1
00:00:10,890 --> 00:00:13,200
ارفعوا ايديكم

2
00:00:13,220 --> 00:00:15,090
!تمهلوا

3
00:00:15,110 --> 00:00:17,530
تمهلوا. نحنُ مسالمون
تمهلوا

4
00:00:17,560 --> 00:00:20,040
.خطوة خطوة

5
00:00:20,060 --> 00:00:22,100
. (يوميكو)

6
00:00:22,120 --> 00:00:23,430
تحرّكوا

7
00:00:23,460 --> 00:00:27,450
!تحرّكوا!  لنذهب!  هيّا

8
00:00:27,480 --> 00:00:30,250
تراجعي

9
00:00:30,270 --> 00:00:32,460
.حرّكة خاطئة
انت تؤذيني

10
00:00:32,480 --> 00:00:34,890
.توقفي أو سأطلق عليكِ

11
00:00:34,910 --> 00:00:37,780
انزلي على الأرض
!ايتها الأميرة

12
00:00:37,800 --> 00:00:40,470
انزلي عَلَى الأرض
اجثِ حيث أنتِ

13
00:00:40,490 --> 00:00:42,120
دعوها وشأنها

14
00:00:42,140 --> 00:00:44,710
لا تتحركي

15
00:00:44,740 --> 00:00:46,290
. (يوميكو)

16
00:00:46,310 --> 00:00:47,610
.عيون هنا

17
00:00:47,630 --> 00:00:50,790
انخفضي

18
00:00:53,990 --> 00:00:56,300
.هذه هي فرصتكِ الأخيرة

19
00:00:56,320 --> 00:00:58,970
. (يوميكو)

20
00:00:58,990 --> 00:01:01,900
.ابتعد عنها

21
00:01:01,920 --> 00:01:04,490
!لا تؤذيها أيها الاحمق

22
00:01:04,510 --> 00:01:06,980
.أفصلوهم جميعًا

23
00:01:07,670 --> 00:01:24,400
✦ بترجمة وتدقيق ✦
◤ || د.حيدر المدني - Roi-Sary  - علي عقيــل || ◥

24
00:01:25,870 --> 00:01:27,180
.ارمي العظم ، سوف أتعاون

25
00:01:27,200 --> 00:01:29,270
.لا

26
00:01:29,300 --> 00:01:31,520
إلى أين تأخذنا ؟

27
00:01:31,540 --> 00:01:33,500
ابعد يديكَ عنّي

28
00:01:33,530 --> 00:01:34,760
.ارتكبنا خطأ

29
00:01:34,790 --> 00:01:37,100
لم نقصد أنّ نؤذيكم

30
00:01:48,800 --> 00:01:50,200
هل هم مؤمنون؟

31
00:01:50,230 --> 00:01:52,130
.هذا كانت مشاكسة قليلاً

32
00:02:15,610 --> 00:02:27,900
"{وهُنا قد أتت المقدمة الأعظم في عالم المسلسلات}"

33
00:03:03,120 --> 00:03:05,440
.ساحة القطار خالية

34
00:03:37,480 --> 00:03:45,150
١، ٢، ٣، ٤، ٥

35
00:03:58,350 --> 00:04:06,350
<i>١، ٢، ٣، ٤، ٥، ٦</i>

36
00:04:07,850 --> 00:04:10,330
هيّا تحرّكوا

37
00:04:11,850 --> 00:04:13,420
اهدأ

38
00:04:13,440 --> 00:04:15,510
ماذا تفعل... ماذا تريد؟

39
00:04:15,540 --> 00:04:16,850
إلى أين نحن ذاهبون؟

40
00:04:24,640 --> 00:04:30,350
، (ألباني) ، (أنابوليس) ، (أتلانتا)
، (أوغوستا) ، (أوستن) ، (باتون روج)

41
00:04:30,380 --> 00:04:35,290
، (بسمارك) ، (بويز) ، (بوسطن)
، (ومدينة (كارسون) ، (تشارلستون

42
00:04:35,320 --> 00:04:41,780
(شايان) ، (كولومبيا) ، (كولومبوس)
، (كونكورد) ،( دنفر) ، (دي موين) ،

43
00:04:41,810 --> 00:04:45,950
. (دوفر) ، (فرانكفورت) ، (هاريسبرج)

44
00:04:47,810 --> 00:04:52,200
.رائع لقد عرفت ذلك

45
00:05:04,830 --> 00:05:06,470
.هيّا

46
00:05:10,930 --> 00:05:13,740
.لا شيء

47
00:05:13,760 --> 00:05:16,220
تلقيت

48
00:05:22,600 --> 00:05:24,510
تلقيت

49
00:05:24,530 --> 00:05:26,990
عُلم

50
00:06:08,440 --> 00:06:10,950
ايتها (الأميرة) ، ماذا تفعلين؟

51
00:06:12,470 --> 00:06:13,870
هل أنتِ هناك؟

52
00:06:13,900 --> 00:06:15,630
يوميكو) ، هل هذا أنتِ؟)

53
00:06:15,660 --> 00:06:17,950
.صه.  نعم ، هذا أنا

54
00:06:17,980 --> 00:06:21,090
انا في العربة المجاورة

55
00:06:22,570 --> 00:06:25,050
.حسنًا ، سأحاول الوصول إليكِ

56
00:06:25,080 --> 00:06:27,300
.لا أعتقد أنّ هذا سيكون ممكنًا

57
00:06:28,910 --> 00:06:31,240
هل يمكنكِ الاقتراب أكثر من ذلك؟

58
00:06:31,270 --> 00:06:34,230
ربما بعد ذلك
.يمكنني أنّ أراكِ

59
00:06:34,250 --> 00:06:36,730
.يؤلم قليلاً للتحرك

60
00:06:38,830 --> 00:06:40,580
.لا ، (يوميكو) ، أنا آسفة جدًا

61
00:06:40,610 --> 00:06:43,420
أشعر بالأسى إذا كان
.هناك شيء فعلته لأصابكِ

62
00:06:43,440 --> 00:06:45,660
.لا بأس

63
00:06:45,690 --> 00:06:48,030
.سوف أعوضكِ

64
00:06:49,930 --> 00:06:52,320
أنا فقط يجب أن أجد
.طريقًا عبر هذا الجدار

65
00:06:52,340 --> 00:06:54,250
.كلا لا تفعلي ذلك

66
00:06:54,270 --> 00:06:56,830
يجب أنّ أساعدكِ. عَلَى
.الأقل دعيني أذهب وأحضرهم

67
00:06:56,850 --> 00:06:58,940
كيف بالضبط؟ -
اقرع الباب؟ -

68
00:06:58,960 --> 00:07:00,500
واصرخ بصوت عالي جداً؟

69
00:07:00,520 --> 00:07:03,180
أحضرهم هنا حتى
.نتمكن من التحدث معهم

70
00:07:03,210 --> 00:07:04,500
.انها فكرة جيدة

71
00:07:04,520 --> 00:07:05,930
.إنها فكرة رهيبة

72
00:07:05,950 --> 00:07:07,440
.أحتاج لعمل شيء ما

73
00:07:07,470 --> 00:07:09,170
.لا أرجوكِ

74
00:07:09,190 --> 00:07:11,260
.من فضلكِ لا تفعل أي شيء

75
00:07:11,290 --> 00:07:13,340
.يبدو أنكِ مترنّحة قليلاّ
هل ضربتِ رأسكِ؟

76
00:07:13,370 --> 00:07:16,340
.سأكون بخير

77
00:07:16,370 --> 00:07:18,180
تلكَ أجل ، أليسَ كذلكَ؟

78
00:07:18,200 --> 00:07:19,680
ما مدى سوء ذلك؟

79
00:07:19,710 --> 00:07:20,870
هل تنزفين؟

80
00:07:20,890 --> 00:07:22,610
.لا انا لا اعتقد ذلك

81
00:07:22,630 --> 00:07:25,700
ايتها "الأميرة" ارجوكِ هدأي من روعكِ

82
00:07:25,730 --> 00:07:27,960
.لن يساعدكِ إذا انزعجتِ

83
00:07:27,990 --> 00:07:30,360
.لا يمكنني الجلوس هنا وأنتِ تتألمين

84
00:07:30,380 --> 00:07:32,800
.يُمكنكِ ذلكَ
.أحتاجكِ أنّ تعرفي

85
00:07:32,830 --> 00:07:36,630
اسمحي لي... دعيني أحاول -
.لا. فقط افعلي ما يقولون -

86
00:07:42,000 --> 00:07:44,870
.تمام. آسفة

87
00:07:44,900 --> 00:07:52,380
انه فقط مظلم هُنا

88
00:07:52,400 --> 00:07:55,230
.حقًا صغيرة

89
00:07:55,260 --> 00:07:57,740
يوميكو) ؟)

90
00:07:57,760 --> 00:08:00,980
هل مازلتِ تسمعيني؟

91
00:08:01,000 --> 00:08:03,580
.نعم.  أنا اسمعكِ

92
00:08:05,100 --> 00:08:07,990
.ابقي متيقظة. واستمعي لي

93
00:08:08,010 --> 00:08:09,510
استمعي لصوتي ، اتفقناً؟

94
00:08:09,530 --> 00:08:11,680
.سأحاول الدخول إلى هناكَ لمساعدتكِ

95
00:08:11,700 --> 00:08:13,750
.لا بأس
.استمري في التحدث معي

96
00:08:13,780 --> 00:08:16,240
حسناً -
حسناً -

97
00:08:16,260 --> 00:08:21,410
عندما كان عمري 14
.عامًا ، كنت في مكان مماثل له

98
00:08:21,430 --> 00:08:25,410
، خدشت عضادة الباب الداخلية

99
00:08:25,440 --> 00:08:29,680
.قطعت قطعة منها

100
00:08:29,700 --> 00:08:31,770
.حصلت على شظية سيئة

101
00:08:31,790 --> 00:08:33,090
.تحولت إلى فوضى

102
00:08:33,110 --> 00:08:35,110
.أصبت بعدوى في يدي

103
00:08:35,130 --> 00:08:37,260
.اضطررت للبقاء في المنزل من المدرسة

104
00:08:37,280 --> 00:08:39,260
ذلك كان سيء

105
00:08:39,280 --> 00:08:41,780
.نعم ، غريب

106
00:08:41,800 --> 00:08:44,450
.أنا أعرف

107
00:08:44,470 --> 00:08:45,710
يوميكو) ؟)

108
00:08:45,730 --> 00:08:48,040
.أنا هنا

109
00:08:48,070 --> 00:08:49,790
جيد

110
00:08:49,810 --> 00:08:52,030
أين كنت؟

111
00:08:52,060 --> 00:08:55,030
لذا لا أحد كان في البيت

112
00:08:55,060 --> 00:08:59,450
كان هناك... بعض
.الأطفال الرائعين في المدرسة

113
00:08:59,470 --> 00:09:02,560
علمتني تلكَ الفتاة
، كيف أصبغ شعري

114
00:09:02,580 --> 00:09:04,450
.ذلكَ كلياً غير حياتي تمامًا

115
00:09:06,310 --> 00:09:10,290
.وأتساءل أين هي الآن

116
00:09:10,320 --> 00:09:12,790
إذا نجت

117
00:09:19,840 --> 00:09:22,470
يوميكو) ؟)

118
00:09:22,490 --> 00:09:24,580
هل مازلتِ معي؟

119
00:09:27,920 --> 00:09:30,570
، على أي حال ، لقد أزعجت أمي

120
00:09:30,590 --> 00:09:34,930
وأعادتني إلى المدرسة
.قبل أن تلتئم يدي

121
00:09:34,950 --> 00:09:36,830
لقد التهبت مرة أخرى

122
00:09:36,860 --> 00:09:40,320
، وتضخمت مثل بالون عيد الميلاد

123
00:09:40,350 --> 00:09:42,600
مثل هذا القيح الإجمالي

124
00:09:42,620 --> 00:09:45,080
.جعلني أشعر وكأنني وحش المستنقع

125
00:09:45,110 --> 00:09:50,090
، يبدو أنّ أمي لم تلاحظ

126
00:09:50,110 --> 00:09:54,090
ولكن زوج أمي

127
00:09:54,120 --> 00:09:57,430
لم يسمح لي بتناول
.الطعام على مائدة العشاء

128
00:09:57,450 --> 00:09:59,780
.حتى أنه ضحك بشأن ذلك

129
00:09:59,810 --> 00:10:05,620
هذه الضحكة الباردة سيئة

130
00:10:07,540 --> 00:10:09,870
. وقلتُ، "لا محال يا رجل

131
00:10:09,890 --> 00:10:12,870
.لا يمكنك دفعي بعيدًا

132
00:10:12,890 --> 00:10:16,020
." كان هذا بيتي أولاً

133
00:10:18,550 --> 00:10:20,880
.صفعني بشدة

134
00:10:23,910 --> 00:10:26,380
.عبر فكّي

135
00:10:29,910 --> 00:10:31,370
يوميكو) ؟)

136
00:10:33,670 --> 00:10:37,140
، لذا... فقلت لأمي

137
00:10:37,160 --> 00:10:40,900
هل ستفعلين شيئًا؟"

138
00:10:40,920 --> 00:10:42,900
أيّ شيء؟

139
00:10:42,920 --> 00:10:45,660
من فضلكِ لا ترسلني إلى المرأب

140
00:10:45,690 --> 00:10:47,910
." للأكل بنفسي

141
00:10:47,930 --> 00:10:51,150
...ثم قالت أمي

142
00:10:51,170 --> 00:10:53,990
."اذاً لا تأكلي"

143
00:10:58,010 --> 00:11:03,920
لم أكن أعرف إلى
أين تتجه تلك القصة

144
00:11:03,950 --> 00:11:06,590
.عندما بدأت

145
00:11:09,950 --> 00:11:11,350
يوميكو) ؟)

146
00:11:12,790 --> 00:11:15,530
يوميكو) ، هل أنتِ بخير؟)

147
00:11:15,550 --> 00:11:17,360
أيمكنكِ سماعي؟

148
00:11:17,380 --> 00:11:18,940
!هيّا استيقظي

149
00:11:18,960 --> 00:11:21,700
! (يوميكو) !  هيّا، (يوميكو)

150
00:11:21,720 --> 00:11:23,700
.هيّا.  ردي علي

151
00:11:23,720 --> 00:11:25,700
.افتحه

152
00:11:25,730 --> 00:11:28,190
(يوميكو) -
.افتحه.  هيا -

153
00:11:28,210 --> 00:11:29,950
!مهلا!  مهلا

154
00:11:29,970 --> 00:11:32,190
.يا رفاق ، عليكم أنّ تساعدوا صديقتي

155
00:11:32,220 --> 00:11:33,450
هي فقدت الوعي

156
00:11:34,740 --> 00:11:37,790
!هل تسمعونني؟

157
00:11:37,810 --> 00:11:39,610
إلى أين تأخذها؟

158
00:11:39,630 --> 00:11:42,130
مهلاً!  كيف حالها؟

159
00:11:42,150 --> 00:11:44,720
هل تساعدها؟

160
00:11:46,750 --> 00:11:48,210
.مهلا!  اجب

161
00:11:48,230 --> 00:11:50,800
!اصمتي

162
00:11:59,760 --> 00:12:07,760
، (ألباني) ، (أنابوليس)
، (أتلانتا) ، (أوغوستا) ، (أوستن)

163
00:12:08,250 --> 00:12:14,480
(باتون روج) ، (بسمارك)
، (بويز) ، (بوسطن) ،

164
00:12:14,500 --> 00:12:17,480
، (مدينة (كارسون) ، (تشارلستون

165
00:12:17,500 --> 00:12:20,950
، (شايان) ، (كولومبيا)
. (كولومبوس) ، (كونكورد)

166
00:12:25,100 --> 00:12:27,640
انا لا اعرف عنكَ شيء. لم أرَ
.قطٌّ واحدًا يتحول بتلكَ السرعة

167
00:12:27,660 --> 00:12:30,400
ولا أنا -
وانا ايضاً -

168
00:12:47,000 --> 00:12:49,400
يوميكو) ؟)

169
00:12:51,780 --> 00:12:54,070
هل عدتِ؟

170
00:13:12,360 --> 00:13:14,670
.مستحيل

171
00:13:22,720 --> 00:13:25,940
.هيّا

172
00:13:31,060 --> 00:13:33,540
.حسناً أجل

173
00:13:40,310 --> 00:13:42,170
.مهلاً توقفي -
. (يوجين) -

174
00:13:42,190 --> 00:13:44,810
.اذهبي عودي هناك

175
00:13:44,830 --> 00:13:46,470
.يا الحمد ﷲ

176
00:13:46,500 --> 00:13:48,030
مرافقاتنا المدرعة

177
00:13:48,060 --> 00:13:49,720
يقومون بفحوصات متكررة
.على هذه المناطق المجاورة

178
00:13:49,740 --> 00:13:51,130
ماذا تفعلين؟

179
00:13:51,150 --> 00:13:52,650
. (يجب أنّ نجد (يوميكو
.أعتقد أنها مصابة بشدة

180
00:13:52,670 --> 00:13:54,150
هناك بوابة مماثلة
على الجانب الآخر؟

181
00:13:54,170 --> 00:13:55,540
.حسنًا، ليسَ بالضبط

182
00:13:55,570 --> 00:13:57,150
.لكن يمكنني سماعها.  أو أستطيع

183
00:13:57,180 --> 00:13:59,730
.أخذوها إلى مكان ما. علينا أنً نتحقق -
بشأن ماذا؟ -

184
00:13:59,750 --> 00:14:02,400
لقد قلتِ أنّ المحسنون المحتملين
.يزودونها  بالمساعدة

185
00:14:02,420 --> 00:14:05,220
قلت إنهم أخذوها. لا
.أعرف الى أين أو لماذا

186
00:14:05,240 --> 00:14:06,720
.هيّا

187
00:14:06,740 --> 00:14:08,810
.اوقفي هذا -
.أنتَ ستأتي معي -

188
00:14:08,840 --> 00:14:10,060
.لا ، ليست فكرة جيدة

189
00:14:10,080 --> 00:14:11,720
لم لا؟

190
00:14:11,750 --> 00:14:14,150
لقد تحدثت مع
.ستيفاني) لعدة أسابيع)

191
00:14:14,170 --> 00:14:15,730
، شخصيتها جيدة واضحة

192
00:14:15,750 --> 00:14:17,410
التي لا يمكن أن تكون
.حالة غريبة بين شعبها

193
00:14:17,440 --> 00:14:19,060
سنرى ذلك

194
00:14:19,090 --> 00:14:20,580
حالما نوضح العملية المطلوبة هُنا

195
00:14:20,610 --> 00:14:23,240
هل تراهن بحياة
يوميكو) على ذلك؟)

196
00:14:23,260 --> 00:14:24,900
، إنهم يختبرون قوتنا

197
00:14:24,930 --> 00:14:27,680
مما يعني إبقائنا في حالة
.جيدة بما يكفي للتحدث

198
00:14:27,710 --> 00:14:29,260
.لستُ مضطرًا للمُراهنة عَلَى أيّ شيء

199
00:14:29,280 --> 00:14:31,430
المنطق والعقل
.يشير إلى أنّ (يوميكو) بخير

200
00:14:31,450 --> 00:14:34,410
.آسفة يا رجل ، لكن هذا كلام فارغ

201
00:14:34,440 --> 00:14:36,920
.توقف عن ذلك

202
00:14:42,540 --> 00:14:44,010
.سلبي ذلك

203
00:14:44,040 --> 00:14:46,940
.انتهى تقرير النشاط في المنطقة

204
00:14:51,640 --> 00:14:54,120
.لا شيء على محيط الجانب الشمالي

205
00:14:54,140 --> 00:14:55,690
"العربات "أ" و "ب
.و "ج" كلها هادئة

206
00:14:55,720 --> 00:14:57,620
ننتقل اماماً للتحقق
.من الجانب الجنوبي

207
00:14:57,640 --> 00:15:00,270
.عُلم -
.لنذهب -

208
00:15:13,080 --> 00:15:15,640
. (ارجوكِ عودي إلى هناك، يا (برونتو

209
00:15:15,660 --> 00:15:17,460
إذا أمسكوا بكِ ، فإن عواقب ذلك

210
00:15:17,480 --> 00:15:18,960
قد يكون عدم قبولنا في
.مجتمعهم

211
00:15:18,980 --> 00:15:20,570
.لكنكَ قلت للتو أنهم كانوا لطيفين

212
00:15:20,590 --> 00:15:22,290
.شعبي يحتاجون إلى المساعدة

213
00:15:22,320 --> 00:15:24,130
.نحن في خضم معركة شرسة

214
00:15:24,150 --> 00:15:25,560
، إذا لم يكن قد انتهى بالفعل

215
00:15:25,580 --> 00:15:27,480
الحاجة إلى مساعدات
.كبيرة أمر لا مفر منه

216
00:15:27,510 --> 00:15:28,970
لأكون أكثر صراحة ، كل أقاربي

217
00:15:28,990 --> 00:15:30,650
يعتمدون عليّ لأكون صليبًا بين

218
00:15:30,680 --> 00:15:32,990
سانتا كلوز" و"الملاك"
.الحارس" ، إذا صح التعبير

219
00:15:33,010 --> 00:15:35,970
.تعتقد أنني سأفسد الأمور

220
00:15:36,000 --> 00:15:37,480
.هيّا

221
00:15:37,500 --> 00:15:40,750
عليّنا أنّ نقدم أنفسنا
.عَلَى أننا جديرون بالولاء

222
00:15:40,780 --> 00:15:43,480
ليسَ هناك مكان لسوء
التقدير. هل تسمعني؟

223
00:15:45,510 --> 00:15:48,000
.لا تجعلي الأمور أسوأ

224
00:16:07,470 --> 00:16:10,430
.تعالي معي
.ارفعي يديكِ. تحركي ببطء

225
00:16:10,460 --> 00:16:13,600
إلى أين نحن ذاهبون؟ -
.امشي -

226
00:16:17,130 --> 00:16:19,460
ما هذا؟

227
00:16:19,480 --> 00:16:22,870
ماذا ستفعل بي؟

228
00:16:22,900 --> 00:16:25,360
عما تبحث؟

229
00:16:25,380 --> 00:16:27,710
.التفِ حولكِ

230
00:16:32,500 --> 00:16:34,810
إذا كنت تبحث عن عضات
.فليس لدي أي منها ،

231
00:16:34,830 --> 00:16:36,720
لكني حصلت على هذه الشظية في يدي

232
00:16:36,740 --> 00:16:38,290
.هذا يقودني للجنون

233
00:16:38,320 --> 00:16:40,540
هل يمكنك إخراجها؟

234
00:16:42,570 --> 00:16:45,130
رجاء؟

235
00:16:55,750 --> 00:16:58,570
.من فضلك قل لي لماذا أنا هنا

236
00:16:58,600 --> 00:17:00,980
.لنبدأ باسمكِ

237
00:17:08,090 --> 00:17:10,010
انتِ لا تعرفي اسمك؟

238
00:17:10,030 --> 00:17:11,680
."أميرة"

239
00:17:11,700 --> 00:17:14,090
هل تعتقدين أنّ هذه مزحة؟ -
كيف حال صديقتي؟ -

240
00:17:14,110 --> 00:17:15,740
.الفتاة.  أنت أخذتها

241
00:17:15,770 --> 00:17:17,410
أنتَ تساعدها ، أليسَ كذلك؟

242
00:17:17,430 --> 00:17:19,040
.هي تحصل على المساعدة الآن

243
00:17:20,130 --> 00:17:21,420
كم عمركِ؟

244
00:17:23,790 --> 00:17:26,750
28 - 29. قد أكون
.50. لا أعرف يا رجل

245
00:17:26,780 --> 00:17:28,180
.لقد نسيت عمري منذُ وقتٌ طويل

246
00:17:28,200 --> 00:17:29,590
هل يمكنكَ فقط إخباري كيف حالها؟

247
00:17:29,610 --> 00:17:31,930
من أين انتِ؟

248
00:17:33,450 --> 00:17:34,870
من أين أنتِ؟

249
00:17:34,890 --> 00:17:36,780
أين هي؟

250
00:17:36,800 --> 00:17:38,950
.حسنا جيد

251
00:17:38,970 --> 00:17:41,360
أين كنتِ عندما حدث الاندلاع؟

252
00:17:41,380 --> 00:17:43,690
لماذا أي من هذا مهم؟

253
00:17:49,740 --> 00:17:51,440
. (بيتسبرغ)

254
00:17:51,470 --> 00:17:53,780
هل يمكنكَ فقط إخباري
ما إذا كانت عَلَى قيد الحياة؟

255
00:17:53,800 --> 00:17:54,960
لماذا أتيتِ إلى هنا؟

256
00:17:54,990 --> 00:17:56,560
.لقد جرحت رأسها بشدة

257
00:17:56,580 --> 00:17:58,060
.أنتِ تتجنبي السؤال

258
00:17:58,080 --> 00:18:00,600
.قد يكون لديها ارتجاج في المخ -
.إنها بخير -

259
00:18:00,990 --> 00:18:03,210
.أنتِ لا تصدّقني

260
00:18:03,240 --> 00:18:04,710
.أتمنه ذلكَ

261
00:18:04,740 --> 00:18:07,210
.فقط دعني أراها

262
00:18:08,590 --> 00:18:10,900
.أخبريني عنها

263
00:18:10,930 --> 00:18:12,410
ماذا؟

264
00:18:12,430 --> 00:18:14,560
.حدثيني عن أصدقائكِ

265
00:18:14,580 --> 00:18:16,160
.ابدئي بالفتاة التي تقلقين بشأنها

266
00:18:16,180 --> 00:18:18,600
ما أسمها؟

267
00:18:20,610 --> 00:18:22,640
لن تخبرني باسمها؟

268
00:18:24,700 --> 00:18:26,330
لماذا هل هي هنا؟

269
00:18:29,280 --> 00:18:31,820
الاخرون. ما هي اسمائهم؟

270
00:18:31,840 --> 00:18:33,820
ألا يمكنك أن تسألهم ذلك؟

271
00:18:33,840 --> 00:18:35,840
.قل لي لماذا هم هنا

272
00:18:39,180 --> 00:18:41,660
من اين هم؟

273
00:18:47,190 --> 00:18:48,830
جيد

274
00:18:48,860 --> 00:18:50,190
ماذا تريد منّي؟ -
.لقد انتهينا -

275
00:18:50,210 --> 00:18:51,960
.أعطيتك أجوبة -
.أخرجوها من هُنا -

276
00:18:51,990 --> 00:18:54,070
لماذا لا أستطيع
رؤيتها؟ ماذا فعلت بها؟

277
00:18:54,100 --> 00:18:55,770
لماذا لا أستطيع رؤيتها؟

278
00:18:55,790 --> 00:18:56,950
.لأنكِ تتصرفين كالعاهرة

279
00:18:56,970 --> 00:18:58,310
!اريد رؤيتها

280
00:19:02,220 --> 00:19:05,200
كان عليكِ الإجابة عَلَى أسئلتنا

281
00:19:33,370 --> 00:19:34,740
يوميكو) ؟)

282
00:19:37,600 --> 00:19:40,020
.يوميكو) ، أنا آسفة جداً)

283
00:19:42,620 --> 00:19:45,340
.حاولت أن أفعل كما قلت

284
00:19:45,360 --> 00:19:50,530
لم أخبرهم بشيء
ولكن ربما لا زلت أتخبط

285
00:19:50,550 --> 00:19:53,200
لقد استمروا باستجوابي

286
00:19:53,220 --> 00:19:56,200
يسألونني باستمرار
عما أعرفه عنكم يا رفاق

287
00:20:00,880 --> 00:20:03,430
وكأنني واشية ما

288
00:20:03,460 --> 00:20:07,380
الأصدقاء"، كما قالوا"

289
00:20:07,400 --> 00:20:10,110
استخدموا تلك الكلمة

290
00:20:49,930 --> 00:20:52,320
"يوجين"

291
00:21:26,980 --> 00:21:28,540
تباً

292
00:21:28,570 --> 00:21:30,500
تباً

293
00:21:30,530 --> 00:21:34,190
تباً

294
00:21:41,240 --> 00:21:43,260
ما هذا ... ؟

295
00:21:43,280 --> 00:21:45,720
إيزيكيل"؟"

296
00:21:52,570 --> 00:21:54,820
قمت بمناورات ملحمية

297
00:21:54,840 --> 00:21:56,640
ربما تمت ملاحظتي

298
00:22:01,670 --> 00:22:03,240
المعذرة، أنا مبلل بالكامل

299
00:22:03,260 --> 00:22:05,330
نالوا منك أيضاً؟

300
00:22:05,360 --> 00:22:06,670
نعم

301
00:22:06,690 --> 00:22:09,390
ليست المقابلة الأكثر مرحاً
التي قمت بها مطلقاً

302
00:22:09,420 --> 00:22:11,240
تم التأكيد

303
00:22:11,270 --> 00:22:12,710
تلقيت ذلك

304
00:22:14,530 --> 00:22:17,080
هل لديك أدنى فكرة
عن مكان الآخرون؟

305
00:22:17,110 --> 00:22:19,180
لقد رحلوا
لا أعلم

306
00:22:19,200 --> 00:22:21,350
سنجد حلاً

307
00:22:21,370 --> 00:22:22,920
لنخرج من هنا

308
00:22:22,950 --> 00:22:24,260
الآن؟

309
00:22:24,280 --> 00:22:25,680
كلا، الأسبوع القادم
نعم الآن فوراً

310
00:22:25,710 --> 00:22:27,000
يوميكو" مصابة"

311
00:22:27,030 --> 00:22:28,850
أعتقد بأنهم أخذوها
لتلقي المساعدة

312
00:22:28,880 --> 00:22:31,080
أتعتقدين؟ -
نعم، ربما -

313
00:22:31,110 --> 00:22:32,750
... ولكن -
ولكن ماذا؟ -

314
00:22:36,280 --> 00:22:41,260
لم أقدم أي معروف
لنا في مقابلتي

315
00:22:41,280 --> 00:22:43,090
ماذا فعلتِ؟

316
00:22:43,120 --> 00:22:44,350
لا شيء

317
00:22:44,380 --> 00:22:47,780
أقصد بأنني
انزعجت قليلاً

318
00:22:47,810 --> 00:22:50,190
... ربما قمت بـ

319
00:22:52,290 --> 00:22:55,200
كانت التحقيقات شديدة

320
00:22:57,560 --> 00:22:59,790
إنهم يتلاعبون بنا

321
00:22:59,820 --> 00:23:02,110
لنذهب

322
00:23:02,140 --> 00:23:03,460
ما الخطب؟

323
00:23:03,490 --> 00:23:05,970
لا أظن أن الهروب
سيساعدنا الآن

324
00:23:05,990 --> 00:23:08,550
سيعود الحراس في أي لحظة -
ولكن ماذا لو كانوا حقاً يساعدون "يوميكو"؟ -

325
00:23:08,580 --> 00:23:10,140
قال "يوجين" بأنهم
يساعدونها وأنت تثق به، صحيح؟

326
00:23:10,160 --> 00:23:11,880
لا نعرف هؤلاء القوم

327
00:23:11,900 --> 00:23:14,070
ولا يمكن أن نثق
بمن لا نعرف

328
00:23:14,090 --> 00:23:15,550
نستطيع إيجاد
سبيل للخروج

329
00:23:15,570 --> 00:23:16,890
أنت لا تعرف ذلك

330
00:23:16,910 --> 00:23:19,050
لقد تسللت إلى هنا بنجاح
أليس كذلك؟ سنكون على ما يرام

331
00:23:19,080 --> 00:23:21,300
لا شيء على ما يرام

332
00:23:30,270 --> 00:23:34,570
قام الأحمق بضربي
على كسر قديم

333
00:23:36,450 --> 00:23:38,980
دعيني أتفقده

334
00:23:45,460 --> 00:23:46,840
سأكون بخير

335
00:23:46,860 --> 00:23:50,440
يشفى الكسر
من ذاته في كل مرة

336
00:23:52,960 --> 00:23:57,610
لن يؤذيك أحد مجدداً

337
00:23:57,630 --> 00:23:59,930
طالما أنا هنا

338
00:24:01,950 --> 00:24:04,270
سنستمر بمراقبة الأعلى

339
00:24:04,290 --> 00:24:05,950
... "إيزيكيل" -
انتظري تغيير المناوبة -

340
00:24:05,980 --> 00:24:07,530
وبعدها سنتحرك

341
00:24:07,550 --> 00:24:09,190
كيف من المفترض أن نجد
يوجين" و"يوميكو"؟"

342
00:24:09,210 --> 00:24:10,680
إن حصلنا على بعض
... من أصلحتهم يمكن أن نجبرهم

343
00:24:10,710 --> 00:24:12,070
لا يمكن أن نتركهم هنا فحسب

344
00:24:12,100 --> 00:24:14,380
ألا تدركين بأني أعرف ذلك؟
"إنهم "أصدقائي

345
00:24:17,990 --> 00:24:20,300
لم أقصد أن يكون الأمر كذلك

346
00:24:20,320 --> 00:24:22,300
أعرف بأنهم أصدقائك

347
00:24:22,330 --> 00:24:24,530
لا يجب أن تكون
أحمقاً حيال ذلك

348
00:24:24,550 --> 00:24:27,120
لا تتصرف وكأنني لا أعرف
كيف أكون صديقة للناس

349
00:24:27,150 --> 00:24:28,470
أنا أعرف

350
00:24:28,500 --> 00:24:30,790
أنا فقط أحاول أن
أكون مصدر عون

351
00:24:33,320 --> 00:24:35,890
الخوف يظهر الأسوأ فينا

352
00:24:35,910 --> 00:24:39,130
كما فعل للتو بي

353
00:24:39,160 --> 00:24:41,490
أعتذر

354
00:24:57,270 --> 00:25:00,570
"ماذا لو وثق "يوجين
بالناس الخطأ هذه المرة؟

355
00:25:02,180 --> 00:25:03,490
الناس يثيرون الاشمئزاز

356
00:25:03,520 --> 00:25:06,250
يقولون شيئاً
لكن معناه مختلف تماماً

357
00:25:06,280 --> 00:25:08,680
يخبرونك بأنهم يحبونك

358
00:25:08,700 --> 00:25:11,160
ولكن لا يتصرفون بحب

359
00:25:12,540 --> 00:25:15,690
الناس حمقى

360
00:25:15,710 --> 00:25:17,930
وخصوصاً العائلة

361
00:25:17,960 --> 00:25:20,690
ليس كل العوائل كذلك

362
00:25:20,720 --> 00:25:23,180
أغلب العوائل

363
00:25:29,210 --> 00:25:32,700
أريد أن أفعل الصواب فحسب

364
00:25:32,730 --> 00:25:34,210
أعلم

365
00:25:35,730 --> 00:25:38,210
نحتاج لخطة أفضل

366
00:25:47,230 --> 00:25:50,710
مهلا، أنصت
أعتذر عما سبق

367
00:25:52,470 --> 00:25:54,880
لم أقصد بأن أكون صعبة المراس

368
00:25:54,900 --> 00:25:57,210
الأمر برمته مخيف قليلاً

369
00:25:57,240 --> 00:25:58,640
أتدرك ما أقول؟

370
00:25:58,660 --> 00:26:00,970
الأسئلة، الأسلحة
وكذلك الزي

371
00:26:01,000 --> 00:26:02,480
عندما وصلنا
... كان الأمر

372
00:26:07,600 --> 00:26:09,980
ماذا فعلت للتو؟

373
00:26:25,110 --> 00:26:27,750
لم يكن ذلك ما أقصده

374
00:26:27,780 --> 00:26:30,200
سأمت هذا المكان

375
00:26:30,220 --> 00:26:33,110
ولكن ماذا سيفعلون بشأننا الآن؟

376
00:26:33,130 --> 00:26:35,780
بـ "يوميكو"، بـ "يوجين"؟

377
00:26:35,800 --> 00:26:37,450
هذه ليست خطة أفضل

378
00:26:37,480 --> 00:26:39,540
ظهرت الفرصة أماما

379
00:26:39,560 --> 00:26:40,870
لذلك استغللتها

380
00:26:40,900 --> 00:26:42,520
كيف سنفسر ذلك بحق الجحيم؟

381
00:26:42,550 --> 00:26:44,880
من يهتم؟

382
00:26:47,400 --> 00:26:48,770
إنه هنا الآن

383
00:26:48,800 --> 00:26:51,200
لديه معلومات نحتاجها

384
00:26:51,220 --> 00:26:54,200
حسناً، ابقَ صامتاً

385
00:26:54,230 --> 00:26:56,950
أخبرنا بما فعلتم
لأصدقائنا؟

386
00:26:56,970 --> 00:26:58,410
ليس عليك فعل ذلك

387
00:26:58,430 --> 00:26:59,560
مهلاً، مهلاً

388
00:26:59,580 --> 00:27:02,730
دعني أقوم بالتحدث

389
00:27:04,590 --> 00:27:06,620
أحتاج لمعرفة بأن
أصدقائي على ما يرام

390
00:27:06,650 --> 00:27:08,980
حسناً

391
00:27:09,000 --> 00:27:11,220
قالت رئيستك بأن
صديقتنا تتلقى العون، أليس كذلك؟

392
00:27:11,240 --> 00:27:13,310
وما المانع من تصديق ذلك؟ -
إذن أخبرني أين هي؟ -

393
00:27:13,340 --> 00:27:15,410
لا أعلم، ربما تكون
مع أحد المسعفين

394
00:27:15,430 --> 00:27:16,730
ومن المفترض أن نصدق قولك؟

395
00:27:16,750 --> 00:27:18,140
أتظنون بأننا نؤذيها؟

396
00:27:18,160 --> 00:27:19,490
خطرت تلك الفكرة في بالنا

397
00:27:19,510 --> 00:27:21,990
لأجل المصلحة العامة"

398
00:27:22,010 --> 00:27:24,230
ولمن يبحث عن
"السلوان عند بوابتنا

399
00:27:24,260 --> 00:27:25,790
ماذا يعني ذلك؟

400
00:27:25,820 --> 00:27:27,240
إنه المبدأ الذي نقوم عليه

401
00:27:27,260 --> 00:27:29,240
إن كانت صديقتكم مريضة
فسوف تتلقى العون

402
00:27:29,260 --> 00:27:31,240
كلا، إنها ليست مريضة
أنتم من اعتدى بالضرب عليها

403
00:27:31,260 --> 00:27:32,980
لا أعرف شيئاً
عما تقولين

404
00:27:33,010 --> 00:27:34,740
تباً -
مهلا، أعلم بأن ذلك كثير -

405
00:27:34,770 --> 00:27:37,160
ولكن أليس من الممكن
ألا نكون نحن هم الأشرار؟

406
00:27:37,180 --> 00:27:39,080
فصلتمونا وحبستمونا
في عربات قطار

407
00:27:39,110 --> 00:27:40,510
أتفهم بأن الأمر
كان شديداً، حسناً؟

408
00:27:40,530 --> 00:27:44,600
ولكن إن حافظت على هدوئك
فيمكننا فعلاً مساعدتك

409
00:27:44,630 --> 00:27:46,770
كيف؟ -
لنقول بأن لدينا إمكانية الحصول على أشياء -

410
00:27:46,800 --> 00:27:48,520
تعتبر ثمينة في أوقات كهذه

411
00:27:48,540 --> 00:27:50,610
أطعمة؟ أدوية؟ أحصنة؟ ماذا؟

412
00:27:50,630 --> 00:27:52,610
لن أقول نعم
ولن أقول لا

413
00:27:52,640 --> 00:27:54,260
أتعرفين ما أقصده؟
نحن منظمين

414
00:27:54,290 --> 00:27:56,450
يجب عليك أن تسمحي لنا بمساعدتك
هذا ما جئتِ من أجله، صحيح؟

415
00:27:57,290 --> 00:27:59,510
لنفترض إذن بأنك
تقول الحقيقة

416
00:27:59,530 --> 00:28:01,510
وأنتم حقاً أشخاص متعاونون

417
00:28:01,540 --> 00:28:03,030
يحبون تقديم المساعدة
حتى وإن كانت هيئتكم

418
00:28:03,050 --> 00:28:06,350
وكأنها مجسمات مخيفة
دبت بها الحياة

419
00:28:06,370 --> 00:28:08,040
ما الذي سيحدث لنا بعد هذا؟

420
00:28:08,060 --> 00:28:09,520
ماذا ستفعلون بنا؟

421
00:28:09,540 --> 00:28:10,870
لا أعرف

422
00:28:10,900 --> 00:28:12,410
إنه يكذب مجدداً -
لا أعرف تحديداً -

423
00:28:12,440 --> 00:28:13,990
أنت تعبث معنا -
هل أنت تعبث معنا؟ -

424
00:28:14,020 --> 00:28:16,880
ما فائدة العبث؟ -
إننا نملك الخبرة في التعامل مع أمثالكم -

425
00:28:16,900 --> 00:28:19,530
يقترفون الناس أفعال مريعة
بحق بعضهم البعض طوال الوقت

426
00:28:19,550 --> 00:28:20,810
عنيت ما قلت

427
00:28:20,830 --> 00:28:22,480
ما نؤمن به حقيقي

428
00:28:22,500 --> 00:28:25,050
هذا ... هذا كله
ما هو إلا إجراء اعتيادي

429
00:28:25,080 --> 00:28:26,700
في التكليفات القائمة على المهام

430
00:28:26,730 --> 00:28:28,820
هناك نماذج يجب ملؤها
لأجل الرب

431
00:28:28,840 --> 00:28:31,470
المكان الذي نعيش
فيه هو مكان رائع

432
00:28:31,490 --> 00:28:33,040
ومن واجبنا

433
00:28:33,070 --> 00:28:35,730
أن نحافظ على أمن
العديد ممن يعيشون فيه

434
00:28:35,750 --> 00:28:38,470
نحن حذرين لأن لدينا
الكثير معرض للخسارة

435
00:28:38,500 --> 00:28:41,570
ألا تفهمون ذلك؟

436
00:28:41,590 --> 00:28:43,480
لا زلت بحاجة لأجوبة

437
00:28:43,500 --> 00:28:45,570
كإشارة لحسن النية

438
00:28:45,600 --> 00:28:47,650
ليس الأمر صعباً
أخبرني فقط بمكان أصدقائي

439
00:28:47,670 --> 00:28:48,980
لا أستطيع

440
00:28:49,010 --> 00:28:50,810
أرأيتِ؟ لما لا؟ -
لأنني لا أعرف -

441
00:28:50,840 --> 00:28:52,990
أوامري تقتضي بأن أطعمكم
حتى يصبحوا جاهزين

442
00:28:53,010 --> 00:28:54,420
جاهزين؟ جاهزين لماذا؟

443
00:28:54,450 --> 00:28:55,990
أنتم لا تفهمون
أنا مجرد جندي خط أمامي

444
00:28:56,020 --> 00:28:57,340
لست مطلعاً على المعلومات
التي تريدونها، حسناً؟

445
00:28:57,370 --> 00:28:58,660
ثلاث وجبات وزيّ

446
00:28:58,680 --> 00:28:59,900
هذا كل شيء
هذا ما أنا عليه

447
00:28:59,930 --> 00:29:01,760
مهلاً
يجب أن تصدقوني

448
00:29:01,780 --> 00:29:04,080
أنا تحت الرقابة بالفعل
سيقومون بفصلي إن تم ذلك

449
00:29:04,100 --> 00:29:05,580
إن اختطافي من
قبل فتاة ما

450
00:29:05,600 --> 00:29:07,190
ربما يجب أن نبدأ
بكسر بعض الأصابع

451
00:29:07,210 --> 00:29:08,600
أنا مبتدئ فحسب

452
00:29:08,620 --> 00:29:10,750
أن مبتدئ لدرجة أن
تلك البندقية غير ملقمة

453
00:29:18,780 --> 00:29:21,850
إيزيكيل"، توقف"

454
00:29:23,620 --> 00:29:25,610
يا إلهي
!توقف! توقف

455
00:29:28,050 --> 00:29:29,430
ستقوم بقتله

456
00:29:31,460 --> 00:29:34,860
"توقف، توقف فوراً يا "إيزيكيل

457
00:29:34,890 --> 00:29:37,120
لن يؤذيني أحد مجدداً

458
00:29:37,150 --> 00:29:39,370
!كلا، ستتسبب بقتله

459
00:29:40,990 --> 00:29:42,340
اسمع

460
00:29:42,360 --> 00:29:43,890
لا تزيد الأمر سوءاً

461
00:29:43,910 --> 00:29:47,380
اسمعي فقط ومن ثم افعلي ما نقول

462
00:29:47,400 --> 00:29:49,210
أرجوكم

463
00:29:53,740 --> 00:29:56,440
ارجوكم

464
00:30:12,650 --> 00:30:14,610
افعلي ما يأمرون به

465
00:30:17,190 --> 00:30:19,570
لا تزيدي الأمور سوءاً

466
00:30:19,600 --> 00:30:22,410
لن يؤذيك أحد مجدداً

467
00:30:59,000 --> 00:31:00,920
تباً

468
00:31:11,020 --> 00:31:13,410
ما خطبك؟

469
00:31:13,440 --> 00:31:15,930
اذهب فحسب

470
00:31:25,540 --> 00:31:27,780
هيا

471
00:31:27,800 --> 00:31:32,280
أوه يا فتاة
لملمي شتاتكِ

472
00:31:32,300 --> 00:31:36,280
لا تقسي على نفسك

473
00:31:38,700 --> 00:31:40,440
هذا جديد

474
00:31:40,460 --> 00:31:41,940
أفهم ذلك

475
00:31:41,960 --> 00:31:44,610
ولكن الوقت يمضي
ولا ينتظر أحداً

476
00:31:44,630 --> 00:31:47,800
نحن نحتضر منذ اليوم
الذي ولدنا فيه

477
00:31:49,820 --> 00:31:52,620
إذن، هيا لنذهب

478
00:31:52,640 --> 00:31:54,620
لا أعتقد بأني أستطيع

479
00:31:54,640 --> 00:31:56,380
أنتِ تستطيعين

480
00:31:56,400 --> 00:31:57,710
ماذا عنهم؟

481
00:31:57,740 --> 00:31:59,200
ماذا عنهم؟ -
إنهم أصدقائي -

482
00:31:59,220 --> 00:32:01,550
لقد قابلتهم منذ أسبوع

483
00:32:01,580 --> 00:32:05,220
هذا بمثابة عمر
بمقياس زمن نهاية العالم

484
00:32:05,250 --> 00:32:07,890
ألم تتعلمي الثقة
بغرائزك حتى الآن؟

485
00:32:07,920 --> 00:32:10,230
ما تعلمينه أفضل من ذلك

486
00:32:10,250 --> 00:32:12,710
نعم

487
00:32:12,740 --> 00:32:14,990
... ولكن

488
00:32:19,740 --> 00:32:21,150
أنتِ بخير بمفردك

489
00:32:21,170 --> 00:32:23,240
أنا بطلة خارقة لعينة بمفردي

490
00:32:23,260 --> 00:32:25,020
إذن لنذهب

491
00:32:25,050 --> 00:32:26,840
أنتِ تريدين الذهاب

492
00:32:29,360 --> 00:32:31,840
ثقي بي، أعرف ذلك

493
00:32:34,520 --> 00:32:35,840
ولكن إن غادرت

494
00:32:35,870 --> 00:32:38,310
سأصبح مثلها تماماً
أليس كذلك؟

495
00:32:38,330 --> 00:32:41,330
نعم
ستصبحين كـ "الأم" تماماً

496
00:32:41,360 --> 00:32:42,660
كانت ناجية

497
00:32:42,680 --> 00:32:43,910
كانت متوحشة

498
00:32:43,930 --> 00:32:47,000
ولكن هناك دوماً متوحشين

499
00:32:47,030 --> 00:32:48,520
كانت مرعوبة

500
00:32:48,550 --> 00:32:50,680
الجميع يرتعب في بعض الأحيان

501
00:32:50,700 --> 00:32:52,860
أنتِ تتذكرين ما كان الأمر عليه

502
00:32:52,890 --> 00:32:55,350
تعلمنا دروسنا
بالطريقة الصعبة

503
00:32:57,870 --> 00:33:00,280
خذي حريتك

504
00:33:00,300 --> 00:33:03,040
ولكن بالرغم من ذلك
كان هناك بعض الطيبين

505
00:33:03,060 --> 00:33:08,540
ربما "الأم" و"دوغي" ليسوا منها
ولكن لم يكن الجميع سيئين

506
00:33:08,570 --> 00:33:11,440
"كانت هناك السيدة "ترافيس

507
00:33:12,860 --> 00:33:16,780
سامي" وقومه"

508
00:33:16,800 --> 00:33:19,610
وهؤلاء

509
00:33:19,640 --> 00:33:23,890
هناك العديد من القصص
التي تروينها لنفسكِ

510
00:33:23,920 --> 00:33:26,300
ومن ثم هناك الحقيقة

511
00:33:30,330 --> 00:33:33,070
ربما

512
00:33:35,820 --> 00:33:38,800
ولكن هؤلاء عادوا من أجلي

513
00:34:02,960 --> 00:34:05,490
لا أعرف نقاط
قوتي في بعض الأحيان

514
00:34:05,520 --> 00:34:07,830
إلى من تتحدثين؟

515
00:34:07,850 --> 00:34:09,100
لا أحد

516
00:34:09,130 --> 00:34:11,420
أقصد إليك

517
00:34:13,540 --> 00:34:15,350
لست مجنونة

518
00:34:15,380 --> 00:34:17,840
إن كان ذلك ما تظنه

519
00:34:17,860 --> 00:34:20,670
أنا مصابة بنقص الانتباه وفرط النشاط
والقلق وتوتر ما بعد الصدمة

520
00:34:20,700 --> 00:34:22,600
والاكتئاب
والوحدة المفرطة

521
00:34:22,620 --> 00:34:24,950
والخيال المستمر الذي يساعدني
على التأقلم مع كل ما يحدث

522
00:34:24,980 --> 00:34:29,960
ولكن ربما ذلك هو
الرد العقلاني الوحيد

523
00:34:29,980 --> 00:34:31,460
على العالم الغير عقلاني

524
00:34:31,480 --> 00:34:34,030
تدرك ما أقول؟

525
00:34:38,900 --> 00:34:41,380
أماكن صغيرة ومظلمة

526
00:34:41,400 --> 00:34:45,620
تقوم بفعل أشياء سيئة
... داخلي رأسي لأن

527
00:34:48,410 --> 00:34:50,960
حسناً أنا لا أحبهم
ولكن من يحبهم، صحيح؟

528
00:34:50,990 --> 00:34:52,480
لذلك تباً لرأيك عني

529
00:34:52,500 --> 00:34:55,710
لم أقل شيئاً

530
00:34:57,660 --> 00:34:59,990
... آسفة، ولكن لا أريد

531
00:35:00,010 --> 00:35:01,880
لا أريد أن أعبث بأي
شيء آخر هنا

532
00:35:01,910 --> 00:35:03,340
أتمانعين خفض ذلك؟

533
00:35:03,370 --> 00:35:05,890
سأستمر بحمله

534
00:35:05,910 --> 00:35:07,650
لفترة أطول قليلاً
إن كان الأمر سيان بالنسبة لك

535
00:35:07,670 --> 00:35:10,000
... هل يمكنكِ

536
00:35:10,020 --> 00:35:12,060
... هل يمكنكِ على الأقل

537
00:35:36,570 --> 00:35:39,680
ماذا؟

538
00:35:41,050 --> 00:35:44,100
لا شيء، خرجت الشظية

539
00:35:53,720 --> 00:35:56,040
شكراً لعدم صراخك

540
00:35:56,070 --> 00:35:59,440
حسناً إذن
لا يبدو ذلك جيداً بالنسبة لي

541
00:35:59,460 --> 00:36:02,450
سيقبض عليك بسبب هذا؟

542
00:36:05,060 --> 00:36:07,490
سيكون الأمر أسوأ لكِ

543
00:36:09,900 --> 00:36:11,950
عليك أن تشرح ما حدث

544
00:36:11,980 --> 00:36:14,210
سأجد حلاً

545
00:36:14,240 --> 00:36:16,550
سلميني البندقية

546
00:36:18,090 --> 00:36:19,640
... بوسعي إخبارهم -
لن يهتموا -

547
00:36:19,670 --> 00:36:21,400
بأنني أحياناً
... أتصرف على نحو غير إرادي

548
00:36:21,430 --> 00:36:23,050
لن يهتموا

549
00:36:23,080 --> 00:36:25,310
ربما يمكنك أن تقول لهم
بأنك انزلقت

550
00:36:25,330 --> 00:36:26,820
كلا، لقد أخفقت

551
00:36:26,840 --> 00:36:28,970
ويجب أن أواجه العواقب
حسناً؟

552
00:36:28,990 --> 00:36:31,320
وأنتِ وأصدقائكِ؟ فليبارككم
الرب، حظاً موفقاً

553
00:36:31,340 --> 00:36:34,250
عليكم أن تعودوا إلى الركن القذر
من العالم الذي أتيتم منه

554
00:36:34,270 --> 00:36:37,820
يجب أن تكون هناك وسيلة
يمكننا من خلالها مساعدة بعضنا

555
00:36:40,930 --> 00:36:42,980
كلي آذان صاغية

556
00:36:43,010 --> 00:36:46,120
ماذا لو أجبت
على أسئلة رئيسك؟

557
00:36:49,530 --> 00:36:51,940
يمكنني أن أتعامل مع ذلك

558
00:36:52,920 --> 00:36:54,600
هل سيكون بمقدوري
رؤية أصدقائي؟

559
00:36:54,630 --> 00:36:55,920
ليس قراري

560
00:36:55,940 --> 00:36:57,560
ولكن قد سمعتِ رئيسي

561
00:36:57,590 --> 00:36:59,670
إن أجبت على الأسئلة، سترينهم
يمكنك تصديقه أو عدم تصديقه

562
00:37:07,140 --> 00:37:08,450
حسناً

563
00:37:08,470 --> 00:37:10,770
لقد قابلتهم للتو

564
00:37:10,790 --> 00:37:13,940
لذلك لا أعرف
كم يبلغون من العمر

565
00:37:13,960 --> 00:37:15,290
ولكن من يهتم؟

566
00:37:15,310 --> 00:37:17,290
إن كنت حياً خلال نهاية العالم

567
00:37:17,320 --> 00:37:20,780
سيبدو عمرك 150 عاماً
على أية حال

568
00:37:20,800 --> 00:37:22,460
لا أعرف هم من أين

569
00:37:22,490 --> 00:37:24,300
من اللا مكان وكل مكان
على ما يبدو

570
00:37:24,320 --> 00:37:26,780
كالآخرون تماماً

571
00:37:26,810 --> 00:37:31,030
"أنا من "بيتسبيرغ
"وفي الأصل من "سان خوان

572
00:37:31,050 --> 00:37:34,030
ولكن هل المدن أو الولايات
أو الدول موجودة

573
00:37:34,060 --> 00:37:36,310
أو تهم بعد ما حدث؟

574
00:37:36,340 --> 00:37:38,650
كنا على الطريق لمدة أسبوع

575
00:37:38,670 --> 00:37:40,560
كان لدينا دراجات لفترة

576
00:37:40,580 --> 00:37:42,150
ومن ثم مشينا

577
00:37:42,170 --> 00:37:44,230
تلك هي كيفية وصولنا إلى هنا

578
00:37:44,250 --> 00:37:45,710
لماذا أنا هنا؟

579
00:37:45,740 --> 00:37:47,160
لأكون معهم

580
00:37:47,180 --> 00:37:52,810
"وأسمائهم هي "يوجين"، "يوميكو
"و"إيزيكيل

581
00:37:52,830 --> 00:37:55,330
ولكنك تعرف ذلك بالفعل

582
00:37:55,350 --> 00:37:59,240
"واسمي هو "برينسس

583
00:37:59,270 --> 00:38:02,340
ذلك جيد، شكراً

584
00:38:02,360 --> 00:38:04,820
البندقية

585
00:38:20,100 --> 00:38:22,580
أرأيتِ؟

586
00:38:22,610 --> 00:38:24,770
لم يجب أن يكون الأمر صعباً

587
00:38:24,790 --> 00:38:26,340
القوانين بسيطة

588
00:38:26,370 --> 00:38:28,440
الأسئلة اعتيادية

589
00:38:28,460 --> 00:38:30,680
الناس يصعبون الأمر عليهم

590
00:38:30,710 --> 00:38:34,060
احتجت فقط إلى أن أعرف
بأنه يمكنك إطاعة ما نقوله

591
00:38:38,230 --> 00:38:42,730
إذن ... إذن متى
بمقدوري رؤية أصدقائي؟

592
00:38:44,310 --> 00:38:45,610
الآن

593
00:38:45,630 --> 00:38:47,440
لقد تمكنت منها
هيا بنا

594
00:38:50,480 --> 00:38:51,780
انتظر

595
00:38:56,410 --> 00:39:04,410
✦ بترجمة وتدقيق ✦
◤ || د.حيدر المدني - Roi-Sary  - علي عقيــل || ◥

