:54,697 --> 00:15:56,914
.قولي شيئًا واحدًا ينم عن ذلك -
.اقطعوا أصابعهم" -

95
00:15:56,916 --> 00:15:59,917
".اقتلعوا أسنانهم
.إنك تتحرّق للقتال

96
00:15:59,919 --> 00:16:01,177
إذًا، ماذا إن كنت كذلك؟

97
00:16:09,079 --> 00:16:14,415
...(يمكنني الشعور بأن (كوكو

98
00:16:16,177 --> 00:16:19,178
.تتساءل أين هو

99
00:16:20,532 --> 00:16:23,849
...ولا أريدها أن -
.أعلم -

100
00:16:25,428 --> 00:16:27,704
.حسنًا. سأراك في الخارج

101
00:16:27,706 --> 00:16:30,206
...لست مضطرة إلى -
.سأراك في الخارج -

102
00:16:36,439 --> 00:16:38,464
ما اسمك؟

103
00:16:44,797 --> 00:16:48,966
.لم يسألني أحد عن ذلك منذ مجيئي إلى هنا

104
00:16:48,968 --> 00:16:51,185
.(اسمي (ماري

105
00:16:52,713 --> 00:16:55,523
من أين كنت قبل التحاقق بـ(الهماسين)؟

106
00:17:08,471 --> 00:17:14,566
.(أنا من (سانتا مونيكا
.(كانت تلك في (كاليفورنيا

107
00:17:14,568 --> 00:17:18,737
.(اسما والديّ (جون) و(أليس

108
00:17:18,739 --> 00:17:21,174
...ذهبت إلى الجامعة و

109
00:17:34,013 --> 00:17:39,350
.لا أتذكر -
ما قصدك؟ -

110
00:17:43,856 --> 00:17:48,117
...لدى (ألفا) طريقة

111
00:17:48,119 --> 00:17:51,028
.لجعلك تنسين

112
00:17:51,030 --> 00:17:54,791
ألا تتذكرين شيئًا حقًا؟

113
00:17:56,352 --> 00:18:03,874
.هناك لمحات ومشاعر باقية

114
00:18:05,528 --> 00:18:09,639
.كنت فتاة عادية. هذا القدر أعلمه

115
00:18:09,641 --> 00:18:19,540
،وحين اندلع الوباء
.أنا وأختي واصلنا اتخاذ قرارات سيئة

116
00:18:19,542 --> 00:18:26,397
،احتجنا إلى أحد ليتخذ قراراتنا لأجلنا
.(وعندئذ القتينا (ألفا

117
00:18:28,401 --> 00:18:31,160
.إنك التقيت الشخص السيئ أولًا

118
00:18:31,162 --> 00:18:36,073
،لو أنك التقيت أبي أمي
.لما كنت في هذه الزنزانة

119
00:18:41,564 --> 00:18:44,081
.لا تبدين وحشًا إليّ

120
00:18:45,677 --> 00:18:47,010
.(جوديث)

121
00:18:48,921 --> 00:18:53,424
.إننا على وشك تطبيق الإغلاق التأميني
.عليك الدخول إلى البيت

122
00:18:54,927 --> 00:18:56,427
.إلى اللقاء

123
00:18:56,429 --> 00:18:58,855
.إلى اللقاء

124
00:20:47,799 --> 00:20:50,466
كم سائرًا تراه في القطيع؟ -
.أقلّه 100 -

125
00:20:50,468 --> 00:20:53,694
،يصعب التحديد
.لكن يبدو أن هناك (همّاسين) بينهم

126
00:20:53,696 --> 00:20:56,197
...إنه قادم. ماذا علينا أن

127
00:20:56,199 --> 00:20:58,699
.مركز (إيكو)، كرر رسالتك. فقدت الإرسال

128
00:20:58,701 --> 00:21:01,886
.مركز (إيكو) ردّ

129
00:21:03,148 --> 00:21:04,796
.هذا البرج على بعد ميلين

130
00:21:04,798 --> 00:21:07,875
لا يمكننا جعل الموجة التالية
.تهاجم بوابتنا كما فعلت السابقة

131
00:21:07,877 --> 00:21:09,560
لم يرسلون قطيعًا الآن؟

132
00:21:09,562 --> 00:21:13,805
.لدينا منشقّة عنهم تمدّنا بالمعلومات
.يحاولون ردعنا قبلما نتخذ خطوة ضدهم

133
00:21:13,807 --> 00:21:16,492
.علينا الانقسام إن أردنا تغطية البوابتين

134
00:21:16,494 --> 00:21:20,509
.هذا يعني خروج ناس أقل للإنقاذ -
.ليس لدينا خيار -

135
00:21:21,724 --> 00:21:24,483
ارفعوا أيديكم، كم شخصًا هنا
تولى واجب رعاية البوابة؟

136
00:21:24,485 --> 00:21:25,668
.أنا

137
00:21:25,670 --> 00:21:28,245
حسنًا، إلى كم فرد نحتاج؟

138
00:21:28,247 --> 00:21:29,839
نحتاج إلى أم نريد؟

139
00:21:29,841 --> 00:21:33,843
.(ستة، علاوة عليّ أنا و(روزيتا) و(غايب

140
00:21:33,845 --> 00:21:36,737
،حسنًا، أنتم الـ7
.ستتولون البوابة الرئيسية

141
00:21:36,739 --> 00:21:38,181
.مهلًا. خطة جديدة

142
00:21:38,183 --> 00:21:42,275
روزيتا) و(لورا) ستبقيان)
.مع فرقة صغيرة لتأمين البوابة

143
00:21:42,310 --> 00:21:44,537
،أنت وأنا سنصحب فرقة إلى المركز الأمامي

144
00:21:44,539 --> 00:21:46,597
.ونفرق القطيع ثم ننتقم إلى الكهف

145
00:21:46,599 --> 00:21:48,173
اتفقنا؟ -
.أجل -

146
00:21:50,010 --> 00:21:52,102
.سآخذ هذا

147
00:21:52,104 --> 00:21:55,013
.لا أحاول التحدث نيابة عنك -
.كلا، لا بأس -

148
00:21:55,015 --> 00:21:58,275
.أنا أيضًا لا أثق في خروجي

149
00:21:58,277 --> 00:22:01,946
...(قد يسبب ذلك مقتل كلينا، وستكون (كوكو

150
00:22:01,948 --> 00:22:04,281
.لا بأس

151
00:22:04,283 --> 00:22:08,118
.تراودني كوابيس عنهم

152
00:22:08,120 --> 00:22:10,529
.أحلام بأنهم يتقلونني

153
00:22:10,531 --> 00:22:13,107
.إننا جاهزون للذهاب

154
00:22:23,119 --> 00:22:25,786
.سأراك قريبًا

155
00:23:27,740 --> 00:23:30,815
.كل ما أقوله هو أن بوسعنا جعلها لعبة

156
00:23:30,817 --> 00:23:34,745
،إن قتلت (همّاسين) أكثر منك
.ستأخذ نوبات حراستي لشهر

157
00:23:34,747 --> 00:23:36,913
.لا أريد العبث معهم يا صاح

158
00:23:37,483 --> 00:23:39,233
ماذا، أأنت خائف؟

159
00:23:39,235 --> 00:23:42,753
أتذكر (ليديا)؟
.أنا وأصدقائي أوسعناها ضربًا

160
00:23:42,755 --> 00:23:44,588
.إنها بالكاد قاومت

161
00:23:44,590 --> 00:23:50,244
،أجزم لك يا صاح، في قتال رجل لرجل
.فما (الهمّاسون) إلا مهزلة

162
00:24:56,587 --> 00:24:59,571
.هذا غير منطقي

163
00:24:59,573 --> 00:25:01,832
ماذا حصل بحق السماء؟

164
00:25:01,834 --> 00:25:04,242
.سنعود من حيث أتوا

165
00:25:04,244 --> 00:25:06,578
ألا ترون أي شيء قادم؟

166
00:25:06,580 --> 00:25:08,597
.كلا، لا شيء

167
00:25:08,599 --> 00:25:13,602
.لا أثر لقطيع. لا يُوجد سائرين

168
00:25:13,604 --> 00:25:15,846
ماذا يجري بحق السماء؟

169
00:25:29,027 --> 00:25:30,694
.تم إجبار مبلّغنا على الاتصال

170
00:25:30,696 --> 00:25:36,516
حتمً وضعوا سكينًا على رقبتها
.لإجباره على الاتصال بنا والكذب

171
00:25:36,518 --> 00:25:40,370
لم؟ -
.أغلبنا في الخارج هنا -

172
00:25:40,372 --> 00:25:44,299
.لذا، بالكاد يُوجد أي أحد في المنزل

173
00:26:08,308 --> 00:26:10,050
!سائرون

174
00:26:18,060 --> 00:26:19,559
.لقد وصلوا

175
00:26:19,561 --> 00:26:22,320
.تفقدوا شارع (مورغان). تعالوا معي

176
00:27:10,128 --> 00:27:14,372
.هذا المكان ليس كما قالت

177
00:27:14,374 --> 00:27:16,725
.إنها كذبت

178
00:27:22,733 --> 00:27:25,459
.هؤلاء ليسوا قومك

179
00:27:25,461 --> 00:27:31,465
.لكنها كذبت -
.(إنها (ألفا -

180
00:27:34,987 --> 00:27:38,247
.تحسبين أنك ما زلت حية

181
00:27:40,325 --> 00:27:43,994
.إنك ميتة منذ لحظة مجيئك إلى هنا

182
00:27:47,240 --> 00:27:50,834
.تقدمي إليّ

183
00:27:52,838 --> 00:27:58,341
لم؟ -
.إنها تريدك -

184
00:27:58,343 --> 00:28:03,179
.قالت إن موتك لن يكون مؤلمًا

185
00:28:03,181 --> 00:28:08,777
.إن قاومت، فسأقتلك بشكل مؤلم

186
00:28:08,779 --> 00:28:12,281
.تقدمي إليّ

187
00:28:24,444 --> 00:28:28,872
.كلّ مرادها هو أن أتألم

188
00:28:31,451 --> 00:28:34,803
.إنك تكذب لأجلها

189
00:28:34,805 --> 00:28:38,048
.تقدمي إليّ

190
00:28:45,057 --> 00:28:49,151
.لست خائفة منك

191
00:28:49,153 --> 00:28:52,045
.بلى، إنك خائفة

192
00:29:00,072 --> 00:29:02,647
.أحضري المساعدة

193
00:29:23,095 --> 00:29:25,854
!النجدة

194
00:29:25,856 --> 00:29:29,024
.هنا

195
00:31:33,225 --> 00:31:36,543
.حسنًا، اذهبا بسرعة

196
00:31:59,901 --> 00:32:02,994
!أنت

197
00:32:40,609 --> 00:32:41,791
!توقف

198
00:32:46,056 --> 00:32:49,299
.تريدني (ألفا) حية

199
00:32:53,655 --> 00:32:56,714
.تقدم إليّ

200
00:33:04,299 --> 00:33:09,302
.ستسقطين. ستنهضين

201
00:33:09,304 --> 00:33:13,373
.ستسيرين مع أختك مجددًا

202
00:33:25,745 --> 00:33:28,488
...لا، لم أكن

203
00:33:28,490 --> 00:33:30,915
...إنني لم

204
00:33:30,917 --> 00:33:32,601
.لم أخنكم

205
00:33:32,603 --> 00:33:36,754
...استدرجته إلى الخارج هنا، لأنه كان

206
00:33:39,109 --> 00:33:40,850
.أرجوك

207
00:33:40,852 --> 00:33:42,760
.أرجوك

208
00:33:44,856 --> 00:33:47,264
.إنني أقول الحقيقة

209
00:34:43,176 --> 00:34:50,607
أيمكنك لبصرك أن يخترق الظلمة إلى النور؟

210
00:34:50,609 --> 00:34:54,110
.لا

211
00:34:58,450 --> 00:35:03,937
...إنني أتمرّغ سعادة

212
00:35:03,939 --> 00:35:10,535
...فيما أرى الذين كسروني

213
00:35:10,537 --> 00:35:16,058
.يحيطون بنا، واقفون هناك

214
00:35:20,547 --> 00:35:23,548
.شكرًا لكم

215
00:35:23,550 --> 00:35:25,859
.شكرًا لكم

216
00:35:27,104 --> 00:35:30,297
.شكرًا لكم

217
00:35:30,299 --> 00:35:34,868
.شكرًا لكم على جعلي قوية

218
00:35:39,083 --> 00:35:43,085
.الألم صنعني

219
00:35:43,087 --> 00:35:47,089
.الألم صنعك

220
00:35:47,091 --> 00:35:50,801
.(الألم صنع ابنتي (ليديا

221
00:35:52,488 --> 00:35:54,154
.إنك فقدتها

222
00:35:56,341 --> 00:35:58,892
.إنك أبعدتها عنك

223
00:36:00,512 --> 00:36:03,105
.لأنك لم تحبيها

224
00:36:05,000 --> 00:36:08,110
ماذا قلت؟

225
00:36:18,122 --> 00:36:21,105
ماذا قلت يا فتى؟

226
00:36:21,107 --> 00:36:24,251
.لا يمكنني سماعك

227
00:36:39,977 --> 00:36:42,477
.إنني منصتة

228
00:37:42,559 --> 00:37:45,818
أأنت هنا حقًا؟

229
00:37:45,820 --> 00:37:48,396
.أجل يا أمي

230
00:37:48,398 --> 00:37:51,657
.لا تناديني بذلك

231
00:37:51,659 --> 00:37:54,235
.إنك أفطن من هذا

232
00:37:56,181 --> 00:37:59,757
.إنك عدت إلى البيت

233
00:38:02,187 --> 00:38:10,918
.أنا أنت، وأنت أنا

234
00:38:24,267 --> 00:38:29,453
(ليديا)"

235
00:38:29,455 --> 00:38:31,455
(ليديا)

236
00:38:31,457 --> 00:38:36,018
(قولي إنك قابلت (ليديا

237
00:38:36,020 --> 00:38:41,039
ليديا) السيدة ذات الوشوم)

238
00:38:41,041 --> 00:38:44,376
لديها عينان

239
00:38:44,378 --> 00:38:47,713
يعشقها الناس

240
00:38:47,715 --> 00:38:51,234
وقوام

241
00:38:51,236 --> 00:38:54,962
يعشقه الناس أكثر

242
00:38:54,964 --> 00:38:56,964
(ليديا)

243
00:38:56,966 --> 00:38:59,133
"(ليديا)

244
00:39:00,637 --> 00:39:01,969
...أمي، أنا

245
00:39:01,971 --> 00:39:04,247
.(ليديا) -
.أمي -

246
00:39:04,249 --> 00:39:07,491
.عزيزتي (ليديا)، ادفعيها

247
00:39:07,493 --> 00:39:10,086
.أمي -
.ادفعيها -

248
00:39:10,088 --> 00:39:12,329
...أنا -
.ادفعيها -

249
00:39:12,331 --> 00:39:15,499
.إنك مستعدة يا حبيبتي

250
00:39:15,501 --> 00:39:18,836
.حرصت على جعلك مستعدة

251
00:39:25,511 --> 00:39:30,331
.ينتظرونك لتقوديهم

252
00:39:30,333 --> 00:39:32,834
.ينتظرونك

253
00:39:34,837 --> 00:39:38,522
.لست هنا لأجلهم

254
00:39:38,524 --> 00:39:42,176
.لست هنا لأجلك

255
00:39:46,106 --> 00:39:48,866
.إنهم بشر

256
00:39:48,868 --> 00:39:53,704
.ليسوا مثاليين

257
00:39:53,706 --> 00:39:57,282
.بشر فحسب

258
00:40:00,287 --> 00:40:04,198
.هذا كل ما أردته قط

259
00:40:04,200 --> 00:40:07,368
.هذا ما لم تمنحيني إيه أبدًا

260
00:40:17,322 --> 00:40:20,323
.أحتاج إليك

261
00:40:20,325 --> 00:40:23,067
.أحتاج إليك

262
00:40:23,069 --> 00:40:28,146
...أردتك أن

263
00:40:28,148 --> 00:40:32,576
.تبقي

264
00:41:47,136 --> 00:41:48,386
.(كان هذا (دانتي

265
00:41:48,388 --> 00:41:54,066
(كشافة الأنفاق يقولون إن (الهماسين
.قد أغلقوا أقسامًا كاملة

266
00:41:54,068 --> 00:41:56,143
.(أرون)

267
00:41:58,981 --> 00:42:01,148
.أنت بخير

268
00:42:01,150 --> 00:42:04,318
...أجل، نحن

269
00:42:05,671 --> 00:42:09,414
ماذا حصل؟ -
أرون)، أين الآخرون؟) -

270
00:42:09,416 --> 00:42:13,418
.افترقنا. خرج أغلبنا

271
00:42:13,420 --> 00:42:15,921
أغلبكم؟

272
00:42:17,442 --> 00:42:21,018
.ليس جميعنا

273
00:42:21,020 --> 00:42:24,429
أموقنة أنك لا تريدين مجيئها معك؟
.إنها رحلة قصيرة

274
00:42:24,431 --> 00:42:26,857
لا، سأعود حالما يسمح لي الطبيب
.في (هيلتوب) بالعودة

275
00:42:26,859 --> 00:42:31,679
.كما انهم قد يكونوا في الخارج
.وأريدها أن تكون في أمان معك

276
00:42:31,681 --> 00:42:33,180
.حسنًا

277
00:42:36,686 --> 00:42:38,753
!هناك مكان لـ3 آخرين

278
00:42:47,880 --> 00:42:50,306
.(أنا (روزيتا

279
00:42:51,458 --> 00:42:53,534
.(ماري)

280
00:42:53,536 --> 00:42:55,719
.أعلم

281
00:43:09,218 --> 00:43:11,494
.رويدك

282
00:43:16,668 --> 00:43:19,960
منذ متى وأنا نائم؟

283
00:43:21,564 --> 00:43:24,131
.أغلب النهار

284
00:43:25,510 --> 00:43:28,678
وأنت جلست هنا فحسب؟

285
00:43:28,680 --> 00:43:30,404
.أجل

286
00:43:30,406 --> 00:43:33,165
.راقبتك فحسب

287
00:43:33,167 --> 00:43:35,743
.وراقبتهم

288
00:43:35,745 --> 00:43:37,502
.أخذت أقرر

289
00:43:37,504 --> 00:43:40,147
تقررين ماذا؟

290
00:43:44,921 --> 00:43:48,013
هل قتلتها؟

291
00:43:49,091 --> 00:43:52,593
لو كانت والدك، أكنت لتقتلها؟

292
00:44:00,953 --> 00:44:04,288
.لم أعد ضعيفة

293
00:44:07,276 --> 00:44:11,128
.إنني أقوى من أي وقت مضى

294
00:44:11,130 --> 00:44:18,193
.قطيعنا سيفترسهم ويقضي عليهم

295
00:44:18,195 --> 00:44:23,807
.صراخهم سيكون طربًا لأذني

296
00:44:46,482 --> 00:44:48,649
.سنستحم في دمائهم

297
00:44:48,651 --> 00:44:50,167
.إننا أحرار

298
00:44:50,169 --> 00:44:52,336
.إننا لا نحب أحدًا

299
00:44:52,338 --> 00:44:54,321
.إننا أحرار

300
00:44:54,323 --> 00:44:56,507
.إننا لا نخشى شيئًا

301
00:44:56,509 --> 00:44:58,416
.إننا أحرار

302
00:44:58,418 --> 00:45:01,937
.هذه نهاية العالم

303
00:45:01,939 --> 00:45:05,349
.هذه نهاية العالم

304
00:45:05,351 --> 00:45:08,736
.هذه نهاية العالم

