1
00:00:31,823 --> 00:00:33,473
.علينا صدّهم

2
00:00:55,889 --> 00:00:57,330
!هيا! أسرعوا

3
00:00:58,233 --> 00:01:01,226
!خذوا هذا أيها الملاعين

4
00:01:29,531 --> 00:01:32,181
.الأمر ينجح. إنهم يبطئون

5
00:01:44,796 --> 00:01:47,772
!(ليديا)
!لا يمكنك العودة إلى الخارج

6
00:01:47,774 --> 00:01:51,445
.(تعلمين مراد (ألفا -
.لن أسير معها أبدًا -

7
00:01:51,480 --> 00:01:53,220
!هناك

8
00:01:55,057 --> 00:01:57,724
!ابقوا معي جميعًا

9
00:01:58,785 --> 00:02:02,211
!هوّنوا عليكم! سيكون الوضع كما يرام! مهلًا

10
00:02:04,900 --> 00:02:07,049
أين (جوديث)؟

11
00:02:16,078 --> 00:02:19,729
!أرجوك

12
00:02:19,731 --> 00:02:23,208
...أرجوك

13
00:02:26,980 --> 00:02:29,405
.(حسنًا يا (جوديث

14
00:02:29,407 --> 00:02:31,983
.دعيني آخذك إلى مكان آمن

15
00:02:40,176 --> 00:02:42,418
!اصمدوا في الصفّ

16
00:02:42,420 --> 00:02:44,829
!اكبحوهكم

17
00:02:44,831 --> 00:02:46,106
!اثبتوا

18
00:02:54,816 --> 00:02:58,359
!(يوجين)

19
00:03:29,059 --> 00:03:31,484
!أطلقوا

20
00:03:33,155 --> 00:03:35,155
!تراجعوا

21
00:03:35,157 --> 00:03:37,282
.سقط الجدار. اتبعوني

22
00:05:43,348 --> 00:05:46,254
{\c&H16BEE9&\3c&H2CFCF1&\4c&H76CBF3&\fs36\fnTraditional Arabic\b1}
|| ترجمة (Copyright) وائل ممدوح ||
"fb.com/HeroKanSubs"
"www.facebook.com/wael.mamdouh1"
تعديل التوقيت
AbdAlrhmaN *AD*

23
00:06:14,085 --> 00:06:16,052
.عبر القلب

24
00:06:17,162 --> 00:06:20,664
.سحقًا. آسف على خطئي

25
00:06:20,666 --> 00:06:23,759
.لا تخطئ مجددًا

26
00:06:23,761 --> 00:06:27,212
.ضحينا بحراس كثيرين

27
00:06:28,191 --> 00:06:30,916
.علينا جمع حراس وإنعاش قطيعنا

28
00:06:30,918 --> 00:06:36,197
.عليّ حقًا تعليمكم التلذذ بالنصر

29
00:06:36,199 --> 00:06:41,827
.لا يُعدّ نصرًا إلّا إن ظفرت بكلّ ما أشتهي

30
00:06:48,452 --> 00:06:50,878
.(ليديا)

31
00:06:50,880 --> 00:06:52,195
.ليست من شأنك

32
00:06:52,197 --> 00:06:55,941
أرأيتها؟ -
.ليست ضمن الموتى -

33
00:06:55,943 --> 00:06:58,252
لكنني لن أكلّ ولا أملّ
.ريثما أعيدها إلى الديار

34
00:06:58,254 --> 00:06:59,637
.إليك

35
00:07:11,049 --> 00:07:15,611
.إنني في خدمتك يا (ماكتونايف) العبوس

36
00:07:16,722 --> 00:07:20,299
.اجمع الحراس -
.مهلًا -

37
00:07:20,301 --> 00:07:23,536
أتودّني أن أجمع الموتى؟

38
00:07:29,252 --> 00:07:32,161
!يا له من وغد

39
00:08:13,296 --> 00:08:15,946
.سحقًا لهذا

40
00:09:09,243 --> 00:09:13,169
.(انتظر لحظة يا (أرون

41
00:09:13,171 --> 00:09:15,648
!قلت انتظر، لعنة الله

42
00:09:15,650 --> 00:09:18,267
.لا ترتكب شيئًا غبيًا

43
00:09:18,269 --> 00:09:21,754
.الشيء الغبي الوحيد هو ألا أقتلك

44
00:09:21,756 --> 00:09:25,032
...أنصت، يمكنني الشرح لك. فقط -
.اخرس -

45
00:09:26,594 --> 00:09:31,430
...أرون)، إنني لست) -
!كفّ عن كذبك -

46
00:10:08,946 --> 00:10:10,301
.توقفي

47
00:10:10,303 --> 00:10:13,581
.آسف يا فتاة. قُضي الأمر

48
00:10:20,094 --> 00:10:22,016
.(أنصت، دعني أحمل (آدم

49
00:10:22,018 --> 00:10:23,113
.لا بأس -
...عليك أن -

50
00:10:23,115 --> 00:10:24,966
.لا، إنني بخير -
.تحتاج إلى الراحة -

51
00:10:24,968 --> 00:10:27,043
.لا بأس. سنواصل المضي فحسب

52
00:10:27,045 --> 00:10:30,287
إيرل) والآخرون ربما وصلوا)
.إلى الملتقى فعلًا

53
00:10:31,808 --> 00:10:35,051
.هون عليك. نكاد نصل

54
00:10:35,053 --> 00:10:37,795
.أجل، نكاد نصل

55
00:10:37,797 --> 00:10:42,058
لم لا تحاول التحدث بطبيعية؟ -
أتحدث بطبيعية. أليس كذلك؟ -

56
00:10:42,060 --> 00:10:43,818
.أتحدث بطبيعية

57
00:10:45,489 --> 00:10:48,823
.(هذا أنين الطفل المخيف يا (ألدن

58
00:10:48,825 --> 00:10:52,385
.لا أحد يحب أنين الطفل المخيف

59
00:10:52,387 --> 00:10:54,054
.ولا حتى الأطفال

60
00:10:54,056 --> 00:10:58,816
.دعني أر إن كان بوسعي المساعدة -
.قلت لك أن تتراجعي -

61
00:10:59,959 --> 00:11:02,349
.(بوسعي المساعدة حيال (آدم -
.هيهات أن تمسّيه -

62
00:11:02,580 --> 00:11:06,786
.بربّك. إنها تعرفه -
.بل كانت تعرفه -

63
00:11:06,793 --> 00:11:09,678
فإذا بها وقومها ألقوا به
إلى براثن الموت، أتذكرين؟

64
00:11:11,423 --> 00:11:12,681
.صهٍ

65
00:11:12,683 --> 00:11:14,240
.كفى بي كرمًا السماح لها بصحبتنا

66
00:11:14,242 --> 00:11:15,850
.هيهات أن أسمح لها بالمساس بهذا الطفل

67
00:11:15,852 --> 00:11:17,268
.ابتعدي فورًا

68
00:11:20,506 --> 00:11:24,826
...حاول أن تفرك مؤخرة رأسة -
!قلت لك أن تصمتي -

69
00:11:24,828 --> 00:11:28,254
.حاول فرك مؤخرة رأسه بلطف وبطء شديدين

70
00:11:28,256 --> 00:11:31,866
.وواصل قول صهٍ في أذنه، مرارًا وتكرارًا

71
00:11:33,611 --> 00:11:36,371
.صهٍ

72
00:11:39,951 --> 00:11:42,618
.دعني أحاول

73
00:12:41,420 --> 00:12:43,938
ماذا كان اسمها؟

74
00:12:45,183 --> 00:12:46,833
.أختك

75
00:12:46,835 --> 00:12:48,743
.لم تخبرينا قط

76
00:12:52,666 --> 00:12:54,674
.(فرانسيس)

77
00:12:55,538 --> 00:12:58,178
.(كانت اسمها (فرانسيس

78
00:12:59,614 --> 00:13:03,676
.وعنَى لها الدنيا وما فيها

79
00:13:04,443 --> 00:13:08,855
وعنَت لك الدنيا وما فيها، صحيح؟

80
00:13:16,807 --> 00:13:20,216
...إن عاد بي الزمن

81
00:13:25,223 --> 00:13:29,800
.لكان جالسًا في حضنها هي هنا، لا أنا

82
00:13:47,413 --> 00:13:49,662
.لنغادر -
ماذا يجري؟

83
00:13:50,248 --> 00:13:52,640
.إنهم قادمون

84
00:14:06,672 --> 00:14:09,932
!اتبعاني! هيا

85
00:14:15,106 --> 00:14:16,831
!هيا

86
00:14:43,526 --> 00:14:46,694
!لا

87
00:14:53,552 --> 00:14:56,129
!هيا

88
00:14:58,224 --> 00:15:01,433
!أنتم! هنا

89
00:15:02,971 --> 00:15:05,713
!هيا

90
00:15:52,095 --> 00:15:56,372
!أنت... سوف... تسيرين

91
00:15:56,374 --> 00:15:59,208
.معنا

92
00:16:01,020 --> 00:16:03,104
!أبدًا

93
00:16:39,843 --> 00:16:43,177
.هذا أنت

94
00:16:50,428 --> 00:16:53,154
.صهٍ

95
00:16:53,156 --> 00:16:55,656
...بدا صوتك مألوفًا، لكن

96
00:18:36,756 --> 00:18:39,219
.وصلت دارة لوحة الناقل

97
00:18:39,221 --> 00:18:40,571
.لا

98
00:18:40,573 --> 00:18:43,465
...اتصال الهوائي

99
00:18:49,473 --> 00:18:51,916
.(قتلنا (الهماسين

100
00:18:51,918 --> 00:18:55,068
.ثم حبونا إلى داخل الكهف

101
00:18:55,070 --> 00:19:01,908
كان العضّاضين ما بين موتى
...وعالقين تحت الصخور الساقطة من

102
00:19:16,606 --> 00:19:21,609
.واصلنا الدفع والبحث

103
00:19:23,187 --> 00:19:31,010
.وسرعان ما أدركنا أننا في قلب القطيع

104
00:19:31,012 --> 00:19:34,622
.كوني) وأنا تحركنا معًا)

105
00:19:34,624 --> 00:19:38,126
.تدافع العضاضون إلى الأمام

106
00:19:40,630 --> 00:19:43,280
.وحالوا بيننا

107
00:19:46,878 --> 00:19:49,137
...ويدها

108
00:19:50,640 --> 00:19:54,458
...أفلتت مني فحسب

109
00:19:54,460 --> 00:19:58,128
...وأنا

110
00:19:58,130 --> 00:20:00,297
.عجزت عن إيجادها مجددًا

111
00:20:05,229 --> 00:20:11,826
أأنت مغادرة؟ -
.أود الوصول إلى هناك قبل المغيب -

112
00:20:11,828 --> 00:20:17,748
.تعلمين أنها عانت الأمرّين
.قد تحتاج إلى برهة للراحة

113
00:20:18,893 --> 00:20:24,914
.ابقيا كما تشاءان -
أستتركيننا وتذهبين فحسب؟ -

114
00:20:24,916 --> 00:20:28,918
مجددًا؟ -
.لم أقل ذلك -

115
00:20:29,883 --> 00:20:31,745
،ربما عوضك تجاهلك إياها

116
00:20:31,747 --> 00:20:37,170
تحاولين توسّل عفوها
.بعد الأهوال التي أقحمتها فيها

117
00:20:38,688 --> 00:20:41,731
أتحسبين هذا مرادها مني؟

118
00:20:43,584 --> 00:20:46,585
وكأن هذا سيصحح أي شيء؟

119
00:20:47,782 --> 00:20:49,997
،ما أن نخوض أهوالًا
...إلا وتتجلى لنا أهوال أخرى

120
00:21:04,080 --> 00:21:08,906
ما خطبها بحق السماء؟ -
.لم أطلب منك فعل ذلك -

121
00:21:08,941 --> 00:21:12,194
أتقصدين أن أتركها تعاملك هكذا؟ -
...أقصد -

122
00:21:12,196 --> 00:21:16,543
آسفة جدًا لرفضي الجلوس هنا
.مكتوفة اليدين متقبّلة هذا الهزل

123
00:21:16,709 --> 00:21:19,785
لا تأتي الرياح
.(بما تشتهي السفن دومًا يا (ميكو

124
00:21:19,787 --> 00:21:22,188
!ما نفيت ذلك

125
00:21:24,234 --> 00:21:27,193
.ما عدت أقوى على الاستمرار في هذا

126
00:21:34,911 --> 00:21:40,806
.فكرت مليًا في محادثتنا الأخيرة

127
00:21:40,808 --> 00:21:43,642
.كنت غاضبة جدًا

128
00:21:46,147 --> 00:21:48,647
.لكنني الآن أفهم

129
00:21:48,649 --> 00:21:52,485
.كنت محقة في طردي

130
00:21:54,413 --> 00:21:59,658
أقلّه لن أُضطر إلى القلق
.بشأن سرقة أحدهم وسادتي بعد الآن

131
00:22:01,012 --> 00:22:05,255
كل ما أقصده هو أن كل الليالي
.ستكون أكثر سلامًا

132
00:22:05,257 --> 00:22:08,776
.لا أشخّر أثناء نومي -
.أجل، صحيح -

133
00:23:12,583 --> 00:23:16,093
...أنا

134
00:23:17,738 --> 00:23:18,995
،لم أقصد التطفل

135
00:23:18,997 --> 00:23:26,187
إلا أنني شعرت أن من واجبي
.الاطمئنان عليك بعدما لكمتك في فمك

136
00:23:27,506 --> 00:23:32,008
...أتعرف شعور التحرّق لنيل شيء

137
00:23:32,010 --> 00:23:36,113
...وتسعى إليه بقصارى جهدك

138
00:23:37,758 --> 00:23:41,927
...وتغضب الجميع بملء معنى الكلمة

139
00:23:41,929 --> 00:23:44,279
...وربما تودي بأرواح إلى التهلكة

140
00:23:44,281 --> 00:23:48,125
ويذهب كل ذلك سدى؟

141
00:23:49,270 --> 00:23:51,670
.أعرف ذلك الشعور

142
00:24:10,641 --> 00:24:21,057
،هناك لقاء مهم بشكل فائق
.وهو بالنسبة إليّ مسألة حياة أو موت

143
00:24:21,059 --> 00:24:23,894
...إنه -
.إنه لقاء جلل -

144
00:24:23,896 --> 00:24:27,806
.إنه أجلّ لقاء في حياتي

145
00:24:27,808 --> 00:24:34,663
،وموعده قريب
.للأسف لا يمكنني إخبارك بالتفاصيل

146
00:24:34,665 --> 00:24:38,484
والآن في ظل الأزمة الحرجة
،)المنوطة بـ(هيلتوب

147
00:24:38,486 --> 00:24:41,987
.طبعًا لا يمكنني حضور اللقاء المعني

148
00:24:44,583 --> 00:24:47,401
...نادرًا ما تلتقين شخصًا

149
00:24:52,183 --> 00:24:55,167
.أقصد، شخص آخر بوجه عام

150
00:24:55,169 --> 00:25:00,172
.إن كان الموعد مهمًا، فالإجابة بسيطة. اذهب

151
00:25:00,174 --> 00:25:05,744
...طبعًا، لكنني مرتبط بالتزام -
.يوجين)، اذهب إليها) -

152
00:25:16,332 --> 00:25:20,116
.آمل من قلبي أن تظفري بمرادك

153
00:26:14,213 --> 00:26:18,233
.تسأل (نابيلا) عن الأطفال
أموقن أنهم مع (إيزيكيل)؟

154
00:26:18,235 --> 00:26:20,960
.يتعيّن وجودهم في الملتقى

155
00:26:26,243 --> 00:26:29,969
.ما زلت أشعر بالحُرقة -
.نكاد نصل يا حبيبتي -

156
00:26:29,971 --> 00:26:32,488
.نكاد نصل

157
00:27:02,337 --> 00:27:05,930
هذا هو الملتقى، صحيح؟ -
.أجل -

158
00:27:05,932 --> 00:27:08,099
أين أطفالي؟

159
00:27:08,101 --> 00:27:09,776
أين أطفالي؟

160
00:27:09,778 --> 00:27:11,620
.لا. أين أطفالي

161
00:27:11,622 --> 00:27:13,529
نابيلا)، إنهم مع (إيزيكيل)، اتفقنا؟)

162
00:27:13,531 --> 00:27:15,089
.إنهم مع الملك

163
00:27:16,776 --> 00:27:19,443
.هيا، انتشروا

164
00:27:19,445 --> 00:27:21,463
.هيا بنا، لنذهب

165
00:27:21,465 --> 00:27:24,782
.سأجدهم

166
00:27:30,140 --> 00:27:33,266
إيرل)، أتحسبنا سنكون آمنين هنا؟)

167
00:27:35,553 --> 00:27:40,148
هل رأونا؟ -
.لا، إننا في أمان -

168
00:27:40,150 --> 00:27:43,801
.لن أدع مكروهًا يمسّكم

169
00:27:43,803 --> 00:27:46,562
أتحسب (إيزيكيل) بخير؟

170
00:27:46,564 --> 00:27:52,494
،كان الدخان كثيفًا وأعاق رؤيتي
.ثم إذا به اختفى فحسب

171
00:27:52,496 --> 00:27:55,646
.سيكون هنا يا عزيزتي

172
00:27:55,648 --> 00:27:58,315
.إنه أشجع الرجال الذين عهدتهم قطّ

173
00:27:58,317 --> 00:28:01,252
اتفقنا؟

174
00:28:02,397 --> 00:28:04,580
!عجبًا

175
00:28:04,582 --> 00:28:10,178
.جميعكم على أتم ما يرام

176
00:28:10,180 --> 00:28:15,074
.جميعكم بخير تمامًا

177
00:28:15,076 --> 00:28:17,076
.أنتم بخير تمامًا

178
00:28:17,078 --> 00:28:26,085
.سيفخر أهاليكم جدًا بكم حين يصلون إلى هنا -
قريبًا؟ -

179
00:28:26,087 --> 00:28:31,366
.أجل. قريبًا جدًا يا عزيزتي

180
00:28:36,614 --> 00:28:39,523
.حسنًا الآن

181
00:28:39,525 --> 00:28:41,251
.صهٍ

182
00:29:52,435 --> 00:29:54,174
.كذبت علينا

183
00:29:59,255 --> 00:30:01,681
.أجل

184
00:30:03,184 --> 00:30:05,868
.لكنني كذبت لحمايتكم

185
00:30:05,870 --> 00:30:12,300
.لا يمكنك فعل هذا -
.لا أملك خيارًا آخر -

186
00:30:12,302 --> 00:30:17,713
.يمكنني البقاء هنا معك
.لئلا تكون وحيدًا حين تموت

187
00:30:17,715 --> 00:30:21,476
.لست وحيدًا يا عزيزتي

188
00:30:21,478 --> 00:30:24,295
.معي (تامي) وابني

189
00:30:27,484 --> 00:30:30,117
.(ألدن) سيعتني بـ(آدم)

190
00:30:30,119 --> 00:30:34,730
...(أما أنت يا (جوديث

191
00:30:34,732 --> 00:30:37,975
.إنك قوية جدًا

192
00:30:37,977 --> 00:30:41,220
.إنك شجاعة جدًا

193
00:30:44,334 --> 00:30:49,637
لكنني الآن أحتاج
.إلى أن تحمي أولئك الأطفال مني

194
00:30:49,639 --> 00:30:51,989
.أرجوك

195
00:30:54,929 --> 00:30:59,922
،عودي إلى الداخل
ولا تقربيني مجددًا، مفهوم؟

196
00:32:01,060 --> 00:32:02,802
.(جيري)

197
00:32:02,804 --> 00:32:04,820
...الأطفال

198
00:32:04,822 --> 00:32:07,640
!(الأطفال مع (إيرل

199
00:33:51,712 --> 00:33:54,171
!(داريل)

200
00:33:54,173 --> 00:33:56,098
.مرحبًا

201
00:33:56,100 --> 00:33:58,342
!أبي

202
00:33:58,344 --> 00:34:00,253
.مرحبًا يا صاح

203
00:34:03,483 --> 00:34:05,941
هل (جوديث) في الداخل؟

204
00:34:13,868 --> 00:34:16,860
جوديث)؟)

205
00:34:48,227 --> 00:34:50,894
.اقتربي

206
00:35:14,240 --> 00:35:16,383
.(ألفا)

207
00:35:20,816 --> 00:35:23,926
...الشيء الذي أخذت تبحثين عنه

208
00:35:23,928 --> 00:35:26,228
.وجدته

209
00:35:46,859 --> 00:35:49,526
.هذا جميل

210
00:35:51,771 --> 00:35:54,105
.نقي

211
00:35:54,107 --> 00:35:58,961
.ما أرى إلا جيفة بارزة الأسنان

212
00:35:58,963 --> 00:36:02,614
.سترى. ربما قريبًا

213
00:36:03,846 --> 00:36:05,450
.وسأقابلك هناك

214
00:36:07,212 --> 00:36:12,699
،لست مستعدًا ليتوفّاني بارئي
.إن كان هذا قصدك

215
00:36:15,721 --> 00:36:20,298
.أثبت جدارتك ثانية بإيجادها

216
00:36:20,300 --> 00:36:25,821
،وكشبل صغير عليك التنازل عن كبريائك

217
00:36:25,823 --> 00:36:29,383
.حان الوقت لتجوب الأرض

218
00:36:29,385 --> 00:36:31,401
.اصنع كبرياء جديدًا

219
00:36:31,403 --> 00:36:35,222
أتريدينني أن أخرج لنشر رسالتك؟

220
00:36:37,292 --> 00:36:41,912
.أريدك أن تغدو أسدًا

221
00:36:47,994 --> 00:36:51,838
،ربما لا أكون ضليعًا في الأبجدية اليونانية

222
00:36:52,591 --> 00:36:54,908
.لكن (بيتا) و(ألفا) ليسا سيانًا

223
00:36:54,910 --> 00:36:59,003
...وإن كنا سنلتزم بنهج الأسود

224
00:36:59,005 --> 00:37:03,992
إذًا، أليس من حق ابنة الأسد أخذ مكان أمها؟

225
00:37:05,362 --> 00:37:07,845
.سر

226
00:37:14,596 --> 00:37:21,693
منذ ردح طويل، قبل بزوغ عصر
...عشاق اللحم البشري أمثاله

227
00:37:21,695 --> 00:37:26,273
.خسرت شخصًا مقرّبًا مني

228
00:37:26,275 --> 00:37:28,533
.سرطان البنكرياس

229
00:37:28,535 --> 00:37:32,629
،لم لو يكن السقم ينهش دواخلها

230
00:37:32,631 --> 00:37:36,541
.فإن العلاج الكيماوي أذبل زهرتها

231
00:37:36,543 --> 00:37:38,785
.ورغم ذلك... لا أدري

232
00:37:38,787 --> 00:37:44,549
ربما أوضح السرطان لي الحقيقة
.التي كنت غافلًا عنها

233
00:37:44,551 --> 00:37:49,554
.كانت في سقمها في أجمل حالاتها

234
00:37:51,558 --> 00:37:54,968
.لم يهم كم صارت هزيلة

235
00:37:54,970 --> 00:37:57,487
.حتى حين فقدت شعرها

236
00:37:59,491 --> 00:38:01,975
.كن ممتنًا

237
00:38:01,977 --> 00:38:06,329
.الموت... حررها

238
00:38:06,331 --> 00:38:13,987
،المشكلة أنني بعد موتها
.ماتت مشاعري

239
00:38:13,989 --> 00:38:16,098
أتعلمين؟

240
00:38:16,100 --> 00:38:18,992
.ما عدت أشعر بالخوف ولا السعادة

241
00:38:18,994 --> 00:38:20,585
...أنا

242
00:38:20,587 --> 00:38:25,245
.لم أشعر بشيء. صرت صنمًا يتنفّس فحسب

243
00:38:26,110 --> 00:38:29,686
.وذلك مكمن قوتي

244
00:38:29,688 --> 00:38:31,095
أنا؟

245
00:38:31,097 --> 00:38:34,007
.إنني ميت بالنسبة إلى هذا العالم

246
00:38:34,009 --> 00:38:38,220
.لكن أنت؟ إنك تتظاهرين

247
00:38:39,249 --> 00:38:43,366
تحسبين إنكارك لكون
،المشاعر حقيقية يجعلك قوية

248
00:38:43,368 --> 00:38:45,702
.وأننا حيوانات

249
00:38:45,704 --> 00:38:49,642
.هذا كذب. وتعلمين ذلك

250
00:38:49,783 --> 00:38:54,027
،والآن تزعمين أنك مضطرة إلى قتل ابنتك

251
00:38:54,029 --> 00:38:57,139
...لحمك ودمك

252
00:38:59,626 --> 00:39:02,385
.إنه قدرها

253
00:39:09,153 --> 00:39:14,622
...ذلك السقم... قتل زوجتك

254
00:39:14,624 --> 00:39:19,402
.لأن تلك كانت مشيئة الطبيعة

255
00:39:19,404 --> 00:39:23,165
.ما كان بوسعها أخذك معها

256
00:39:23,167 --> 00:39:26,743
لكنك تعيش كل يوم متمنيًا
.لو أنها أخذتك معها

257
00:39:30,640 --> 00:39:34,417
.أما (ليديا) فقد خُلقت لهذا

258
00:39:36,421 --> 00:39:39,330
.لتكون حرة

259
00:39:39,332 --> 00:39:41,666
.معي

260
00:40:03,448 --> 00:40:06,023
.إنك ما زلت تحبينها

261
00:40:18,780 --> 00:40:24,226
.عليّ فعل هذا لأنني أحبها

262
00:40:26,230 --> 00:40:31,641
.ستظل ابنتي دومًا

263
00:40:58,262 --> 00:41:01,321
.شكرًا لك

264
00:43:01,276 --> 00:43:04,277
!ما أطول الوقت الذي استغرقته

