﻿1
00:00:01,001 --> 00:00:03,713
‫في الحلقات السابقة...

2
00:00:03,796 --> 00:00:06,757
‫لو كان الجيش المدني قد دمر (أوماها)
‫لكان ذلك حدث من خلال أمي

3
00:00:06,841 --> 00:00:08,008
‫إنها تكذب عليك

4
00:00:08,092 --> 00:00:10,594
‫أنا أقرب شخص لك من الجيش المدني

5
00:00:10,678 --> 00:00:12,847
‫- هل أبي سعيد؟
‫- لديه حبيبة

6
00:00:12,930 --> 00:00:14,932
‫- ستسلمون أنفسكم؟
‫- هذه خطتنا

7
00:00:15,015 --> 00:00:17,810
‫ماذا لو قمنا نحن بتسليمكم
‫كأننا أمسكنا بكم؟

8
00:00:18,269 --> 00:00:21,147
‫يجب أن نتحدث،
‫هذه إرسالات مشفرة

9
00:00:21,230 --> 00:00:23,482
‫تثبت أن الجيش
‫أحضر هؤلاء الأموات الأحياء

10
00:00:23,566 --> 00:00:26,110
‫- هل وصلت عينة الاختبار الجديدة؟
‫- كما طلبت

11
00:00:26,193 --> 00:00:28,946
‫حتى إشعار آخر،
‫سأكون أنا المسؤولة

12
00:00:39,415 --> 00:00:40,916
‫لا تطلقوا النار، سأتولى الأمر

13
00:00:56,265 --> 00:00:58,601
‫هل الجميع بخير؟
‫هل أنت بخير يا (ليو)؟

14
00:00:59,226 --> 00:01:00,686
‫أجل، مجرد يوم عمل آخر

15
00:01:00,770 --> 00:01:03,731
‫نأسف لذلك، انحدر طابور الموتى
‫الذي كنا نتعقبه للجنوب

16
00:01:03,814 --> 00:01:05,316
‫أقرب مما يجب

17
00:01:05,399 --> 00:01:08,527
‫سننتظر هنا لعدة دقائق
‫حتى تعيقهم هجمات التشتيت

18
00:01:08,611 --> 00:01:11,739
‫قد تجذب الهجمات المزيد منهم
‫من الجنوب، سنتقدم للاستكشاف

19
00:01:13,115 --> 00:01:15,409
‫هل كل البعثات البحثية مشوقة هكذا؟

20
00:01:15,910 --> 00:01:16,911
‫على الإطلاق

21
00:01:19,997 --> 00:01:22,416
‫لا، لا تفعل، إنه تابع لنا

22
00:01:44,480 --> 00:01:47,525
‫لا بد أن المتتبع الجغرافي
‫تعطل مجدداً

23
00:01:48,108 --> 00:01:50,778
‫ظننت أن تشفير إعادة الضبط
‫سيصلح المشكلة

24
00:01:50,861 --> 00:01:52,488
‫"الشيفرة، البرنامج، أمر، إنهاء"

25
00:01:59,286 --> 00:02:00,538
‫من الواضح أنه لم يفلح

26
00:02:00,621 --> 00:02:02,373
‫احملوه بينما أحاول تشخيصه

27
00:02:02,456 --> 00:02:07,169
‫نجعل صندوق بيانات التسجيلات
‫البيولوجية مضاداً للنار احتياطياً

28
00:02:10,047 --> 00:02:12,299
‫لا عليك يا د.(بينيت)

29
00:02:13,133 --> 00:02:14,969
‫ادعيني بـ(ليو) من فضلك

30
00:02:16,011 --> 00:02:17,471
‫حسناً يا (ليو)

31
00:02:18,973 --> 00:02:20,015
‫إذاً...

32
00:02:20,099 --> 00:02:25,604
‫ما رأيك في منشأة البحث المتواضعة
‫خاصتنا حتى الآن؟

33
00:02:26,188 --> 00:02:27,648
‫إنها مذهلة

34
00:02:28,357 --> 00:02:30,359
‫البنية التحتية والمعدات...

35
00:02:30,442 --> 00:02:32,152
‫ليست كما تخيلت

36
00:02:32,736 --> 00:02:34,446
‫بعيداً عن الأعطال الجغرافية

37
00:02:36,282 --> 00:02:37,783
‫لا يسعني الانتظار حتى أرى المزيد

38
00:02:43,831 --> 00:02:44,832
‫مما فهمته

39
00:02:44,915 --> 00:02:48,377
‫إنها بيانات مشفرة من اختبارات ميدانية
‫أجريت في أعقاب...

40
00:02:48,919 --> 00:02:51,797
‫ما يبدو أنه حدث كيميائي ضخم

41
00:02:52,381 --> 00:02:55,050
‫رمز (في) هذا تكرر كثيراً

42
00:02:55,134 --> 00:02:57,928
‫لا بد أنه يشير لمشروع معين
‫هنا في المنشأة

43
00:02:58,012 --> 00:03:01,098
‫مهلاً، هل استخدم الجيش المدني سلاحاً
‫كيميائياً لقتل جميع من بالديار؟

44
00:03:01,181 --> 00:03:03,976
‫ثم جذبوا الأموات الأحياء للتستر على
‫الأمر، لا بد أن ذلك ما حدث

45
00:03:04,059 --> 00:03:06,604
‫أمامنا دقيقتان لنقابل (سايلاس)
‫في الوحدة

46
00:03:06,687 --> 00:03:08,147
‫هل أنت واثق من ذلك أيها الدكتور؟

47
00:03:08,230 --> 00:03:10,441
‫أليست هذه خدعة جديدة تقوم بها؟

48
00:03:10,524 --> 00:03:14,111
‫لا، إنه شيء مخصص،
‫أياً ما كان فهو حقيقي

49
00:03:14,612 --> 00:03:17,072
‫كان يحدث أمام ناظري
‫طوال ذلك الوقت

50
00:03:17,156 --> 00:03:19,241
‫حسناً، ربما لم يعرف العلماء
‫الذين يعملون به

51
00:03:19,325 --> 00:03:20,910
‫أو ربما يعملون ضد إرادتهم

52
00:03:20,993 --> 00:03:23,162
‫أو ربما كانوا يدركون ما يفعلونه
‫لكن لم يهتموا

53
00:03:23,245 --> 00:03:27,082
‫حسناً، علينا اتخاذ قرار الآن،
‫وإلا سنُجبر على قرار

54
00:03:27,583 --> 00:03:29,168
‫هل سنرحل أم نبقى؟

55
00:03:31,003 --> 00:03:32,004
‫يجب أن نبقى

56
00:03:33,631 --> 00:03:35,382
‫نتحدث عن أرواح أشخاص

57
00:03:35,466 --> 00:03:36,592
‫على (بورتلاند) أن تعرف

58
00:03:37,718 --> 00:03:40,512
‫علينا أن نفهم ما يحدث
‫وما معنى كل ذلك

59
00:03:40,596 --> 00:03:41,430
‫حسناً

60
00:03:42,514 --> 00:03:45,643
‫علينا أن نرسل رسالة لـ(ويل) و(إلتون)،
‫ماذا سنفعل بشأن (سايلاس)؟

61
00:03:45,726 --> 00:03:47,937
‫أخبرت (سايلاس) ألا ينتظرنا
‫إن لم نأتِ

62
00:03:48,020 --> 00:03:50,522
‫وأن يعود لقاعدته حتى نجد حلاً

63
00:03:50,606 --> 00:03:52,399
‫نتمنى فقط أن يكون قد نفّذ ذلك

64
00:03:52,483 --> 00:03:54,610
‫هل انتهى الأمر؟
‫هل ستلغون خطة الهرب؟

65
00:03:55,361 --> 00:03:57,071
‫(هوب) محقة، نحتاج لإجابات

66
00:03:58,113 --> 00:03:59,531
‫أجل؟ ثم ماذا؟

67
00:04:00,324 --> 00:04:02,660
‫ثم سنحرص على ألا يفلتوا من العقاب

68
00:04:05,996 --> 00:04:06,830
‫حسناً إذاً

69
00:04:07,414 --> 00:04:08,749
‫لنحصل على إجابات

70
00:04:11,460 --> 00:04:17,675
‫"الموتى السائرون،
‫عالم ما بعد النهاية"

71
00:04:22,429 --> 00:04:25,099
‫لمَ قد يمحو الجيش المدني
‫منطقتين كاملتين؟

72
00:04:25,182 --> 00:04:27,518
‫من أجل البحث
‫أم هل كان البحث جزءاً من الأمر؟

73
00:04:27,601 --> 00:04:30,104
‫- هذا ما أحاول اكتشافه
‫- كنت عميلة مزدوجة في المنطقتين

74
00:04:30,187 --> 00:04:31,814
‫إن كان هناك من يعرف،
‫فسيكون أنت

75
00:04:32,314 --> 00:04:35,484
‫أخبرتك أنني كنت جزءاً من مهمة عادية
‫للمراقبة وإرسال التقارير

76
00:04:35,567 --> 00:04:37,653
‫- على الأقل حتى...
‫- حتى صارت المهمة تتعلق بي

77
00:04:38,612 --> 00:04:40,739
‫أمي هي من أشرفت...

78
00:04:40,823 --> 00:04:43,867
‫على تعاملات الجيش المدني
‫مع (أوماها) ومستوطنة الحرم الجامعي

79
00:04:44,368 --> 00:04:45,869
‫لم أكن عضواً هاماً

80
00:04:45,953 --> 00:04:48,706
‫أجل، إذاً إطلاق النار عليّ وقتل خالي
‫كان قرارك

81
00:04:49,498 --> 00:04:51,041
‫وقتل الآخرين كان قرارها؟

82
00:04:53,043 --> 00:04:54,169
‫أهذا صحيح؟

83
00:04:55,879 --> 00:04:59,758
‫اللواء (بيل) هو الوحيد الذي يمكنه
‫إيجاز شيء بهذه الضخامة

84
00:05:01,343 --> 00:05:02,344
‫لكن أجل

85
00:05:03,679 --> 00:05:05,347
‫كانت أمي ستشرف على الأمر

86
00:05:05,431 --> 00:05:08,017
‫أليس لديك فكرة لمَ قد يقومون بذلك؟

87
00:05:08,100 --> 00:05:11,937
‫حتى قبل تشكيل التحالف مع (أوماها)
‫و(بورتلاند)

88
00:05:12,604 --> 00:05:14,982
‫أبقى الجيش المدني موقعه مخفياً

89
00:05:15,774 --> 00:05:18,027
‫ليحرص على أن يبقى كل شيء
‫داخل حدوده

90
00:05:18,110 --> 00:05:20,112
‫في توازن إحصائي

91
00:05:20,195 --> 00:05:22,698
‫الموارد والطعام وتعداد السكان...

92
00:05:23,532 --> 00:05:26,160
‫واندفاع الناس قد يؤدي للصراع

93
00:05:26,785 --> 00:05:29,496
‫يمكن أن يعرض أي من ذلك
‫ما بنوه للخطر

94
00:05:29,580 --> 00:05:32,458
‫بطريقة ما،
‫لا بد أن (بيل) ظن...

95
00:05:32,541 --> 00:05:35,586
‫أن (أوماها) ومستوطنة الحرم الجامعي
‫تهددان ذلك التوازن

96
00:05:36,170 --> 00:05:37,921
‫أين تكون المدينة المخيفة؟

97
00:05:39,923 --> 00:05:42,760
‫إن كنت تتحدثين بصراحة ووضوح،
‫فأخبرينا

98
00:05:44,053 --> 00:05:45,429
‫هذا هراء

99
00:05:45,512 --> 00:05:47,973
‫أتيت لكم لتعطوني إجابات
‫وليس العكس

100
00:05:49,058 --> 00:05:50,350
‫أحتاج لمزيد من الوقت

101
00:05:51,018 --> 00:05:52,144
‫تريدين الإجابات؟

102
00:05:52,853 --> 00:05:53,979
‫فلتبقي معي إذاً

103
00:05:54,772 --> 00:05:56,440
‫تعرف مكاني

104
00:06:02,946 --> 00:06:05,240
‫كان من الذكاء أنكم جعلتم
‫(إنديرا) تسلّمكم

105
00:06:06,283 --> 00:06:08,952
‫لكن إن كنتم تظنون أنكم خططتم
‫لهروب كبير...

106
00:06:09,787 --> 00:06:10,788
‫فهذا غير صحيح

107
00:06:11,663 --> 00:06:12,664
‫ثقوا بي

108
00:06:16,335 --> 00:06:19,338
‫علينا أن نرسل تلك الرسالة لـ(ويل)
‫و(إلتون)، أوشكت الفرصة أن تضيع

109
00:06:19,421 --> 00:06:20,255
‫سأكتبها

110
00:06:20,339 --> 00:06:22,633
‫أبقيها قصيرة،
‫قولي إننا تأخرنا لكننا في أمان وحسب

111
00:06:22,716 --> 00:06:23,550
‫فهمت

112
00:06:32,351 --> 00:06:33,185
‫(جينيفر)

113
00:06:36,647 --> 00:06:37,773
‫الرقيبة الأولى

114
00:06:38,440 --> 00:06:40,275
‫ضابطة الصف (ستوكس)

115
00:06:41,193 --> 00:06:42,277
‫ماذا تفعلين هنا؟

116
00:06:42,361 --> 00:06:44,279
‫أحضرتني الرقيبة (كوبليك)

117
00:06:44,363 --> 00:06:46,532
‫لأقوم بتدقيق أمني أثناء غيابها

118
00:06:47,116 --> 00:06:48,700
‫وأظن أننا مررنا بالكثير

119
00:06:48,784 --> 00:06:50,619
‫ويجب ألا تناديني بالألقاب

120
00:06:50,702 --> 00:06:52,371
‫سمعت عن ترقيتك يا (جاديس)

121
00:06:52,454 --> 00:06:54,456
‫هل يناسبك كونك شرطية الآن؟

122
00:06:54,998 --> 00:06:56,291
‫شرطية عسكرية

123
00:06:57,042 --> 00:06:59,837
‫أشعر برضا كبير عند التحقيق
‫في الفساد

124
00:06:59,920 --> 00:07:02,714
‫وعدم الكفاءة والخيانة

125
00:07:02,798 --> 00:07:03,799
‫أرأيت أياً من ذلك؟

126
00:07:05,008 --> 00:07:07,469
‫كانت لديك إمكانيات تسمح
‫لأن تصيري جندية

127
00:07:07,553 --> 00:07:08,679
‫أعرف

128
00:07:08,762 --> 00:07:10,931
‫وهذا يؤلم عندما تقوله المرأة
‫التي دربتني

129
00:07:11,515 --> 00:07:13,308
‫وأخبرتني ما الذي يستحق القتال لأجله

130
00:07:14,434 --> 00:07:16,562
‫أتمنى أن نتبادل الأخبار بينما أنا هنا

131
00:07:17,271 --> 00:07:19,022
‫وأتمنى ألا أضطر لاعتقالك

132
00:07:20,732 --> 00:07:22,734
‫أخبرتني بذلك عندما رأيتني
‫في المرة الماضية

133
00:07:23,485 --> 00:07:25,195
‫لكنني جادة هذه المرة

134
00:07:27,281 --> 00:07:29,116
‫اصمتي أيتها الحقيرة

135
00:07:29,616 --> 00:07:32,244
‫سمعت أنك عدت من مهمة جاسوسية
‫ويسعدني أنك بخير

136
00:07:32,911 --> 00:07:34,204
‫لكن علمت أنك ستكونين بخير

137
00:07:35,622 --> 00:07:36,623
‫أعرف بشأن...

138
00:07:37,374 --> 00:07:38,500
‫(بلاسكيت) و(كارلوتشي)

139
00:07:38,584 --> 00:07:40,919
‫وفتاتي (بينيت)
‫والفتى الذي يرتدي القطيفة المضلعة

140
00:07:41,920 --> 00:07:43,255
‫أعرف كل شيء

141
00:07:43,338 --> 00:07:45,757
‫أرى الصورة كاملة،
‫هذا هو عملي

142
00:07:47,509 --> 00:07:48,760
‫إذاً ماذا رأيت؟

143
00:07:50,262 --> 00:07:51,680
‫أرى معلمتي

144
00:07:52,639 --> 00:07:55,517
‫أكثر جندية متفانية في الجيش المدني

145
00:07:55,601 --> 00:07:59,479
‫المرأة التي جرحت وجهها
‫وكسرت ذراعها من أجل القضية

146
00:08:00,189 --> 00:08:02,733
‫أقرضتني أمك مكتبها،
‫فلتمري عليّ لاحقاً

147
00:08:02,816 --> 00:08:06,361
‫لدي شراب (رام) من القصب البرازيلي
‫من معمل تقطير جديد بالجناح الثامن

148
00:08:06,445 --> 00:08:08,572
‫قد أسمح لك بأن تدعيني
‫بالحقيرة مرة أخرى

149
00:08:08,655 --> 00:08:10,157
‫دون أن أوسعك ضرباً

150
00:08:10,490 --> 00:08:11,909
‫تسعدني بشدة رؤيتك مجدداً

151
00:08:12,576 --> 00:08:14,161
‫أجل، وأنا أيضاً

152
00:08:15,370 --> 00:08:16,872
‫علينا إيجاد الحلقات الضعيفة

153
00:08:18,665 --> 00:08:19,666
‫أراك لاحقاً

154
00:08:25,631 --> 00:08:28,133
‫"النقل 5 (إي)"

155
00:08:28,217 --> 00:08:29,676
‫"تحذير"

156
00:08:30,677 --> 00:08:32,012
‫إذاً؟

157
00:08:32,095 --> 00:08:34,306
‫هل كتبت حقاً ما أخبرك به (فيليكس)؟

158
00:08:34,389 --> 00:08:36,266
‫تقريباً، لماذا؟

159
00:08:36,350 --> 00:08:39,228
‫بالنظر إلى الوقت الذي استغرقته،
‫يبدو أنك كتبت المزيد

160
00:08:39,728 --> 00:08:41,271
‫"توقف،
‫صوت البوق، تقدم ببطء"

161
00:08:41,355 --> 00:08:42,981
‫لست محقق مخدرات

162
00:08:43,690 --> 00:08:44,691
‫أراقب فحسب

163
00:08:46,777 --> 00:08:47,819
‫ما هو محقق المخدرات؟

164
00:08:51,406 --> 00:08:52,241
‫أتسألين حقاً؟

165
00:08:52,908 --> 00:08:53,742
‫أجل

166
00:09:05,337 --> 00:09:08,340
‫"باب التحميل،
‫منطقة عمل نشطة"

167
00:09:08,340 --> 00:09:10,340
سحب بواسطة fastwarriorx

168
00:09:10,634 --> 00:09:12,719
‫إذاً ألا تمانع تغير الخطط؟

169
00:09:14,805 --> 00:09:16,056
‫لقد وعدتك

170
00:09:16,974 --> 00:09:18,267
‫ووعدت نفسي

171
00:09:19,434 --> 00:09:21,395
‫ما زلت أنوي الوفاء بوعودي

172
00:09:21,937 --> 00:09:24,273
‫حتى لو كان ذلك آخر ما ستفعله؟

173
00:09:25,607 --> 00:09:27,484
‫إن كان ذلك، فليكن

174
00:09:28,735 --> 00:09:30,279
‫لكن أتمنى ألا تكون النهاية

175
00:09:40,330 --> 00:09:43,959
‫الشاحنة التي نبحث عنها
‫بها ثقب بالمصد الخلفي

176
00:09:44,042 --> 00:09:45,252
‫سيكون تمييزها سهلاً

177
00:09:46,128 --> 00:09:47,504
‫أجل، سأتولى الأمر من هنا

178
00:09:49,631 --> 00:09:51,842
‫ألن تسألني حقاً ماذا كتبت؟

179
00:09:52,926 --> 00:09:54,094
‫أثق بك

180
00:09:57,597 --> 00:09:59,182
‫وأثق من أنك قلت ما نريده

181
00:10:14,281 --> 00:10:15,282
‫"سري، مشروع (في)"

182
00:10:15,365 --> 00:10:16,783
‫"تقرير العينة،
‫سجل ميداني"

183
00:10:22,622 --> 00:10:23,457
‫مرحباً

184
00:10:25,459 --> 00:10:26,293
‫مرحباً

185
00:10:26,376 --> 00:10:29,921
‫سمعت للتو أخبار (أيريس) و(فيليكس)،
‫كيف حالهما؟ أهما بخير؟

186
00:10:30,005 --> 00:10:32,049
‫وصلا للتو، كنت سأخبرك

187
00:10:32,132 --> 00:10:35,177
‫لا، لا عليك،
‫لا بد أنك تشعر براحة كبيرة

188
00:10:36,595 --> 00:10:41,141
‫أحضرت بعض الملابس لهما
‫من المخزون

189
00:10:41,224 --> 00:10:43,477
‫صارت هذه من عاداتي

190
00:10:44,227 --> 00:10:46,646
‫شكراً لك، أنا...

191
00:10:47,481 --> 00:10:50,317
‫يمكننا تأجيل عشاء اليوم بالتأكيد

192
00:10:50,400 --> 00:10:51,443
‫إن كان هذا ما تريده

193
00:10:51,526 --> 00:10:55,155
‫نسيت تماماً،
‫هذا ليس ما أود قوله

194
00:10:55,238 --> 00:10:56,490
‫حسناً، لكنك...

195
00:10:57,407 --> 00:10:58,408
‫تبدو...

196
00:10:58,950 --> 00:10:59,785
‫أتعرفين؟

197
00:11:00,369 --> 00:11:03,538
‫ربما جرعة منعشة من الاستقرار
‫المنزلي...

198
00:11:03,622 --> 00:11:05,415
‫هي ما أحتاجه بالضبط

199
00:11:05,499 --> 00:11:07,167
‫لكن لا بد أنك منشغل للغاية

200
00:11:07,250 --> 00:11:08,835
‫لا، ذكرناك بالفعل

201
00:11:10,170 --> 00:11:12,255
‫أظن أنه سيكون من الجيد أن تقابليهم

202
00:11:12,339 --> 00:11:13,507
‫هذا...

203
00:11:23,850 --> 00:11:25,352
‫"العينة،
‫الطريق لمشروع (في)"

204
00:11:26,561 --> 00:11:27,604
‫"سري،
‫مشروع (في)"

205
00:11:27,687 --> 00:11:29,022
‫لا عليك د.(بينيت)،
‫أمسكت بهم

206
00:11:29,106 --> 00:11:31,024
‫ادعيني بـ(ليو) من فضلك

207
00:11:31,942 --> 00:11:33,819
‫حسناً يا (ليو)

208
00:11:41,076 --> 00:11:42,452
‫لنلتقِ في السابعة

209
00:11:45,831 --> 00:11:46,665
‫على العشاء؟

210
00:11:47,833 --> 00:11:50,669
‫حسناً، أجل

211
00:11:51,336 --> 00:11:52,963
‫- سأراك حينها
‫- حسناً

212
00:11:53,547 --> 00:11:54,923
‫أتطلع لذلك

213
00:11:55,006 --> 00:11:56,007
‫وأنا أيضاً

214
00:12:46,641 --> 00:12:50,270
‫"حدث تأخير"

215
00:12:59,779 --> 00:13:02,616
‫"استعد"

216
00:13:07,037 --> 00:13:08,038
‫ما الأمر؟

217
00:13:13,710 --> 00:13:14,711
‫لن يغادروا

218
00:13:14,794 --> 00:13:16,421
‫ماذا تعني بذلك؟

219
00:13:17,714 --> 00:13:19,883
‫كان عليهم الدخول وإحضار
‫(هوب) و(ليو) ثم الخروج

220
00:13:19,966 --> 00:13:21,134
‫ما الذي يفعلونه هناك؟

221
00:13:27,641 --> 00:13:32,062
‫"ما أن نعرف الصورة كاملة،
‫حتى نحرق هذا المكان عن بكرة أبيه"

222
00:13:34,606 --> 00:13:35,899
‫سيبدؤون حرباً

223
00:13:41,321 --> 00:13:42,322
‫هل هو واثق؟

224
00:13:43,698 --> 00:13:45,242
‫ستأتي على العشاء

225
00:13:46,451 --> 00:13:48,203
‫تستمر في القدوم

226
00:13:56,962 --> 00:13:57,879
‫أبي؟

227
00:13:58,463 --> 00:14:00,257
‫- هل أنت بخير؟
‫- أجل

228
00:14:00,715 --> 00:14:03,593
‫يجب أن أعرف

229
00:14:04,177 --> 00:14:05,053
‫تعرف ماذا؟

230
00:14:06,304 --> 00:14:07,847
‫ما تعرفه (لايلا)

231
00:14:09,224 --> 00:14:11,851
‫ستأتي على العشاء،
‫أي أنها لن تكون بمختبرها

232
00:14:13,436 --> 00:14:15,188
‫أريدك أن تفعل شيئاً لي

233
00:14:17,065 --> 00:14:18,024
‫لكن ليس أنت وحسب

234
00:14:19,985 --> 00:14:22,404
‫أتريد اقتحام مختبر (بيلشاو)؟ لا

235
00:14:22,988 --> 00:14:25,907
‫لا يا رجل،
‫هذا خطر جداً

236
00:14:26,408 --> 00:14:27,659
‫إن تم الإمساك بنا، فسنموت

237
00:14:27,742 --> 00:14:29,578
‫قلت إنك تريدين إجابات

238
00:14:29,661 --> 00:14:31,496
‫قلت لـ(ليو) إنك تريدين إيقافهم

239
00:14:31,580 --> 00:14:34,082
‫ما أريده هو أن يعطيني (ليو)
‫رأيه في البحث

240
00:14:34,165 --> 00:14:35,292
‫لقد فعل، حسناً؟

241
00:14:35,375 --> 00:14:38,503
‫لا يمكنك أن تفاجئي أحدهم بذلك
‫ثم تنسحبين

242
00:14:40,130 --> 00:14:41,715
‫شئت أم أبيت، صرت متورطة الآن

243
00:14:44,467 --> 00:14:45,885
‫إذاً ما هي أفضل طريقة للدخول؟

244
00:14:55,145 --> 00:14:56,062
‫"(إن 2)،
‫2 (إس إف 8)"

245
00:14:56,146 --> 00:14:57,939
‫صرت حارس (ليو) الشخصي رسمياً

246
00:14:58,607 --> 00:15:00,066
‫لن يتيح لك ذلك دخول أماكن كثيرة

247
00:15:00,150 --> 00:15:02,736
‫لكنه سيكون عذرك
‫إن سأل أحدهم لمَ أنت هنا

248
00:15:03,778 --> 00:15:05,655
‫إلى جانب أنك ستحصل على هذا

249
00:15:07,449 --> 00:15:08,283
‫هذا سلاحك

250
00:15:08,366 --> 00:15:10,994
‫أجل، سلاحك ما زال محجوزاً

251
00:15:13,997 --> 00:15:18,460
‫الآن، إما أن أنقل إتاحة دخول (لايلا)
‫لبطاقتي

252
00:15:18,918 --> 00:15:20,754
‫أو أجد طريقة لنسخ إتاحة دخولها

253
00:15:20,837 --> 00:15:22,756
‫ظننت أن هذا مجال خبرتك

254
00:15:23,256 --> 00:15:25,008
‫أنا جندية ولست مخترقة حواسيب

255
00:15:25,091 --> 00:15:27,260
‫لست جندية بل عميلة مزدوجة

256
00:15:28,011 --> 00:15:30,513
‫هل كان الأمر يستحق؟
‫الكذب والقتل؟

257
00:15:30,597 --> 00:15:31,431
‫ولماذا؟

258
00:15:32,307 --> 00:15:33,391
‫للصالح العام؟

259
00:15:33,808 --> 00:15:35,602
‫أتظن أنني أردت فعل هذه الأشياء؟

260
00:15:35,935 --> 00:15:37,270
‫"الإذن مرفوض"

261
00:15:37,354 --> 00:15:38,605
‫لا يفلح

262
00:15:40,231 --> 00:15:41,524
‫ألا يمكننا الاقتحام وحسب؟

263
00:15:42,984 --> 00:15:47,614
‫هذه المختبرات متصلة ببعضها
‫ويعمل بها الباحثون طوال اليوم

264
00:15:50,116 --> 00:15:53,161
‫ماذا لو كان ما نبحث عنه
‫ليس في مختبر (لايلا)؟

265
00:15:53,828 --> 00:15:56,956
‫إن كانت تحتفظ بسر،
‫فسيكون من الذكاء أن تحفظه في مكان آخر

266
00:15:58,291 --> 00:15:59,417
‫مكان خاص

267
00:16:00,293 --> 00:16:02,337
‫دعني أتفقد سجلات دخول بطاقتها

268
00:16:02,879 --> 00:16:04,381
‫لأعرف أين ذهبت

269
00:16:05,423 --> 00:16:06,257
‫هنا

270
00:16:06,758 --> 00:16:09,135
‫رحلات يومية للمستوى السفلي (7)،
‫(سي، 24)

271
00:16:09,219 --> 00:16:12,389
‫عدا وحدة الاحتواء البيولوجي،
‫لا يوجد شيء هناك

272
00:16:17,310 --> 00:16:20,438
‫- يمكن أن يعني هذا الحرف أي شيء
‫- أو ربما يعني ما كُتب بالضبط

273
00:16:20,522 --> 00:16:23,024
‫يجب أن نتخذ إجراءً فورياً
‫لحماية أنفسنا

274
00:16:23,108 --> 00:16:24,150
‫أي إجراء؟

275
00:16:24,234 --> 00:16:27,404
‫نسلّم الاثنين الباقيين
‫ونحذّر الجيش المدني...

276
00:16:27,487 --> 00:16:30,073
‫وهو حليفنا منذ وقت طويل،
‫يجب أن أذكّر الجميع بذلك...

277
00:16:30,156 --> 00:16:33,034
‫من المشاكل الوشيكة التي تنوي مجموعتهم
‫الصغيرة فعلها

278
00:16:33,118 --> 00:16:36,287
‫أتمنى أن يخترق الآخرون المنشأة
‫بدعم من المجلس

279
00:16:36,371 --> 00:16:38,707
‫وعدناهم بأننا سنبقيهم في أمان

280
00:16:38,790 --> 00:16:41,167
‫ووعدتنا بأنك ستبقينا في أمان

281
00:16:41,251 --> 00:16:42,335
‫نحن في أمان

282
00:16:43,002 --> 00:16:45,380
‫لا يعلم الجيش المدني شيئاً عن تورطنا

283
00:16:45,463 --> 00:16:48,758
‫ظللنا نعيش تحت تهديدهم لوقت طويل

284
00:16:50,927 --> 00:16:53,847
‫إن كان يريد آخرون إيذاء الجيش المدني،
‫فلمَ لا نساعدهم؟

285
00:16:54,389 --> 00:16:57,600
‫معها حق يا (برودي)،
‫يجب أن نختار جانباً

286
00:16:58,059 --> 00:16:59,686
‫أنت محق، علينا ذلك

287
00:17:00,770 --> 00:17:02,313
‫آسف يا (إنديرا)

288
00:17:03,148 --> 00:17:04,232
‫ليس لدي خيار

289
00:17:04,315 --> 00:17:07,193
‫سوى اقتراح تصويت بسحب الثقة
‫من رئيسة المجلس

290
00:17:17,912 --> 00:17:20,165
‫أخبرت (فيليكس) أن يلتزم بالخطة

291
00:17:21,166 --> 00:17:23,501
‫- أتمنى ألا يفعلوا...
‫- الأمر أسوأ

292
00:17:24,002 --> 00:17:24,836
‫ماذا؟

293
00:17:26,671 --> 00:17:27,714
‫ما هو الأسوأ؟

294
00:17:28,131 --> 00:17:29,632
‫(إلتون)، ما الذي تعرفه؟

295
00:17:35,013 --> 00:17:38,308
‫(إنديرا) مريضة، لديها فشل كلوي

296
00:17:38,933 --> 00:17:41,936
‫محاليل الغسيل الكلوي ومخففات الدم
‫تبقيها حية

297
00:17:42,020 --> 00:17:44,355
‫وتحصل على كل ذلك من منشأة البحث

298
00:17:46,232 --> 00:17:48,526
‫أخفت ذلك عن الجميع عدا عائلتها

299
00:17:48,610 --> 00:17:49,694
‫عرفت ذلك بالصدفة

300
00:17:51,112 --> 00:17:54,282
‫من المستحيل أن يكون (أيريس) و(فيليكس)
‫يعرفان لأنهما إن عرفا...

301
00:17:54,783 --> 00:17:56,242
‫فلن يحرقا المنشأة

302
00:17:56,993 --> 00:17:58,745
‫إن كان هذا ما يخططان لفعله

303
00:17:58,828 --> 00:18:01,456
‫فسيدمر ذلك كل ما تحتاجه للنجاة

304
00:18:04,709 --> 00:18:05,752
‫إذاً كلاكما بخير

305
00:18:06,586 --> 00:18:08,463
‫حاول (برودي) إثارة المشاكل
‫لكن...

306
00:18:09,005 --> 00:18:11,549
‫يمكنكما البقاء، على الأقل مؤقتاً

307
00:18:12,383 --> 00:18:13,510
‫شكراً لكما

308
00:18:14,093 --> 00:18:16,137
‫لكنني لن أبقى، لا يمكنني

309
00:18:20,183 --> 00:18:21,935
‫يجب أن أعود داخل المنشأة

310
00:18:27,732 --> 00:18:29,901
‫"الدخول محظور، المستوى السفلي،
‫6 منطقة مؤمنة"

311
00:18:29,984 --> 00:18:31,778
‫ما فعلته ببطاقات الدخول...

312
00:18:32,445 --> 00:18:34,072
‫بدا أنك فعلت ذلك من قبل

313
00:18:34,155 --> 00:18:36,783
‫لو كنت قد فعلت ذلك،
‫لما كنا تقابلنا أبداً

314
00:18:37,408 --> 00:18:39,619
‫سألتني عن مهمتي في (أوماها)

315
00:18:40,119 --> 00:18:43,248
‫في الحقيقة لم تكن تأدية للواجب وحسب

316
00:18:43,790 --> 00:18:46,584
‫بل كنت أحاول إعادة اكتساب ود
‫الجيش المدني

317
00:18:46,668 --> 00:18:47,836
‫ماذا فعلت؟

318
00:18:48,461 --> 00:18:50,839
‫حاولت أن أتستر على إخفاق زوجي

319
00:18:50,922 --> 00:18:51,965
‫هل كنت متزوجة؟

320
00:18:52,465 --> 00:18:57,011
‫ما زلت متزوجة، من رقيب ناجح

321
00:18:57,095 --> 00:18:58,179
‫رجل محبوب

322
00:18:58,805 --> 00:19:01,140
‫كانت لديه بعض المشاكل،
‫لكن من الذي يخلو من المشاكل؟

323
00:19:01,766 --> 00:19:05,520
‫كنا نقود فريقنا في مناورات تدريبية
‫مع الأموات الأحياء

324
00:19:05,603 --> 00:19:08,857
‫ساءت الأمور واتخذ قراراً صعباً
‫وتأذى الناس

325
00:19:08,940 --> 00:19:11,317
‫في رأيي، أنه أنقذ أرواحاً

326
00:19:11,818 --> 00:19:13,528
‫لكنه كان يحتسي الخمر

327
00:19:14,112 --> 00:19:15,947
‫كان سيُجرى تحقيق

328
00:19:16,406 --> 00:19:20,451
‫وعدني بأنه سيقلع عن الخمر
‫إن أخذت بعضاً من اللوم بدلاً منه

329
00:19:24,205 --> 00:19:27,083
‫لذا قلت في المحضر إنه كان قراري
‫وليس قراره

330
00:19:27,750 --> 00:19:30,962
‫الكاميرا التي كنا نصور بها التدريب
‫كانت قد تحطمت

331
00:19:31,045 --> 00:19:34,132
‫لذا أحضروا الشريط ليكون دليلاً

332
00:19:34,716 --> 00:19:38,011
‫لذا في وقت متأخر من الليل،
‫تسللت لغرفة التقنيات

333
00:19:38,094 --> 00:19:39,470
‫وحرصت على تدميره

334
00:19:40,805 --> 00:19:43,808
‫لكنني نسيت أن أمحو سجلات
‫دخول البطاقة

335
00:19:43,892 --> 00:19:44,851
‫لمَ فعلت ذلك؟

336
00:19:45,810 --> 00:19:46,644
‫لأنني...

337
00:19:47,145 --> 00:19:49,939
‫أحببته وربما لا أزال أحبه

338
00:19:50,982 --> 00:19:51,983
‫ها هو

339
00:19:56,404 --> 00:19:57,947
‫"(سي، 24)"

340
00:20:00,575 --> 00:20:03,202
‫سأضطر لقطع الكهرباء
‫عن هذا الجزء من شبكة الأمن

341
00:20:03,786 --> 00:20:06,873
‫هناك مولد احتياطي لكنه سيستغرق
‫دقيقتين ليبدأ

342
00:20:06,956 --> 00:20:09,500
‫وهذا يعني أن أمامنا دقيقتين فقط
‫لفعل كل شيء

343
00:20:09,584 --> 00:20:12,378
‫- أين نقطع الكهرباء؟
‫- المحوّل في الجانب الآخر من المجمع

344
00:20:13,421 --> 00:20:15,715
‫أبعد من أن نذهب ونعود في دقيقتين

345
00:20:16,215 --> 00:20:17,508
‫حسناً، سننقسم

346
00:20:18,176 --> 00:20:20,803
‫سأذهب لقطع الكهرباء،
‫وادخلي لتعرفي ما يوجد هنا

347
00:20:21,512 --> 00:20:23,556
‫- يمكننا استخدام هذه للتواصل
‫- حسناً

348
00:20:23,640 --> 00:20:25,975
‫لكنني سأقوم بالمهمة الأولى

349
00:20:26,643 --> 00:20:29,228
‫لذا أنا من سيتعرض للخطر
‫إن ساءت الأمور

350
00:20:29,312 --> 00:20:30,229
‫أهكذا سنفعلها؟

351
00:20:30,313 --> 00:20:32,273
‫أعرف مكان كل شيء
‫وكيفية إخفاء آثاري

352
00:20:32,357 --> 00:20:34,108
‫- حسناً
‫- إلى جانب أنك لن تعرف أين ستتوجه

353
00:20:36,194 --> 00:20:38,821
‫اسمع، أنت من أتيت إليّ

354
00:20:38,905 --> 00:20:41,908
‫- لذا سنقوم بذلك بطريقتي وإلا...
‫- وإلا ماذا؟

355
00:20:42,617 --> 00:20:44,369
‫ماذا ستفعلين؟ ستنسحبين؟

356
00:20:44,452 --> 00:20:46,454
‫ستستمرين في دفن رأسك بالرمال؟

357
00:20:47,163 --> 00:20:49,540
‫ألن تمانعي ذلك بعد كل ما فعلته؟

358
00:20:50,667 --> 00:20:52,543
‫لم أشارك فيما فعلوه

359
00:20:52,627 --> 00:20:55,463
‫وما سنفعله الليلة لن يعيد هؤلاء الناس

360
00:20:56,089 --> 00:20:58,257
‫لذا أجل، يمكنني الانسحاب

361
00:20:59,050 --> 00:21:00,051
‫ماذا عنك؟

362
00:21:04,639 --> 00:21:06,975
‫انتظر إشارتي أو لا تنتظر

363
00:21:09,811 --> 00:21:12,397
‫حسناً، كان يمكن أن أصير
‫طاهية مذهلة

364
00:21:13,940 --> 00:21:15,274
‫ادعمني يا أبي

365
00:21:15,692 --> 00:21:17,318
‫أمتنع عن الإجابة

366
00:21:26,828 --> 00:21:28,746
‫إذاً يا (لايلا)...

367
00:21:30,581 --> 00:21:33,710
‫ماذا كانت وظيفتك قبل كل هذا؟

368
00:21:33,793 --> 00:21:35,420
‫كنت أعمل بصناعة الأدوية

369
00:21:36,170 --> 00:21:39,549
‫عملت على علاجات لأمراض متنوعة

370
00:21:39,632 --> 00:21:42,385
‫لكنني لا أريد أن أصيبكم بالملل
‫بالحديث عن ذلك

371
00:21:42,468 --> 00:21:44,554
‫أهذا يعني أنك أجريت اختبارات
‫على الحيوانات؟

372
00:21:44,637 --> 00:21:48,057
‫للأسف، أجل،
‫إنها معايير الصناعة

373
00:21:48,141 --> 00:21:51,436
‫هذا سيىء للغاية،
‫كان لا يجب أن تكون من المعايير

374
00:21:52,729 --> 00:21:55,314
‫في معظم الحالات

375
00:21:55,398 --> 00:22:00,069
‫اختبار الخلايا وهي منفصلة،
‫لا ينتج عنه، أعني لم ينتج عنه...

376
00:22:00,862 --> 00:22:02,530
‫نتائج يُعتمد عليها

377
00:22:03,740 --> 00:22:07,952
‫إن كانت التضحية بفئران قليلة
‫تعني إنقاذ آلاف الناس...

378
00:22:08,703 --> 00:22:09,704
‫أفلن يستحق الأمر؟

379
00:22:10,246 --> 00:22:12,832
‫أظن أن هذا يعتمد على الخط الفاصل

380
00:22:13,624 --> 00:22:15,293
‫أعني ماذا لو كان ما تفعلينه

381
00:22:15,376 --> 00:22:17,503
‫أسوأ من المرض الذي تحاولين
‫علاجه؟

382
00:22:17,587 --> 00:22:21,007
‫هذه مناقشة تليق بفصل دراسي

383
00:22:21,090 --> 00:22:23,760
‫لا

384
00:22:24,886 --> 00:22:25,970
‫لديها وجهة نظرة جيدة

385
00:22:26,763 --> 00:22:27,680
‫أظن...

386
00:22:27,764 --> 00:22:33,019
‫في النهاية،
‫يعود الأمر للقدر من إنسانيتك

387
00:22:33,770 --> 00:22:34,979
‫وروحك

388
00:22:35,063 --> 00:22:37,732
‫الذي تكونين مستعدة للتخلي عنه
‫من أجل خدمة الصالح العام

389
00:22:38,691 --> 00:22:41,319
‫نقوم جميعنا بأمور نتمنى لو لم نفعلها

390
00:22:41,903 --> 00:22:43,404
‫لكن...

391
00:22:45,406 --> 00:22:46,491
‫هكذا هي الحياة

392
00:22:49,535 --> 00:22:50,369
‫لا

393
00:22:52,038 --> 00:22:54,332
‫الحياة ليست هكذا

394
00:22:54,916 --> 00:22:57,585
‫تختارين فعل هذه الأشياء،
‫يكون دائماً خياراً

395
00:22:57,668 --> 00:23:00,505
‫قولك إنه ليس خياراً يا (لايلا)
‫هو مجرد عذر

396
00:23:03,174 --> 00:23:05,510
‫(أيريس)،
‫ربما يجب أن نتفقد (فيليكس)

397
00:23:05,593 --> 00:23:06,969
‫لنرى إن كان قد تحسن

398
00:23:07,053 --> 00:23:07,929
‫لا، لا أريد

399
00:23:08,012 --> 00:23:09,305
‫أراها فكرة جيدة

400
00:23:16,938 --> 00:23:17,939
‫عن إذنكما

401
00:23:30,201 --> 00:23:33,704
‫يجب أن أرحل

402
00:23:33,788 --> 00:23:35,915
‫لا، إنها...

403
00:23:36,582 --> 00:23:39,293
‫إنها تحتاج للحظة لتهدأ

404
00:23:41,712 --> 00:23:42,713
‫أرجوك

405
00:23:44,549 --> 00:23:45,550
‫ابقي

406
00:23:53,516 --> 00:23:55,143
‫(أيريس)، ما هذا؟

407
00:23:55,226 --> 00:23:58,020
‫يجب أن تمنعيني أنت من القيام بأمور
‫حمقاء وليس العكس؟

408
00:23:58,437 --> 00:23:59,272
‫(هوب)؟

409
00:24:01,149 --> 00:24:02,525
‫لا يمكنني احتمالها

410
00:24:03,234 --> 00:24:04,360
‫وهذا المكان

411
00:24:05,444 --> 00:24:07,029
‫ولا أعرف كيف يمكنك احتمال ذلك

412
00:24:07,113 --> 00:24:09,657
‫اسمعي،
‫أعرف أنك لا تريدين سماع ذلك

413
00:24:10,199 --> 00:24:11,784
‫لكن يوجد أشخاص طيبون هنا

414
00:24:11,868 --> 00:24:14,162
‫علماء وطلاب مثلنا

415
00:24:14,829 --> 00:24:17,874
‫أساعدهم في شيء قد يكون هاماً

416
00:24:17,957 --> 00:24:19,458
‫ربما يكون اكتشافاً

417
00:24:20,168 --> 00:24:23,671
‫لا أقول إن هذا يغير ما فعله
‫الجيش المدني وما فعلته (لايلا)

418
00:24:24,213 --> 00:24:25,673
‫لكنهم ليسوا مثلهم

419
00:24:26,257 --> 00:24:27,717
‫قتلت أحدهم

420
00:24:29,427 --> 00:24:30,261
‫ماذا؟

421
00:24:31,762 --> 00:24:32,763
‫جندياً

422
00:24:34,307 --> 00:24:35,600
‫قتلت جندياً

423
00:24:36,475 --> 00:24:37,310
‫في الغابة

424
00:24:38,102 --> 00:24:40,021
‫فعلتها لأنه هو العدو

425
00:24:40,688 --> 00:24:44,442
‫وقد أفعل ذلك مجدداً
‫لأنهم أعداؤنا

426
00:24:45,735 --> 00:24:47,278
‫يجب أن نستعد

427
00:24:48,571 --> 00:24:52,241
‫الجميع بالخارج مستعدون،
‫أخبرتهم ذلك في الرسالة

428
00:24:52,742 --> 00:24:55,745
‫رسالة نقطة الالتقاء؟
‫ماذا كتبت؟

429
00:24:56,954 --> 00:24:59,874
‫قلت لهم إننا سنكتشف ما يفعله
‫الجيش المدني

430
00:25:00,625 --> 00:25:03,002
‫وسنمنعهم من فعل ذلك مجدداً

431
00:25:04,629 --> 00:25:06,964
‫ثم سنحرق هذا المكان عن بكرة أبيه

432
00:25:36,661 --> 00:25:38,955
‫(فيليكس)، لقد وصلت

433
00:25:39,872 --> 00:25:40,957
‫أمستعد؟

434
00:25:45,086 --> 00:25:46,254
‫عندما تكونين مستعدة

435
00:26:11,320 --> 00:26:12,154
‫تباً

436
00:26:14,282 --> 00:26:15,491
‫اذهب! الآن

437
00:27:49,210 --> 00:27:52,213
‫"(في، إن إي)،
‫(0، سي سي)"

438
00:27:55,549 --> 00:27:57,009
‫الدورية الثالثة تجيب، حوّل

439
00:27:58,928 --> 00:28:01,514
‫الدورية الخامسة تحضر وتستجيب،
‫حوّل

440
00:28:02,390 --> 00:28:04,475
‫الدورية السادسة،
‫الرقيبة الأولى (ماليك)

441
00:28:07,436 --> 00:28:09,021
‫أجيبي، حوّل

442
00:28:10,356 --> 00:28:11,816
‫الرقيبة الأولى (ماليك)

443
00:28:21,700 --> 00:28:23,661
‫"(في)، مواد حيوية خطرة، 1017"

444
00:28:28,874 --> 00:28:31,836
‫"(في)، مواد حيوية خطرة، 1017"

445
00:28:34,463 --> 00:28:35,297
‫(هاك)

446
00:28:35,714 --> 00:28:38,676
‫ما استخدموه للقضاء على (أوماها)،
‫يوجد المزيد منه

447
00:28:39,468 --> 00:28:40,511
‫(هاك)، هل تسمعينني؟

448
00:28:43,639 --> 00:28:44,473
‫(هاك)

449
00:28:53,399 --> 00:28:54,608
‫تباً

450
00:29:00,739 --> 00:29:01,574
‫(هاك)؟

451
00:29:03,242 --> 00:29:04,076
‫(هاك)!

452
00:29:10,291 --> 00:29:13,544
‫يمكنني أن أقطع بك أخدود (لاركين)،
‫وأوصلك على بعد نصف ميل من منشأة البحث

453
00:29:13,627 --> 00:29:15,212
‫دون أن تراك الدوريات

454
00:29:15,296 --> 00:29:16,380
‫وماذا بعد ذلك؟

455
00:29:16,922 --> 00:29:18,507
‫توجد حظيرة احتجاز هناك

456
00:29:18,924 --> 00:29:19,925
‫على طول خط السياج

457
00:29:20,009 --> 00:29:22,470
‫حيث يحتفظ العلماء بالأحياء الموتى
‫الذين يدرسونهم

458
00:29:22,553 --> 00:29:23,721
‫الأمن ليس حذراً هناك

459
00:29:23,804 --> 00:29:26,265
‫أجل، يفترضون أن لا أحد مجنون
‫بما يكفي ليقتحم المكان

460
00:29:26,348 --> 00:29:27,224
‫هكذا سأدخل

461
00:29:27,683 --> 00:29:29,810
‫وما أن أفعل،
‫سأخبر الآخرين بمرض أمكما

462
00:29:30,394 --> 00:29:33,522
‫سأحرص على ألا تعرض خطتهم
‫دواءها للخطر

463
00:29:33,606 --> 00:29:35,566
‫خاطرت (إنديرا) بكل شيء من أجلنا

464
00:29:36,525 --> 00:29:37,735
‫أدين لها بذلك

465
00:29:38,777 --> 00:29:40,905
‫على الأقل خذني معك أنا و(إلتون)

466
00:29:41,780 --> 00:29:43,991
‫إن خرج الآخرون أو إن ساءت الأمور

467
00:29:44,074 --> 00:29:45,159
‫فسأحتاج أن تكونا بأمان

468
00:29:45,743 --> 00:29:46,577
‫مهلاً

469
00:29:47,536 --> 00:29:48,829
‫لا تخبرني أنك خائف

470
00:29:50,039 --> 00:29:52,791
‫لا أريد أن أكون المسؤولة
‫إن اكتشفت أمي الأمر

471
00:29:53,292 --> 00:29:54,627
‫بمَ سأخبرها؟

472
00:29:54,710 --> 00:29:58,214
‫لا أعرف، أخبريها أنه بدلاً
‫من اعتنائها بالآخرين طوال الوقت

473
00:29:58,297 --> 00:30:00,174
‫يعتني أحدهم بها على سبيل التغيير

474
00:30:01,008 --> 00:30:02,092
‫وأخبريها أنه من الممتع

475
00:30:02,176 --> 00:30:04,220
‫أن أجعل أختي هي التي تتحمل
‫المسؤولية

476
00:30:06,263 --> 00:30:07,264
‫يجب أن نذهب

477
00:30:08,057 --> 00:30:09,058
‫احترسا

478
00:30:22,947 --> 00:30:24,782
‫آسف لأنني لم أفِ بوعدي

479
00:30:26,575 --> 00:30:28,035
‫كنت قلقاً على أمي

480
00:30:29,703 --> 00:30:31,580
‫هذه مشكلة الأسرار

481
00:30:32,414 --> 00:30:34,833
‫لا تريد أن تظل سرية

482
00:30:41,006 --> 00:30:42,007
‫إلى أين تذهبين؟

483
00:30:42,508 --> 00:30:43,926
‫سأدعو أن يظلا سالمين

484
00:30:44,593 --> 00:30:45,594
‫أيمكن أن آتي؟

485
00:30:46,470 --> 00:30:47,680
‫أتريد أن تدعو؟

486
00:30:49,265 --> 00:30:53,477
‫في آخر مرة رحل فيها
‫أهم أشخاص في حياتي...

487
00:30:55,229 --> 00:30:56,272
‫لم يعودوا قط

488
00:30:59,024 --> 00:31:00,901
‫لا أريد أن أكون بمفردي الآن

489
00:31:08,450 --> 00:31:12,288
‫يبدو أن شبكة الكهرباء تحاول أن تعود

490
00:31:15,040 --> 00:31:15,874
‫أجل

491
00:31:17,543 --> 00:31:19,086
‫يجب أن أذهب لتفقد مختبري

492
00:31:19,169 --> 00:31:20,671
‫لا، إنه على ما يرام

493
00:31:21,338 --> 00:31:24,091
‫تعمل كل المختبرات بمولدات احتياطية

494
00:31:24,842 --> 00:31:25,676
‫صحيح؟

495
00:31:29,763 --> 00:31:31,682
‫إن كنت تريدين الذهاب
‫بسبب (أيريس)...

496
00:31:31,765 --> 00:31:33,809
‫لا، ليس لهذا السبب

497
00:31:35,477 --> 00:31:40,566
‫الليلة ذكّرتني بأمور كثيرة

498
00:31:43,861 --> 00:31:45,070
‫مثل ماذا؟

499
00:31:48,365 --> 00:31:51,994
‫أياً كانت، يمكنك أن تخبريني

500
00:31:55,873 --> 00:31:57,041
‫هناك شيء ما

501
00:31:57,541 --> 00:32:00,085
‫شيء لم أصارحك به

502
00:32:03,172 --> 00:32:04,965
‫لكن أريدك أن تأتي معي

503
00:32:06,300 --> 00:32:07,843
‫من الأفضل أن أريك

504
00:32:09,637 --> 00:32:11,263
‫حسناً

505
00:32:31,909 --> 00:32:32,743
‫(هاك)

506
00:32:33,410 --> 00:32:35,621
‫(هاك)، هيا، تحدثي معي

507
00:32:36,914 --> 00:32:38,457
‫لا يمكنك أن ترحلي وحسب

508
00:32:40,459 --> 00:32:41,585
‫وتتركيني

509
00:32:43,253 --> 00:32:44,838
‫وتتركي ما فعلوه

510
00:32:51,762 --> 00:32:52,721
‫تباً!

511
00:32:58,435 --> 00:33:00,562
‫أستخبرينني إلى أين تأخذينني؟

512
00:33:02,106 --> 00:33:03,107
‫وصلنا

513
00:33:10,614 --> 00:33:11,699
‫لا أفهم

514
00:33:15,869 --> 00:33:20,082
‫سألتني إن كانت لدي عائلة
‫قبل كل ذلك

515
00:33:21,083 --> 00:33:24,920
‫ولم أقل كلمة

516
00:33:27,005 --> 00:33:30,300
‫لكن يجب أن أخبرك بما حدث لهم

517
00:33:40,811 --> 00:33:44,273
‫كان ذلك في البداية

518
00:33:45,899 --> 00:33:46,734
‫(ميا)

519
00:33:48,235 --> 00:33:49,236
‫ابنتي

520
00:33:50,529 --> 00:33:51,655
‫كانت في السادسة

521
00:33:53,699 --> 00:33:56,827
‫عضها رجل دخل إلى حديقتنا الخلفية

522
00:33:58,912 --> 00:34:01,707
‫كان لم يعد رجلاً حينها

523
00:34:05,419 --> 00:34:06,253
‫(كيفن)

524
00:34:08,088 --> 00:34:09,089
‫زوجي...

525
00:34:11,633 --> 00:34:15,137
‫نام إلى جانب (ميا) في فراشها
‫ذلك اليوم

526
00:34:16,430 --> 00:34:18,807
‫مرضت بشدة سريعاً

527
00:34:20,100 --> 00:34:21,769
‫وكان يحبها كثيراً

528
00:34:24,396 --> 00:34:27,065
‫في الصباح التالي ذهبت لأتفقدهما

529
00:34:28,233 --> 00:34:29,526
‫ووجدت (كيفن) على الأرض

530
00:34:30,569 --> 00:34:31,570
‫ينزف

531
00:34:32,446 --> 00:34:34,072
‫رقبته شبه ممضوغة

532
00:34:36,116 --> 00:34:37,493
‫و(ميا)...

533
00:34:39,244 --> 00:34:40,204
‫تغيرت

534
00:34:42,581 --> 00:34:44,666
‫لم تعد فتاتي الصغيرة

535
00:34:46,668 --> 00:34:49,254
‫وبعد ساعات، لم يعد (كيفن) زوجي

536
00:34:53,050 --> 00:34:55,594
‫كانت الهواتف قد توقفت عن العمل

537
00:34:57,346 --> 00:34:59,890
‫وكان معظم الجيران قد رحلوا، لذا...

538
00:35:02,226 --> 00:35:03,477
‫أبقيتهما هناك

539
00:35:05,938 --> 00:35:08,982
‫وفي يوم ما حدث...

540
00:35:10,651 --> 00:35:11,652
‫تصادم

541
00:35:12,528 --> 00:35:13,946
‫سقط شيء ما

542
00:35:16,490 --> 00:35:19,576
‫وقعا تحت خزانة كتب

543
00:35:22,037 --> 00:35:23,997
‫وحينها عرفت ما يجب فعله

544
00:35:26,792 --> 00:35:30,546
‫أحضرت حبل تمديد وبعض الأحزمة
‫من الخزانة

545
00:35:31,380 --> 00:35:33,340
‫وربطتهما حتى لا يهاجماني

546
00:35:34,675 --> 00:35:38,512
‫ثم وجدت حقيبتي الطبية القديمة
‫في المرأب

547
00:35:39,680 --> 00:35:43,433
‫وفعلت كل ما بوسعي لمعالجتهما

548
00:35:47,187 --> 00:35:50,190
‫فعلت بهما أشياء

549
00:35:53,986 --> 00:35:55,445
‫أشياء بشعة

550
00:35:56,655 --> 00:35:59,575
‫كل ما فكرت به لأحاول...

551
00:36:00,284 --> 00:36:02,703
‫استعادة زوجي وابنتي الصغيرة

552
00:36:06,915 --> 00:36:07,916
‫لكنني لم أستطع

553
00:36:12,337 --> 00:36:15,674
‫قضيت حياتي أبحث عن علاجات للأمراض

554
00:36:17,467 --> 00:36:19,011
‫لكن لم أتمكن من علاج عائلتي

555
00:36:27,394 --> 00:36:29,438
‫"(كيه بي)، (إل بي)،
‫(إم بي)"

556
00:36:29,521 --> 00:36:32,608
‫هما سبب وجودي هنا
‫وقيامي بهذا العمل

557
00:36:34,526 --> 00:36:36,737
‫أجل من أجل التحالف

558
00:36:38,488 --> 00:36:40,741
‫لكن في الحقيقة من أجلهما

559
00:36:45,996 --> 00:36:47,748
‫لم أستطع معالجة عائلتي

560
00:36:49,458 --> 00:36:52,502
‫لكن ربما يوماً ما...

561
00:36:55,130 --> 00:36:57,507
‫سأساعد على معالجة العالم

562
00:37:19,905 --> 00:37:20,739
‫(هاك)

563
00:37:22,032 --> 00:37:23,575
‫لا أعرف إن كان يمكنك سماعي
‫أم لا

564
00:37:24,701 --> 00:37:27,621
‫أو إن كنت بخير

565
00:37:28,538 --> 00:37:29,539
‫لكن اللعنة يا (هاك)

566
00:37:30,958 --> 00:37:33,293
‫إن كنت تسمعينني،
‫فأحتاجك أن تقولي لي

567
00:37:34,211 --> 00:37:35,587
‫قولي شيئاً ما

568
00:37:44,554 --> 00:37:45,555
‫- هيا بنا
‫- يا إلهي!

569
00:37:49,726 --> 00:37:52,312
‫- هل أنت بخير؟
‫- ماذا حدث لك؟

570
00:37:52,396 --> 00:37:54,982
‫- ظننت أنك...
‫- لا بد أن الجدران أعاقت الاتصالات

571
00:37:55,065 --> 00:37:57,234
‫عمل الموّلد الاحتياطي مبكراً

572
00:37:57,317 --> 00:38:00,320
‫كان عليّ إعادة برمجة بطاقاتنا
‫لكي أفتح هذا الباب يدوياً

573
00:38:01,154 --> 00:38:02,906
‫اسمع، يجب أن أمحو
‫سجلات الدخول

574
00:38:02,990 --> 00:38:05,367
‫حتى لا أكرر ما حدث منذ عامين

575
00:38:05,450 --> 00:38:07,119
‫أو ما هو أسوأ

576
00:38:08,954 --> 00:38:10,038
‫هل وجدت شيئاً؟

577
00:38:10,539 --> 00:38:11,373
‫أجل

578
00:38:13,667 --> 00:38:17,129
‫أياً كان، يوجد المزيد منه

579
00:38:19,089 --> 00:38:20,298
‫أعطيه لـ(ليو)

580
00:38:20,382 --> 00:38:23,468
‫أجل، أطلعني على المستجدات،
‫يجب أن أذهب

581
00:38:23,552 --> 00:38:25,345
‫- أجل
‫- اسمع...

582
00:38:25,846 --> 00:38:27,639
‫لا أعرف كيف سينتهي الأمر

583
00:38:28,348 --> 00:38:29,766
‫أو ما سيحدث لي

584
00:38:31,309 --> 00:38:32,978
‫لكن إن كان للأمر قيمة

585
00:38:34,855 --> 00:38:35,981
‫فأنا معكم

586
00:38:41,528 --> 00:38:43,155
‫على الأقل حتى يوقفوني

587
00:38:57,711 --> 00:39:00,088
‫ما الأمر؟ هل أردت رؤيتي؟

588
00:39:01,214 --> 00:39:02,716
‫أردت أن نحتسي ذلك الشراب

589
00:39:03,842 --> 00:39:05,844
‫رباه! هل استخدمت الاتصالات لذلك؟

590
00:39:05,927 --> 00:39:08,764
‫أنا امرأة عازمة
‫عندما يتعلق الأمر بأصدقائي

591
00:39:09,431 --> 00:39:11,349
‫كنت قلقة عندما لم تجيبي

592
00:39:12,184 --> 00:39:13,894
‫تعطل اللا سلكي خاصتي
‫وأبلغت عن عطله

593
00:39:16,646 --> 00:39:18,398
‫انقطاع شبكة الكهرباء لم يساعد

594
00:39:33,580 --> 00:39:37,042
‫لم نتحدث قط عما فعلته
‫لأدخل للجيش المدني

595
00:39:37,125 --> 00:39:38,710
‫منذ 6 سنوات

596
00:39:39,211 --> 00:39:40,504
‫أعرف أنهم أنقذوك

597
00:39:41,004 --> 00:39:43,090
‫كنت أعيش بمهاراتي في البرية

598
00:39:44,132 --> 00:39:47,177
‫أنشأت مجتمعاً صغيراً بسرعة شديدة

599
00:39:47,761 --> 00:39:49,179
‫يمكنني تصديق ذلك

600
00:39:50,263 --> 00:39:51,515
‫إليك نصيحة

601
00:39:51,598 --> 00:39:54,351
‫إن أردت إنشاء حضارة من البداية
‫بسرعة

602
00:39:54,935 --> 00:39:56,269
‫فأعطيهم لغتهم الخاصة

603
00:39:57,270 --> 00:39:59,314
‫اجعليهم يتشاركون في عرض

604
00:40:00,107 --> 00:40:01,733
‫وسيجعلونه حقيقياً

605
00:40:04,027 --> 00:40:05,195
‫سيقوي هذا علاقتهم

606
00:40:05,821 --> 00:40:07,614
‫ويفصلهم عن الآخرين

607
00:40:08,615 --> 00:40:11,701
‫إذاً كنت طموحة، حتى كناجية

608
00:40:11,785 --> 00:40:12,702
‫أجل

609
00:40:13,870 --> 00:40:15,413
‫لكنني أحب قومي

610
00:40:17,040 --> 00:40:20,210
‫خسرتهم لأنني قمت بتحالفات خاطئة

611
00:40:21,044 --> 00:40:21,878
‫آسفة

612
00:40:21,962 --> 00:40:24,172
‫آسفة أيضاً، وبعد ذلك

613
00:40:24,256 --> 00:40:26,049
‫أتيحت لي فرصة

614
00:40:26,133 --> 00:40:28,593
‫وأنشأت تذكرة دخولي للجمهورية المدنية

615
00:40:28,677 --> 00:40:31,054
‫أعطيت الجيش المدني
‫شيئاً قيماً للغاية

616
00:40:31,638 --> 00:40:33,598
‫وحصلت على حياة جديدة

617
00:40:34,015 --> 00:40:38,270
‫لأول مرة منذ سنوات،
‫صرت في أمان لكنني أضعت هدفي

618
00:40:38,728 --> 00:40:40,355
‫حتى أدركت أنه لم يضع

619
00:40:41,273 --> 00:40:42,899
‫بل توسع

620
00:40:44,526 --> 00:40:46,403
‫كان لا يزال هدفي أن أنجو

621
00:40:46,862 --> 00:40:50,740
‫لكنني صرت أجيده
‫بعد كل ما مررت به

622
00:40:51,825 --> 00:40:53,577
‫ما زلت ناجية طموحة

623
00:40:54,536 --> 00:40:55,537
‫وتترقين

624
00:40:55,996 --> 00:40:57,747
‫الأمر لا يتعلق بالترقي وحسب

625
00:40:58,999 --> 00:41:03,295
‫أعرف أن الجمهورية المدنية
‫هي آخر أمل للعالم

626
00:41:03,378 --> 00:41:07,132
‫وهدفي هو إنشاء عهد جديد
‫على هذا الكوكب

627
00:41:09,301 --> 00:41:10,594
‫هذا هدفك أيضاً

628
00:41:11,344 --> 00:41:12,345
‫أجل

629
00:41:13,722 --> 00:41:16,433
‫تكرارك لذلك يجعلني أتساءل
‫إن كنت تصدقينه

630
00:41:17,976 --> 00:41:21,771
‫طلبت أمك أن أنتبه لك وأنا هنا

631
00:41:22,898 --> 00:41:25,609
‫ظننت أنه مجرد قلق من أم
‫لكنني أتساءل

632
00:41:25,692 --> 00:41:28,320
‫إن كانت تظن أنك ظللت بالخارج
‫أكثر مما يلزم

633
00:41:28,820 --> 00:41:32,073
‫حتى أنك أقمت علاقات
‫وصرت شخصاً مختلفاً

634
00:41:32,157 --> 00:41:34,618
‫لا تظن ذلك، أنت مخطئة

635
00:41:35,035 --> 00:41:38,163
‫أو أنني محقة في ظني بها
‫وهي مخطئة بشأنك

636
00:41:38,663 --> 00:41:41,833
‫يصعب التخلي عن العرض
‫الذي يساعدك على النجاة

637
00:41:42,334 --> 00:41:44,711
‫قبل أن ينتهي العالم،
‫لم يكن اسمي (جاديس)

638
00:41:47,589 --> 00:41:49,883
‫لكن هذا الاسم وهذه الهوية...

639
00:41:50,467 --> 00:41:53,595
‫ساعداني على النجاة،
‫لذا (جاديس) هي هويتي

640
00:41:55,388 --> 00:41:56,723
‫أنت أقوى مني

641
00:41:57,515 --> 00:41:58,892
‫أقوى من معظم الناس

642
00:41:59,935 --> 00:42:06,024
‫إن كانت أمك قلقة من أن تكوني مشوشة،
‫فأتفهم ذلك

643
00:42:07,776 --> 00:42:10,111
‫يمكننا أن نساعدها على إثبات
‫أنك لست كذلك يا (هاك)

644
00:42:15,283 --> 00:42:16,576
‫اسمي ليس (هاك)

645
00:42:21,289 --> 00:42:22,958
‫هل جئت لتحققي معي؟

646
00:42:23,625 --> 00:42:25,669
‫أنا هنا لأحقق في بضعة أشياء

647
00:42:26,253 --> 00:42:28,213
‫إن كنت واحدة منهم،
‫لكان ذلك سهلاً

648
00:42:29,214 --> 00:42:31,591
‫يمكنني أن أجعلك تثبتين
‫أنك ما زلت كما أنت

649
00:42:32,926 --> 00:42:35,178
‫ويمكنك مساعدتي

650
00:42:35,262 --> 00:42:38,265
‫بالحديث عن كم أنا رائعة
‫لأي شخص قد يستمع

651
00:42:39,182 --> 00:42:41,226
‫أحتاج لترقية قبل نهاية العام

652
00:42:43,478 --> 00:42:46,523
‫كما قلت، أنت ناجية طموحة

653
00:42:51,778 --> 00:42:54,322
‫نزفت وكسرت ذراعي بالفعل
‫من أجل الكتيبة

654
00:42:55,031 --> 00:42:57,367
‫فعلت كل ما بوسعي
‫لأثبت من أكون

655
00:42:57,450 --> 00:42:58,451
‫فعلت الكثير

656
00:42:59,369 --> 00:43:00,370
‫لا شك

657
00:43:01,830 --> 00:43:04,374
‫لكن دائماً يكون هناك المزيد

658
00:43:50,295 --> 00:43:52,797
‫إذاً كيف سيتم ذلك؟

659
00:43:53,548 --> 00:43:55,008
‫سنحرر أرواحهم

660
00:43:55,091 --> 00:43:57,844
‫ونأمل بأن القليل من طاقتهم الإيجابية

661
00:43:57,927 --> 00:43:59,429
‫ستجد طريقها لـ(ديف) و(ويل)

662
00:44:08,313 --> 00:44:09,439
‫لنبدأ

663
00:44:54,943 --> 00:44:58,113
‫اقتربنا، إنها بعد ذلك التل

664
00:45:00,490 --> 00:45:02,534
‫إذاً كيف تعرف هذه المنطقة جيداً؟

665
00:45:03,410 --> 00:45:05,954
‫أتجول وأتسلل

666
00:45:06,913 --> 00:45:08,248
‫فعلت ذلك كثيراً أثناء نشأتي

667
00:45:09,999 --> 00:45:11,918
‫أن يكون لديك منزل لتتسلل منه...

668
00:45:12,961 --> 00:45:14,170
‫هذا من حسن حظك

669
00:45:14,879 --> 00:45:17,006
‫أجل، صحيح

670
00:45:18,967 --> 00:45:20,927
‫أدين بكل شيء لك ولعائلتك

671
00:45:24,889 --> 00:45:25,890
‫يجب أن تعود

672
00:45:26,558 --> 00:45:27,559
‫سأتولى الأمر من هنا

673
00:45:30,228 --> 00:45:31,729
‫بالحديث عن العائلة...

674
00:45:37,235 --> 00:45:38,319
‫كان ذلك يخص أبي

675
00:45:38,862 --> 00:45:41,781
‫أعطاني إياه منذ سنوات قبل أن...

676
00:45:45,618 --> 00:45:48,621
‫على أية حال،
‫لا تعرف أمي بوجوده

677
00:45:49,289 --> 00:45:51,583
‫لم أستخدمه من قبل

678
00:45:54,294 --> 00:45:55,295
‫لكن أريدك أن تأخذه

679
00:45:59,382 --> 00:46:00,550
‫هارب

680
00:46:04,304 --> 00:46:05,305
‫إلى الأمام

681
00:46:10,643 --> 00:46:11,644
‫إلى اليمين!

682
00:46:13,229 --> 00:46:14,230
‫إلى اليمين!

683
00:46:14,230 --> 00:46:16,230
سحب بواسطة fastwarriorx

