﻿1
00:00:00,000 --> 00:00:01,097
فى الحلقات السابقه

2
00:00:01,597 --> 00:00:04,558
‫لو كان الجيش المدني قد دمر (أوماها)
‫لكان ذلك حدث من خلال أمي

3
00:00:04,642 --> 00:00:05,809
‫إنها تكذب عليك

4
00:00:05,893 --> 00:00:08,395
‫أنا أقرب شخص لك من الجيش المدني

5
00:00:08,479 --> 00:00:10,648
‫- هل أبي سعيد؟
‫- لديه حبيبة

6
00:00:10,731 --> 00:00:12,733
‫- ستسلمون أنفسكم؟
‫- هذه خطتنا

7
00:00:12,816 --> 00:00:15,611
‫ماذا لو قمنا نحن بتسليمكم
‫كأننا أمسكنا بكم؟

8
00:00:16,070 --> 00:00:18,948
‫يجب أن نتحدث،
‫هذه إرسالات مشفرة

9
00:00:19,031 --> 00:00:21,283
‫تثبت أن الجيش
‫أحضر هؤلاء الأموات الأحياء

10
00:00:21,367 --> 00:00:23,911
‫- هل وصلت عينة الاختبار الجديدة؟
‫- كما طلبت

11
00:00:23,994 --> 00:00:26,747
‫حتى إشعار آخر،
‫سأكون أنا المسؤولة

12
00:00:37,216 --> 00:00:38,717
‫لا تطلقوا النار، سأتولى الأمر

13
00:00:54,066 --> 00:00:56,402
‫هل الجميع بخير؟
‫هل أنت بخير يا (ليو)؟

14
00:00:57,027 --> 00:00:58,487
‫أجل، مجرد يوم عمل آخر

15
00:00:58,571 --> 00:01:01,532
‫نأسف لذلك، انحدر طابور الموتى
‫الذي كنا نتعقبه للجنوب

16
00:01:01,615 --> 00:01:03,117
‫أقرب مما يجب

17
00:01:03,200 --> 00:01:06,328
‫سننتظر هنا لعدة دقائق
‫حتى تعيقهم هجمات التشتيت

18
00:01:06,412 --> 00:01:09,540
‫قد تجذب الهجمات المزيد منهم
‫من الجنوب، سنتقدم للاستكشاف

19
00:01:10,916 --> 00:01:13,210
‫هل كل البعثات البحثية مشوقة هكذا؟

20
00:01:13,711 --> 00:01:14,712
‫على الإطلاق

21
00:01:17,798 --> 00:01:20,217
‫لا، لا تفعل، إنه تابع لنا

22
00:01:42,281 --> 00:01:45,326
‫لا بد أن المتتبع الجغرافي
‫تعطل مجدداً

23
00:01:45,909 --> 00:01:48,579
‫ظننت أن تشفير إعادة الضبط
‫سيصلح المشكلة

24
00:01:48,662 --> 00:01:50,289
‫"الشيفرة، البرنامج، أمر، إنهاء"

25
00:01:57,087 --> 00:01:58,339
‫من الواضح أنه لم يفلح

26
00:01:58,422 --> 00:02:00,174
‫احملوه بينما أحاول تشخيصه

27
00:02:00,257 --> 00:02:04,970
‫نجعل صندوق بيانات التسجيلات
‫البيولوجية مضاداً للنار احتياطياً

28
00:02:07,848 --> 00:02:10,100
‫لا عليك يا د.(بينيت)

29
00:02:10,934 --> 00:02:12,770
‫ادعيني بـ(ليو) من فضلك

30
00:02:13,812 --> 00:02:15,272
‫حسناً يا (ليو)

31
00:02:16,774 --> 00:02:17,816
‫إذاً...

32
00:02:17,900 --> 00:02:23,405
‫ما رأيك في منشأة البحث المتواضعة
‫خاصتنا حتى الآن؟

33
00:02:23,989 --> 00:02:25,449
‫إنها مذهلة

34
00:02:26,158 --> 00:02:28,160
‫البنية التحتية والمعدات...

35
00:02:28,243 --> 00:02:29,953
‫ليست كما تخيلت

36
00:02:30,537 --> 00:02:32,247
‫بعيداً عن الأعطال الجغرافية

37
00:02:34,083 --> 00:02:35,584
‫لا يسعني الانتظار حتى أرى المزيد

38
00:02:41,632 --> 00:02:42,633
‫مما فهمته

39
00:02:42,716 --> 00:02:46,178
‫إنها بيانات مشفرة من اختبارات ميدانية
‫أجريت في أعقاب...

40
00:02:46,720 --> 00:02:49,598
‫ما يبدو أنه حدث كيميائي ضخم

41
00:02:50,182 --> 00:02:52,851
‫رمز (في) هذا تكرر كثيراً

42
00:02:52,935 --> 00:02:55,729
‫لا بد أنه يشير لمشروع معين
‫هنا في المنشأة

43
00:02:55,813 --> 00:02:58,899
‫مهلاً، هل استخدم الجيش المدني سلاحاً
‫كيميائياً لقتل جميع من بالديار؟

44
00:02:58,982 --> 00:03:01,777
‫ثم جذبوا الأموات الأحياء للتستر على
‫الأمر، لا بد أن ذلك ما حدث

45
00:03:01,860 --> 00:03:04,405
‫أمامنا دقيقتان لنقابل (سايلاس)
‫في الوحدة

46
00:03:04,488 --> 00:03:05,948
‫هل أنت واثق من ذلك أيها الدكتور؟

47
00:03:06,031 --> 00:03:08,242
‫أليست هذه خدعة جديدة تقوم بها؟

48
00:03:08,325 --> 00:03:11,912
‫لا، إنه شيء مخصص،
‫أياً ما كان فهو حقيقي

49
00:03:12,413 --> 00:03:14,873
‫كان يحدث أمام ناظري
‫طوال ذلك الوقت

50
00:03:14,957 --> 00:03:17,042
‫حسناً، ربما لم يعرف العلماء
‫الذين يعملون به

51
00:03:17,126 --> 00:03:18,711
‫أو ربما يعملون ضد إرادتهم

52
00:03:18,794 --> 00:03:20,963
‫أو ربما كانوا يدركون ما يفعلونه
‫لكن لم يهتموا

53
00:03:21,046 --> 00:03:24,883
‫حسناً، علينا اتخاذ قرار الآن،
‫وإلا سنُجبر على قرار

54
00:03:25,384 --> 00:03:26,969
‫هل سنرحل أم نبقى؟

55
00:03:28,804 --> 00:03:29,805
‫يجب أن نبقى

56
00:03:31,432 --> 00:03:33,183
‫نتحدث عن أرواح أشخاص

57
00:03:33,267 --> 00:03:34,393
‫على (بورتلاند) أن تعرف

58
00:03:35,519 --> 00:03:38,313
‫علينا أن نفهم ما يحدث
‫وما معنى كل ذلك

59
00:03:38,397 --> 00:03:39,231
‫حسناً

60
00:03:40,315 --> 00:03:43,444
‫علينا أن نرسل رسالة لـ(ويل) و(إلتون)،
‫ماذا سنفعل بشأن (سايلاس)؟

61
00:03:43,527 --> 00:03:45,738
‫أخبرت (سايلاس) ألا ينتظرنا
‫إن لم نأتِ

62
00:03:45,821 --> 00:03:48,323
‫وأن يعود لقاعدته حتى نجد حلاً

63
00:03:48,407 --> 00:03:50,200
‫نتمنى فقط أن يكون قد نفّذ ذلك

64
00:03:50,284 --> 00:03:52,411
‫هل انتهى الأمر؟
‫هل ستلغون خطة الهرب؟

65
00:03:53,162 --> 00:03:54,872
‫(هوب) محقة، نحتاج لإجابات

66
00:03:55,914 --> 00:03:57,332
‫أجل؟ ثم ماذا؟

67
00:03:58,125 --> 00:04:00,461
‫ثم سنحرص على ألا يفلتوا من العقاب

68
00:04:03,797 --> 00:04:04,631
‫حسناً إذاً

69
00:04:05,215 --> 00:04:06,550
‫لنحصل على إجابات

70
00:04:09,261 --> 00:04:15,476
‫"الموتى السائرون،
‫عالم ما بعد النهاية"

71
00:04:20,230 --> 00:04:22,900
‫لمَ قد يمحو الجيش المدني
‫منطقتين كاملتين؟

72
00:04:22,983 --> 00:04:25,319
‫من أجل البحث
‫أم هل كان البحث جزءاً من الأمر؟

73
00:04:25,402 --> 00:04:27,905
‫- هذا ما أحاول اكتشافه
‫- كنت عميلة مزدوجة في المنطقتين

74
00:04:27,988 --> 00:04:29,615
‫إن كان هناك من يعرف،
‫فسيكون أنت

75
00:04:30,115 --> 00:04:33,285
‫أخبرتك أنني كنت جزءاً من مهمة عادية
‫للمراقبة وإرسال التقارير

76
00:04:33,368 --> 00:04:35,454
‫- على الأقل حتى...
‫- حتى صارت المهمة تتعلق بي

77
00:04:36,413 --> 00:04:38,540
‫أمي هي من أشرفت...

78
00:04:38,624 --> 00:04:41,668
‫على تعاملات الجيش المدني
‫مع (أوماها) ومستوطنة الحرم الجامعي

79
00:04:42,169 --> 00:04:43,670
‫لم أكن عضواً هاماً

80
00:04:43,754 --> 00:04:46,507
‫أجل، إذاً إطلاق النار عليّ وقتل خالي
‫كان قرارك

81
00:04:47,299 --> 00:04:48,842
‫وقتل الآخرين كان قرارها؟

82
00:04:50,844 --> 00:04:51,970
‫أهذا صحيح؟

83
00:04:53,680 --> 00:04:57,559
‫اللواء (بيل) هو الوحيد الذي يمكنه
‫إيجاز شيء بهذه الضخامة

84
00:04:59,144 --> 00:05:00,145
‫لكن أجل

85
00:05:01,480 --> 00:05:03,148
‫كانت أمي ستشرف على الأمر

86
00:05:03,232 --> 00:05:05,818
‫أليس لديك فكرة لمَ قد يقومون بذلك؟

87
00:05:05,901 --> 00:05:09,738
‫حتى قبل تشكيل التحالف مع (أوماها)
‫و(بورتلاند)

88
00:05:10,405 --> 00:05:12,783
‫أبقى الجيش المدني موقعه مخفياً

89
00:05:13,575 --> 00:05:15,828
‫ليحرص على أن يبقى كل شيء
‫داخل حدوده

90
00:05:15,911 --> 00:05:17,913
‫في توازن إحصائي

91
00:05:17,996 --> 00:05:20,499
‫الموارد والطعام وتعداد السكان...

92
00:05:21,333 --> 00:05:23,961
‫واندفاع الناس قد يؤدي للصراع

93
00:05:24,586 --> 00:05:27,297
‫يمكن أن يعرض أي من ذلك
‫ما بنوه للخطر

94
00:05:27,381 --> 00:05:30,259
‫بطريقة ما،
‫لا بد أن (بيل) ظن...

95
00:05:30,342 --> 00:05:33,387
‫أن (أوماها) ومستوطنة الحرم الجامعي
‫تهددان ذلك التوازن

96
00:05:33,971 --> 00:05:35,722
‫أين تكون المدينة المخيفة؟

97
00:05:37,724 --> 00:05:40,561
‫إن كنت تتحدثين بصراحة ووضوح،
‫فأخبرينا

98
00:05:41,854 --> 00:05:43,230
‫هذا هراء

99
00:05:43,313 --> 00:05:45,774
‫أتيت لكم لتعطوني إجابات
‫وليس العكس

100
00:05:46,859 --> 00:05:48,151
‫أحتاج لمزيد من الوقت

101
00:05:48,819 --> 00:05:49,945
‫تريدين الإجابات؟

102
00:05:50,654 --> 00:05:51,780
‫فلتبقي معي إذاً

103
00:05:52,573 --> 00:05:54,241
‫تعرف مكاني

104
00:06:00,747 --> 00:06:03,041
‫كان من الذكاء أنكم جعلتم
‫(إنديرا) تسلّمكم

105
00:06:04,084 --> 00:06:06,753
‫لكن إن كنتم تظنون أنكم خططتم
‫لهروب كبير...

106
00:06:07,588 --> 00:06:08,589
‫فهذا غير صحيح

107
00:06:09,464 --> 00:06:10,465
‫ثقوا بي

108
00:06:14,136 --> 00:06:17,139
‫علينا أن نرسل تلك الرسالة لـ(ويل)
‫و(إلتون)، أوشكت الفرصة أن تضيع

109
00:06:17,222 --> 00:06:18,056
‫سأكتبها

110
00:06:18,140 --> 00:06:20,434
‫أبقيها قصيرة،
‫قولي إننا تأخرنا لكننا في أمان وحسب

111
00:06:20,517 --> 00:06:21,351
‫فهمت

112
00:06:30,152 --> 00:06:30,986
‫(جينيفر)

113
00:06:34,448 --> 00:06:35,574
‫الرقيبة الأولى

114
00:06:36,241 --> 00:06:38,076
‫ضابطة الصف (ستوكس)

115
00:06:38,994 --> 00:06:40,078
‫ماذا تفعلين هنا؟

116
00:06:40,162 --> 00:06:42,080
‫أحضرتني الرقيبة (كوبليك)

117
00:06:42,164 --> 00:06:44,333
‫لأقوم بتدقيق أمني أثناء غيابها

118
00:06:44,917 --> 00:06:46,501
‫وأظن أننا مررنا بالكثير

119
00:06:46,585 --> 00:06:48,420
‫ويجب ألا تناديني بالألقاب

120
00:06:48,503 --> 00:06:50,172
‫سمعت عن ترقيتك يا (جاديس)

121
00:06:50,255 --> 00:06:52,257
‫هل يناسبك كونك شرطية الآن؟

122
00:06:52,799 --> 00:06:54,092
‫شرطية عسكرية

123
00:06:54,843 --> 00:06:57,638
‫أشعر برضا كبير عند التحقيق
‫في الفساد

124
00:06:57,721 --> 00:07:00,515
‫وعدم الكفاءة والخيانة

125
00:07:00,599 --> 00:07:01,600
‫أرأيت أياً من ذلك؟

126
00:07:02,809 --> 00:07:05,270
‫كانت لديك إمكانيات تسمح
‫لأن تصيري جندية

127
00:07:05,354 --> 00:07:06,480
‫أعرف

128
00:07:06,563 --> 00:07:08,732
‫وهذا يؤلم عندما تقوله المرأة
‫التي دربتني

129
00:07:09,316 --> 00:07:11,109
‫وأخبرتني ما الذي يستحق القتال لأجله

130
00:07:12,235 --> 00:07:14,363
‫أتمنى أن نتبادل الأخبار بينما أنا هنا

131
00:07:15,072 --> 00:07:16,823
‫وأتمنى ألا أضطر لاعتقالك

132
00:07:18,533 --> 00:07:20,535
‫أخبرتني بذلك عندما رأيتني
‫في المرة الماضية

133
00:07:21,286 --> 00:07:22,996
‫لكنني جادة هذه المرة

134
00:07:25,082 --> 00:07:26,917
‫اصمتي أيتها الحقيرة

135
00:07:27,417 --> 00:07:30,045
‫سمعت أنك عدت من مهمة جاسوسية
‫ويسعدني أنك بخير

136
00:07:30,712 --> 00:07:32,005
‫لكن علمت أنك ستكونين بخير

137
00:07:33,423 --> 00:07:34,424
‫أعرف بشأن...

138
00:07:35,175 --> 00:07:36,301
‫(بلاسكيت) و(كارلوتشي)

139
00:07:36,385 --> 00:07:38,720
‫وفتاتي (بينيت)
‫والفتى الذي يرتدي القطيفة المضلعة

140
00:07:39,721 --> 00:07:41,056
‫أعرف كل شيء

141
00:07:41,139 --> 00:07:43,558
‫أرى الصورة كاملة،
‫هذا هو عملي

142
00:07:45,310 --> 00:07:46,561
‫إذاً ماذا رأيت؟

143
00:07:48,063 --> 00:07:49,481
‫أرى معلمتي

144
00:07:50,440 --> 00:07:53,318
‫أكثر جندية متفانية في الجيش المدني

145
00:07:53,402 --> 00:07:57,280
‫المرأة التي جرحت وجهها
‫وكسرت ذراعها من أجل القضية

146
00:07:57,990 --> 00:08:00,534
‫أقرضتني أمك مكتبها،
‫فلتمري عليّ لاحقاً

147
00:08:00,617 --> 00:08:04,162
‫لدي شراب (رام) من القصب البرازيلي
‫من معمل تقطير جديد بالجناح الثامن

148
00:08:04,246 --> 00:08:06,373
‫قد أسمح لك بأن تدعيني
‫بالحقيرة مرة أخرى

149
00:08:06,456 --> 00:08:07,958
‫دون أن أوسعك ضرباً

150
00:08:08,291 --> 00:08:09,710
‫تسعدني بشدة رؤيتك مجدداً

151
00:08:10,377 --> 00:08:11,962
‫أجل، وأنا أيضاً

152
00:08:13,171 --> 00:08:14,673
‫علينا إيجاد الحلقات الضعيفة

153
00:08:16,466 --> 00:08:17,467
‫أراك لاحقاً

154
00:08:23,432 --> 00:08:25,934
‫"النقل 5 (إي)"

155
00:08:26,018 --> 00:08:27,477
‫"تحذير"

156
00:08:28,478 --> 00:08:29,813
‫إذاً؟

157
00:08:29,896 --> 00:08:32,107
‫هل كتبت حقاً ما أخبرك به (فيليكس)؟

158
00:08:32,190 --> 00:08:34,067
‫تقريباً، لماذا؟

159
00:08:34,151 --> 00:08:37,029
‫بالنظر إلى الوقت الذي استغرقته،
‫يبدو أنك كتبت المزيد

160
00:08:37,529 --> 00:08:39,072
‫"توقف،
‫صوت البوق، تقدم ببطء"

161
00:08:39,156 --> 00:08:40,782
‫لست محقق مخدرات

162
00:08:41,491 --> 00:08:42,492
‫أراقب فحسب

163
00:08:44,578 --> 00:08:45,620
‫ما هو محقق المخدرات؟

164
00:08:49,207 --> 00:08:50,042
‫أتسألين حقاً؟

165
00:08:50,709 --> 00:08:51,543
‫أجل

166
00:09:03,138 --> 00:09:06,141
‫"باب التحميل،
‫منطقة عمل نشطة"

168
00:09:08,435 --> 00:09:10,520
‫إذاً ألا تمانع تغير الخطط؟

169
00:09:12,606 --> 00:09:13,857
‫لقد وعدتك

170
00:09:14,775 --> 00:09:16,068
‫ووعدت نفسي

171
00:09:17,235 --> 00:09:19,196
‫ما زلت أنوي الوفاء بوعودي

172
00:09:19,738 --> 00:09:22,074
‫حتى لو كان ذلك آخر ما ستفعله؟

173
00:09:23,408 --> 00:09:25,285
‫إن كان ذلك، فليكن

174
00:09:26,536 --> 00:09:28,080
‫لكن أتمنى ألا تكون النهاية

175
00:09:38,131 --> 00:09:41,760
‫الشاحنة التي نبحث عنها
‫بها ثقب بالمصد الخلفي

176
00:09:41,843 --> 00:09:43,053
‫سيكون تمييزها سهلاً

177
00:09:43,929 --> 00:09:45,305
‫أجل، سأتولى الأمر من هنا

178
00:09:47,432 --> 00:09:49,643
‫ألن تسألني حقاً ماذا كتبت؟

179
00:09:50,727 --> 00:09:51,895
‫أثق بك

180
00:09:55,398 --> 00:09:56,983
‫وأثق من أنك قلت ما نريده

181
00:10:12,082 --> 00:10:13,083
‫"سري، مشروع (في)"

182
00:10:13,166 --> 00:10:14,584
‫"تقرير العينة،
‫سجل ميداني"

183
00:10:20,423 --> 00:10:21,258
‫مرحباً

184
00:10:23,260 --> 00:10:24,094
‫مرحباً

185
00:10:24,177 --> 00:10:27,722
‫سمعت للتو أخبار (أيريس) و(فيليكس)،
‫كيف حالهما؟ أهما بخير؟

186
00:10:27,806 --> 00:10:29,850
‫وصلا للتو، كنت سأخبرك

187
00:10:29,933 --> 00:10:32,978
‫لا، لا عليك،
‫لا بد أنك تشعر براحة كبيرة

188
00:10:34,396 --> 00:10:38,942
‫أحضرت بعض الملابس لهما
‫من المخزون

189
00:10:39,025 --> 00:10:41,278
‫صارت هذه من عاداتي

190
00:10:42,028 --> 00:10:44,447
‫شكراً لك، أنا...

191
00:10:45,282 --> 00:10:48,118
‫يمكننا تأجيل عشاء اليوم بالتأكيد

192
00:10:48,201 --> 00:10:49,244
‫إن كان هذا ما تريده

193
00:10:49,327 --> 00:10:52,956
‫نسيت تماماً،
‫هذا ليس ما أود قوله

194
00:10:53,039 --> 00:10:54,291
‫حسناً، لكنك...

195
00:10:55,208 --> 00:10:56,209
‫تبدو...

196
00:10:56,751 --> 00:10:57,586
‫أتعرفين؟

197
00:10:58,170 --> 00:11:01,339
‫ربما جرعة منعشة من الاستقرار
‫المنزلي...

198
00:11:01,423 --> 00:11:03,216
‫هي ما أحتاجه بالضبط

199
00:11:03,300 --> 00:11:04,968
‫لكن لا بد أنك منشغل للغاية

200
00:11:05,051 --> 00:11:06,636
‫لا، ذكرناك بالفعل

201
00:11:07,971 --> 00:11:10,056
‫أظن أنه سيكون من الجيد أن تقابليهم

202
00:11:10,140 --> 00:11:11,308
‫هذا...

203
00:11:21,651 --> 00:11:23,153
‫"العينة،
‫الطريق لمشروع (في)"

204
00:11:24,362 --> 00:11:25,405
‫"سري،
‫مشروع (في)"

205
00:11:25,488 --> 00:11:26,823
‫لا عليك د.(بينيت)،
‫أمسكت بهم

206
00:11:26,907 --> 00:11:28,825
‫ادعيني بـ(ليو) من فضلك

207
00:11:29,743 --> 00:11:31,620
‫حسناً يا (ليو)

208
00:11:38,877 --> 00:11:40,253
‫لنلتقِ في السابعة

209
00:11:43,632 --> 00:11:44,466
‫على العشاء؟

210
00:11:45,634 --> 00:11:48,470
‫حسناً، أجل

211
00:11:49,137 --> 00:11:50,764
‫- سأراك حينها
‫- حسناً

212
00:11:51,348 --> 00:11:52,724
‫أتطلع لذلك

213
00:11:52,807 --> 00:11:53,808
‫وأنا أيضاً

214
00:12:44,442 --> 00:12:48,071
‫"حدث تأخير"

215
00:12:57,580 --> 00:13:00,417
‫"استعد"

216
00:13:04,838 --> 00:13:05,839
‫ما الأمر؟

217
00:13:11,511 --> 00:13:12,512
‫لن يغادروا

218
00:13:12,595 --> 00:13:14,222
‫ماذا تعني بذلك؟

219
00:13:15,515 --> 00:13:17,684
‫كان عليهم الدخول وإحضار
‫(هوب) و(ليو) ثم الخروج

220
00:13:17,767 --> 00:13:18,935
‫ما الذي يفعلونه هناك؟

221
00:13:25,442 --> 00:13:29,863
‫"ما أن نعرف الصورة كاملة،
‫حتى نحرق هذا المكان عن بكرة أبيه"

222
00:13:32,407 --> 00:13:33,700
‫سيبدؤون حرباً

223
00:13:39,122 --> 00:13:40,123
‫هل هو واثق؟

224
00:13:41,499 --> 00:13:43,043
‫ستأتي على العشاء

225
00:13:44,252 --> 00:13:46,004
‫تستمر في القدوم

226
00:13:54,763 --> 00:13:55,680
‫أبي؟

227
00:13:56,264 --> 00:13:58,058
‫- هل أنت بخير؟
‫- أجل

228
00:13:58,516 --> 00:14:01,394
‫يجب أن أعرف

229
00:14:01,978 --> 00:14:02,854
‫تعرف ماذا؟

230
00:14:04,105 --> 00:14:05,648
‫ما تعرفه (لايلا)

231
00:14:07,025 --> 00:14:09,652
‫ستأتي على العشاء،
‫أي أنها لن تكون بمختبرها

232
00:14:11,237 --> 00:14:12,989
‫أريدك أن تفعل شيئاً لي

233
00:14:14,866 --> 00:14:15,825
‫لكن ليس أنت وحسب

234
00:14:17,786 --> 00:14:20,205
‫أتريد اقتحام مختبر (بيلشاو)؟ لا

235
00:14:20,789 --> 00:14:23,708
‫لا يا رجل،
‫هذا خطر جداً

236
00:14:24,209 --> 00:14:25,460
‫إن تم الإمساك بنا، فسنموت

237
00:14:25,543 --> 00:14:27,379
‫قلت إنك تريدين إجابات

238
00:14:27,462 --> 00:14:29,297
‫قلت لـ(ليو) إنك تريدين إيقافهم

239
00:14:29,381 --> 00:14:31,883
‫ما أريده هو أن يعطيني (ليو)
‫رأيه في البحث

240
00:14:31,966 --> 00:14:33,093
‫لقد فعل، حسناً؟

241
00:14:33,176 --> 00:14:36,304
‫لا يمكنك أن تفاجئي أحدهم بذلك
‫ثم تنسحبين

242
00:14:37,931 --> 00:14:39,516
‫شئت أم أبيت، صرت متورطة الآن

243
00:14:42,268 --> 00:14:43,686
‫إذاً ما هي أفضل طريقة للدخول؟

244
00:14:52,946 --> 00:14:53,863
‫"(إن 2)،
‫2 (إس إف 8)"

245
00:14:53,947 --> 00:14:55,740
‫صرت حارس (ليو) الشخصي رسمياً

246
00:14:56,408 --> 00:14:57,867
‫لن يتيح لك ذلك دخول أماكن كثيرة

247
00:14:57,951 --> 00:15:00,537
‫لكنه سيكون عذرك
‫إن سأل أحدهم لمَ أنت هنا

248
00:15:01,579 --> 00:15:03,456
‫إلى جانب أنك ستحصل على هذا

249
00:15:05,250 --> 00:15:06,084
‫هذا سلاحك

250
00:15:06,167 --> 00:15:08,795
‫أجل، سلاحك ما زال محجوزاً

251
00:15:11,798 --> 00:15:16,261
‫الآن، إما أن أنقل إتاحة دخول (لايلا)
‫لبطاقتي

252
00:15:16,719 --> 00:15:18,555
‫أو أجد طريقة لنسخ إتاحة دخولها

253
00:15:18,638 --> 00:15:20,557
‫ظننت أن هذا مجال خبرتك

254
00:15:21,057 --> 00:15:22,809
‫أنا جندية ولست مخترقة حواسيب

255
00:15:22,892 --> 00:15:25,061
‫لست جندية بل عميلة مزدوجة

256
00:15:25,812 --> 00:15:28,314
‫هل كان الأمر يستحق؟
‫الكذب والقتل؟

257
00:15:28,398 --> 00:15:29,232
‫ولماذا؟

258
00:15:30,108 --> 00:15:31,192
‫للصالح العام؟

259
00:15:31,609 --> 00:15:33,403
‫أتظن أنني أردت فعل هذه الأشياء؟

260
00:15:33,736 --> 00:15:35,071
‫"الإذن مرفوض"

261
00:15:35,155 --> 00:15:36,406
‫لا يفلح

262
00:15:38,032 --> 00:15:39,325
‫ألا يمكننا الاقتحام وحسب؟

263
00:15:40,785 --> 00:15:45,415
‫هذه المختبرات متصلة ببعضها
‫ويعمل بها الباحثون طوال اليوم

264
00:15:47,917 --> 00:15:50,962
‫ماذا لو كان ما نبحث عنه
‫ليس في مختبر (لايلا)؟

265
00:15:51,629 --> 00:15:54,757
‫إن كانت تحتفظ بسر،
‫فسيكون من الذكاء أن تحفظه في مكان آخر

266
00:15:56,092 --> 00:15:57,218
‫مكان خاص

267
00:15:58,094 --> 00:16:00,138
‫دعني أتفقد سجلات دخول بطاقتها

268
00:16:00,680 --> 00:16:02,182
‫لأعرف أين ذهبت

269
00:16:03,224 --> 00:16:04,058
‫هنا

270
00:16:04,559 --> 00:16:06,936
‫رحلات يومية للمستوى السفلي (7)،
‫(سي، 24)

271
00:16:07,020 --> 00:16:10,190
‫عدا وحدة الاحتواء البيولوجي،
‫لا يوجد شيء هناك

272
00:16:15,111 --> 00:16:18,239
‫- يمكن أن يعني هذا الحرف أي شيء
‫- أو ربما يعني ما كُتب بالضبط

273
00:16:18,323 --> 00:16:20,825
‫يجب أن نتخذ إجراءً فورياً
‫لحماية أنفسنا

274
00:16:20,909 --> 00:16:21,951
‫أي إجراء؟

275
00:16:22,035 --> 00:16:25,205
‫نسلّم الاثنين الباقيين
‫ونحذّر الجيش المدني...

276
00:16:25,288 --> 00:16:27,874
‫وهو حليفنا منذ وقت طويل،
‫يجب أن أذكّر الجميع بذلك...

277
00:16:27,957 --> 00:16:30,835
‫من المشاكل الوشيكة التي تنوي مجموعتهم
‫الصغيرة فعلها

278
00:16:30,919 --> 00:16:34,088
‫أتمنى أن يخترق الآخرون المنشأة
‫بدعم من المجلس

279
00:16:34,172 --> 00:16:36,508
‫وعدناهم بأننا سنبقيهم في أمان

280
00:16:36,591 --> 00:16:38,968
‫ووعدتنا بأنك ستبقينا في أمان

281
00:16:39,052 --> 00:16:40,136
‫نحن في أمان

282
00:16:40,803 --> 00:16:43,181
‫لا يعلم الجيش المدني شيئاً عن تورطنا

283
00:16:43,264 --> 00:16:46,559
‫ظللنا نعيش تحت تهديدهم لوقت طويل

284
00:16:48,728 --> 00:16:51,648
‫إن كان يريد آخرون إيذاء الجيش المدني،
‫فلمَ لا نساعدهم؟

285
00:16:52,190 --> 00:16:55,401
‫معها حق يا (برودي)،
‫يجب أن نختار جانباً

286
00:16:55,860 --> 00:16:57,487
‫أنت محق، علينا ذلك

287
00:16:58,571 --> 00:17:00,114
‫آسف يا (إنديرا)

288
00:17:00,949 --> 00:17:02,033
‫ليس لدي خيار

289
00:17:02,116 --> 00:17:04,994
‫سوى اقتراح تصويت بسحب الثقة
‫من رئيسة المجلس

290
00:17:15,713 --> 00:17:17,966
‫أخبرت (فيليكس) أن يلتزم بالخطة

291
00:17:18,967 --> 00:17:21,302
‫- أتمنى ألا يفعلوا...
‫- الأمر أسوأ

292
00:17:21,803 --> 00:17:22,637
‫ماذا؟

293
00:17:24,472 --> 00:17:25,515
‫ما هو الأسوأ؟

294
00:17:25,932 --> 00:17:27,433
‫(إلتون)، ما الذي تعرفه؟

295
00:17:32,814 --> 00:17:36,109
‫(إنديرا) مريضة، لديها فشل كلوي

296
00:17:36,734 --> 00:17:39,737
‫محاليل الغسيل الكلوي ومخففات الدم
‫تبقيها حية

297
00:17:39,821 --> 00:17:42,156
‫وتحصل على كل ذلك من منشأة البحث

298
00:17:44,033 --> 00:17:46,327
‫أخفت ذلك عن الجميع عدا عائلتها

299
00:17:46,411 --> 00:17:47,495
‫عرفت ذلك بالصدفة

300
00:17:48,913 --> 00:17:52,083
‫من المستحيل أن يكون (أيريس) و(فيليكس)
‫يعرفان لأنهما إن عرفا...

301
00:17:52,584 --> 00:17:54,043
‫فلن يحرقا المنشأة

302
00:17:54,794 --> 00:17:56,546
‫إن كان هذا ما يخططان لفعله

303
00:17:56,629 --> 00:17:59,257
‫فسيدمر ذلك كل ما تحتاجه للنجاة

304
00:18:02,510 --> 00:18:03,553
‫إذاً كلاكما بخير

305
00:18:04,387 --> 00:18:06,264
‫حاول (برودي) إثارة المشاكل
‫لكن...

306
00:18:06,806 --> 00:18:09,350
‫يمكنكما البقاء، على الأقل مؤقتاً

307
00:18:10,184 --> 00:18:11,311
‫شكراً لكما

308
00:18:11,894 --> 00:18:13,938
‫لكنني لن أبقى، لا يمكنني

309
00:18:17,984 --> 00:18:19,736
‫يجب أن أعود داخل المنشأة

310
00:18:25,533 --> 00:18:27,702
‫"الدخول محظور، المستوى السفلي،
‫6 منطقة مؤمنة"

311
00:18:27,785 --> 00:18:29,579
‫ما فعلته ببطاقات الدخول...

312
00:18:30,246 --> 00:18:31,873
‫بدا أنك فعلت ذلك من قبل

313
00:18:31,956 --> 00:18:34,584
‫لو كنت قد فعلت ذلك،
‫لما كنا تقابلنا أبداً

314
00:18:35,209 --> 00:18:37,420
‫سألتني عن مهمتي في (أوماها)

315
00:18:37,920 --> 00:18:41,049
‫في الحقيقة لم تكن تأدية للواجب وحسب

316
00:18:41,591 --> 00:18:44,385
‫بل كنت أحاول إعادة اكتساب ود
‫الجيش المدني

317
00:18:44,469 --> 00:18:45,637
‫ماذا فعلت؟

318
00:18:46,262 --> 00:18:48,640
‫حاولت أن أتستر على إخفاق زوجي

319
00:18:48,723 --> 00:18:49,766
‫هل كنت متزوجة؟

320
00:18:50,266 --> 00:18:54,812
‫ما زلت متزوجة، من رقيب ناجح

321
00:18:54,896 --> 00:18:55,980
‫رجل محبوب

322
00:18:56,606 --> 00:18:58,941
‫كانت لديه بعض المشاكل،
‫لكن من الذي يخلو من المشاكل؟

323
00:18:59,567 --> 00:19:03,321
‫كنا نقود فريقنا في مناورات تدريبية
‫مع الأموات الأحياء

324
00:19:03,404 --> 00:19:06,658
‫ساءت الأمور واتخذ قراراً صعباً
‫وتأذى الناس

325
00:19:06,741 --> 00:19:09,118
‫في رأيي، أنه أنقذ أرواحاً

326
00:19:09,619 --> 00:19:11,329
‫لكنه كان يحتسي الخمر

327
00:19:11,913 --> 00:19:13,748
‫كان سيُجرى تحقيق

328
00:19:14,207 --> 00:19:18,252
‫وعدني بأنه سيقلع عن الخمر
‫إن أخذت بعضاً من اللوم بدلاً منه

329
00:19:22,006 --> 00:19:24,884
‫لذا قلت في المحضر إنه كان قراري
‫وليس قراره

330
00:19:25,551 --> 00:19:28,763
‫الكاميرا التي كنا نصور بها التدريب
‫كانت قد تحطمت

331
00:19:28,846 --> 00:19:31,933
‫لذا أحضروا الشريط ليكون دليلاً

332
00:19:32,517 --> 00:19:35,812
‫لذا في وقت متأخر من الليل،
‫تسللت لغرفة التقنيات

333
00:19:35,895 --> 00:19:37,271
‫وحرصت على تدميره

334
00:19:38,606 --> 00:19:41,609
‫لكنني نسيت أن أمحو سجلات
‫دخول البطاقة

335
00:19:41,693 --> 00:19:42,652
‫لمَ فعلت ذلك؟

336
00:19:43,611 --> 00:19:44,445
‫لأنني...

337
00:19:44,946 --> 00:19:47,740
‫أحببته وربما لا أزال أحبه

338
00:19:48,783 --> 00:19:49,784
‫ها هو

339
00:19:54,205 --> 00:19:55,748
‫"(سي، 24)"

340
00:19:58,376 --> 00:20:01,003
‫سأضطر لقطع الكهرباء
‫عن هذا الجزء من شبكة الأمن

341
00:20:01,587 --> 00:20:04,674
‫هناك مولد احتياطي لكنه سيستغرق
‫دقيقتين ليبدأ

342
00:20:04,757 --> 00:20:07,301
‫وهذا يعني أن أمامنا دقيقتين فقط
‫لفعل كل شيء

343
00:20:07,385 --> 00:20:10,179
‫- أين نقطع الكهرباء؟
‫- المحوّل في الجانب الآخر من المجمع

344
00:20:11,222 --> 00:20:13,516
‫أبعد من أن نذهب ونعود في دقيقتين

345
00:20:14,016 --> 00:20:15,309
‫حسناً، سننقسم

346
00:20:15,977 --> 00:20:18,604
‫سأذهب لقطع الكهرباء،
‫وادخلي لتعرفي ما يوجد هنا

347
00:20:19,313 --> 00:20:21,357
‫- يمكننا استخدام هذه للتواصل
‫- حسناً

348
00:20:21,441 --> 00:20:23,776
‫لكنني سأقوم بالمهمة الأولى

349
00:20:24,444 --> 00:20:27,029
‫لذا أنا من سيتعرض للخطر
‫إن ساءت الأمور

350
00:20:27,113 --> 00:20:28,030
‫أهكذا سنفعلها؟

351
00:20:28,114 --> 00:20:30,074
‫أعرف مكان كل شيء
‫وكيفية إخفاء آثاري

352
00:20:30,158 --> 00:20:31,909
‫- حسناً
‫- إلى جانب أنك لن تعرف أين ستتوجه

353
00:20:33,995 --> 00:20:36,622
‫اسمع، أنت من أتيت إليّ

354
00:20:36,706 --> 00:20:39,709
‫- لذا سنقوم بذلك بطريقتي وإلا...
‫- وإلا ماذا؟

355
00:20:40,418 --> 00:20:42,170
‫ماذا ستفعلين؟ ستنسحبين؟

356
00:20:42,253 --> 00:20:44,255
‫ستستمرين في دفن رأسك بالرمال؟

357
00:20:44,964 --> 00:20:47,341
‫ألن تمانعي ذلك بعد كل ما فعلته؟

358
00:20:48,468 --> 00:20:50,344
‫لم أشارك فيما فعلوه

359
00:20:50,428 --> 00:20:53,264
‫وما سنفعله الليلة لن يعيد هؤلاء الناس

360
00:20:53,890 --> 00:20:56,058
‫لذا أجل، يمكنني الانسحاب

361
00:20:56,851 --> 00:20:57,852
‫ماذا عنك؟

362
00:21:02,440 --> 00:21:04,776
‫انتظر إشارتي أو لا تنتظر

363
00:21:07,612 --> 00:21:10,198
‫حسناً، كان يمكن أن أصير
‫طاهية مذهلة

364
00:21:11,741 --> 00:21:13,075
‫ادعمني يا أبي

365
00:21:13,493 --> 00:21:15,119
‫أمتنع عن الإجابة

366
00:21:24,629 --> 00:21:26,547
‫إذاً يا (لايلا)...

367
00:21:28,382 --> 00:21:31,511
‫ماذا كانت وظيفتك قبل كل هذا؟

368
00:21:31,594 --> 00:21:33,221
‫كنت أعمل بصناعة الأدوية

369
00:21:33,971 --> 00:21:37,350
‫عملت على علاجات لأمراض متنوعة

370
00:21:37,433 --> 00:21:40,186
‫لكنني لا أريد أن أصيبكم بالملل
‫بالحديث عن ذلك

371
00:21:40,269 --> 00:21:42,355
‫أهذا يعني أنك أجريت اختبارات
‫على الحيوانات؟

372
00:21:42,438 --> 00:21:45,858
‫للأسف، أجل،
‫إنها معايير الصناعة

373
00:21:45,942 --> 00:21:49,237
‫هذا سيىء للغاية،
‫كان لا يجب أن تكون من المعايير

374
00:21:50,530 --> 00:21:53,115
‫في معظم الحالات

375
00:21:53,199 --> 00:21:57,870
‫اختبار الخلايا وهي منفصلة،
‫لا ينتج عنه، أعني لم ينتج عنه...

376
00:21:58,663 --> 00:22:00,331
‫نتائج يُعتمد عليها

377
00:22:01,541 --> 00:22:05,753
‫إن كانت التضحية بفئران قليلة
‫تعني إنقاذ آلاف الناس...

378
00:22:06,504 --> 00:22:07,505
‫أفلن يستحق الأمر؟

379
00:22:08,047 --> 00:22:10,633
‫أظن أن هذا يعتمد على الخط الفاصل

380
00:22:11,425 --> 00:22:13,094
‫أعني ماذا لو كان ما تفعلينه

381
00:22:13,177 --> 00:22:15,304
‫أسوأ من المرض الذي تحاولين
‫علاجه؟

382
00:22:15,388 --> 00:22:18,808
‫هذه مناقشة تليق بفصل دراسي

383
00:22:18,891 --> 00:22:21,561
‫لا

384
00:22:22,687 --> 00:22:23,771
‫لديها وجهة نظرة جيدة

385
00:22:24,564 --> 00:22:25,481
‫أظن...

386
00:22:25,565 --> 00:22:30,820
‫في النهاية،
‫يعود الأمر للقدر من إنسانيتك

387
00:22:31,571 --> 00:22:32,780
‫وروحك

388
00:22:32,864 --> 00:22:35,533
‫الذي تكونين مستعدة للتخلي عنه
‫من أجل خدمة الصالح العام

389
00:22:36,492 --> 00:22:39,120
‫نقوم جميعنا بأمور نتمنى لو لم نفعلها

390
00:22:39,704 --> 00:22:41,205
‫لكن...

391
00:22:43,207 --> 00:22:44,292
‫هكذا هي الحياة

392
00:22:47,336 --> 00:22:48,170
‫لا

393
00:22:49,839 --> 00:22:52,133
‫الحياة ليست هكذا

394
00:22:52,717 --> 00:22:55,386
‫تختارين فعل هذه الأشياء،
‫يكون دائماً خياراً

395
00:22:55,469 --> 00:22:58,306
‫قولك إنه ليس خياراً يا (لايلا)
‫هو مجرد عذر

396
00:23:00,975 --> 00:23:03,311
‫(أيريس)،
‫ربما يجب أن نتفقد (فيليكس)

397
00:23:03,394 --> 00:23:04,770
‫لنرى إن كان قد تحسن

398
00:23:04,854 --> 00:23:05,730
‫لا، لا أريد

399
00:23:05,813 --> 00:23:07,106
‫أراها فكرة جيدة

400
00:23:14,739 --> 00:23:15,740
‫عن إذنكما

401
00:23:28,002 --> 00:23:31,505
‫يجب أن أرحل

402
00:23:31,589 --> 00:23:33,716
‫لا، إنها...

403
00:23:34,383 --> 00:23:37,094
‫إنها تحتاج للحظة لتهدأ

404
00:23:39,513 --> 00:23:40,514
‫أرجوك

405
00:23:42,350 --> 00:23:43,351
‫ابقي

406
00:23:51,317 --> 00:23:52,944
‫(أيريس)، ما هذا؟

407
00:23:53,027 --> 00:23:55,821
‫يجب أن تمنعيني أنت من القيام بأمور
‫حمقاء وليس العكس؟

408
00:23:56,238 --> 00:23:57,073
‫(هوب)؟

409
00:23:58,950 --> 00:24:00,326
‫لا يمكنني احتمالها

410
00:24:01,035 --> 00:24:02,161
‫وهذا المكان

411
00:24:03,245 --> 00:24:04,830
‫ولا أعرف كيف يمكنك احتمال ذلك

412
00:24:04,914 --> 00:24:07,458
‫اسمعي،
‫أعرف أنك لا تريدين سماع ذلك

413
00:24:08,000 --> 00:24:09,585
‫لكن يوجد أشخاص طيبون هنا

414
00:24:09,669 --> 00:24:11,963
‫علماء وطلاب مثلنا

415
00:24:12,630 --> 00:24:15,675
‫أساعدهم في شيء قد يكون هاماً

416
00:24:15,758 --> 00:24:17,259
‫ربما يكون اكتشافاً

417
00:24:17,969 --> 00:24:21,472
‫لا أقول إن هذا يغير ما فعله
‫الجيش المدني وما فعلته (لايلا)

418
00:24:22,014 --> 00:24:23,474
‫لكنهم ليسوا مثلهم

419
00:24:24,058 --> 00:24:25,518
‫قتلت أحدهم

420
00:24:27,228 --> 00:24:28,062
‫ماذا؟

421
00:24:29,563 --> 00:24:30,564
‫جندياً

422
00:24:32,108 --> 00:24:33,401
‫قتلت جندياً

423
00:24:34,276 --> 00:24:35,111
‫في الغابة

424
00:24:35,903 --> 00:24:37,822
‫فعلتها لأنه هو العدو

425
00:24:38,489 --> 00:24:42,243
‫وقد أفعل ذلك مجدداً
‫لأنهم أعداؤنا

426
00:24:43,536 --> 00:24:45,079
‫يجب أن نستعد

427
00:24:46,372 --> 00:24:50,042
‫الجميع بالخارج مستعدون،
‫أخبرتهم ذلك في الرسالة

428
00:24:50,543 --> 00:24:53,546
‫رسالة نقطة الالتقاء؟
‫ماذا كتبت؟

429
00:24:54,755 --> 00:24:57,675
‫قلت لهم إننا سنكتشف ما يفعله
‫الجيش المدني

430
00:24:58,426 --> 00:25:00,803
‫وسنمنعهم من فعل ذلك مجدداً

431
00:25:02,430 --> 00:25:04,765
‫ثم سنحرق هذا المكان عن بكرة أبيه

432
00:25:34,462 --> 00:25:36,756
‫(فيليكس)، لقد وصلت

433
00:25:37,673 --> 00:25:38,758
‫أمستعد؟

434
00:25:42,887 --> 00:25:44,055
‫عندما تكونين مستعدة

435
00:26:09,121 --> 00:26:09,955
‫تباً

436
00:26:12,083 --> 00:26:13,292
‫اذهب! الآن

437
00:27:47,011 --> 00:27:50,014
‫"(في، إن إي)،
‫(0، سي سي)"

438
00:27:53,350 --> 00:27:54,810
‫الدورية الثالثة تجيب، حوّل

439
00:27:56,729 --> 00:27:59,315
‫الدورية الخامسة تحضر وتستجيب،
‫حوّل

440
00:28:00,191 --> 00:28:02,276
‫الدورية السادسة،
‫الرقيبة الأولى (ماليك)

441
00:28:05,237 --> 00:28:06,822
‫أجيبي، حوّل

442
00:28:08,157 --> 00:28:09,617
‫الرقيبة الأولى (ماليك)

443
00:28:19,501 --> 00:28:21,462
‫"(في)، مواد حيوية خطرة، 1017"

444
00:28:26,675 --> 00:28:29,637
‫"(في)، مواد حيوية خطرة، 1017"

445
00:28:32,264 --> 00:28:33,098
‫(هاك)

446
00:28:33,515 --> 00:28:36,477
‫ما استخدموه للقضاء على (أوماها)،
‫يوجد المزيد منه

447
00:28:37,269 --> 00:28:38,312
‫(هاك)، هل تسمعينني؟

448
00:28:41,440 --> 00:28:42,274
‫(هاك)

449
00:28:51,200 --> 00:28:52,409
‫تباً

450
00:28:58,540 --> 00:28:59,375
‫(هاك)؟

451
00:29:01,043 --> 00:29:01,877
‫(هاك)!

452
00:29:08,092 --> 00:29:11,345
‫يمكنني أن أقطع بك أخدود (لاركين)،
‫وأوصلك على بعد نصف ميل من منشأة البحث

453
00:29:11,428 --> 00:29:13,013
‫دون أن تراك الدوريات

454
00:29:13,097 --> 00:29:14,181
‫وماذا بعد ذلك؟

455
00:29:14,723 --> 00:29:16,308
‫توجد حظيرة احتجاز هناك

456
00:29:16,725 --> 00:29:17,726
‫على طول خط السياج

457
00:29:17,810 --> 00:29:20,271
‫حيث يحتفظ العلماء بالأحياء الموتى
‫الذين يدرسونهم

458
00:29:20,354 --> 00:29:21,522
‫الأمن ليس حذراً هناك

459
00:29:21,605 --> 00:29:24,066
‫أجل، يفترضون أن لا أحد مجنون
‫بما يكفي ليقتحم المكان

460
00:29:24,149 --> 00:29:25,025
‫هكذا سأدخل

461
00:29:25,484 --> 00:29:27,611
‫وما أن أفعل،
‫سأخبر الآخرين بمرض أمكما

462
00:29:28,195 --> 00:29:31,323
‫سأحرص على ألا تعرض خطتهم
‫دواءها للخطر

463
00:29:31,407 --> 00:29:33,367
‫خاطرت (إنديرا) بكل شيء من أجلنا

464
00:29:34,326 --> 00:29:35,536
‫أدين لها بذلك

465
00:29:36,578 --> 00:29:38,706
‫على الأقل خذني معك أنا و(إلتون)

466
00:29:39,581 --> 00:29:41,792
‫إن خرج الآخرون أو إن ساءت الأمور

467
00:29:41,875 --> 00:29:42,960
‫فسأحتاج أن تكونا بأمان

468
00:29:43,544 --> 00:29:44,378
‫مهلاً

469
00:29:45,337 --> 00:29:46,630
‫لا تخبرني أنك خائف

470
00:29:47,840 --> 00:29:50,592
‫لا أريد أن أكون المسؤولة
‫إن اكتشفت أمي الأمر

471
00:29:51,093 --> 00:29:52,428
‫بمَ سأخبرها؟

472
00:29:52,511 --> 00:29:56,015
‫لا أعرف، أخبريها أنه بدلاً
‫من اعتنائها بالآخرين طوال الوقت

473
00:29:56,098 --> 00:29:57,975
‫يعتني أحدهم بها على سبيل التغيير

474
00:29:58,809 --> 00:29:59,893
‫وأخبريها أنه من الممتع

475
00:29:59,977 --> 00:30:02,021
‫أن أجعل أختي هي التي تتحمل
‫المسؤولية

476
00:30:04,064 --> 00:30:05,065
‫يجب أن نذهب

477
00:30:05,858 --> 00:30:06,859
‫احترسا

478
00:30:20,748 --> 00:30:22,583
‫آسف لأنني لم أفِ بوعدي

479
00:30:24,376 --> 00:30:25,836
‫كنت قلقاً على أمي

480
00:30:27,504 --> 00:30:29,381
‫هذه مشكلة الأسرار

481
00:30:30,215 --> 00:30:32,634
‫لا تريد أن تظل سرية

482
00:30:38,807 --> 00:30:39,808
‫إلى أين تذهبين؟

483
00:30:40,309 --> 00:30:41,727
‫سأدعو أن يظلا سالمين

484
00:30:42,394 --> 00:30:43,395
‫أيمكن أن آتي؟

485
00:30:44,271 --> 00:30:45,481
‫أتريد أن تدعو؟

486
00:30:47,066 --> 00:30:51,278
‫في آخر مرة رحل فيها
‫أهم أشخاص في حياتي...

487
00:30:53,030 --> 00:30:54,073
‫لم يعودوا قط

488
00:30:56,825 --> 00:30:58,702
‫لا أريد أن أكون بمفردي الآن

489
00:31:06,251 --> 00:31:10,089
‫يبدو أن شبكة الكهرباء تحاول أن تعود

490
00:31:12,841 --> 00:31:13,675
‫أجل

491
00:31:15,344 --> 00:31:16,887
‫يجب أن أذهب لتفقد مختبري

492
00:31:16,970 --> 00:31:18,472
‫لا، إنه على ما يرام

493
00:31:19,139 --> 00:31:21,892
‫تعمل كل المختبرات بمولدات احتياطية

494
00:31:22,643 --> 00:31:23,477
‫صحيح؟

495
00:31:27,564 --> 00:31:29,483
‫إن كنت تريدين الذهاب
‫بسبب (أيريس)...

496
00:31:29,566 --> 00:31:31,610
‫لا، ليس لهذا السبب

497
00:31:33,278 --> 00:31:38,367
‫الليلة ذكّرتني بأمور كثيرة

498
00:31:41,662 --> 00:31:42,871
‫مثل ماذا؟

499
00:31:46,166 --> 00:31:49,795
‫أياً كانت، يمكنك أن تخبريني

500
00:31:53,674 --> 00:31:54,842
‫هناك شيء ما

501
00:31:55,342 --> 00:31:57,886
‫شيء لم أصارحك به

502
00:32:00,973 --> 00:32:02,766
‫لكن أريدك أن تأتي معي

503
00:32:04,101 --> 00:32:05,644
‫من الأفضل أن أريك

504
00:32:07,438 --> 00:32:09,064
‫حسناً

505
00:32:29,710 --> 00:32:30,544
‫(هاك)

506
00:32:31,211 --> 00:32:33,422
‫(هاك)، هيا، تحدثي معي

507
00:32:34,715 --> 00:32:36,258
‫لا يمكنك أن ترحلي وحسب

508
00:32:38,260 --> 00:32:39,386
‫وتتركيني

509
00:32:41,054 --> 00:32:42,639
‫وتتركي ما فعلوه

510
00:32:49,563 --> 00:32:50,522
‫تباً!

511
00:32:56,236 --> 00:32:58,363
‫أستخبرينني إلى أين تأخذينني؟

512
00:32:59,907 --> 00:33:00,908
‫وصلنا

513
00:33:08,415 --> 00:33:09,500
‫لا أفهم

514
00:33:13,670 --> 00:33:17,883
‫سألتني إن كانت لدي عائلة
‫قبل كل ذلك

515
00:33:18,884 --> 00:33:22,721
‫ولم أقل كلمة

516
00:33:24,806 --> 00:33:28,101
‫لكن يجب أن أخبرك بما حدث لهم

517
00:33:38,612 --> 00:33:42,074
‫كان ذلك في البداية

518
00:33:43,700 --> 00:33:44,535
‫(ميا)

519
00:33:46,036 --> 00:33:47,037
‫ابنتي

520
00:33:48,330 --> 00:33:49,456
‫كانت في السادسة

521
00:33:51,500 --> 00:33:54,628
‫عضها رجل دخل إلى حديقتنا الخلفية

522
00:33:56,713 --> 00:33:59,508
‫كان لم يعد رجلاً حينها

523
00:34:03,220 --> 00:34:04,054
‫(كيفن)

524
00:34:05,889 --> 00:34:06,890
‫زوجي...

525
00:34:09,434 --> 00:34:12,938
‫نام إلى جانب (ميا) في فراشها
‫ذلك اليوم

526
00:34:14,231 --> 00:34:16,608
‫مرضت بشدة سريعاً

527
00:34:17,901 --> 00:34:19,570
‫وكان يحبها كثيراً

528
00:34:22,197 --> 00:34:24,866
‫في الصباح التالي ذهبت لأتفقدهما

529
00:34:26,034 --> 00:34:27,327
‫ووجدت (كيفن) على الأرض

530
00:34:28,370 --> 00:34:29,371
‫ينزف

531
00:34:30,247 --> 00:34:31,873
‫رقبته شبه ممضوغة

532
00:34:33,917 --> 00:34:35,294
‫و(ميا)...

533
00:34:37,045 --> 00:34:38,005
‫تغيرت

534
00:34:40,382 --> 00:34:42,467
‫لم تعد فتاتي الصغيرة

535
00:34:44,469 --> 00:34:47,055
‫وبعد ساعات، لم يعد (كيفن) زوجي

536
00:34:50,851 --> 00:34:53,395
‫كانت الهواتف قد توقفت عن العمل

537
00:34:55,147 --> 00:34:57,691
‫وكان معظم الجيران قد رحلوا، لذا...

538
00:35:00,027 --> 00:35:01,278
‫أبقيتهما هناك

539
00:35:03,739 --> 00:35:06,783
‫وفي يوم ما حدث...

540
00:35:08,452 --> 00:35:09,453
‫تصادم

541
00:35:10,329 --> 00:35:11,747
‫سقط شيء ما

542
00:35:14,291 --> 00:35:17,377
‫وقعا تحت خزانة كتب

543
00:35:19,838 --> 00:35:21,798
‫وحينها عرفت ما يجب فعله

544
00:35:24,593 --> 00:35:28,347
‫أحضرت حبل تمديد وبعض الأحزمة
‫من الخزانة

545
00:35:29,181 --> 00:35:31,141
‫وربطتهما حتى لا يهاجماني

546
00:35:32,476 --> 00:35:36,313
‫ثم وجدت حقيبتي الطبية القديمة
‫في المرأب

547
00:35:37,481 --> 00:35:41,234
‫وفعلت كل ما بوسعي لمعالجتهما

548
00:35:44,988 --> 00:35:47,991
‫فعلت بهما أشياء

549
00:35:51,787 --> 00:35:53,246
‫أشياء بشعة

550
00:35:54,456 --> 00:35:57,376
‫كل ما فكرت به لأحاول...

551
00:35:58,085 --> 00:36:00,504
‫استعادة زوجي وابنتي الصغيرة

552
00:36:04,716 --> 00:36:05,717
‫لكنني لم أستطع

553
00:36:10,138 --> 00:36:13,475
‫قضيت حياتي أبحث عن علاجات للأمراض

554
00:36:15,268 --> 00:36:16,812
‫لكن لم أتمكن من علاج عائلتي

555
00:36:25,195 --> 00:36:27,239
‫"(كيه بي)، (إل بي)،
‫(إم بي)"

556
00:36:27,322 --> 00:36:30,409
‫هما سبب وجودي هنا
‫وقيامي بهذا العمل

557
00:36:32,327 --> 00:36:34,538
‫أجل من أجل التحالف

558
00:36:36,289 --> 00:36:38,542
‫لكن في الحقيقة من أجلهما

559
00:36:43,797 --> 00:36:45,549
‫لم أستطع معالجة عائلتي

560
00:36:47,259 --> 00:36:50,303
‫لكن ربما يوماً ما...

561
00:36:52,931 --> 00:36:55,308
‫سأساعد على معالجة العالم

562
00:37:17,706 --> 00:37:18,540
‫(هاك)

563
00:37:19,833 --> 00:37:21,376
‫لا أعرف إن كان يمكنك سماعي
‫أم لا

564
00:37:22,502 --> 00:37:25,422
‫أو إن كنت بخير

565
00:37:26,339 --> 00:37:27,340
‫لكن اللعنة يا (هاك)

566
00:37:28,759 --> 00:37:31,094
‫إن كنت تسمعينني،
‫فأحتاجك أن تقولي لي

567
00:37:32,012 --> 00:37:33,388
‫قولي شيئاً ما

568
00:37:42,355 --> 00:37:43,356
‫- هيا بنا
‫- يا إلهي!

569
00:37:47,527 --> 00:37:50,113
‫- هل أنت بخير؟
‫- ماذا حدث لك؟

570
00:37:50,197 --> 00:37:52,783
‫- ظننت أنك...
‫- لا بد أن الجدران أعاقت الاتصالات

571
00:37:52,866 --> 00:37:55,035
‫عمل الموّلد الاحتياطي مبكراً

572
00:37:55,118 --> 00:37:58,121
‫كان عليّ إعادة برمجة بطاقاتنا
‫لكي أفتح هذا الباب يدوياً

573
00:37:58,955 --> 00:38:00,707
‫اسمع، يجب أن أمحو
‫سجلات الدخول

574
00:38:00,791 --> 00:38:03,168
‫حتى لا أكرر ما حدث منذ عامين

575
00:38:03,251 --> 00:38:04,920
‫أو ما هو أسوأ

576
00:38:06,755 --> 00:38:07,839
‫هل وجدت شيئاً؟

577
00:38:08,340 --> 00:38:09,174
‫أجل

578
00:38:11,468 --> 00:38:14,930
‫أياً كان، يوجد المزيد منه

579
00:38:16,890 --> 00:38:18,099
‫أعطيه لـ(ليو)

580
00:38:18,183 --> 00:38:21,269
‫أجل، أطلعني على المستجدات،
‫يجب أن أذهب

581
00:38:21,353 --> 00:38:23,146
‫- أجل
‫- اسمع...

582
00:38:23,647 --> 00:38:25,440
‫لا أعرف كيف سينتهي الأمر

583
00:38:26,149 --> 00:38:27,567
‫أو ما سيحدث لي

584
00:38:29,110 --> 00:38:30,779
‫لكن إن كان للأمر قيمة

585
00:38:32,656 --> 00:38:33,782
‫فأنا معكم

586
00:38:39,329 --> 00:38:40,956
‫على الأقل حتى يوقفوني

587
00:38:55,512 --> 00:38:57,889
‫ما الأمر؟ هل أردت رؤيتي؟

588
00:38:59,015 --> 00:39:00,517
‫أردت أن نحتسي ذلك الشراب

589
00:39:01,643 --> 00:39:03,645
‫رباه! هل استخدمت الاتصالات لذلك؟

590
00:39:03,728 --> 00:39:06,565
‫أنا امرأة عازمة
‫عندما يتعلق الأمر بأصدقائي

591
00:39:07,232 --> 00:39:09,150
‫كنت قلقة عندما لم تجيبي

592
00:39:09,985 --> 00:39:11,695
‫تعطل اللا سلكي خاصتي
‫وأبلغت عن عطله

593
00:39:14,447 --> 00:39:16,199
‫انقطاع شبكة الكهرباء لم يساعد

594
00:39:31,381 --> 00:39:34,843
‫لم نتحدث قط عما فعلته
‫لأدخل للجيش المدني

595
00:39:34,926 --> 00:39:36,511
‫منذ 6 سنوات

596
00:39:37,012 --> 00:39:38,305
‫أعرف أنهم أنقذوك

597
00:39:38,805 --> 00:39:40,891
‫كنت أعيش بمهاراتي في البرية

598
00:39:41,933 --> 00:39:44,978
‫أنشأت مجتمعاً صغيراً بسرعة شديدة

599
00:39:45,562 --> 00:39:46,980
‫يمكنني تصديق ذلك

600
00:39:48,064 --> 00:39:49,316
‫إليك نصيحة

601
00:39:49,399 --> 00:39:52,152
‫إن أردت إنشاء حضارة من البداية
‫بسرعة

602
00:39:52,736 --> 00:39:54,070
‫فأعطيهم لغتهم الخاصة

603
00:39:55,071 --> 00:39:57,115
‫اجعليهم يتشاركون في عرض

604
00:39:57,908 --> 00:39:59,534
‫وسيجعلونه حقيقياً

605
00:40:01,828 --> 00:40:02,996
‫سيقوي هذا علاقتهم

606
00:40:03,622 --> 00:40:05,415
‫ويفصلهم عن الآخرين

607
00:40:06,416 --> 00:40:09,502
‫إذاً كنت طموحة، حتى كناجية

608
00:40:09,586 --> 00:40:10,503
‫أجل

609
00:40:11,671 --> 00:40:13,214
‫لكنني أحب قومي

610
00:40:14,841 --> 00:40:18,011
‫خسرتهم لأنني قمت بتحالفات خاطئة

611
00:40:18,845 --> 00:40:19,679
‫آسفة

612
00:40:19,763 --> 00:40:21,973
‫آسفة أيضاً، وبعد ذلك

613
00:40:22,057 --> 00:40:23,850
‫أتيحت لي فرصة

614
00:40:23,934 --> 00:40:26,394
‫وأنشأت تذكرة دخولي للجمهورية المدنية

615
00:40:26,478 --> 00:40:28,855
‫أعطيت الجيش المدني
‫شيئاً قيماً للغاية

616
00:40:29,439 --> 00:40:31,399
‫وحصلت على حياة جديدة

617
00:40:31,816 --> 00:40:36,071
‫لأول مرة منذ سنوات،
‫صرت في أمان لكنني أضعت هدفي

618
00:40:36,529 --> 00:40:38,156
‫حتى أدركت أنه لم يضع

619
00:40:39,074 --> 00:40:40,700
‫بل توسع

620
00:40:42,327 --> 00:40:44,204
‫كان لا يزال هدفي أن أنجو

621
00:40:44,663 --> 00:40:48,541
‫لكنني صرت أجيده
‫بعد كل ما مررت به

622
00:40:49,626 --> 00:40:51,378
‫ما زلت ناجية طموحة

623
00:40:52,337 --> 00:40:53,338
‫وتترقين

624
00:40:53,797 --> 00:40:55,548
‫الأمر لا يتعلق بالترقي وحسب

625
00:40:56,800 --> 00:41:01,096
‫أعرف أن الجمهورية المدنية
‫هي آخر أمل للعالم

626
00:41:01,179 --> 00:41:04,933
‫وهدفي هو إنشاء عهد جديد
‫على هذا الكوكب

627
00:41:07,102 --> 00:41:08,395
‫هذا هدفك أيضاً

628
00:41:09,145 --> 00:41:10,146
‫أجل

629
00:41:11,523 --> 00:41:14,234
‫تكرارك لذلك يجعلني أتساءل
‫إن كنت تصدقينه

630
00:41:15,777 --> 00:41:19,572
‫طلبت أمك أن أنتبه لك وأنا هنا

631
00:41:20,699 --> 00:41:23,410
‫ظننت أنه مجرد قلق من أم
‫لكنني أتساءل

632
00:41:23,493 --> 00:41:26,121
‫إن كانت تظن أنك ظللت بالخارج
‫أكثر مما يلزم

633
00:41:26,621 --> 00:41:29,874
‫حتى أنك أقمت علاقات
‫وصرت شخصاً مختلفاً

634
00:41:29,958 --> 00:41:32,419
‫لا تظن ذلك، أنت مخطئة

635
00:41:32,836 --> 00:41:35,964
‫أو أنني محقة في ظني بها
‫وهي مخطئة بشأنك

636
00:41:36,464 --> 00:41:39,634
‫يصعب التخلي عن العرض
‫الذي يساعدك على النجاة

637
00:41:40,135 --> 00:41:42,512
‫قبل أن ينتهي العالم،
‫لم يكن اسمي (جاديس)

638
00:41:45,390 --> 00:41:47,684
‫لكن هذا الاسم وهذه الهوية...

639
00:41:48,268 --> 00:41:51,396
‫ساعداني على النجاة،
‫لذا (جاديس) هي هويتي

640
00:41:53,189 --> 00:41:54,524
‫أنت أقوى مني

641
00:41:55,316 --> 00:41:56,693
‫أقوى من معظم الناس

642
00:41:57,736 --> 00:42:03,825
‫إن كانت أمك قلقة من أن تكوني مشوشة،
‫فأتفهم ذلك

643
00:42:05,577 --> 00:42:07,912
‫يمكننا أن نساعدها على إثبات
‫أنك لست كذلك يا (هاك)

644
00:42:13,084 --> 00:42:14,377
‫اسمي ليس (هاك)

645
00:42:19,090 --> 00:42:20,759
‫هل جئت لتحققي معي؟

646
00:42:21,426 --> 00:42:23,470
‫أنا هنا لأحقق في بضعة أشياء

647
00:42:24,054 --> 00:42:26,014
‫إن كنت واحدة منهم،
‫لكان ذلك سهلاً

648
00:42:27,015 --> 00:42:29,392
‫يمكنني أن أجعلك تثبتين
‫أنك ما زلت كما أنت

649
00:42:30,727 --> 00:42:32,979
‫ويمكنك مساعدتي

650
00:42:33,063 --> 00:42:36,066
‫بالحديث عن كم أنا رائعة
‫لأي شخص قد يستمع

651
00:42:36,983 --> 00:42:39,027
‫أحتاج لترقية قبل نهاية العام

652
00:42:41,279 --> 00:42:44,324
‫كما قلت، أنت ناجية طموحة

653
00:42:49,579 --> 00:42:52,123
‫نزفت وكسرت ذراعي بالفعل
‫من أجل الكتيبة

654
00:42:52,832 --> 00:42:55,168
‫فعلت كل ما بوسعي
‫لأثبت من أكون

655
00:42:55,251 --> 00:42:56,252
‫فعلت الكثير

656
00:42:57,170 --> 00:42:58,171
‫لا شك

657
00:42:59,631 --> 00:43:02,175
‫لكن دائماً يكون هناك المزيد

658
00:43:48,096 --> 00:43:50,598
‫إذاً كيف سيتم ذلك؟

659
00:43:51,349 --> 00:43:52,809
‫سنحرر أرواحهم

660
00:43:52,892 --> 00:43:55,645
‫ونأمل بأن القليل من طاقتهم الإيجابية

661
00:43:55,728 --> 00:43:57,230
‫ستجد طريقها لـ(ديف) و(ويل)

662
00:44:06,114 --> 00:44:07,240
‫لنبدأ

663
00:44:52,744 --> 00:44:55,914
‫اقتربنا، إنها بعد ذلك التل

664
00:44:58,291 --> 00:45:00,335
‫إذاً كيف تعرف هذه المنطقة جيداً؟

665
00:45:01,211 --> 00:45:03,755
‫أتجول وأتسلل

666
00:45:04,714 --> 00:45:06,049
‫فعلت ذلك كثيراً أثناء نشأتي

667
00:45:07,800 --> 00:45:09,719
‫أن يكون لديك منزل لتتسلل منه...

668
00:45:10,762 --> 00:45:11,971
‫هذا من حسن حظك

669
00:45:12,680 --> 00:45:14,807
‫أجل، صحيح

670
00:45:16,768 --> 00:45:18,728
‫أدين بكل شيء لك ولعائلتك

671
00:45:22,690 --> 00:45:23,691
‫يجب أن تعود

672
00:45:24,359 --> 00:45:25,360
‫سأتولى الأمر من هنا

673
00:45:28,029 --> 00:45:29,530
‫بالحديث عن العائلة...

674
00:45:35,036 --> 00:45:36,120
‫كان ذلك يخص أبي

675
00:45:36,663 --> 00:45:39,582
‫أعطاني إياه منذ سنوات قبل أن...

676
00:45:43,419 --> 00:45:46,422
‫على أية حال،
‫لا تعرف أمي بوجوده

677
00:45:47,090 --> 00:45:49,384
‫لم أستخدمه من قبل

678
00:45:52,095 --> 00:45:53,096
‫لكن أريدك أن تأخذه

679
00:45:57,183 --> 00:45:58,351
‫هارب

680
00:46:02,105 --> 00:46:03,106
‫إلى الأمام

681
00:46:08,444 --> 00:46:09,445
‫إلى اليمين!

682
00:46:11,030 --> 00:46:12,031
‫إلى اليمين!

682
00:46:12,331 --> 00:46:16,931
Karim Rafaat