0 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 {\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&HFF0&\fs15\b1\an0} NETFLIX : الترجمة {\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&FF0000&\fs20\b1\an0} D.LUFFY :تعديل التوقيت 1 00:00:39,190 --> 00:00:41,651 "أين كانت؟" - "ومن أنا؟" - 2 00:00:42,102 --> 00:00:44,313 "هذا سر لن أفشيه أبداً" 3 00:00:45,564 --> 00:00:48,567 ،تعرف أنك تحبني" "قبلات وعناق 4 00:00:48,651 --> 00:00:49,902 "غوسيب غيرل" 5 00:00:51,528 --> 00:00:57,826 يُقال إن الطائر المبكر ينال الدودة" ."دافع ملهم إن كنت طائراً 6 00:00:57,910 --> 00:01:04,416 لكن ليس للدودة أية فكرة متى سينتهي" ."مستقبلها على يد مهاجم جوي 7 00:01:04,500 --> 00:01:08,921 حطت طائرة أمي منذ 45 دقيقة .ابدوا متحمسين يا جماعة 8 00:01:09,004 --> 00:01:14,218 كانت حانقة لأنّ فستان الحفل كان له .علاقة بشريط "سيرينا" الجنسي السخيف 9 00:01:14,301 --> 00:01:16,470 .لا بد من أنّ كل شيء مثالياً 10 00:01:16,553 --> 00:01:22,309 والمثالي لا يشمل التسريبات .للصحافة الشعبية. أعطني إياه 11 00:01:22,393 --> 00:01:24,687 "بلير ووالدورف)، ملكة المؤامرة)" 12 00:01:26,772 --> 00:01:30,734 .أبعدي هذا عن ناظريّ .لا يمكن لأمي رؤية الانتقام البذيء 13 00:01:30,818 --> 00:01:32,736 .بعد التفكير ثانية ارحلي معه 14 00:01:34,446 --> 00:01:38,867 كيف يجرؤ "همفري" على كتابة أنني محتالة ومخادعة وعالقة في الثانوية؟ 15 00:01:38,951 --> 00:01:40,786 .لست مخادعة وتافهة 16 00:01:40,869 --> 00:01:43,872 الجحيم ليس له غضب .مثل الشاب الوحيد 17 00:01:43,956 --> 00:01:48,877 إنه لا يهم. عندما ترى أمي طلبية الفستان ستكون منشغلة في مدحي 18 00:01:48,961 --> 00:01:50,629 بحيث أنه لن يكون لديها الوقت ...لتنتبه إلى 19 00:01:50,713 --> 00:01:55,926 أنتبه إلى ماذا، "بلير"؟ ما الذي لا تريدينني أن أعيره انتباهاً؟ 20 00:01:56,010 --> 00:01:59,513 .أمي، أهلاً بعودتك إلى الديار 21 00:01:59,596 --> 00:02:02,850 هل هذا برنامج درامي؟ .ليعد الجميع إلى أعمالهم 22 00:02:05,102 --> 00:02:08,897 دوروتا"، متى أصبحت خيّاطة؟" أحضري حقائبي 23 00:02:08,981 --> 00:02:11,567 .أعيديها إلى المنزل وابدئي بترتيبه 24 00:02:14,194 --> 00:02:19,491 .هذا الاستقبال لن يخدع أحداً .ادخلي إلى المكتب حالاً 25 00:02:35,507 --> 00:02:40,596 أعرف أنك مستاءة يا أمي لكن سبق أن .طلب فستان الحفل من قبل الـ"ب" الثلاث 26 00:02:40,679 --> 00:02:45,059 بارنيز"، "بيرغدورف" والأقل شأناً" ."ولكن ذات الصلة "بلومينغدايلز 27 00:02:45,142 --> 00:02:48,103 .وصلت إلى هدفك - .على حساب سمعة شركتي - 28 00:02:48,187 --> 00:02:53,525 بعض المبيعات لا تعوض عن عرض تعري وأشرطة خلاعية 29 00:02:53,609 --> 00:02:56,278 .وفساتين بشرائط بدون الشرائط 30 00:02:56,361 --> 00:03:00,449 أعترف أنّ التغيير في استراتيجية .التسويق قد يكون مطلوباً 31 00:03:00,532 --> 00:03:07,247 لا، المشكلة أعمق من هذا يا "بلير" إنها .أنت، أنت وشخصيتك الانفصامية 32 00:03:07,331 --> 00:03:10,626 لا بد من أنك تشيرين إلى قدرتي .على فعل أشياء متعددة 33 00:03:10,709 --> 00:03:17,716 أنا أشير إلى جانبك الغامض .والاحتيالي وبصراحة الجنسي غير اللائق 34 00:03:17,841 --> 00:03:21,678 أحب أن أعتبر نفسي .منفتحة العقل 35 00:03:21,762 --> 00:03:27,810 منذ وقت طويل جداً .ناضلت بين طبيعتيك 36 00:03:27,893 --> 00:03:33,857 أعرف أنك امرأة أعمال .جميلة وذكية وطموحة 37 00:03:33,941 --> 00:03:40,197 ولكن إن أردت الاستمرار بإدارة شركتي التي تساوي ثروة 38 00:03:40,280 --> 00:03:45,536 عليك أن تتخلصي من جانبك !الشرير. إلى الأبد 39 00:03:47,454 --> 00:03:51,583 .أتفهم الأمر، لن تكون هنالك مشكلة 40 00:03:51,667 --> 00:03:56,296 بإمكان شخصيتي العاقلة التغلب على .شخصية "غرايس جونز" بدون أية مشكلة 41 00:04:00,717 --> 00:04:03,679 بصراحة نمت بشكل أفضل منذ أن علمت 42 00:04:03,762 --> 00:04:07,683 أنّ "لولا" أعادت المال .من عقار "سيسي" إليّ 43 00:04:07,766 --> 00:04:13,105 .آسفة جداً لأنني أخفيت عنك هذا السرّ - .أنا مسرور لأنّ كل شيء بات معروفاً - 44 00:04:13,188 --> 00:04:15,524 وأنت كنت تملكين المال لإنقاذ .المعرض في وقت إفتتاحية الليلة 45 00:04:15,607 --> 00:04:18,152 أنا متحمسة جداً .هذا يحدث أخيراً 46 00:04:18,235 --> 00:04:20,779 هل ثمة تفاصيل في اللحظة الأخيرة تريدني أن أهتم بها؟ 47 00:04:20,863 --> 00:04:23,365 علينا أن نُبلغ متعهد الطعام .بعدد الحضور النهائي 48 00:04:24,950 --> 00:04:27,452 هل تذكرين عدد الإجابات عن الدعوة التي تلقيناها؟ 49 00:04:27,536 --> 00:04:31,248 لم أدقق قط ولكنني متأكدة .من أنّ الجميع قادمون 50 00:04:34,710 --> 00:04:37,171 ما الخطب؟ - .لا يُعقل أن يكون هذا صائباً - 51 00:04:37,254 --> 00:04:41,133 .إنها كلها اعتذارات عن عدم الحضور ماذا حصل لمعارفك في عالم الفن؟ 52 00:04:42,384 --> 00:04:44,386 ."لا رئيس تحرير في "آرت فورم 53 00:04:46,096 --> 00:04:50,350 ما من جامعي تحف فنية حتى "بيكس" اعتذر. تباً! ماذا حدث؟ 54 00:05:01,612 --> 00:05:04,781 هل تتصفح تلفزيون "إمباير" مجدداً؟ هل "أوليفيا مان" تنزل هنا؟ 55 00:05:04,865 --> 00:05:08,827 إنه المكان الخطأ. هذا شريط الأمن لمبنى ."فان دير وودسن" 56 00:05:08,911 --> 00:05:11,496 كيف توصلت إليه؟ - "لا يمكن رشو "فانيا - 57 00:05:11,580 --> 00:05:14,583 ولكن البوّاب تقبل مبلغاً مالياً .برحابة صدر 58 00:05:14,666 --> 00:05:17,252 عمّ تبحث؟ - عندما كانت "آيفي" في الشقة - 59 00:05:17,336 --> 00:05:21,215 قالت إن "بارت" دخل .حاملاً مغلفاً بشدة 60 00:05:21,298 --> 00:05:24,968 كنت آمل رؤية عنوان مرسله .أو علامات مميزة 61 00:05:26,011 --> 00:05:29,348 هل وجدت شيئاً؟ - .بالفعل - 62 00:05:29,431 --> 00:05:33,352 كان المغلف يحمل ختم ."المصرف العالمي لـ"السودان 63 00:05:33,435 --> 00:05:35,437 السجلات المالية لتجارة النفط غير الشرعية؟ 64 00:05:35,520 --> 00:05:38,232 "أعتقد ذلك ولكن "بارت .أقفل جميع الحسابات ذلك الصباح 65 00:05:38,315 --> 00:05:41,443 وهو لن يريك ما في داخل المغلف .أو عمّا يحتويه 66 00:05:41,526 --> 00:05:44,571 لن يفعل لكن شخص آخر .قد يفعل 67 00:05:44,655 --> 00:05:47,616 أوصل "بروس كابلن" المغلف .إلى "بارت" ذاك الصباح 68 00:05:47,699 --> 00:05:51,078 مدير شركة "باس"؟ ."لن يبوح لك بأي من أسرار "بارت 69 00:05:51,161 --> 00:05:55,332 لن يفعل ولكن في حال طلب رئيس ...سبيكتايتر" نصيحة تتعلق بإدارة الأعمال" 70 00:05:55,415 --> 00:05:58,252 .فقد يزلّ لسانه 71 00:05:58,335 --> 00:06:01,880 بالأخص إن كان من نوع الاجتماعات .التي تفكّ عقدة الألسن 72 00:06:05,509 --> 00:06:08,095 .حسناً، شكراً 73 00:06:08,178 --> 00:06:10,722 عرفت لماذا لا أحد .سيحضر إلى افتتاحيتنا 74 00:06:10,806 --> 00:06:14,601 اتضح أنّ ثمة حفل خيري مهم .في "كونراد" لصندوق الإنتاج الفني 75 00:06:14,685 --> 00:06:17,270 ."احزري من هو المضيف؟ "ليلي 76 00:06:18,522 --> 00:06:21,775 لا بد من أنها عرفت عندما .كنت تخطط لافتتاح صالة عرضك 77 00:06:21,858 --> 00:06:24,695 حددت موعد حفلها الخيري .في الوقت نفسه لتدمير عملك 78 00:06:24,778 --> 00:06:27,781 إنها لا تدمر عملي وحسب .بل فنانيّ أيضاً 79 00:06:27,864 --> 00:06:30,033 هذا العرض كان مهماً جداً .بالنسبة إليهم 80 00:06:30,117 --> 00:06:33,537 كيف سأشرح لهم بأنّ أحداً لن يأتي بسبب زوجتي السابقة المحبة للانتقام؟ 81 00:06:33,620 --> 00:06:37,666 .سيأتي الجميع في حال تم إلغاء حفلتها 82 00:06:37,749 --> 00:06:41,128 لن تلغي الحفل الخيري لأجلي .إنها ترفض الردّ على اتصالاتي 83 00:06:41,211 --> 00:06:46,633 أنا لا أتصل بها بل أتصل بجمعية الإنتاج .الفني، أرغب في التبرع ببعض المال 84 00:06:50,637 --> 00:06:53,348 ."صباح الخير يا "دانيال - .صباح الخير - 85 00:06:53,432 --> 00:06:56,351 شكراً لأنك سمحت لي بالنوم في غرفة إيريك"، هل أعد لك ولـ"بارت" القهوة؟" 86 00:06:56,435 --> 00:06:58,603 أنا بخير شكراً .كما أنّ "بارت" خارج المدينة 87 00:06:58,687 --> 00:07:00,856 "أنا في طريقي إلى "فيا كوادرانو لمقابلة الفتيات 88 00:07:00,939 --> 00:07:03,275 .قبل اجتماع الحفلة الخيرية - بالمناسبة، كيف تجري الأمور؟ - 89 00:07:03,358 --> 00:07:08,697 نسيت إلى أي حد أستمتع بإقامة حفلة .بدون مراقبة زوجي لي وحكمه عليّ 90 00:07:08,780 --> 00:07:14,369 ."وأعني "روفس" طبعاً وليس "بارت ."لكن سامحني يا "دانيال 91 00:07:14,453 --> 00:07:17,330 .لا يمكنك إهانتي أبداً بقول الحقيقة 92 00:07:17,414 --> 00:07:20,333 كابوتشينو خالي من الدهون .رغوة إضافية وبدون سكر 93 00:07:20,417 --> 00:07:22,794 .لقد تذكرت - .نعم، مضى وقت طويل - 94 00:07:22,878 --> 00:07:25,464 تقريباً منذ أن استيقظنا .في الشقة نفسها 95 00:07:25,547 --> 00:07:29,051 إلا إن كنت تحسب منزل آل "ووالدورف"، أتذكر؟ 96 00:07:30,969 --> 00:07:33,513 .نسيت أنّ هذه المقالة ستصدر اليوم 97 00:07:33,597 --> 00:07:36,600 نعم، كلانا حرقنا العديد .من الجسور هذا العام 98 00:07:37,934 --> 00:07:40,979 .لكن على الأقل لدينا بعضنا البعض 99 00:07:41,063 --> 00:07:44,816 أنا ممتن لك لأنك سمحت لي بأن أخيم .خارجاً لكنني لا أريد إطالة البقاء 100 00:07:44,900 --> 00:07:46,902 قبضت أخيراً معاشي الأول ."من "فانيتي فير 101 00:07:46,985 --> 00:07:50,155 لذا أعتقد أنه حان الوقت لكي أجد منزلي .الخاص وأدعك تستعيدين حياتك العادية 102 00:07:51,907 --> 00:07:54,576 نعم، أعني لا يمكننا الاختباء هنا .إلى الأبد 103 00:07:56,328 --> 00:08:00,832 لكن إن كنت بحاجة إلى منزل جديد .أعرف شخصاً يعرف الجميع 104 00:08:00,916 --> 00:08:06,046 لديه غرائز رائعة في العقارات ولديه وقت .فراغ بعد الظهر للبحث عن الشقق معك 105 00:08:06,129 --> 00:08:10,384 من؟ - .صحيح، إنه أنت، حسناً - 106 00:08:10,467 --> 00:08:13,095 ألديك فكرة أي حيّ تريد؟ 107 00:08:13,178 --> 00:08:15,889 لا يمكنني الابتعاد كفاية ."عن أبي حالياً لذا أستثني "بروكلين 108 00:08:15,972 --> 00:08:19,184 إذاً الناحية الشرقية العليا؟ - .كنت أفكر في مكان أقل انخفاضاً - 109 00:08:20,685 --> 00:08:23,355 ما المضحك في هذا الأمر؟ - أعرف أنك تحب فكرة - 110 00:08:23,438 --> 00:08:26,775 القول إنك تعيش في مبنى المنطقة الجنوب شرقية لكن كلينا يعرف تماماً 111 00:08:26,858 --> 00:08:29,069 أنك تتوق إلى الشقة في الملكية ."المشتركة في "ويست فيلادج 112 00:08:29,152 --> 00:08:32,280 حسناً، سيكون وجود بوّاب جيداً لكنني .سأكذب حيال الإيجار الذي أدفعه 113 00:08:32,364 --> 00:08:35,575 ."لنستقل سيارة أجرة إلى "ويست فورث - .لا، لدينا وسيلة نقل - 114 00:08:36,743 --> 00:08:40,414 اشتريت دراجة "فيسبا"؟ - .نسيت إلى أي حد تحبينها - 115 00:08:40,497 --> 00:08:42,541 لكنني اعتدت إلى قيادة واحدة في أرجاء "إيطاليا" في فصل هذا الصيف 116 00:08:42,624 --> 00:08:45,961 بحيث أنني قررت أنه لا يمكنني .العيش بدونها. اصعدي 117 00:08:46,044 --> 00:08:50,173 !"سيرينا" - !راقني الشريط الفاضح - 118 00:08:50,257 --> 00:08:52,008 !لا 119 00:08:52,092 --> 00:08:55,804 "استديري وابتسمي يا "سيرينا ما هي التتمة؟ 120 00:08:55,887 --> 00:08:59,141 (شوهدت (س) و(د" ."في موقف حميم مجدداً 121 00:08:59,224 --> 00:09:02,978 حتى أنا عليّ الاعتراف" ."بأنهما يبدوان ظريفين على الدرّاجة 122 00:09:14,431 --> 00:09:20,437 "كان ذلك مذهلاً كنت مثل "جايسون بورن .يقود على الرصيف 123 00:09:20,520 --> 00:09:23,481 كنت أعرف أنّ الشريط الجنسي .انتشر ولكنني لم أتوقع هذا 124 00:09:23,565 --> 00:09:26,776 نظراً إلى وسائل لإعلام الكثيرة ربما اليوم .ليس مناسباً للبحث عن الشقق 125 00:09:26,860 --> 00:09:29,112 لا أحد يريد مستأجراً ."تطارده "تي أم زي 126 00:09:34,284 --> 00:09:36,536 هذا رائع، ربما علينا الابتعاد .عن الشارع 127 00:09:36,620 --> 00:09:38,205 .نعم، أنا بحاجة إلى شراب 128 00:09:40,332 --> 00:09:42,918 أتعلمين؟ أعرف مكاناً .لن يفكر أحد في البحث عنّا 129 00:09:43,001 --> 00:09:44,002 .ممتاز 130 00:09:47,214 --> 00:09:48,215 .شكراً 131 00:09:49,633 --> 00:09:51,760 بروس"، هل أحضر لك شيئاً؟" 132 00:09:51,843 --> 00:09:56,598 "يا للروعة! "كريستال" وشمبانيا "كريستال .إنهما مجموعتي المفضلة 133 00:09:56,681 --> 00:10:00,185 لكن ربما علينا التحدث .في الأعمال الطارئة التي ذكرتها 134 00:10:00,268 --> 00:10:05,065 "ثمة أمور معينة عن حسابات "سبيكتايتر .أريدها أن تبقى سرية 135 00:10:05,148 --> 00:10:09,569 أتساءل ما إذا كان بإمكانك أن تنصحني .حيال الطريقة الأكثر أماناً لإبقائها مخفية 136 00:10:09,653 --> 00:10:14,241 إخفاء المعلومات السرية .هو من اختصاصي 137 00:10:14,324 --> 00:10:16,826 لكنني أحب العمل .على كل زبون بدوره 138 00:10:16,910 --> 00:10:19,204 .هلا تقدم لي بعض الأمثلة 139 00:10:19,287 --> 00:10:23,124 آسف ولكن زبائني يعتمدون .على سريتي 140 00:10:23,208 --> 00:10:25,335 بالإضافة إلى أنني لا أريد .التحدث عن هذا الآن 141 00:10:26,503 --> 00:10:31,258 .أرسل لي سجلاتك وسأعطيك توصية ...في هذه الأثناء 142 00:10:31,341 --> 00:10:36,638 أريد أن أعقد بقية .هذا الاجتماع في مكان آخر 143 00:10:41,601 --> 00:10:45,772 .لا تنسَ سترتك - .شكراً - 144 00:10:52,028 --> 00:10:54,531 لمَ سمحت له بالرحيل بدون أن يعطيك المعلومات؟ 145 00:10:54,614 --> 00:10:58,410 لم يكن سيعطيني المعلومات .لذا ارتأيت بأن آخذها بنفسي 146 00:11:01,579 --> 00:11:04,374 .أعترف بأنك أحدثت تطوراً 147 00:11:04,457 --> 00:11:08,586 كانت أزهار الفاوانيا إضافة أنيقة إلى الاعتذار المكتوب بخط اليد 148 00:11:08,670 --> 00:11:11,006 الذي أرسلته إلى كل من أعضاء .مجلس الحفل 149 00:11:11,089 --> 00:11:13,842 "ويبدو أنّ "بوبي تأثرت بتبرعي لمنظمتها الخيرية 150 00:11:13,925 --> 00:11:15,552 .للأولاد الذين يعجزون عن الابتسام 151 00:11:15,635 --> 00:11:19,180 "يبدو أنّ الآنسة "بلير .تظهر تهذيباً وكرامة 152 00:11:19,264 --> 00:11:20,765 ."نعم، هذا صحيح يا "دوروتا 153 00:11:20,849 --> 00:11:24,019 أرتني أمي أخطائي لذا يمكنك الآن "العودة إلى "باريس 154 00:11:24,102 --> 00:11:26,479 وأنت متأكدة من أنّ شركتي .على الطريق الصحيح 155 00:11:26,563 --> 00:11:29,232 .دعينا لا نستعجل الأمور 156 00:11:29,316 --> 00:11:34,362 قلت خطوات كالخطوة الأولى من الخطوات .الكثيرة على طريق الشفاء 157 00:11:34,446 --> 00:11:37,741 سبق أن اعترفت بأنني لا أقوى على مقاومة مكري 158 00:11:37,824 --> 00:11:40,327 .وأنّ حياتي أصبحت خارجة عن السيطرة ماذا هنالك غير ذلك؟ 159 00:11:40,410 --> 00:11:46,333 وضع الأمور في نصابها في المجتمع الفني .التي تُعلم الجماهير بالأمر 160 00:11:49,961 --> 00:11:51,379 ."مرحباً يا "بلير 161 00:11:51,463 --> 00:11:55,550 .طلبت من "دوروتا" إعداد الغداء الخفيف .سأترككما لتدردشا 162 00:12:02,682 --> 00:12:04,893 كيف بإمكان شخص يخفي كل شيء عن الجميع 163 00:12:04,976 --> 00:12:07,353 أن يختار تاريخ عيد مولده ككلمة مرور؟ 164 00:12:07,437 --> 00:12:10,940 ."قللت من تقديرك يا "دانيال - لست الشخص الأول الذي يقول هذا - 165 00:12:11,024 --> 00:12:14,360 لكن لا يوجد أية معلومات .تتعلق بالمصرف السوداني العالمي 166 00:12:14,444 --> 00:12:17,614 .إذاً اسحب ملف أبي قال "بروس" إنّ لديه أساليب مختلفة 167 00:12:17,697 --> 00:12:21,576 .لإخفاء المعلومات عن موكلين مختلفين .ربما ثمة سجل عن ذلك 168 00:12:21,659 --> 00:12:24,079 لا يوجد شيء هنا سوى العناوين .وأرقام الهواتف 169 00:12:24,162 --> 00:12:27,207 تحقق من الروزنامة إذاً صباح تسليمه المغلف 170 00:12:27,290 --> 00:12:28,917 .ربما هنالك دليل عن مكان ذهابه 171 00:12:29,000 --> 00:12:33,213 مهلاً، ثمة معلومة أدخلت في الصباح ."بعنوان أغراض "باس 172 00:12:46,142 --> 00:12:50,563 .آسف ولكن لم نفتح أبوابنا للجمهور بعد - .لدينا موعد - 173 00:12:50,647 --> 00:12:53,942 "روفس همفري" ."مرحباً، هذه "آيفي ديكينز 174 00:12:54,025 --> 00:12:56,861 بينيديكت تايت"، أنا المسؤول" .عن العلاقات العامة في حدث الليلة 175 00:12:56,945 --> 00:13:01,991 لذا كيف يمكنني مساعدتكما؟ - .نود شراء جميع اللوحات الفنية - 176 00:13:02,075 --> 00:13:06,037 أقدر حماستكما ولكن مزاد الليلة الصامت العلني 177 00:13:06,121 --> 00:13:09,874 .سيجمع مئات آلاف الدولارات - كم مئة؟ - 178 00:13:11,459 --> 00:13:14,087 500 ألف؟ 700 ألف؟ 179 00:13:14,170 --> 00:13:17,841 لطالما كان الرقم 8 رقمي .الجالب للحظ 180 00:13:17,924 --> 00:13:21,427 لذا يمكنك أن تلغي حفلتك المكلفة .وأن ترسل الجميع إلى منازلهم 181 00:13:21,511 --> 00:13:23,638 آسف ولكن أعتقد أنه ثمة .سوء تفاهم 182 00:13:23,721 --> 00:13:26,391 سيسرني أن أسلم لك كل الأعمال الفنية بعد الحفل 183 00:13:26,474 --> 00:13:32,480 لكن فات الأوان الآن لإلغاء الحفل .ونحتاج إلى تعليق لوحات على الجدران 184 00:13:35,525 --> 00:13:39,237 لديّ فكرة قد تساعدك .على جمع المزيد من المال 185 00:13:47,579 --> 00:13:50,290 عندما أتينا إلى هنا في موعدنا الأول .كنت تجهلين كيف تحملين العصا 186 00:13:50,373 --> 00:13:53,459 هل قضيت السنوات الخمس الأخيرة بتعلم دروس البليارد؟ 187 00:13:53,543 --> 00:13:56,421 .كنت أجيد اللعب منذ البداية - .كنت تخدعينني - 188 00:13:56,504 --> 00:14:01,301 أردت أن أجعلك تشعر بالسعادة .بعد فشلك الذريع في الفرنسية 189 00:14:01,384 --> 00:14:03,970 ربما كنت تبحثين عن عذر .لكي أضع ذراعيّ حولك 190 00:14:04,053 --> 00:14:06,097 .لا تكشف الفتاة عن أسرارها أبداً 191 00:14:11,561 --> 00:14:12,687 .إلا إن كنت فتاة النميمة 192 00:14:12,770 --> 00:14:17,942 شوهدت شعلتان قديمتان تستعيدان" "الذكريات. من لا يحب التتمة؟ 193 00:14:18,026 --> 00:14:19,819 هل حددت موقعنا؟ - .نعم - 194 00:14:19,903 --> 00:14:23,489 مما يعني أنّ عصابة أصدقائنا الجدد .يخيمون في الخارج 195 00:14:23,573 --> 00:14:25,074 .نحن نُشعل حماستهم بوجودنا معاً 196 00:14:25,158 --> 00:14:26,743 لمَ لا أخرج من الأمام على الـ"فيسبا"؟ 197 00:14:26,826 --> 00:14:29,704 سألهيهم وأنت تتسللين من الخلف .وتستقلين سيارة أجرة 198 00:14:29,787 --> 00:14:32,540 ليس علينا أن نذهب الآن .أنا على وشك الفوز 199 00:14:32,624 --> 00:14:35,668 .دعينا لا نجعل إذلالي رسمياً 200 00:14:35,752 --> 00:14:37,629 كلما أسرعنا في الخروج .كان ذلك أفضل 201 00:14:41,257 --> 00:14:43,760 .كانت لعبة جميلة، سأشتاق إليها 202 00:14:50,099 --> 00:14:54,520 "الزحمة"، "الإشارات" .ربما كان لديهم اجتماع في السيارة 203 00:14:54,604 --> 00:14:58,191 أو ربما إنه تهريب "باس" للنفط .أو أي شيء آخر غير شرعي كان يبيعه 204 00:14:58,274 --> 00:15:02,612 .مثل قنبلة نووية في حقيبة يدوية - .أنت تشاهد العديد من الأفلام - 205 00:15:05,490 --> 00:15:07,075 ."وكذلك "بروس 206 00:15:08,826 --> 00:15:10,328 .مهلاً، هذا هو 207 00:15:11,663 --> 00:15:13,331 .الفيلم "ترافيك" موجود هنا 208 00:15:13,414 --> 00:15:16,209 أذكر أنه في ذاك الفيلم كان رئيس كارتل المخدرات 209 00:15:16,292 --> 00:15:20,713 يخفي معلوماته السرية عن حسابه .في خلفية لوحة زيتية 210 00:15:20,797 --> 00:15:23,341 أتعتقد أنّ "بارت" أخفى ما كان في المغلف هناك؟ 211 00:15:23,424 --> 00:15:25,593 ثمة عدد كبير من اللوحات ."في شقة "فان دير وودسن 212 00:15:25,677 --> 00:15:28,513 لسوء الحظ ما زال لديّ مذكرة .عدم اقتراب من المبنى 213 00:15:30,348 --> 00:15:32,308 .أعتقد أنه عليّ أن أزورهم 214 00:15:32,392 --> 00:15:36,646 لذا اتصلت بشكل متكرر .ولكنه لم يعاود الاتصال بي قط 215 00:15:40,692 --> 00:15:42,277 هل هذه نهاية الرواية؟ 216 00:15:43,695 --> 00:15:47,323 .هذا مذهل! أنت مسلية جداً 217 00:15:47,407 --> 00:15:51,619 عندما تعود أمي قولي لها .إنني أعتذر وإننا صديقتان حميمتان 218 00:15:51,703 --> 00:15:54,581 آسفة يا "بلير" هذا ممتع .لكنني لن أفعل ذلك 219 00:15:54,664 --> 00:15:57,584 .لأنها ليست الحقيقة - .بلى، إنها الحقيقة - 220 00:15:57,667 --> 00:16:00,044 .لا، ليست الحقيقة - .بلى، إنها كذلك - 221 00:16:00,128 --> 00:16:02,088 .كلا، ليست كذلك - .بلى، إنها كذلك - 222 00:16:02,171 --> 00:16:03,339 .لا، ليست كذلك 223 00:16:03,423 --> 00:16:05,925 كنت ودودة معك .خلال الدقائق الـ52 الأخيرة 224 00:16:06,009 --> 00:16:09,262 هل تدركين العذاب النفساني الذي تحملته وأنا أتصرف بلطف معك؟ 225 00:16:09,345 --> 00:16:12,515 كان يجدر بي أن أتخطى هذا .منذ البداية 226 00:16:13,891 --> 00:16:16,311 "هل هذه صورتي كالسيدة "مينغوت في بذلة فضفاضة؟ 227 00:16:17,979 --> 00:16:19,522 .هذا محرج للغاية 228 00:16:19,606 --> 00:16:23,109 موافقة. لهذا السبب .لا تريدين أن تنتشر هذه الصورة 229 00:16:23,192 --> 00:16:26,195 لا أحد يريد تلقي النصائح .عن الموضة منها 230 00:16:28,531 --> 00:16:30,575 .أمي - .أيتها السيدتان - 231 00:16:30,658 --> 00:16:33,620 هل تنسجمان جيداً؟ - .كثيراً - 232 00:16:37,707 --> 00:16:42,086 .حاولت "بلير" ابتزازي .آسفة يا "إلينور" لكنني حاولت 233 00:16:56,225 --> 00:17:00,021 ."هذا خطأ "نيلي .كانت تكذب لأنها تغار مني دوماً 234 00:17:00,104 --> 00:17:05,276 الأمر الواضح الوحيد هو أنّ "دانيال .همفري" كان محقاً بشأنك 235 00:17:05,360 --> 00:17:07,987 قرأت المقالة؟ - .على متن الطائرة - 236 00:17:08,071 --> 00:17:10,907 .وأطروحته المركزية صحيحة 237 00:17:10,990 --> 00:17:14,619 أنت تديرين شركتي وكأنك .أكثر الفتيات شراً في الثانوية 238 00:17:14,702 --> 00:17:18,331 أنا أحاول .والانتكاسة هي جزء من للشفاء 239 00:17:18,414 --> 00:17:21,250 .أرجوك، أعطيني فرصة أخيرة 240 00:17:21,334 --> 00:17:24,295 .آسفة يا "بلير"، انتهى الأمر .لا يمكنني فعل هذا 241 00:17:24,379 --> 00:17:26,464 ليس لديّ خيار آخر إلا أن أخفض رتبتك 242 00:17:26,547 --> 00:17:30,718 "وأن أستعيد رئاسة "ووالدورف ديزاينز .في الحال 243 00:17:31,803 --> 00:17:38,768 احذري يا (ب)، يُقال إنك تشبهين" ."رفقتك، وحالياً ليس لديك أية رفقة 244 00:17:43,750 --> 00:17:47,671 ماذا يجري؟ لماذا تأخذ لوحات معرضي؟ 245 00:17:47,754 --> 00:17:49,047 .أعتقد أنك تقصدين معرضنا 246 00:17:49,131 --> 00:17:50,757 بما أنّ جميع المعنيين في عالم الفن سيأتون إلى هنا الليلة 247 00:17:50,841 --> 00:17:53,510 عوضاً عن افتتاحية معرضي .قررت إقامة افتتاحيتي هنا 248 00:17:53,593 --> 00:17:58,014 "هذا مشين، سأتحدث إلى "بينيديكت .لإعادة لوحاتي في الحال 249 00:17:58,098 --> 00:18:00,809 سيكون هذا صعباً بما أننا .نملك كل اللوحات الآن 250 00:18:00,892 --> 00:18:05,105 أهلاً بك يا "ليلي". أرى أنك تعرفت .إلى المشاركين في رعاية حدثنا 251 00:18:05,188 --> 00:18:10,068 سبق أن فعلت ولست مسرورة باستبدال لوحاتي المنظمة بحرص 252 00:18:10,152 --> 00:18:14,823 .بدون إبلاغي ولو بالهاتف - آسف - 253 00:18:14,906 --> 00:18:19,244 لم أتصور أنك ستعارضين على جمع المزيد .من المال لأجل قضية تستحق العناء 254 00:18:22,456 --> 00:18:25,792 "ليلي"، "روفس" و "آيفي" "ساعدا "إي بي أف 255 00:18:25,876 --> 00:18:27,294 على كسر الرقم القياسي .في جمع التبرعات 256 00:18:27,377 --> 00:18:31,882 وبالتأكيد مشاركة واجبك كمضيفة .هو ثمن صغير مقابل ذلك 257 00:18:35,469 --> 00:18:41,475 طبعاً، لهذا السبب ألهمتني .على تقديم تبرعي الإضافي 258 00:18:41,558 --> 00:18:44,352 أنا متأكدة من أنه .سيكسر رقمهما القياسي 259 00:18:46,271 --> 00:18:48,523 "...(شوهد (دان همفري" 260 00:19:02,913 --> 00:19:08,877 ابقَ مكانك يا "همفري" الوحش. ألديك فكرة عن الفوضى التي أحدثتها مقالتك؟ 261 00:19:08,960 --> 00:19:11,505 كلا ولكنني أعتقد أنك ستخبرينني .بذلك حتى إن تابعت السير 262 00:19:11,588 --> 00:19:14,674 خفضت أمي مرتبتي .بسبب كلامك الفارغ 263 00:19:14,758 --> 00:19:17,511 صحيح، أنا متأكد من أنه ليس .للأمر علاقة بتصرفك في العمل 264 00:19:17,594 --> 00:19:24,100 أصلح هذا وإلا عندما أنتهي منك ."لن تملك حتى أريكة في "بروكلين 265 00:19:24,184 --> 00:19:27,229 سأعيد "فانيسا" من أي عالم ثالث .تعيش فيه إن أضطر الأمر 266 00:19:27,312 --> 00:19:32,526 هل تسمعين ما تقولينه؟ تحاولين التنمر .عليّ لسحب مقالة عن كونك متنمرة 267 00:19:32,609 --> 00:19:37,781 لا، أنا أبرهن لأمي أنني امرأة ناضجة ومهذبة ومحترفة 268 00:19:37,864 --> 00:19:40,075 ."عليها أن تدير "ووالدورف ديزاينز 269 00:19:40,158 --> 00:19:44,704 بلير" اقتفيت أثري بخريطتك" ."وهددتني بإعادة "فانيسا 270 00:19:44,788 --> 00:19:48,500 لست امرأة ناضجة ومهذبة أو احترافية .وحتى أمك تعلم هذا 271 00:19:58,552 --> 00:20:03,515 نيلي"؟ هل تظنين أنه بإمكانك مقابلتي" في حفل "ليلي" الخيرية الليلة؟ 272 00:20:03,598 --> 00:20:05,475 .أعتقد أنّ هنالك ما تريدين سماعه 273 00:20:11,064 --> 00:20:14,860 هل أنت متأكد أنه لا يوجد شيء؟ - .لا يوجد شيء في أية لوحة - 274 00:20:14,943 --> 00:20:18,530 قد يكون مخفياً بدقة .ملصقاً في الخلفية أو عند الحوافي 275 00:20:18,613 --> 00:20:21,408 لا، ليس ثمة شيء وخلفية اللوحة .مملة جداً 276 00:20:23,118 --> 00:20:25,078 .انتظر، ثمة أحد قادم 277 00:20:29,666 --> 00:20:31,126 نايت"، ماذا تفعل هنا؟" 278 00:20:31,209 --> 00:20:34,671 "أكتب قصة عن لوحات "ليلي ."الفنية لمجلة "سبيكتايتور 279 00:20:34,754 --> 00:20:38,884 للحفل الخيري الليلة؟ - .نعم، تماماً - 280 00:20:38,967 --> 00:20:43,054 ماذا تفعلين؟ - .أعيد قراءة رواية قصيرة - 281 00:20:43,138 --> 00:20:46,683 هل بات الجميع مؤلفين في هذه الأيام؟ - ."لا، إنها لـ"دان - 282 00:20:46,766 --> 00:20:48,894 يا للروعة! ألا تكتفين من قراءة مقالاته في "فانيتي فير"؟ 283 00:20:48,977 --> 00:20:52,606 إنها المقالة من "نيويوركر" التي تتحدث .عن المرة الأولى التي رآني فيها في الحفلة 284 00:20:52,689 --> 00:20:56,443 لا تقولي إنّه بسبب تحوّل غريب بالأحداث .جعلك الشريط الخلاعي تشتاقين إليه 285 00:20:56,526 --> 00:21:01,448 لا، قضينا الوقت معاً فحسب .وأعاد ذلك بعض الذكريات 286 00:21:01,531 --> 00:21:05,160 سيرينا" أنت ضعيفة جداً" .بعد أن قطع "ستيفن" علاقته بك 287 00:21:05,243 --> 00:21:08,121 من المبكر جداً أن تكنّي ."مشاعر حقيقية تجاه "دان 288 00:21:08,204 --> 00:21:10,874 لكن في حال لم تزُل تلك المشاعر قط؟ 289 00:21:10,957 --> 00:21:13,251 فتى الثانوية الذي وقعت في غرامه .لم يعد ما كان عليه من قبل 290 00:21:13,335 --> 00:21:15,670 كاد أن يكلفني خسارة .ذا سبكتايتر" ليبيع سلسلته" 291 00:21:15,754 --> 00:21:17,923 .لقد استغلنا جميعاً في فصوله 292 00:21:18,006 --> 00:21:22,093 أعرف، أنت محق ...أصبح أنانياً معتوهاً سوف 293 00:21:22,177 --> 00:21:24,888 ."سيرينا" - ...يدمر أصدقاءه مقابل المال - 294 00:21:24,971 --> 00:21:27,098 ...الانتباه والشهرة و 295 00:21:35,357 --> 00:21:37,734 أعرف إلى أي حد تحبين .الفراوله المغطاة بالشوكولا 296 00:21:41,029 --> 00:21:42,072 ."انتظر يا "دان 297 00:21:45,867 --> 00:21:47,285 .اسمع، من الأفضل أن أذهب 298 00:21:47,369 --> 00:21:49,537 مهلاً، ماذا عن المزاد العلني الذي ذكرته "سيرينا"؟ 299 00:21:49,621 --> 00:21:52,749 انظر من حولك، هل من لوحة مفقودة؟ 300 00:21:56,294 --> 00:21:59,089 .لوحة المرأة بألوان قوس القزح 301 00:21:59,172 --> 00:22:02,175 ."وصلت لوحة "ريتشارد فيليبس 302 00:22:02,258 --> 00:22:05,261 ليلي"، هل أنت متأكدة؟" 303 00:22:05,345 --> 00:22:09,391 إنها واحدة من أفضل القطع .في مجموعتي ولكنها لقضية صالحة 304 00:22:09,474 --> 00:22:12,978 سبق أن بعثت برسالة إلكترونية .إلى "بارت" وأنا متأكد من أنه سيوافق 305 00:22:13,061 --> 00:22:15,021 .هذا كرم كبير جداً 306 00:22:15,105 --> 00:22:20,235 في الواقع سنقيم مزاداً علنياً مباشراً .لهذه اللوحة بالتحديد 307 00:22:22,070 --> 00:22:24,948 أنا متأكدة من أنها ستكون .نجمة العرض 308 00:22:28,785 --> 00:22:32,998 هذه اللوحة الفنية يبدو أنها" ."(من عمل (بارت 309 00:22:33,081 --> 00:22:34,833 ."فليبدأ المزاد العلني" 310 00:22:40,618 --> 00:22:45,122 "هذه لوحة "سبينسر سويني ."باتريك ماكمولين" و"فاب فايف فريدي" 311 00:22:51,045 --> 00:22:55,967 مساء الخير سيداتي سادتي أهلاً بكم في .حفل مؤسسة الأعمال الفنية 312 00:22:56,050 --> 00:23:00,972 أريد أن أوجه شكراً خاصاً أولاً "لـ"روفس همفري" و"آيفي ديكينز 313 00:23:01,055 --> 00:23:03,891 .على مساهمتهما الهائلة الليلة 314 00:23:07,520 --> 00:23:11,565 كوني حذرة يا "ليلي" دفعت أموالاً طائلة .لملء تجاعيد القلق في وجهك 315 00:23:11,649 --> 00:23:14,318 .اسمعي أيها المتطفلة الحقيرة 316 00:23:14,402 --> 00:23:18,406 "ربما أنفقتما أنت و"روفس ما تبقى من أموالكما لاستبدال لوحاتي 317 00:23:18,489 --> 00:23:21,409 لكن الشخصين الوحيدين اللذين .تسخران منهما هما نفسيكما 318 00:23:21,492 --> 00:23:24,578 لكن الليلة أيها القوم العمل الذي سيكون محور هذا الحدث 319 00:23:24,662 --> 00:23:30,000 في المزاد العلني المباشر ."هو لوحة "سبيكترام" لـ"ريتشارد فيليبس 320 00:23:30,084 --> 00:23:33,379 "تقدمة "ليليان باس .من مجموعتها الخاصة 321 00:23:35,548 --> 00:23:40,094 كما كنت أقول يمكنك أن تتظاهري "بأنك "لولا" وبأنك "سيرينا 322 00:23:40,177 --> 00:23:43,097 .لكنك لن تكوني أنا أبداً - لا أريد أن أكون مثلك أبداً - 323 00:23:43,180 --> 00:23:47,017 .بل أريد أن أكون أفضل .يعتبرني "روفس" كذلك 324 00:23:51,313 --> 00:23:53,649 .لطالما راقتني هذه اللوحة 325 00:23:58,529 --> 00:24:00,531 .أنا مسرورة لأنكما التقيتما 326 00:24:00,614 --> 00:24:06,495 بلير"، كانت "نيلي" تخبرني" .بأنك دعوتها إلى هنا لمقابلتها 327 00:24:06,579 --> 00:24:09,331 أرجو أنك طلبت ذلك .للاعتذار منها رسمياً 328 00:24:09,415 --> 00:24:11,167 .أود سماع هذا 329 00:24:12,460 --> 00:24:18,424 .لم أحضر للاعتذار من "ليلي" يا أمي .بل للاعتذار منك 330 00:24:18,507 --> 00:24:20,509 ما الذي أفعله هنا إذاً؟ - .تخرسين - 331 00:24:20,593 --> 00:24:24,638 وتكتبين عن الأمر لكي تعيدي .إلى "ووالدورف ديزاينز" سمعتها الناصعة 332 00:24:24,722 --> 00:24:27,141 بلير"، بمَ تتعلق هذه المسألة؟" 333 00:24:27,224 --> 00:24:30,519 أنا ألغي كل الأضرار .التي أحدثها جانبي الشرير 334 00:24:30,603 --> 00:24:36,108 أنا بذرة سيئة يا أمي .لذا أرسليني إلى قرية الملعونين 335 00:24:40,613 --> 00:24:43,699 لا أحد يتوقع العجائب .يا عزيزتي 336 00:24:43,783 --> 00:24:46,535 كان هذا جزءاً منك .منذ 20 عاماً تقريباً 337 00:24:46,619 --> 00:24:50,539 لن يزول الأمر بين ليلة وضحاها .لكن ربما قبل أن أموت 338 00:24:52,416 --> 00:24:57,463 "أنت لا تفهمين، كانت "غرايس كيلي .الحقيقة تتمتع بموهبة وأنت أيضاً 339 00:24:57,546 --> 00:25:01,091 حتى تلك الأميرة الهمجية .جيني همفري" تمتعت بالموهبة" 340 00:25:01,175 --> 00:25:06,597 .لكنني لا أفعل وهذا تظاهر - .لكن سجل إنجازاتك يبرهن العكس - 341 00:25:07,681 --> 00:25:14,688 كل ما أملكه كسبته من الخداع .والكذب والتلاعب 342 00:25:14,772 --> 00:25:18,567 لا أملك الموهبة اللازمة ."أنت "موزار 343 00:25:18,651 --> 00:25:22,863 أنا "سالييري"، مهما بذلت جهداً .لن أكون مثلك أبداً 344 00:25:22,947 --> 00:25:26,784 أعتقد أنّ جانبي الشرير .كان يحاول أن يخفي هذا 345 00:25:26,867 --> 00:25:33,249 سأقدم استقالتي من "ووالدورف .ديزاينز" فوراً 346 00:25:41,423 --> 00:25:43,008 هل تمكنت من الاتصال بأحد من "إي بي أف"؟ 347 00:25:43,092 --> 00:25:46,762 تمكنت أخيراً من الاتصال بمساعدة .لكنها تقول إنهم يقبلون المزايدات شخصياً 348 00:25:46,846 --> 00:25:49,598 كم نبعد عن المكان؟ - .عشر شوارع على الأقل - 349 00:25:49,682 --> 00:25:52,643 أليس هنالك طريق آخر لتجنب الزحمة؟ كالرصيف مثلاً؟ 350 00:26:05,573 --> 00:26:09,159 يروقني أنّ فنانيك يعكسون المشاريع نفسها 351 00:26:09,243 --> 00:26:11,161 التي نأخذها على عاتقنا .في مؤسسة الأعمال الفنية 352 00:26:11,245 --> 00:26:13,455 ويروقني أنك لاحظت تأثير .فن الشارع 353 00:26:13,539 --> 00:26:15,207 أنا لا أتحدث عن الثمانينيات .بل الأربعينيات 354 00:26:15,291 --> 00:26:17,459 ."دوبوفيه"، "بولوك"، "راي جونسون" 355 00:26:17,543 --> 00:26:20,754 "نعم، عندما كان الرسامون نجوم "نيويورك .عوضاً عن المهتمين بالشهرة 356 00:26:20,838 --> 00:26:23,132 .نعم - المعذرة، هل يمكنني مخاطبتك للحظة؟ - 357 00:26:24,216 --> 00:26:25,342 كيف يمكنني أن أخدمك يا "ليلي"؟ 358 00:26:25,426 --> 00:26:28,387 "هل أنت مهتمة بلوحة "فالير لاستبدال لوحة "فيليبس"؟ 359 00:26:28,470 --> 00:26:31,181 لا شكراً، أعتقد أنك أوضحت ."وجهة نظرك يا "روفس 360 00:26:31,265 --> 00:26:33,934 هذه حفلة لجمع التبرعات لقضية صالحة 361 00:26:34,018 --> 00:26:38,731 ولن أسمح لمستغلتك الصغيرة بأن تهزأ .بها بالمزايدة على أشياء لا يمكنها شراؤها 362 00:26:38,814 --> 00:26:42,985 .بإمكان "آيفي" شراء أية لوحة تريدها - .بأي مال؟ أعرف أنه ليس مالك - 363 00:26:44,153 --> 00:26:47,031 ."أنت محقة، إنها أموال "سيسي 364 00:26:50,492 --> 00:26:53,996 سيداتي سادتي، إن كنتم مستعدين للبدء 365 00:26:54,079 --> 00:26:57,458 أود أن أبدأ بالمزايدة على لوحة .ريتشارد فيليبس" بـ500 ألف دولار" 366 00:27:00,419 --> 00:27:02,463 .500 ألف - .لديّ 500 ألف - 367 00:27:02,546 --> 00:27:05,716 أعادت "لولا" إليها المال عندما علمت أنّ .أمك أرادت "آيفي" أن تحصل عليه 368 00:27:05,799 --> 00:27:09,970 500 ألف، مرة، 500 ألف من يقول 520 ألفاً؟ 369 00:27:10,054 --> 00:27:11,430 .520 ألفاً 370 00:27:11,513 --> 00:27:13,849 "ربما تمكنت من خداع "لولا لتعطيها نصف أملاك أمي 371 00:27:13,933 --> 00:27:15,851 .لكنها لن تحصل على أي شيء مني 372 00:27:15,935 --> 00:27:18,062 ...من يقول 540 ألفاً؟ مرة - .540 ألفاً - 373 00:27:18,145 --> 00:27:20,981 .560 ألفاً - 560 ألفاً، من يزايد بـ570 ألفاً؟ - 374 00:27:21,065 --> 00:27:24,109 .570 ألفاً - 570 ألفاً، من يزايد بـ580 ألفاً؟ - 375 00:27:24,193 --> 00:27:26,320 .580 ألفاً - ...580 ألفاً من يزايد بـ - 376 00:27:26,403 --> 00:27:31,033 .750 ألف دولار - .750 ألف دولار - 377 00:27:32,576 --> 00:27:34,578 أعرف أنّ ما قلته بدا سيئاً .لكنك سمعته خارج نطاق الكلام 378 00:27:34,662 --> 00:27:37,206 في أي نطاق كلام عبارة أناني" تكون إيجابية؟" 379 00:27:37,289 --> 00:27:39,249 كنت أخبر "نايت" أنني قضيت ...معك وقتاً رائعاً ولكن 380 00:27:39,333 --> 00:27:40,626 .سمعت ما أتى بعد ذلك 381 00:27:40,709 --> 00:27:45,464 الأمر محير بالنسبة إلي .لأنني أمضيت الأشهر الماضية أكرهك 382 00:27:45,547 --> 00:27:48,258 قلت لك إنني أحبك .لكنك رفضتني لأجل صديقتي الحميمة 383 00:27:48,342 --> 00:27:50,511 أنت رفضتني لأجل كل شخص .تقريباً في الناحية الشرقية العليا 384 00:27:50,594 --> 00:27:52,262 هل يمكنك لومي لأن الشكوك ساورتني؟ 385 00:27:52,346 --> 00:27:54,390 كانت تساورك أكثر من شكوك .قلت لي إنك لا تريد رؤيتي ثانية 386 00:27:54,473 --> 00:27:56,100 تقصدين بعد أن استغللتني لتصوير شريط جنسي 387 00:27:56,183 --> 00:27:58,769 لتدمريني أنا وصديقتك الحميمة؟ .لست الإنسان السيىء 388 00:27:58,852 --> 00:28:01,897 "تريد أن يعتقد الجميع أنك "دان ."المسكين واللطيف من "بروكلين 389 00:28:01,981 --> 00:28:04,858 لكنك أرسلت ذاك الشريط عن "شاك" و"بلير" إلى فتاة النميمة 390 00:28:04,942 --> 00:28:07,152 في محاولة لإفساد زفافها .ثم ألصقت بي التهمة 391 00:28:07,236 --> 00:28:09,029 "لم أشأ أن تتزوج "بلير .بالرجل الخطأ 392 00:28:09,113 --> 00:28:11,448 ليس وكأنك لم تستغلي .قط فتاة النميمة لخططتك 393 00:28:11,532 --> 00:28:14,243 .مهلاً، كنت أنت فتاة النميمة لوهلة 394 00:28:14,326 --> 00:28:17,037 فقط لاستعادة التوازن بعد حكم "جورجينا" المرعب 395 00:28:17,121 --> 00:28:22,001 التي باتت شريكتك الآن لمهاجمة وإذلال كل من يهمنا في مقالاتك؟ 396 00:28:22,084 --> 00:28:24,586 .مما يعيدنا إلى نعتك لي بالأناني 397 00:28:24,670 --> 00:28:26,922 .الآن فهمت الأمر - .جيد، هذا يسعدني - 398 00:28:27,006 --> 00:28:29,341 .كنت أسخر من ذلك - .وأنا أيضاً - 399 00:28:29,425 --> 00:28:30,968 .كلا، لم تكوني - .بل كنت - 400 00:28:31,051 --> 00:28:35,055 اسمعي...من الواضح حصلت أمور كثيرة .خلال السنوات الخمس الماضية 401 00:28:35,139 --> 00:28:39,309 مهما يكن عليه اليوم لا يمكننا أن نمحو .الأشياء التي قمنا بها في الماضي 402 00:28:39,393 --> 00:28:43,147 ربما من الأفضل أن نُكمل حياتنا .بدون بعضنا البعض 403 00:28:45,649 --> 00:28:48,235 .سأفعل ذلك لحظة دخولي المصعد 404 00:28:50,946 --> 00:28:52,740 880 ألف دولار من يزايد بـ880؟ 405 00:28:52,823 --> 00:28:53,949 .900 ألف - .900 ألف - 406 00:28:54,033 --> 00:28:56,326 ما الذي تفعله؟ - .920 ألفاً - 407 00:28:56,410 --> 00:28:59,371 أريد أن أسألك الأمر عينه .تزايدين على لوحة وضعتها في المزاد 408 00:28:59,455 --> 00:29:02,541 بدلت رأيي عندما أرادتها .تلك الغجرية الوضيعة 409 00:29:02,624 --> 00:29:05,169 لا أريدها أن تحصل على شيء .عزيز على قلبي 410 00:29:05,252 --> 00:29:06,587 .940 ألفاً - .940 ألفاً - 411 00:29:06,670 --> 00:29:09,757 960 ألفاً. أؤكد لك أنني لن أدعها تفوز .إن توقفت عن المزايدة 412 00:29:09,840 --> 00:29:11,341 لمَ عليّ الوثوق بك؟ 413 00:29:11,425 --> 00:29:15,095 أعرف أنك تحالفت مع الدجّالة .للتسبب بمشكلات لنا أنا وأبيك 414 00:29:15,179 --> 00:29:18,390 .اللوحة أهم من أي شيء لي - .980 ألفاً - 415 00:29:18,474 --> 00:29:21,518 ما الذي تفعله؟ من المفترض .أن نكون إلى الجانب نفسه 416 00:29:21,602 --> 00:29:24,104 .ما زلت متوافقاً معها - .لست إلى جانب أحد إلا نفسي - 417 00:29:24,188 --> 00:29:27,483 .أنت تكذب أمامي - .توقفي - 418 00:29:27,566 --> 00:29:31,028 مليون ومئة ألف دولار من يزايد بمليون ومئتي دولار؟ 419 00:29:31,111 --> 00:29:33,614 ...مرة واحدة، مرتان 420 00:29:33,697 --> 00:29:39,745 بيعت بمليون ومئة ألف دولار .للرجل في المقدمة، تهانيّ 421 00:29:42,581 --> 00:29:47,378 الانتقام جميل، بالأخص" ."عندما تكون امرأة غنية إلى جانبك 422 00:29:49,088 --> 00:29:50,339 بارت"، لا يمكنك أن تبيعي" ."هذه اللوحة 423 00:29:50,422 --> 00:29:54,635 لسوء الحظ، ليس جميع العائلات" ."تُقدّر التحلية فقط 424 00:30:01,860 --> 00:30:05,823 .أردت أن أهنئكما وأن أعتذر 425 00:30:05,906 --> 00:30:09,743 أعترف أنني تخطيت حدودي .في بعض الأمور التي قلتها قبل الآن 426 00:30:09,827 --> 00:30:11,453 .ومن الواضح أنك تريدين شيئاً 427 00:30:11,537 --> 00:30:14,873 أعرف إلى أي حد كان مهماً أن تبرهنا .أنه باستطاعتكما التفوق عليّ علانية 428 00:30:14,957 --> 00:30:19,295 وبعد أن حققتما مرادكما .أريد شراء لوحتي 429 00:30:19,378 --> 00:30:21,672 إن أردتها إلى هذه الدرجة لما عرضتها للبيع؟ 430 00:30:21,755 --> 00:30:24,800 كنت أجهل مدى أهميتها بالنسبة إليّ .إلا بعد أن خسرتها 431 00:30:24,883 --> 00:30:28,053 "لنواجه الأمر يا "روفس هل تريدها معلقة في شقتك 432 00:30:28,137 --> 00:30:31,223 لتذكرك بي؟ - .أنا لا أريد ذلك - 433 00:30:31,307 --> 00:30:36,937 "سنقدمها إلى متحف بعيد من "مانهاتن .لن تتمكني من زيارته 434 00:30:37,021 --> 00:30:39,440 .لا بد من وجود ثمن سيغير رأيك 435 00:30:39,523 --> 00:30:44,194 لا، لا يمكنك أن تشترينا .كما تشترين الجميع 436 00:30:44,278 --> 00:30:46,864 .لا نريد مالك - ما الذي تريدينه؟ - 437 00:30:46,947 --> 00:30:50,284 أريد أن أجعلك تشعرين .بالطريقة التي جعلتنا نشعر بها 438 00:30:50,367 --> 00:30:54,455 مذلولة وضعيفة وكأنك .لا تساوين شيئاً 439 00:30:54,538 --> 00:30:59,043 لذا اعذريني، أريد أن أحرص .على أنهم يوضبون لوحتنا 440 00:31:06,300 --> 00:31:07,301 .أراك لاحقاً 441 00:31:17,436 --> 00:31:19,563 .وتبقى رجلاً تعتني به امرأة أخرى 442 00:31:22,900 --> 00:31:28,906 "لم أحسب أنني سأقول هذا، "ليلي .لكن أعتقد أنّ "آيفي" محقة 443 00:31:30,866 --> 00:31:32,785 .أنت تسببت بهذا لنفسك 444 00:31:40,209 --> 00:31:41,919 .ربما عليك أن تجرب "فانيا" مجدداً 445 00:31:42,002 --> 00:31:45,172 اتصلت بهم منذ 47 ثانية وعلى عكس المرة السابقة 446 00:31:45,255 --> 00:31:48,300 التي علقنا فيها هنا .تذكرت أن أستخدم اسمك 447 00:31:48,384 --> 00:31:53,263 إن كنت تعيد تمثيل ما حدث ربما عليك .التسلل من السقف في أية لحظة 448 00:31:53,347 --> 00:31:56,058 أعترف أنها لم تكن إحدى .أفضل أفكاري على الإطلاق 449 00:31:56,141 --> 00:32:00,062 ذكريني لماذا أغضبك ذلك الأمر كثيراً؟ - .لأنني لم أشأ أن تتعرض للأذى - 450 00:32:03,440 --> 00:32:06,360 أنا متأكد من أنك تريدينني .أن أسقط أرضاً الآن 451 00:32:06,443 --> 00:32:11,740 ترمينني من فتحة المصعد أو يمكنك الآن .خداعي بتصوير فيلم جنسي آخر 452 00:32:13,367 --> 00:32:16,537 إنهم الأشخاص الذين تعرفهم حق المعرفة .الذين تُلحق بهم الأذى الشديد 453 00:32:20,082 --> 00:32:25,129 آسف...لأنني لم أقل شيئاً .عندما بحت لي بحبك 454 00:32:29,091 --> 00:32:32,636 كان من السهل أن أركز على غضبي من "بلير" من إمكانية 455 00:32:32,719 --> 00:32:36,890 ...الحصول على مرادي و .خسارته مجدداً 456 00:32:36,974 --> 00:32:38,600 ما الذي أردته دوماً؟ 457 00:32:43,814 --> 00:32:47,651 أتعلم؟ قضيت وقتاً ممتعاً جداً .برفقتك اليوم 458 00:32:52,990 --> 00:32:58,036 كان عليّ أن أصدق .أنك مريع لكي أحمي نفسي 459 00:32:58,120 --> 00:33:01,915 إن كنت تفضلين يمكنني أن أكون .مريعاً جداً 460 00:33:01,999 --> 00:33:05,586 لا شكراً أنا بخير .أفضلك أكثر بهذه الطريقة 461 00:33:07,838 --> 00:33:09,131 .نعم، الشعور متبادل 462 00:33:15,721 --> 00:33:17,431 .سأجرب الاتصال بـ"فانيا" مجدداً 463 00:33:27,441 --> 00:33:28,859 .أعتقد أنّ هذه إشارتي 464 00:33:30,110 --> 00:33:33,030 أو يمكنك الصعود لتناول الفراولة المغلفة بالشوكولا 465 00:33:33,113 --> 00:33:35,032 .قبل أن تواجه المصورين 466 00:33:36,700 --> 00:33:38,076 .نعم، يبدو هذا جيداً 467 00:33:54,968 --> 00:33:57,930 إن أتيت لإجراء مقابلة بعد ما حدث .ليس لديّ أي تعليق 468 00:33:58,013 --> 00:34:01,808 في الواقع أتيت لأشكرك .على المقالة الحصرية 469 00:34:01,892 --> 00:34:05,646 .وربما لأشمت قليلاً - كيف عرفت أين تجدينني؟ - 470 00:34:05,729 --> 00:34:09,316 درج متحف "مت"؟ أين يمكنك الجلوس غير هنا لتشعري بتحسن؟ 471 00:34:10,484 --> 00:34:12,611 لطالما أخبرتني أمي .أنك بلغت ذروتك في الثانوية 472 00:34:12,694 --> 00:34:16,740 تقصدين عندما رفض الجميع التحدث إليك باستثناء أمك؟ 473 00:34:16,823 --> 00:34:19,785 يمكنك أن تسخري .من عدم شهرتي سابقاً 474 00:34:19,868 --> 00:34:24,414 لكن الشخص الذي لم يعد أحد .يهتم به هو أنت 475 00:34:24,498 --> 00:34:27,459 لمَ ما زلت جالسة على درج أسفل مني؟ 476 00:34:29,169 --> 00:34:36,176 .إنها عادة، كوضع شريط الرأس .ذكرى عندما كنت صانعة أذواق 477 00:34:38,470 --> 00:34:41,557 "ما أرادته كل فتاة في "كونستانس .هو أن تكون مثلي 478 00:34:41,640 --> 00:34:46,979 لحسن حظنا جميعاً ولت تلك الأيام .مثل صيحة الملابس البيئية 479 00:34:47,062 --> 00:34:49,398 من الواضح أنك لا تتسوقين ."في "بروكلين 480 00:34:49,481 --> 00:34:53,151 شكراً يا "نيلي"، كانت معلوماتك .الخاطئة بدون قيمة 481 00:34:56,363 --> 00:34:59,783 إلى أين أنت ذاهبة؟ .لا تبدين جميلة في القنّب 482 00:34:59,866 --> 00:35:03,996 لكنك ستفعلين بينما تتناولين الغربان .لنأمل ألا يكون الأوان قد فات 483 00:35:08,792 --> 00:35:11,795 شكراً لأنك سمحت لنا .باستخدام لوحتك في المتحف 484 00:35:11,878 --> 00:35:15,966 "تود ديسورسيو" ."هذا "شاك باس 485 00:35:16,049 --> 00:35:18,176 .إنها لوحة جميلة - .المعذرة - 486 00:35:19,970 --> 00:35:22,472 .قمت بعمل رائع الليلة - .ليس بفضلك - 487 00:35:22,556 --> 00:35:24,266 .اعتقدت أننا في الفريق نفسه - .نحن كذلك - 488 00:35:24,349 --> 00:35:26,101 لهذا السبب عليك .أن تبيعيني هذه اللوحة 489 00:35:26,184 --> 00:35:29,771 .سبق أن طلبت "ليلي" مني ذلك - .أرجو أن تكوني قد رفضت طلبها - 490 00:35:29,855 --> 00:35:33,317 هذه اللوحة هي عامل مهم ."في حملتي ضد "بارت 491 00:35:33,400 --> 00:35:37,154 كما تعلمين، إن تمكنت من الإطاحة .بـ"بارت" ستكون "ليلي" هي التالية 492 00:35:39,573 --> 00:35:42,075 ما أهمية الملكة بدون ملكها؟ 493 00:35:42,159 --> 00:35:46,496 سأبيعك اللوحة بضعف المبلغ .الذي اشتريته به 494 00:35:46,580 --> 00:35:48,415 .هذا هو الثمن الذي سأدفعه 495 00:35:50,167 --> 00:35:53,128 .حسناً، سأطلب تسلميها إليك - .سررت بالتعامل معك - 496 00:35:54,463 --> 00:35:58,508 شوهدت، (آيفي) تعمل بوظيفة ثانية" ."في صالة عرض فنية 497 00:35:58,592 --> 00:36:01,637 من الأفضل أن تأمل بأن تكون" ."هذه التحفة الفنية ليست مزيفة 498 00:36:05,249 --> 00:36:07,668 هل من الغرابة إن قلت أنني سعيدة لأننا تعاركنا؟ 499 00:36:07,752 --> 00:36:10,004 لا، على الإطلاق .أنا مسرور أيضاً 500 00:36:10,087 --> 00:36:13,508 وحدة التخزين التي احتفظت بها مليئة .بالامتعاضات القديمة كانت تمتلىء 501 00:36:15,218 --> 00:36:19,096 أشعر كما شعرت عندما عدت إلى المدينة من المدرسة الداخلية 502 00:36:19,180 --> 00:36:21,474 .عندما كل ما أردته كان بداية جديدة 503 00:36:21,557 --> 00:36:24,310 لديك بداية جديدة الآن .على الأقل معي 504 00:36:28,064 --> 00:36:32,527 .ربما عليّ الذهاب تأخر الوقت - هل وجدت شقة؟ - 505 00:36:32,610 --> 00:36:34,403 .تقنياً لا ولكنني قبضت الشيك الآن 506 00:36:34,487 --> 00:36:38,574 يمكنني استئجار غرفة في فندق .لا أريد أن أفرض نفسي كثيراً 507 00:36:38,658 --> 00:36:40,826 .لا، أنت لا تفرض نفسك إطلاقاً 508 00:36:43,788 --> 00:36:48,417 هل أنت متأكدة؟ هذا الصباح .قلت إن هذا قد يدمر صداقتنا 509 00:36:48,501 --> 00:36:53,881 أعتقد إن تمكنا من تخطي السنوات .الخمس الأخيرة يمكننا تخطي بضع ليالٍ 510 00:36:56,676 --> 00:36:59,220 .لذا يمكنك البقاء 511 00:37:02,390 --> 00:37:05,560 أو ليس عليك أن تفعل .يمكنك الذهاب أيضاً 512 00:37:06,811 --> 00:37:08,938 أو يمكنك البقاء .مهما تريد 513 00:37:22,493 --> 00:37:24,036 .هذا هو ما أريد 514 00:37:32,712 --> 00:37:36,674 .اقترفت خطأ - العديد من الأخطاء، من لم يفعل؟ - 515 00:37:36,757 --> 00:37:41,137 .كوني أكثر تحديداً يا عزيزتي - ...عندما استقلت قبل الآن - 516 00:37:42,722 --> 00:37:47,560 اعتقدت أنني أستخدم جانبي الشرير... .لأخفي أنني أفتقر للموهبة 517 00:37:47,643 --> 00:37:49,812 لم أقل إنك تفتقرين إلى الموهبة ."يا "بلير 518 00:37:49,895 --> 00:37:53,566 لا، ولكنك طلبت مني .أن أسحق جانبي الشرير 519 00:37:53,649 --> 00:37:58,613 .وهذه هي موهبتي وإلهامي - .لا يمكنك أن تبتزي الناس في عملك - 520 00:37:58,696 --> 00:38:03,909 أوافق، ولكن أنا لا أتحدث .عن أسلوبي في إدارة الأعمال 521 00:38:03,993 --> 00:38:06,871 الذي، أعترف أنه بحاجة إلى المساعدة .للبقاء على الطريق المستقيم 522 00:38:06,954 --> 00:38:09,790 .أتحدث عن تصاميمي - ما الذي حثك على قول هذا؟ - 523 00:38:09,874 --> 00:38:13,502 الثانوية. كانت شخصيتي التي تشبه .غرايس كيلي" تتحلى بالموهبة" 524 00:38:13,586 --> 00:38:16,047 "جعلتني أنال علامات "ممتاز .والحبيب المثالي 525 00:38:16,130 --> 00:38:18,215 "لكن شخصيتي التي تشبه "غرايس جونز 526 00:38:18,299 --> 00:38:20,259 هي التي جعلت الجميع يرغبون .في ارتداء الملابس التي أرتديها 527 00:38:20,343 --> 00:38:25,389 ليس لأنهم أعجبوا بعملي المضني .بل لأنّ شراستي أذهلتهم 528 00:38:27,099 --> 00:38:30,227 لقد زرعت الخوف .في قلوب الكثيرين 529 00:38:31,729 --> 00:38:34,231 عليّ التوقف عن المحاولة بأن أكون مثلك 530 00:38:34,315 --> 00:38:38,861 وأن أستخدم قوتي لتأسيس .مستقبل محبي الموضة 531 00:38:38,944 --> 00:38:43,658 عبر تصميم ملابس لطالبات الثانوية ."مستوحاة من بذلة "كونستانس 532 00:38:43,741 --> 00:38:47,745 لست متأكدة من أنّ الفتيات يردن ارتداء .البذلات إن لم يكنّ في الثانوية 533 00:38:47,828 --> 00:38:51,791 لن تكون البذلات التي عليهن ارتدائها .بل ستكون التي يتوسلون لارتدائها 534 00:38:51,874 --> 00:38:55,836 متى يرونها على الفتيات اللواتي يشكلن .قدوة لهنّ. إنهن يملكن هذه المدينة 535 00:38:57,421 --> 00:39:03,552 بذلات؟ إنها تمثل القوة والسلطة .وتزرع حسّ الانتماء 536 00:39:03,636 --> 00:39:07,723 والفتيات اللواتي أصمم لهن الملابس .لن يتبعن الأزياء الرائجة بل سيحددنها 537 00:39:07,807 --> 00:39:12,436 .تماماً كما فعلت - .لطالما تركت تاثيراً في الناس - 538 00:39:13,479 --> 00:39:17,775 أرجوك، امنحيني فرصة أخيرة .لأبرهن ذلك 539 00:39:23,280 --> 00:39:24,573 ماذا تتوقع أن تجد؟ 540 00:39:24,657 --> 00:39:27,368 "أتوقع أن أجد سجل صفقة "بارت .للنفط 541 00:39:27,451 --> 00:39:30,079 التي سأسلمها أخيراً .إلى الشرطة الفدرالية 542 00:39:30,162 --> 00:39:34,291 وهذا سيحرص على أن يمضي بقية أيام ."حياته يلعب الورق مع "بيرني مادوف 543 00:39:37,962 --> 00:39:38,963 .شكراً 544 00:39:46,137 --> 00:39:49,056 لا أعتقد أنه حان الوقت .لكي لتفك الأصداف 545 00:39:50,141 --> 00:39:51,600 أين المغلف؟ 546 00:39:51,684 --> 00:39:54,770 ربما "السير" عنى شيئاً آخر .وهذه اللوحة الخطأ 547 00:39:54,854 --> 00:39:58,899 لا، كانت "ليلي" مصممة .على الحصول على هذه اللوحة 548 00:39:58,983 --> 00:40:01,235 ولوحة "فيليبس" في غرفة نومي .لديها دعامة في الخلف 549 00:40:01,318 --> 00:40:04,321 .إذاً أحد ما انتزعه - .إذاً لديه الدليل - 550 00:40:08,909 --> 00:40:12,580 هل تذكر الرصاصة الفضية .التي نبحث عنها؟ وجدتها 551 00:40:15,249 --> 00:40:18,919 .أعتقد أنه آن الأوان لكي تعود .كلما أسرعت كان أفضل 552 00:40:20,254 --> 00:40:23,090 لا أعرف إلى متى يمكنني .الاستمرار في فعل هذا 553 00:40:23,174 --> 00:40:24,175 .عليّ أن أقفل الخط 554 00:40:25,926 --> 00:40:31,140 بيتزا بالبيبيروني مع الجبن الإضافي ."وزجاجة "دوم بيرينيون 555 00:40:32,266 --> 00:40:36,061 إنها مجموعة غير متوقعة ولكن .رائعة مثلنا تماماً 556 00:40:36,145 --> 00:40:40,316 (أنشد (البيتلز" ."العيش سهل إن كنت مغمض العينين 557 00:40:41,817 --> 00:40:46,781 بارت" آسفة جداً كنت أجهل أنك" .خبأت سجلات صفقات النفط هناك 558 00:40:46,864 --> 00:40:51,452 ولكن حتى إن كانت عيوننا مفتوحة" ."هنالك دوماً أشياء نعجز عن رؤيتها 559 00:41:06,383 --> 00:41:10,262 ."أو ربما نحن نبحث في المكان الخطأ" 560 00:41:10,346 --> 00:41:13,682 ستكون هذه المجموعة مُوجهة .للفتيات بين الـ12 والـ25 من العمر 561 00:41:13,766 --> 00:41:15,768 "لدى دار "مارك جايكوبز "مجموعة "مارك باي 562 00:41:15,851 --> 00:41:19,688 ودار "ووالدورف" سيكون لديه ."مجموعة "ب 563 00:41:19,772 --> 00:41:22,358 .يروقني هذا - .نعم - 564 00:41:22,441 --> 00:41:28,614 لكن عندما نرى النور أخيراً" ."نرى حقول الفراولة إلى الأبد 565 00:41:35,287 --> 00:41:37,581 مهلاً، هل أنت متأكدة؟ 566 00:41:40,793 --> 00:41:43,337 ."مع حبي وقبلاتي، فتاة النميمة"