1
00:00:10,501 --> 00:00:12,886
.أنتم من رفعتم أصواتكم وأحدثتم جلبة

2
00:00:12,888 --> 00:00:14,061
،خلتكم بحاجة إلى عون

3
00:00:14,063 --> 00:00:16,688
فإذا بكم تتصرفون الآن
وكأنني مصدر المشكلة هنا؟

4
00:00:16,690 --> 00:00:23,536
،سحقًا. ما رأيت أحدًا منذ أكثر من عام
.وأول أناس أراهم يبدون كزمرة لئيمين

5
00:00:23,538 --> 00:00:27,457
.إنك باغتّنا فحسب
...جهلنا إن كنت ستهاجمين

6
00:00:27,492 --> 00:00:33,789
جديًا؟ لو أردت الهجوم لحملت البندقية هكذا
موجّهة الجزء الخطير نحوكم، أترى؟

7
00:00:33,791 --> 00:00:38,143
.هذه وضعية الهجوم. أما هذه الوضعية للترحاب

8
00:00:38,145 --> 00:00:42,131
.لذا نتفق جميعًا على أنني لم أنو الهجوم

9
00:00:42,133 --> 00:00:47,319
.لكنني الآن لست موقنة

10
00:00:47,321 --> 00:00:50,822
ربما الأمر منوط بكم. هل ستؤذونني؟

11
00:00:50,824 --> 00:00:52,357
.واصلي توجيه البندقية اللعينة نحونا وسترين

12
00:00:52,359 --> 00:00:56,670
.لا أحد ينوي إيذاءك البتّة

13
00:00:58,591 --> 00:01:04,244
.كنّا منبهرين بعروضك فحسب
أهي عروضك؟

14
00:01:04,246 --> 00:01:07,931
.لا تؤاخذني على حماقتي
أأعجبتكم؟

15
00:01:07,933 --> 00:01:10,100
أجل، ما بقي من المتعفنين
،في المدينة إلا قليل

16
00:01:10,102 --> 00:01:12,585
.لذا زينت بهم الشوارع

17
00:01:12,587 --> 00:01:16,923
،وضعهم حيث هم كان صعبًا
.لكنهم يجعلون المدينة أكثر حيوية

18
00:01:16,925 --> 00:01:21,353
...لكن بما أنني التقيت أناسًا أحياء مجددًا

19
00:01:21,355 --> 00:01:26,525
مهلًا. أنتم حقيقيون، صحيح؟

20
00:01:27,769 --> 00:01:29,845
أيُفترض أن تكون هذه مزحة؟ -
.لا أدري -

21
00:01:29,847 --> 00:01:32,790
.لم أهلوس قبلًا، لكن هناك سابقة لكل شيء

22
00:01:32,792 --> 00:01:34,349
.قولوا شيئًا أجهله

23
00:01:34,351 --> 00:01:39,797
مثلًا، ما عاصمة (بنسيلفانيا)؟ -
.(هاريسبورغ) -

24
00:01:39,799 --> 00:01:42,707
.أكنت أعلم ذلك؟ أظنني علمته

25
00:01:42,709 --> 00:01:45,210
.ربما أهلوس فعلًا

26
00:01:45,212 --> 00:01:48,964
.هذا جنوني -
أنصتي. أموقنة أنك هنا وحدك؟ -

27
00:01:48,966 --> 00:01:50,474
أما أخبرتكم بذلك فعلًا؟

28
00:01:50,476 --> 00:01:55,312
إنني بمفردي منذ ما يربو
.على عام، وهذا مقيت جدًا

29
00:01:55,314 --> 00:01:57,873
.سحقًا. تعيّن أن أكون ألطف

30
00:01:57,875 --> 00:02:01,467
التحدث إلى أناس يُحتمل
.أن يكونوا حقيقيين يصيبني بالهلع

31
00:02:01,469 --> 00:02:04,738
.أنتم... سأصمت فحسب

32
00:02:09,161 --> 00:02:12,554
.(أنا (خوانيتا شانشيز
.لكن لم يرقني اسم (خوانيتا) قط

33
00:02:12,556 --> 00:02:15,999
.بوسعكم مناداتي بالأميرة -
ولم الأميرة؟ -

34
00:02:16,001 --> 00:02:20,546
.لأن لفظ ملكة سيبديني عجوزًا ومختالة

35
00:02:24,176 --> 00:02:26,844
.سُررنا بمعرفتك يا أميرة

36
00:02:26,846 --> 00:02:29,680
.(أنا (إيزيكيل

37
00:02:29,682 --> 00:02:32,165
.(وهذان صديقاي، (يوجين) و(يوميكو

38
00:02:32,167 --> 00:02:35,477
.عجبًا! دعوني آخذكم في جولة

39
00:02:35,479 --> 00:02:39,581
،لدينا مكان فسيح لتستريحوا فيه
.وتسترخوا

40
00:02:39,583 --> 00:02:42,209
أتحتاجون إلى مؤن أو طعام؟

41
00:02:42,211 --> 00:02:43,509
صبغة شعر؟

42
00:02:43,511 --> 00:02:47,272
لدي مكان رائع للسباحة
.على بعد بضعة مربعات سكنية

43
00:02:47,274 --> 00:02:49,441
.إننا ممتنون لحسن الضيافة
.لكن لا يمكننا البقاء

44
00:02:49,443 --> 00:02:53,445
.حسنًا -
.نحن في مهمة في غاية الأهمية -

45
00:02:53,447 --> 00:02:56,856
ما نوع تلك المهمة؟ -
.ليس من شأنك -

46
00:02:56,858 --> 00:02:58,934
دعوني أقلّه أرشدكم
.إلى أفضل طريق لعبور المدينة

47
00:02:58,936 --> 00:03:00,878
.لا، شكرًا لك -
بحقك، وما المانع؟ -

48
00:03:00,880 --> 00:03:05,273
.لأننا لا نعرفك -
.بالطبع تعرفونني -

49
00:03:05,275 --> 00:03:09,720
.الأميرة؟ إنني رائعة. سترون

50
00:03:14,493 --> 00:03:17,227
.انظروا كم قد أكون مفيدة

51
00:03:17,229 --> 00:03:18,562
!لا، انتظري! رجاءً

52
00:03:18,564 --> 00:03:19,846
!لا تفعلي

53
00:03:27,555 --> 00:03:30,407
!لا

54
00:03:40,244 --> 00:03:41,901
.اللعنة

55
00:03:43,088 --> 00:03:45,814
.آسفة على ذلك

56
00:03:54,518 --> 00:04:04,544
{\c&H16BEE9&\3c&H2CFCF1&\4c&H76CBF3&\fs36\fnTraditional Arabic\b1}
|| ترجمة (Copyright) وائل ممدوح ||
"fb.com/HeroKanSubs"
"www.facebook.com/wael.mamdouh1"

57
00:03:54,518 --> 00:04:04,544
{\an7}<font face="Sakkal Majalla" size="17" color="#795460">تعديل التوقيت
AbdAlrhmaN *AD*
</font></font>

58
00:04:25,252 --> 00:04:28,780
{\an8}<font face="Sakkal Majalla" size="82" color="##53280E">"الموتى السائرون"
</font></font>

59
00:04:25,252 --> 00:04:28,780
{\an1}<font face="Sakkal Majalla" size="24" color="#EEED8D">(البرج)
</font></font>

60
00:04:34,637 --> 00:04:37,722
.أقلّه ليس خسارة تامة

61
00:04:37,724 --> 00:04:39,891
.وما زال بوسعنا إيجاد الخيول غدًا

62
00:04:39,893 --> 00:04:44,137
لا أريد أن أكون محبطًا
.لكن مهلة موعدنا قصيرة جدًا

63
00:04:44,139 --> 00:04:47,382
.أشك أن من الممكن أن نقطع رحلتنا سيرًا

64
00:04:47,384 --> 00:04:51,553
تمضية يوم في بحث لا جدوى له
.سيجعلنا نفوت موعدنا

65
00:04:51,555 --> 00:04:54,389
،لذا، إن كان الذهاب سيرًا ممكنًا
.لنبدأ الآن

66
00:04:54,391 --> 00:04:57,242
.تفويت ذلك اللقاء ليس مقبولًا

67
00:04:57,244 --> 00:05:00,003
.ثمة كثيرون يعتمدون علينا في الديار

68
00:05:00,005 --> 00:05:03,489
.ماذا عن الأميرة؟ عرضت علينا المساعدة

69
00:05:03,491 --> 00:05:04,550
لم لا نجرب مساعدتها؟

70
00:05:10,924 --> 00:05:12,799
.بالقطع لا

71
00:05:12,801 --> 00:05:14,493
أي أذى قد يصيبنا؟ -
.الكثير -

72
00:05:14,495 --> 00:05:17,503
أي أحد يعيش بمفرده طويلًا هكذا
.سيصير أنانيًا أو مجنونًا

73
00:05:17,505 --> 00:05:19,231
.وفي حالتها، كلاهما قطعًا

74
00:05:20,668 --> 00:05:22,175
.لا يمكننا الثقة بها

75
00:05:22,177 --> 00:05:25,178
.لا أقترح أن نتبعها على عمانا

76
00:05:25,180 --> 00:05:30,516
...لكن إن كانت تعلم كيف نجد وسيلة نقبل -
.لما بقيت هنا بمفردها -

77
00:05:30,518 --> 00:05:32,870
إن كانت لديها وسيلة مواصلات، فلم لم تغادر؟

78
00:05:32,872 --> 00:05:34,621
.هذا فخ

79
00:05:34,623 --> 00:05:37,766
هل الأميرة مخبولة ومخادعة؟

80
00:05:37,768 --> 00:05:40,769
.هذا ممكن
هل لديها سيارات ووقود صالح؟

81
00:05:40,771 --> 00:05:43,955
.هذا مستبعد
،لكن خياراتنا حاليًا محدودة

82
00:05:43,957 --> 00:05:47,384
.حتى الاحتمال الضعيف يستحق التحقق منه

83
00:05:48,970 --> 00:05:52,014
.آسف يا (يوميكو). أؤيد رأي الملك

84
00:06:03,310 --> 00:06:08,964
.شكرًا لكم. أشعر باستياء شديد حيال ما حصل
.دعوني أعوضكم يا رفاق

85
00:06:08,966 --> 00:06:10,699
ذكرت أن لديك وسيلة مواصلات؟

86
00:06:10,701 --> 00:06:14,227
.مرأب ممتلء. ثمة خيارات كثيرة
.سآخذكم إلى هناك

87
00:06:14,229 --> 00:06:16,396
.إن أردتنا أن نتبعك، سلمي بندقيتك

88
00:06:18,400 --> 00:06:22,994
،أود حقًا تمضية الوقت مع الأحياء ثانية
.لكنني أيضًا لست أكيدة من أنني أثق بكم

89
00:06:22,996 --> 00:06:24,996
.تفوقونني عددًا

90
00:06:24,998 --> 00:06:28,525
،بوسعي غالبًا قتل أحدكم
.أو اثنين إن حالفني الحظ

91
00:06:28,527 --> 00:06:30,928
.لكنه سيبقى لقتلي بأي حال
فلم عساي أحاول أصلًا؟

92
00:06:30,930 --> 00:06:35,248
،إلا إن كانت لدي نزعة انتحارية
وطبعًا ليست لدي تلك النزعة

93
00:06:35,250 --> 00:06:36,841
.لأنني أعيش هنا منذ ردح طويل

94
00:06:36,843 --> 00:06:37,851
أترون؟

95
00:06:42,733 --> 00:06:46,193
.حسنًا. بوسعك أخذ البندقية

96
00:06:48,948 --> 00:06:50,781
.أعرف مكان مزيد من الأسلحة

97
00:06:50,783 --> 00:06:56,102
إذًا أين المرأب؟ -
.أجل. طبعًا -

98
00:06:56,104 --> 00:06:59,681
.ليتبعني من يريد عجلات جديدة

99
00:07:06,690 --> 00:07:08,906
.أنانية

100
00:07:08,908 --> 00:07:10,083
.ومجنونة

101
00:07:33,641 --> 00:07:40,313
...أين هم

102
00:08:22,875 --> 00:08:25,934
.إنه يبقي القطط بعيدًا

103
00:08:25,936 --> 00:08:27,669
.غالبًا

104
00:08:28,714 --> 00:08:30,964
.دورك للمراقبة

105
00:08:31,942 --> 00:08:36,795
كيف حالك؟ -
.يعتمد الجميع عليّ -

106
00:08:36,797 --> 00:08:39,038
.ستفلح

107
00:08:39,040 --> 00:08:42,517
أتظنين ذلك؟ -
.أجل -

108
00:08:43,954 --> 00:08:46,045
.أنصتوا يا رفاق

109
00:08:46,047 --> 00:08:48,807
.أريد أن يذهب أحدكم في مهمة لأجلي

110
00:08:51,628 --> 00:08:55,980
.سأذهب -
.لا تعاودي الديار -

111
00:08:55,982 --> 00:09:01,227
.سيجدونا إن أجبتني. لدينا خطة لإنهاء هذا

112
00:09:01,229 --> 00:09:02,871
.خطة أظنها ستعجبك

113
00:09:05,733 --> 00:09:10,312
التجوال في الخارج هكذا
بالكاد أملك من الطعام ما يبقيني حيًا

114
00:09:10,314 --> 00:09:14,649
.يذكرني بالرفقة القديمة

115
00:09:14,651 --> 00:09:16,835
.يبدو ذلك منذ ردح طويل الآن

116
00:09:20,081 --> 00:09:26,436
ميشون)؟ أيمكنك سماعي؟)

117
00:09:26,438 --> 00:09:28,563
ميشون)؟)

118
00:10:05,978 --> 00:10:09,295
.لا أثر لهم. غادروا سريعًا

119
00:10:09,297 --> 00:10:10,981
.لا يمكن أنهم ابتعدوا

120
00:10:10,983 --> 00:10:13,984
أنبحث في مكان آخر؟

121
00:10:13,986 --> 00:10:15,560
...حيث يُوجد

122
00:10:15,562 --> 00:10:21,491
.ليس لديهم شيء، يهربون ويختبؤون

123
00:10:21,493 --> 00:10:23,735
.المحيط

124
00:10:59,773 --> 00:11:03,683
.حضروا الحراس. سنسير

125
00:11:31,164 --> 00:11:37,678
.ظننت كل القطط غادرت -
.إلا هذه -

126
00:11:40,174 --> 00:11:41,849
.يؤسفني مصاب أمك

127
00:11:47,256 --> 00:11:48,898
.لست مضطرة إلى ذلك

128
00:11:52,779 --> 00:11:56,597
أتشتاقين إليها؟ -
.لا -

129
00:12:03,623 --> 00:12:07,850
.لا يحظى الجميع بأم كأمك

130
00:12:34,487 --> 00:12:37,396
مرحبًا. هل كل شيء كما يرام؟

131
00:12:37,398 --> 00:12:42,076
.أجل، سنذهب إلى (لوك) ونعطيهم مرانًا

132
00:12:53,189 --> 00:12:56,990
حوديث)، ماذا تفعلين؟) -
.إنني بخير -

133
00:12:56,992 --> 00:12:59,385
من يرافقك؟ -
.لا أحد -

134
00:13:00,571 --> 00:13:01,995
.هيا بنا، سنعود

135
00:13:01,997 --> 00:13:04,998
.أرجوك، أود البقاء -
.لا -

136
00:13:05,000 --> 00:13:09,412
.تركت للأب (غابريال) رسالة
.أوقن أن الأمر كما يرام

137
00:13:09,414 --> 00:13:11,355
.لا، هذا أمر. لنذهب

138
00:13:11,357 --> 00:13:15,935
.كلا. أكره المكان هناك

139
00:13:15,937 --> 00:13:20,013
.يفوح برائحة بول القطط

140
00:13:20,015 --> 00:13:24,593
.أريد تعلم ما تفعله، كيف تؤمننا

141
00:13:24,595 --> 00:13:26,287
.تحسبًا لحدوث مكروه

142
00:13:30,268 --> 00:13:34,212
.أمشط النطاق وأبحث عن أي شيء مريب

143
00:13:34,214 --> 00:13:38,716
،إن وجدت شيئًا مريبًا، سأقصد مكانًا آمنًا
.وأبلغ عنه باللا سلكي

144
00:13:38,718 --> 00:13:42,220
.لا مجال للخطأ، ليس الآن

145
00:13:42,222 --> 00:13:46,873
.أعلم -
.حسنًا -

146
00:13:46,875 --> 00:13:50,803
،إن فعلت هذا معي، فستنفذين كل أوامري
.وستبقين بقربي

147
00:13:50,805 --> 00:13:53,138
اتفقنا؟ -
.أعدك -

148
00:13:53,140 --> 00:13:54,398
.حسنًا. هيا

149
00:14:08,414 --> 00:14:11,707
.ما الخطب

150
00:14:14,553 --> 00:14:21,092
.ليسوا بلهاء. يتوقعون قدومنا

151
00:14:21,094 --> 00:14:28,173
.الطريق ليس خاليًا

152
00:14:28,175 --> 00:14:33,521
.(يؤمن القطيع بحكمتك. إنهم يتبعون الـ(ألفا

153
00:14:34,590 --> 00:14:37,182
.(أقصد (بيتا

154
00:14:37,184 --> 00:14:39,852
.آسفة. أراها في داخلك

155
00:14:42,006 --> 00:14:43,948
.انتظري

156
00:14:56,704 --> 00:14:58,183
.أرني

157
00:15:02,710 --> 00:15:05,528
.أرني الطريق

158
00:15:06,622 --> 00:15:15,313
...صبرًا، كن مؤمنًا بقوتك

159
00:15:15,315 --> 00:15:18,541
...راقب

160
00:15:18,543 --> 00:15:21,635
.تعلّم

161
00:15:21,637 --> 00:15:25,959
.سنسير. سننتظر

162
00:15:53,836 --> 00:15:57,413
البرج، أتتلقاني؟ -
.أجل، نتلقاك -

163
00:15:57,415 --> 00:16:00,599
.يقصدون (أوشانسايد) كما توقعنا

164
00:16:00,601 --> 00:16:04,177
هل من أثر للتباطؤ؟ -
.ليس بعد. سنواصل مراقبتهم -

165
00:16:04,179 --> 00:16:07,606
.إن تغيّر أي شيء، سنبلغكم -
.عُلم. توخوا الحذر -

166
00:16:07,608 --> 00:16:09,015
.وأنتم أيضًا. انتهى

167
00:16:15,616 --> 00:16:18,934
كم بقي حتى نصل؟ -
.نكد نصل -

168
00:16:18,936 --> 00:16:22,922
.هذه مضيعة لوقتنا -
!سيكون العناء جديرًا بثوابه، لا تقلقي -

169
00:16:24,609 --> 00:16:30,096
،ابقوا بالقرب مني
.وبرجاء الانتباه إلى خطاكم

170
00:17:01,546 --> 00:17:04,404
.بدأت أتساءل بشأن كونك محقة بشأنها

171
00:17:04,406 --> 00:17:06,315
.إنني محقة

172
00:17:06,317 --> 00:17:08,467
.لكن لنر ما تسعى إليه أولًا

173
00:17:15,509 --> 00:17:21,313
أهناك نهج معين وراء أسلوب التوجيه هذا
أم أنك تتسكعين فحسب؟

174
00:17:23,985 --> 00:17:28,362
.سحقًا. أظنني وجدت حصانكم

175
00:17:31,692 --> 00:17:35,845
هل أكله السائرون؟ -
.لا، غالبًا قتله أحد الألغام -

176
00:17:37,364 --> 00:17:42,351
ماذا قصدت تحديدًا بالألغام؟

177
00:17:42,353 --> 00:17:45,087
.المتفجرات التي تطأها فتنفجر

178
00:17:46,966 --> 00:17:49,708
أتقصدين أنك جلبتنا إلى حقل ألغام؟

179
00:17:49,710 --> 00:17:53,119
.أجل. لكنه حقل صغير -
ماذا دهاك؟ -

180
00:17:53,121 --> 00:17:55,121
لم أخفيت ذلك عنّا؟

181
00:17:55,123 --> 00:17:57,674
.لم أرد أن أقلقكم -
.قلت لكم لا يمكننا الثقة بها -

182
00:17:57,676 --> 00:18:01,461
!أسير عبره طوال الوقت
.الأمر بسيط. أحفظ المسار

183
00:18:01,463 --> 00:18:03,355
إذًا يمكنك إخراجنا؟ -
.طبعًا -

184
00:18:03,357 --> 00:18:04,982
.حالما أعرف من مكاننا الراهن

185
00:18:04,984 --> 00:18:07,133
المعذرة؟

186
00:18:07,135 --> 00:18:11,213
لا أقف عادة في المنتصف
.لذا غفلت عن الطريق

187
00:18:11,215 --> 00:18:12,564
.أحتاج إلى دقيقة للتفكير فحسب

188
00:18:12,566 --> 00:18:15,885
إما أن تخرجينا من هنا بسلام
.أو أقتلك بنفسي

189
00:18:15,887 --> 00:18:18,162
.هذا عادل

190
00:18:41,187 --> 00:18:44,730
.لا أظن ذلك

191
00:18:47,009 --> 00:18:48,817
هل من أحد لديه طعام إضافي؟

192
00:18:56,936 --> 00:18:58,519
.اللعنة

193
00:19:01,182 --> 00:19:03,358
.أكاد أنتهي

194
00:19:16,605 --> 00:19:20,249
.شكرًا -
.على الرحب والسعة -

195
00:19:24,205 --> 00:19:29,283
.شكرًا على مجيئك -
.لست مضطرة إلى ذلك -

196
00:19:29,285 --> 00:19:34,180
.الأمر كما يرام -
.لا، ليس كذلك -

197
00:19:37,793 --> 00:19:39,227
...إن أمكنتني العودة

198
00:19:41,297 --> 00:19:43,797
.آسفة جدًا يا (كيلي) على كل شيء

199
00:19:43,799 --> 00:19:45,483
.إنها ليست ميتة

200
00:19:45,485 --> 00:19:51,138
.ليست ميتة

201
00:19:51,140 --> 00:19:56,235
...ربما لأنها ضروسة جدًا

202
00:19:56,237 --> 00:19:58,955
.لتنجو من أي شيء

203
00:20:01,459 --> 00:20:08,731
.ربما هناك جزء مني يرفض مفارقتها الحياة

204
00:20:08,733 --> 00:20:14,512
.لذا، أفهمك

205
00:20:14,514 --> 00:20:17,306
.أفهم سبب فعلك كل ذلك

206
00:20:21,079 --> 00:20:24,414
.هذا لا يعنني أنني تعين أن أفعل

207
00:20:28,194 --> 00:20:32,922
حين بدأت أفقد سمعي

208
00:20:32,924 --> 00:20:37,184
.أخبرتني أختي أن ذلك ليس نقطة ضعفي

209
00:20:37,186 --> 00:20:43,099
.بل كان قوتي الخارقة

210
00:20:49,441 --> 00:20:57,371
انظري الآن، يتعلم الجميع
.لغة الإشارة بسببي

211
00:20:57,373 --> 00:21:01,559
أتحسبين أن حالتك نقطة ضعف؟

212
00:21:05,123 --> 00:21:09,216
.سمعت قصصًا عنك في الماضي

213
00:21:09,218 --> 00:21:11,127
.جميعنا سمعنا

214
00:21:13,298 --> 00:21:21,654
تطلقين جموحك وتفعلين الشيء
.الذي لا يقوى على فعله سواك

215
00:21:23,324 --> 00:21:26,642
.بمفردك

216
00:21:26,644 --> 00:21:29,662
.تلك قوتك الخارقة

217
00:21:29,664 --> 00:21:39,171
لا يمكنك التخلي عن كل ما يشكّل ذاتك
.لكون المصائب تحدث

218
00:21:41,083 --> 00:21:42,491
.عليّ الإيمان بذلك

219
00:21:56,524 --> 00:22:02,678
.مرحبًا، لا أظنك أكلت أي شيء اليوم

220
00:22:02,680 --> 00:22:04,697
.لا أريد

221
00:22:04,699 --> 00:22:07,683
لست موقنًا مما إن كان هناك شيء يضايقك

222
00:22:07,685 --> 00:22:11,871
أم أنك متأثرة بجنون انتقالنا جميعًا
إلى برج مهجور

223
00:22:11,873 --> 00:22:13,881
.أم أنك تتجنبينني فحسب

224
00:22:15,802 --> 00:22:22,789
.أتجنبك -
.سحقًا، هذه إجابة صريحة -

225
00:22:22,791 --> 00:22:28,396
أتريدني أن أكذب وأشعرك بتحسن؟

226
00:22:31,209 --> 00:22:32,650
.كلا، لا أريد ذلك

227
00:22:32,652 --> 00:22:35,319
.حسنًا، يمكنك منح غيري حساء الجرذان

228
00:22:35,321 --> 00:22:39,732
.ليس فأرًا، إنه حيوان الباسوم

229
00:22:39,734 --> 00:22:43,977
.إنه جوهريًا جرذ كبير

230
00:22:43,979 --> 00:22:47,890
.أردت فقط القول إنها أعجبتني

231
00:22:49,076 --> 00:22:54,230
فعلت أمك أشياء شنيعة
ولا مسوغ لأي منها

232
00:22:54,232 --> 00:22:58,659
.لكن أعجبتني سمات كثيرة فيها

233
00:22:58,661 --> 00:23:01,512
.وأتمنى لو أنني لم اُضطر إلى فعل ما فعلته

234
00:23:01,514 --> 00:23:06,225
،لكن إن كان هناك ما تودين قوله لي
.فعليك قوله

235
00:23:08,763 --> 00:23:10,480
.أغلبنا يتمنى لو أنك مت أيضًا

236
00:23:32,603 --> 00:23:34,453
.ما تعين أن نتبعها قط

237
00:23:34,455 --> 00:23:37,440
.هذا تحديدًا ما خشيت حدوثه

238
00:23:38,534 --> 00:23:44,037
.خشيت حدوث أشياء عديدة
.لكن هذا الشيء جديد

239
00:23:44,039 --> 00:23:47,874
.لعلمكم، نهدر الوقت على عدة أصعدة

240
00:23:49,896 --> 00:23:51,896
.خلل السياج هو أخطر شيء

241
00:23:51,898 --> 00:23:55,274
لكنني قلق أيضًا من كوننا في حقل ألغام
.وهو ما قد يؤدي إلى موتنا

242
00:23:55,276 --> 00:23:56,359
أي موت؟

243
00:24:01,056 --> 00:24:02,389
.رد فعل انفجاري متسلسل

244
00:24:02,391 --> 00:24:05,559
لستم تريدون البقاء وسط الحقل
.فيما تنفجر كل الألغام

245
00:24:05,561 --> 00:24:07,453
.ربما هناك ما يمكنني فعله

246
00:24:16,831 --> 00:24:18,798
إنني أفسد هذا، صحيح؟

247
00:24:20,260 --> 00:24:23,335
.الوضع ليس مثاليًا

248
00:24:23,337 --> 00:24:26,338
لكن قيادتنا إلى بر الأمان
.قد يحسّن الوضع كثيرًا

249
00:24:26,340 --> 00:24:31,084
.طبعًا. أود فقط القول إنني لم أتعمد ذلك

250
00:24:31,086 --> 00:24:32,261
آسفة، أتعلمون؟

251
00:24:35,758 --> 00:24:37,683
...من أختار يا تُرى

252
00:24:37,685 --> 00:24:39,760
ماذا ستفعل الآن؟

253
00:24:39,762 --> 00:24:41,445
...ابتعد يا لغم

254
00:24:41,447 --> 00:24:43,072
.أنت

255
00:24:57,021 --> 00:24:59,538
.ما زلت بارعة

256
00:24:59,540 --> 00:25:00,798
.رائع

257
00:25:00,800 --> 00:25:03,009
.سنكون بخير من هنا يا رفاق

258
00:25:22,805 --> 00:25:26,398
ما أن يتحرك الصياد
.إلا ويتحرك كل شيء من حوله

259
00:25:26,400 --> 00:25:32,054
،حاولي رصد أشياء مريبة
.أشياء لا تستصوبينها

260
00:25:32,056 --> 00:25:36,208
.ألق نظرة الآن وأخبريني بما ترين

261
00:25:43,509 --> 00:25:48,471
حي أم ميت؟ -
.سائر -

262
00:25:51,075 --> 00:25:54,477
.ربما يجمعون المزيد. ابقي خلفي

263
00:26:25,367 --> 00:26:26,533
.هيا

264
00:26:32,522 --> 00:26:35,165
.أنت! عرضت أرواحنا للخطر هناك

265
00:26:35,167 --> 00:26:36,516
لم؟ -
.لم أفعل -

266
00:26:36,518 --> 00:26:38,335
...دعونا جميعًا -
.لا -

267
00:26:38,337 --> 00:26:40,094
.أصدقاؤنا وأهالينا يعتمدون علينا

268
00:26:40,096 --> 00:26:41,763
،ربما لم يبق لديها من يهمها

269
00:26:41,765 --> 00:26:42,948
.لكننا جميعًا لدينا من يهمنا

270
00:26:42,950 --> 00:26:44,265
.آسفة

271
00:26:44,267 --> 00:26:48,845
.(طريق (فليتوود -
ماذا؟ -

272
00:26:48,847 --> 00:26:51,105
.مررنا بطريق (فليتوود) قبل قليل

273
00:26:51,107 --> 00:26:52,774
.كان حتمًا طريق (فليتوود) آخر

274
00:26:52,776 --> 00:26:54,776
،يُوجد 5 منها في المدينة

275
00:26:54,778 --> 00:26:57,521
.الشوارع، الجادات الطريق
.هذا مربك جدًا

276
00:26:57,523 --> 00:26:59,690
.(لا، كان قطعًا طريق (فليتوود

277
00:26:59,692 --> 00:27:03,026
،أتذكر رؤية لافتة مكتوب عليها
.(اعتاد الجد قيادة السيارة إلى (فليتوود

278
00:27:03,028 --> 00:27:07,531
طفت بنا طوال اليوم بينما كان
بوسعنا السير إلى هنا مباشرة؟

279
00:27:07,533 --> 00:27:08,748
أهذا حقيقي؟

280
00:27:11,002 --> 00:27:13,127
!(يوميكو) -
يجدر بك إخبارنا بما تخططين له -

281
00:27:13,129 --> 00:27:15,463
.وربما أتركك هنا حية

282
00:27:15,465 --> 00:27:19,467
حسنًا، ربما فاتني المنعطف
إلى (فليتوود) قبل قليل

283
00:27:19,469 --> 00:27:21,469
!لكن لأنني كنت أستمتع بوقتي جدًا

284
00:27:21,471 --> 00:27:25,882
ثم ارتأيت أن بوسعنا سلوك الطريق السياحي
!عوض الالتفاف لمواصلة الاستمتاع

285
00:27:25,884 --> 00:27:28,827
.أخذتنا إلى حقل ألغام -
.وهو ما يبدو سيئًا، أعلم -

286
00:27:28,829 --> 00:27:31,738
،لكنني عبرته كثيرًا قبلًا

287
00:27:31,740 --> 00:27:35,817
ولم أتوقع أن يشكل اجتيازه مشكلة
.إلى أن صار مشكلة

288
00:27:35,819 --> 00:27:40,822
،ما أردت إلى أن أريكم المرأب
!ثم تقولون، أنت مذهلة يا أميرة

289
00:27:40,824 --> 00:27:43,400
!نريد البقاء ونكون أصدقاءك

290
00:27:43,402 --> 00:27:48,513
.لكن لا، إنني أفسدت الأمر
.أدرك ذلك الآن

291
00:27:48,515 --> 00:27:51,575
.أجل. سحقًا

292
00:27:54,538 --> 00:27:58,172
حين استقررت هنا بمفردي
.توقعت أن يجيئني أحد أخيرًا

293
00:27:58,174 --> 00:28:01,101
هذا غريب، صحيح؟
.ثم مرت الأيام والشهر

294
00:28:01,103 --> 00:28:07,515
ولم أجد سوى الفراغ. ثم أدركت
.أن وضعي ليس مختلفًا عن قبل الاندلاع

295
00:28:09,428 --> 00:28:16,375
أخبرني شخص ذات مرة
.أنني يصعب أن يحبني أحد

296
00:28:16,377 --> 00:28:19,285
.ربما أنا السبب. ربما أستحق هذا

297
00:28:19,287 --> 00:28:25,366
وطوال اليوم، أخذت أسمع صوتًا في رأسي
".يقول، "أنا السبب

298
00:28:25,368 --> 00:28:30,463
أعلم أنني تعين أن أرجع
،أو أقول لكم الحقيقة

299
00:28:30,465 --> 00:28:32,015
.لكنني لم أرد أن يكون ذلك الصوت محقًا

300
00:28:33,635 --> 00:28:37,787
.لذا، آسفة

301
00:28:45,464 --> 00:28:48,481
.لدي شعور مماثل لشعورك

302
00:28:55,732 --> 00:29:01,327
.اتخذت قرارات سيئة وكذبت على الناس

303
00:29:01,329 --> 00:29:07,092
.البديل الحتمي كان وحدتي
.ولا أحد يريد الوحدة

304
00:29:07,094 --> 00:29:09,386
.أجل

305
00:29:13,008 --> 00:29:17,752
للإيضاح، يمكنك الوصول
إلى تلك العجلات، صحيح؟

306
00:29:39,367 --> 00:29:47,540
.ألقيها هناك. فورًا -
.سأفعل إن سحبت السهم مني -

307
00:29:47,542 --> 00:29:51,786
.لا يمكنني الموت هكذا. هذا غير طبيعي

308
00:29:51,788 --> 00:29:55,031
.ألقي السكين وسأفكر في ذلك

309
00:29:58,386 --> 00:30:01,629
أين قومك؟ -
.على بعد أميال شرقًا -

310
00:30:01,631 --> 00:30:04,465
.يقصدون المحيط

311
00:30:04,467 --> 00:30:08,211
هل هم برفقة القطيع؟ هل أنت مستكشفة؟

312
00:30:08,213 --> 00:30:11,806
.رحلت بمفردي

313
00:30:11,808 --> 00:30:15,886
لم؟ -
.لم يكن لدي خيار -

314
00:30:15,888 --> 00:30:23,226
...أحب أولئك القوم، لكن هو
كيف أصف ذلك؟

315
00:30:23,228 --> 00:30:27,230
هو ماذا؟ -
.فقد صوابه -

316
00:30:27,232 --> 00:30:34,012
!بعد ما فعلتموه بها. هلا تخرج السهم

317
00:30:34,014 --> 00:30:40,744
أيعرف مكاننا؟ -
.لا أدري -

318
00:30:40,746 --> 00:30:43,170
.لكنه سيواصل مطاردتكم

319
00:30:45,008 --> 00:30:46,266
.إنك استغرقت وقتًا طويلًا

320
00:30:46,268 --> 00:30:50,420
.لا، أرجوك

321
00:30:50,422 --> 00:30:52,697
.أريد السير بعد موتي

322
00:30:52,699 --> 00:30:57,610
أيعرف مكاننا؟ -
.لا أدري -

323
00:30:57,612 --> 00:30:59,529
.إنني صادقة

324
00:31:15,705 --> 00:31:21,951
.لم تكن مضطرًا إلى فعل ذلك -
.لم تكن لديها أي معلومات لنا بأي حال -

325
00:31:21,953 --> 00:31:26,231
.كانت ستموت. موتها أسرع أرحم

326
00:31:28,384 --> 00:31:31,486
هل سنتركها؟ -
.هيا بنا -

327
00:31:33,648 --> 00:31:34,823
.ربما لديها أسرة

328
00:31:38,245 --> 00:31:43,373
،إن كانوا على بعد أميال
.فربما يمكننا رصد شيء من قمة البرج

329
00:31:50,257 --> 00:31:53,817
.كونوا مؤمنين

330
00:31:53,819 --> 00:31:58,321
.كونوا مؤمنين. راقبوا

331
00:31:58,323 --> 00:32:00,414
.تعلموا

332
00:32:00,416 --> 00:32:06,420
...هربوا منكم

333
00:32:06,422 --> 00:32:09,107
...القوة

334
00:32:09,109 --> 00:32:11,167
...القوة

335
00:32:15,674 --> 00:32:19,259
...راقبوا

336
00:32:23,365 --> 00:32:26,032
.كونوا مؤمنين

337
00:32:26,034 --> 00:32:28,293
...أجل

338
00:32:28,295 --> 00:32:30,295
...كونوا مؤمنين

339
00:32:30,297 --> 00:32:35,616
...سنُجازى خيرًا

340
00:32:43,977 --> 00:32:48,221
أما زال لا أثر لتباطؤهم؟ -
أتحسب أن هذا قد يجدي؟ -

341
00:32:48,223 --> 00:32:52,484
هذه الخطة؟ -
يتحتم نجاحها، أليس كذلك؟ -

342
00:32:52,486 --> 00:32:54,152
.أظن ذلك

343
00:32:57,640 --> 00:33:04,237
.لطالما ظننت أن موت (ألفا) سيهوّن الوضع

344
00:33:04,239 --> 00:33:06,480
وينتجاوز ما خسرناه، أتعلم؟

345
00:33:06,482 --> 00:33:09,893
.لست موقنًا من مسألة التجاوز

346
00:33:09,895 --> 00:33:15,064
لكن بوسعي القتال هنا محاولًا الحرص
.على ألا نخسر مجددًا

347
00:33:15,066 --> 00:33:18,084
.(لأجل (غريسي) و(آدم

348
00:33:18,086 --> 00:33:20,327
.أيما يتطلبه الأمر

349
00:33:22,090 --> 00:33:23,998
لذا، ربما تكون كل تلك الخسائر
.قد راحت في سبيل شيء

350
00:33:24,000 --> 00:33:26,017
مهلًا. هل يبطؤون؟

351
00:33:28,596 --> 00:33:31,764
.لا

352
00:33:31,766 --> 00:33:33,507
.يغيرون الاتجاه -
.إلى البرج -

353
00:33:33,509 --> 00:33:34,859
.بلغ عن ذلك -
.حسنًا -

354
00:33:40,108 --> 00:33:42,516
.هذا لا يبشر بالخير

355
00:33:42,518 --> 00:33:45,094
.علينا المغادرة فورًا

356
00:34:02,463 --> 00:34:05,182
.لا يحقك إخباري بما علي فعله

357
00:34:06,894 --> 00:34:08,710
.إنك محقة. لا يحقني ذلك

358
00:34:08,712 --> 00:34:14,858
.مهلًا. أعتقد أن عليك ضربي
.يجب أن يشعرك ذلك بتحسن

359
00:34:16,311 --> 00:34:20,572
.أشعر أنني كما يرام -
.عليك الحزن عليها -

360
00:34:20,574 --> 00:34:24,993
.عليك توديعها
.وإلا دمرك الحزن من الداخل

361
00:34:26,655 --> 00:34:32,900
.ثقي بي حيال هذا فحسب
.أنصتي، لا تزال أمك

362
00:34:32,902 --> 00:34:36,162
.ولا محالة من معالجة الحزن

363
00:34:36,164 --> 00:34:42,836
.لذا حاولي ضربي وتفريغ غضبك

364
00:34:42,838 --> 00:34:47,099
وإلا ابتعدت أكثر عن هؤلاء الناس
.وأعلم أنك لا تريدين ذلك

365
00:34:47,101 --> 00:34:49,067
وما أدراك بمرادي؟

366
00:34:49,069 --> 00:34:53,513
.أخبريني -
.إنك وغد أناني -

367
00:34:53,515 --> 00:34:57,409
.ما قتلتها إلا ليحسبوك بطلًا

368
00:34:57,411 --> 00:35:01,929
!لكن ما شيء ستفعله سيجعلك بطلًا
.لأنك لا تكترث إلا لنفسك

369
00:35:01,931 --> 00:35:05,784
حتى الآن، تحاول جعلي أفعل هذا؟

370
00:35:05,786 --> 00:35:07,602
أعجبتك؟

371
00:35:07,604 --> 00:35:10,622
كيف يمكنك إخباري بأنها أعجبتك؟

372
00:35:10,624 --> 00:35:13,792
،كرهتها! أريد أن أكرهها

373
00:35:13,794 --> 00:35:17,020
لذا سحقًا لك لإخباري
!بأنني لا يمكنني أن أكرهها

374
00:35:17,022 --> 00:35:18,855
.(الأمر كما يرام يا (ليديا

375
00:35:18,857 --> 00:35:20,114
!لا

376
00:35:20,116 --> 00:35:23,179
!ليس كما يرام

377
00:35:23,529 --> 00:35:24,742
!ليس كما يرام

378
00:35:25,121 --> 00:35:26,750
...ليس

379
00:35:33,814 --> 00:35:35,372
.هوني عليك

380
00:35:38,060 --> 00:35:40,285
.هوني عليك

381
00:35:51,740 --> 00:35:56,059
.عجلات -
.أجل -

382
00:35:56,061 --> 00:35:59,245
ليست الركوبة التي تصورتها

383
00:35:59,247 --> 00:36:03,066
رفع سرعتنا إلى 23 كلم
.في الساعة هي زيادة رائعة خير من السير

384
00:36:04,920 --> 00:36:09,806
.إحقاقًا للحق، لم تكذب بشأن المرأب

385
00:36:12,594 --> 00:36:14,644
.لقد أوفت بوعدها

386
00:36:18,750 --> 00:36:20,917
.سحقًا

387
00:36:23,012 --> 00:36:26,198
...أنصتي، أنا -
.لست امرأة شريرة -

388
00:36:26,200 --> 00:36:27,941
.أردت إعلامك بهذا

389
00:36:27,943 --> 00:36:31,928
.ولديك كامل الحق لئلا تثقي بي

390
00:36:31,930 --> 00:36:34,264
تصعب جدًا المجازفة بالثقة
.في الناس في هذا العالم

391
00:36:34,266 --> 00:36:36,766
...وحين يكذب أولئك الناس عليك

392
00:36:36,768 --> 00:36:38,602
.أجل. أعرف

393
00:36:38,604 --> 00:36:41,788
.هذا شيء مقيت -
.أفسدت فرصتي في الثقة -

394
00:36:41,790 --> 00:36:45,700
.وأعلم، وإنني آسفة

395
00:36:45,702 --> 00:36:51,873
،أظنني آمل لو أنني تصرفت بشكل أفضل
.لكن أظن مهاراتي مع الناس تراجعت جدًا

396
00:36:51,875 --> 00:36:54,467
.إذًا هذا شيء علينا تحسينه

397
00:36:55,971 --> 00:36:59,122
.جئت لأعرض عليك الانضمام إلينا

398
00:37:04,571 --> 00:37:06,630
مهلًا. حقًا؟

399
00:37:06,632 --> 00:37:09,299
أجل، ما دمت لن تكذبي علينا مجددًا، اتفقنا؟

400
00:37:09,301 --> 00:37:13,394
!أجل

401
00:37:13,396 --> 00:37:14,621
!أجل -
.حسنًا -

402
00:37:14,623 --> 00:37:16,606
.تعرفين المنطقة

403
00:37:18,401 --> 00:37:20,568
ألدينا وقت لأخذ أغراض من مخبأي؟

404
00:37:20,570 --> 00:37:25,649
لدي طعام وثياب
.ورمح جميل وبعض الحلوى

405
00:37:25,651 --> 00:37:27,400
أهذا يعني أن بوسعي استعادة بندقيتي؟

406
00:37:27,402 --> 00:37:29,076
أيمكنني أن أعلم وجهتنا؟

407
00:37:29,078 --> 00:37:31,555
أهناك خريطة؟ هل بوسعي حملها؟

408
00:37:42,926 --> 00:37:45,944
ما الأمر؟

409
00:37:45,946 --> 00:37:48,688
.لا أصدق أننا تركناها توًا

410
00:37:48,690 --> 00:37:50,574
.في خندق

411
00:37:54,121 --> 00:37:59,791
ماذا إن كنت تائهًا وليس بوسع أحد إيجادك؟

412
00:37:59,793 --> 00:38:02,794
.(أو (آر جاي

413
00:38:02,796 --> 00:38:05,005
.أو أمي

414
00:38:06,692 --> 00:38:09,593
.عليك إخباري بسبب قولك هذا

415
00:38:11,488 --> 00:38:15,699
.أريد أن يلتم شملنا مجددًا فحسب

416
00:38:15,701 --> 00:38:17,200
.في البيت

417
00:38:17,202 --> 00:38:19,311
.هذا كل شيء

418
00:38:19,313 --> 00:38:23,982
حادثت أمك عبر اللا سلكي. تعلم أنها
.لا يفترض أن تعاود البيت، ستكون بأمان

419
00:38:23,984 --> 00:38:25,800
.وهكذا سيمكنها إيجادنا

420
00:38:25,802 --> 00:38:29,287
هل حادثتها؟ -
.لا -

421
00:38:29,289 --> 00:38:31,731
.لكنني سأواصل المحاولة

422
00:38:35,478 --> 00:38:37,162
.لا يهم

423
00:38:40,559 --> 00:38:42,742
.حادثتها بعد الحريق

424
00:38:42,744 --> 00:38:47,822
.وإنني قلقة، ربما لن تعاود البيت

425
00:38:49,234 --> 00:38:56,089
ماذا قالت؟ -
.ذهبت لمساعدة أناس التقتهم -

426
00:38:56,091 --> 00:38:59,759
.كانوا بحاجة إليها

427
00:38:59,761 --> 00:39:01,427
.لم أرد إخبارك

428
00:39:01,429 --> 00:39:03,413
لم؟

429
00:39:07,252 --> 00:39:10,328
.لأنك أيضًا قد تغادر

430
00:39:12,090 --> 00:39:13,347
.لن أفعل

431
00:39:13,349 --> 00:39:18,019
أتعدني؟ -
.لا يمكنني -

432
00:39:18,021 --> 00:39:21,781
لم؟ -
.لأنني لا يمكنني الكذب عليك -

433
00:39:21,783 --> 00:39:24,784
.أجهل ما سيحدث

434
00:39:24,786 --> 00:39:26,786
.وليس بوسع أحد إخبارك بأنه يعرف ذلك

435
00:39:28,957 --> 00:39:31,775
.وهناك شيء واحد أعلمه

436
00:39:31,777 --> 00:39:35,628
هناك زمرة أناس في البيت
.مستعدون لفعل أي شيء لأجلك

437
00:39:35,630 --> 00:39:40,541
،وذات يوم حين تكبرين
.سيحتاجون إلى أن تفعلي أي شيء لأجلهم

438
00:39:40,543 --> 00:39:42,710
.لديك أسرة كبيرة

439
00:39:53,815 --> 00:39:57,742
.لا يمكن لأحد أن يحل محل شخص تحبينه

440
00:39:57,744 --> 00:40:01,746
لكن هذا لا يعني أن ما سيتبع ذلك
.سيصيبك بالحسرة

441
00:40:15,503 --> 00:40:17,003
.أنصتي

442
00:40:17,005 --> 00:40:18,989
علينا الذهاب يا صغيرتي، اتفقنا؟

443
00:40:18,991 --> 00:40:20,173
.هيا

444
00:40:22,677 --> 00:40:24,344
غابريال)؟)

445
00:40:24,346 --> 00:40:26,754
داريل)، أين أنت؟)

446
00:40:26,756 --> 00:40:28,014
.صوتك يتقطع. لا أسمعك

447
00:40:28,016 --> 00:40:29,182
...عُد

448
00:40:29,184 --> 00:40:30,516
...لقد حاصروا

449
00:40:30,518 --> 00:40:31,835
غابريال)؟)

450
00:40:31,837 --> 00:40:34,261
...نحتاج إلى عربة -
غابريال)؟) -

451
00:40:52,874 --> 00:40:55,967
.تحلوا بالإيمان

452
00:40:55,969 --> 00:40:58,619
...تحلوا بالإيمان

453
00:40:58,621 --> 00:41:01,531
ستُكافؤون

454
00:41:01,533 --> 00:41:05,143
...ستُكافؤون

