﻿1
00:00:01,375 --> 00:00:04,667
أنا ممتن جداً أن المنزل أعجبك
وسأخبرك بضعة أمور

2
00:00:04,792 --> 00:00:08,584
أولاً، كل الأدوات موجود في المنزل
ثانياً، قُتل القاطنون السابقون هناك

3
00:00:08,709 --> 00:00:10,792
وثالثاً، اجتاز فحص العفونة للتو

4
00:00:10,918 --> 00:00:12,334
...لذا متى يجب أن

5
00:00:14,125 --> 00:00:16,667
أتفهم الأمر، سنستمر بالبحث

6
00:00:16,792 --> 00:00:20,999
رغم أن ذلك يمنح المنزل طابعاً خاصاً
...لو تستطيع هذه الجدران التكلم

7
00:00:21,125 --> 00:00:23,375
أوافقك، هذا ليس مضحكاً
إلى اللقاء

8
00:00:23,501 --> 00:00:25,375
لا بأس يا عزيزي
ستبيع منزل الجريمة ذلك

9
00:00:25,501 --> 00:00:26,542
شكراً لك

10
00:00:26,667 --> 00:00:28,584
"!امسحوا هذه الدماء عني"

11
00:00:28,709 --> 00:00:30,250
ماذا؟ عن من؟

12
00:00:33,876 --> 00:00:35,709
عائلة (وول)؟
هل تعنين (بارب) و(فات وول)؟

13
00:00:35,834 --> 00:00:37,125
هل هما واقعان في مشكلة؟

14
00:00:38,334 --> 00:00:41,167
بناء على أوامر الطبيب"
"لن أتحدث لمدة يومين

15
00:00:41,292 --> 00:00:44,125
بسبب التهاب الحلق"
"الناتج عن الحمى الغددية

16
00:00:44,626 --> 00:00:48,417
أنا الشخص الوحيدة في هذه العائلة"
"الذي لديه شيء يقال

17
00:00:48,542 --> 00:00:50,083
"ولا أستطيع التحدث"

18
00:00:51,250 --> 00:00:54,292
صباح الخير -
هل تريدين بعض القهوة؟ -

19
00:00:54,417 --> 00:00:56,709
لا، بقيت مستيقظة طيلة الليل
علي الخلود إلى النوم

20
00:00:56,834 --> 00:01:00,542
هل يمكنكم ألا تستخدموا الخلاط
أو المكنسة الكهربائية أو أي شيء؟

21
00:01:00,667 --> 00:01:02,083
أحتاج إلى خمس ساعات من الهدوء فحسب

22
00:01:02,209 --> 00:01:04,542
أظن أننا توقفنا عن البحث
عن وظيفة جديدة

23
00:01:04,667 --> 00:01:08,209
في الواقع، أجل
أطلقت ابنتك عملها الخاص

24
00:01:08,334 --> 00:01:10,501
!هذا عظيم
ما هو نوع العمل؟

25
00:01:10,626 --> 00:01:14,375
أسست مجموعة فتيات ونروج للنوادي وغيرها
عبر وسائل التواصل الاجتماعي

26
00:01:14,501 --> 00:01:16,292
لا يبدو هذا كوظيفة حقيقية

27
00:01:16,626 --> 00:01:18,751
بالكاد بدت وظيفتك السابقة
كوظيفة حقيقية

28
00:01:18,876 --> 00:01:21,999
ربحنا 500 دولار الليلة الماضية
عن الترويج لحانة شيشة

29
00:01:22,292 --> 00:01:27,250
هل تتذكرين حين كنت طفلة صغيرة؟
أخبرتني أنك تريدين أن تصبحي أميرة

30
00:01:27,375 --> 00:01:29,250
مستعدة أن أقتل لاسترجاع تلك الأيام

31
00:01:30,042 --> 00:01:32,167
"هل لذلك ترتدين مثل الشيشة؟"

32
00:01:32,292 --> 00:01:34,501
لا تتكلمين بمنطقية مجدداً يا عزيزتي
هل تحتاجين إلى الاستلقاء؟

33
00:01:34,626 --> 00:01:36,584
أمي علمت أنك ستتصرفين هكذا

34
00:01:36,709 --> 00:01:38,459
أبي، أنت تفهم ما أفعل، أليس كذلك؟

35
00:01:38,584 --> 00:01:40,334
بالطبع
قوة وسائل التواصل الاجتماعي

36
00:01:40,459 --> 00:01:41,542
"أنا في فريق "أفهم ما تفعلينه

37
00:01:41,667 --> 00:01:44,292
هل يمكنكم منحي فرصة
لإنجاح هذا العمل؟

38
00:01:44,417 --> 00:01:47,459
أجل، يمكننا ذلك
أبقي ذهني متفتحاً دوماً

39
00:01:47,584 --> 00:01:49,542
لا بأس، تولى أنت هذا الأمر
لدي الكثير من الأعمال

40
00:01:49,667 --> 00:01:53,167
لدي اجتماع في المدرسة اليوم
لمناقشة خيارات (لوك) الجامعية

41
00:01:55,667 --> 00:01:57,292
ينبغي أن يكون اجتماعاً قصيراً

42
00:02:11,834 --> 00:02:13,083
!ارمها

43
00:02:13,959 --> 00:02:16,459
(أجل يا (دوايت
هكذا تلعب ببراعة

44
00:02:16,584 --> 00:02:18,083
أيها الشبان
تجمعوا في دائرة

45
00:02:18,209 --> 00:02:19,834
نحن متقدمون بثلاثة مقابل صفر

46
00:02:19,959 --> 00:02:21,334
لكن إذا أردنا الاستمرار

47
00:02:21,459 --> 00:02:26,751
نحتاج إلى أن نكون أقوياء
(عقلياً وجسدياً مثل (دوايت

48
00:02:26,876 --> 00:02:27,999
أيها المدرب -
ماذا؟ -

49
00:02:28,083 --> 00:02:29,959
هل تعلم أن أبي في الجيش؟ -
أجل -

50
00:02:30,292 --> 00:02:32,042
(تم نقله إلى (فلوريدا

51
00:02:32,792 --> 00:02:34,501
ماذا؟ -
اليوم هو يومي الأخير هنا -

52
00:02:35,042 --> 00:02:37,792
حسناً
اشربوا بعض الماء

53
00:02:37,918 --> 00:02:39,792
أيها المدرب، هل أنت بخير؟ -
أجل -

54
00:02:41,584 --> 00:02:43,334
أهلاً بك -
مرحباً -

55
00:02:43,459 --> 00:02:45,999
هل نبدأ؟ -
أليس علينا انتظار مستشارة توجيه (لوك)؟ -

56
00:02:46,125 --> 00:02:49,209
تخوض السيدة (ماركس) طلاقاً مروعاً
إنها حساسة جداً الآن

57
00:02:49,334 --> 00:02:51,918
لذا أحاول إبعادها عن الحالات الصعبة

58
00:02:51,999 --> 00:02:53,083
لن أعتبرها إهانة

59
00:02:53,209 --> 00:02:57,667
كنت أطالع أوراقك
وأنت غير مناسب لأي شيء

60
00:02:57,792 --> 00:02:59,751
تعلمين أنه ليس كل الأولاد
مهيئين لإكمال الدراسة في الجامعة؟

61
00:02:59,876 --> 00:03:01,626
لكن (لوك) مهيأ، أليس كذلك؟

62
00:03:01,751 --> 00:03:03,167
حسناً، سأجاريك

63
00:03:03,292 --> 00:03:05,667
(الحقيقة أن درجات (لوك
ونتائج امتحاناته

64
00:03:05,792 --> 00:03:08,375
هي ما ندعوه نحن المعلمين
"بـ"دون المستوى

65
00:03:08,501 --> 00:03:10,626
هل ذلك جيد؟ -
هل ترين ما أتحدث عنه؟ -

66
00:03:10,834 --> 00:03:14,292
لذا سنستغل المناهج اللاصفية حقاً
حسناً؟

67
00:03:14,417 --> 00:03:18,292
هل هو شغوف بشيء؟ -
أحب فطيرة الدجاج -

68
00:03:18,417 --> 00:03:21,626
أتتذكر حين قلت أنني سأتولى الحديث؟ -
(أيها المدير (براون -

69
00:03:21,751 --> 00:03:23,626
(أنا (ليزلي كوان كولينز
(من صحيفة (دايلي دولفين

70
00:03:23,751 --> 00:03:25,042
(أجل، أعلم من أنت يا (ليزلي

71
00:03:25,167 --> 00:03:27,334
هل علينا تكرار الأمر في كل مرة؟

72
00:03:27,459 --> 00:03:30,584
هل ترغب بنشر تصريح عن استقالة
إريك ثومبسون) المفاجئة)

73
00:03:30,709 --> 00:03:31,959
كرئيس مجلس الطلاب؟

74
00:03:32,042 --> 00:03:33,459
بالطبع، هذا تصريحي

75
00:03:34,209 --> 00:03:35,501
تفيد مصادري بأنه قبض عليه

76
00:03:35,667 --> 00:03:37,751
يبيع الساكسوفون الخاص بالمدرسة
(على موقع (كريغزلست

77
00:03:37,876 --> 00:03:40,250
(أظن يمكنك دعوتها فضيحة (ساكس

78
00:03:40,375 --> 00:03:42,042
(فضيحة (ساكس
سأعتمد هذا الاسم

79
00:03:42,167 --> 00:03:44,250
شكراً جزيلاً
كان هذا مفيداً جداً

80
00:03:44,375 --> 00:03:45,459
لذا ماذا قررنا؟

81
00:03:45,584 --> 00:03:47,834
(سنحقن (لوك) بدواء (أديرال
أو سنطرده؟ نسيت

82
00:03:47,959 --> 00:03:49,751
(لم نكن نناقش دواء (أديرال

83
00:03:50,375 --> 00:03:53,626
رغم أن (أديرال) ساعد العديد من الأطفال

84
00:03:53,751 --> 00:03:56,250
نحتاج إلى رئيس جديد
لم لا أرشح نفسي؟

85
00:03:56,375 --> 00:03:57,959
ربما سيكون الأمر رائعاً

86
00:03:58,042 --> 00:03:59,709
فأنا أحب السيطرة على الآخرين

87
00:03:59,834 --> 00:04:01,083
يسمى ذلك بالقيادة

88
00:04:01,209 --> 00:04:02,709
عجباً، انظر إلى نفسك

89
00:04:02,834 --> 00:04:04,167
أظن أنني أنضج

90
00:04:04,292 --> 00:04:07,000
لوك)، هذا يتطلب الكثير من العمل)
هل أنت متأكد أنك مستعد له؟

91
00:04:07,125 --> 00:04:10,167
أمي، هذا كل ما أردته دائماً
منذ أن سمعت عنه منذ دقيقة

92
00:04:10,292 --> 00:04:13,751
أجل، أظن أنه عليك فعل ذلك

93
00:04:13,876 --> 00:04:15,667
لا أستطيع التفكير بسبب واحد
يمنعك عن ذلك

94
00:04:15,999 --> 00:04:17,584
المرشح لرئاسة الطلاب"
"(ماني)

95
00:04:18,083 --> 00:04:21,626
حسناً يا فتيات
لدي بعض الملاحظات بشأن ليلة أمس

96
00:04:21,751 --> 00:04:24,167
أريزونا) كنت أنظر إلى صورك)
هل والديك بطان بريان؟

97
00:04:24,292 --> 00:04:26,292
ماذا؟ -
ما قصة صور وجه البطة؟ -

98
00:04:26,417 --> 00:04:28,250
تبدين كأنك كنت في حفل توديع العزوبية
(في (تامبا

99
00:04:28,375 --> 00:04:30,542
كايتن) هل رأيتك تشربين الماء)
في نادي (ريد روم)؟

100
00:04:30,667 --> 00:04:32,292
كان علي الاستيقاظ باكراً في الصباح

101
00:04:32,417 --> 00:04:34,501
أجل، لأن ذلك ما نروج له

102
00:04:34,626 --> 00:04:36,501
نادي حيث يتخذ الناس قرارات جيدة

103
00:04:36,626 --> 00:04:39,292
آسفة -
أنت ضعيفة للغاية -

104
00:04:39,417 --> 00:04:42,083
لا أصدق أنني سمحت لك بتقبيلي
(أمام فريق (ليكرز

105
00:04:43,417 --> 00:04:47,459
(لا أريد أن أبدو مثل (كايتن
لكن تبدو وظيفة (هايلي) الجديدة سيئة

106
00:04:47,918 --> 00:04:51,501
إذا أرادت (هايلي) العمل في الترويج
عليها التعلم من رجلي

107
00:04:51,667 --> 00:04:53,292
(السيد (ميرف شيكتر

108
00:04:53,626 --> 00:04:55,042
بين ابتكاراته العظيمة

109
00:04:55,167 --> 00:04:58,334
المنطاد الداخلي الذي يسقط القسائم
في مباريات كرة السلة

110
00:04:58,751 --> 00:05:02,292
للأسف، استخدم كسلاح لاحقاً
من قبل العديد من المنظمات الإرهابية

111
00:05:03,876 --> 00:05:06,292
جاي)، هل تريد تقطيع أي خضار؟) -
ماذا؟ -

112
00:05:06,417 --> 00:05:09,042
إن كنت تريد ذلك، يمكنك استخدام
السكينة التي غرزها حفيدك في ظهري

113
00:05:09,167 --> 00:05:11,542
كان ذلك يستحق الرحلة -
ماذا حصل يا عزيزي؟ -

114
00:05:11,667 --> 00:05:14,292
قرر (لوك) الترشح ضدي
من أجل رئاسة مجلس الطلاب

115
00:05:14,417 --> 00:05:16,709
كرست كل حياتي من أجل الخدمة العامة

116
00:05:16,834 --> 00:05:21,250
فقط ليتحداني شاب كرس كل حياته
(لمشاهدة سقوط المتزلجين على (يوتيوب

117
00:05:21,375 --> 00:05:23,375
هل سيترشح (لوك) للرئاسة؟
...أعني أنا أحبه

118
00:05:23,501 --> 00:05:25,959
جاي) محق، (لوك) غبي) -
لم أقل ذلك مطلقاً -

119
00:05:26,042 --> 00:05:28,042
هل يريد القتال؟
أنا مستعد

120
00:05:28,167 --> 00:05:31,167
سأضرب ابن أخي
بالعديد من الأجوبة اللاذعة

121
00:05:31,292 --> 00:05:32,542
لدرجة أنه سيبكي

122
00:05:32,667 --> 00:05:34,792
أجل
!تلاعب لفظي رائع

123
00:05:34,918 --> 00:05:37,000
يحب طلاب المدرسة الثانوية ذلك
سيخسر

124
00:05:37,125 --> 00:05:39,250
ربما لن يخسر -
حقاً؟ هل تريدين المراهنة؟ -

125
00:05:39,417 --> 00:05:41,999
هل تتذكري كم كان مكتئباً
حين خسر في الانتخابات السابقة؟

126
00:05:56,042 --> 00:05:58,918
مرحباً يا أبي -
ها هي ابنتنا الصغيرة -

127
00:05:59,000 --> 00:06:00,792
ميتشل) هل تتذكر سابقاً قبل تبنيها)

128
00:06:00,918 --> 00:06:04,584
كيف كنا قلقين جداً أن وجود طفل إضافي
سيجعل المنزل مزدحماً

129
00:06:04,709 --> 00:06:06,959
لا، لا أتذكر ذلك على الإطلاق

130
00:06:07,042 --> 00:06:09,083
عجباً، كنا مخطئين -
لم ترداني؟ -

131
00:06:09,209 --> 00:06:11,334
لا يتعلق الأمر بك يا عزيزتي
أظن أن والدك يلمح إلى شيء آخر

132
00:06:11,459 --> 00:06:13,626
على أي حال
هناك لاعب كرة قدم في الفريق

133
00:06:13,751 --> 00:06:16,083
يحتاج إلى مكان للبقاء فيه
حتى نهاية الموسم

134
00:06:16,209 --> 00:06:17,792
!لا، لا

135
00:06:17,918 --> 00:06:19,876
هلا تدعني أنهي كلامي؟ -
حسناً، أكمل -

136
00:06:19,999 --> 00:06:21,999
الموسم -
لا يمكنه البقاء هنا -

137
00:06:22,083 --> 00:06:24,209
كام) ليس لدينا مساحة) -
يمكنه النوم في غرفة الطعام -

138
00:06:24,334 --> 00:06:26,834
أحب غرفة الطعام
أشاهد التلفاز هناك

139
00:06:26,959 --> 00:06:29,292
بالإضافة إلى ذلك
أين ستنام الليلة بعد هذا الشجار؟

140
00:06:29,417 --> 00:06:30,792
يمكنه النوم في الشقة العلوية

141
00:06:30,918 --> 00:06:32,584
لا، نحتاج إلى الإيجار
لدفع الرهن العقاري

142
00:06:32,709 --> 00:06:34,501
(آسف يا (كام
لن يحدث ذلك

143
00:06:35,292 --> 00:06:37,167
أيها المدرب
هل يمكنني الدخول؟

144
00:06:37,834 --> 00:06:39,876
وضعتني في موقف محرج الآن

145
00:06:42,250 --> 00:06:46,709
لم لا يمكنه البقاء عند أحد آخر؟ -
لأنني مدربه الرياضي ووالده يثق بي -

146
00:06:46,834 --> 00:06:48,417
...لماذا دائماً

147
00:06:48,667 --> 00:06:50,000
مرحباً -
أهلاً -

148
00:06:50,501 --> 00:06:52,542
مرحباً -
أهلاً -

149
00:06:53,626 --> 00:06:55,459
لماذا تصر دائماً
على اتخاذ هذه القرارات الهامة

150
00:06:55,584 --> 00:06:57,626
من دون مناقشتي أولاً؟ -
لا أفعل ذلك -

151
00:06:57,751 --> 00:06:58,999
عرضت على الزوجين اللذين قابلناهما
في مركز تأجير السيارات

152
00:06:59,083 --> 00:07:00,250
لقضاء العطلة معنا

153
00:07:00,375 --> 00:07:01,792
كان ليكون من الوقاحة
ألا أعرض عليهما ذلك

154
00:07:01,918 --> 00:07:03,167
كان شهر عسلنا

155
00:07:03,584 --> 00:07:05,334
آسف، انكسر مقبض بابك

156
00:07:05,459 --> 00:07:07,459
بالطبع أيها الرجل الكبير -
مرة أخرى؟ -

157
00:07:07,584 --> 00:07:10,709
لا توجد مشكلة
أنا أمقت هذا الوضع منذ الآن

158
00:07:10,834 --> 00:07:12,584
لا أريد أن أكون انتقادياً -
لابد أنك تمازحني -

159
00:07:12,709 --> 00:07:14,542
هذه ليست واحدة من صفاتك المحبوبة

160
00:07:14,667 --> 00:07:16,834
ما هي هذه الصفة؟ -
ترفض الأمور في البداية -

161
00:07:16,959 --> 00:07:18,959
ثم ترضى في نهاية المطاف

162
00:07:19,125 --> 00:07:20,667
لماذا لا ننتقل إلى الجزء الجيد فحسب؟

163
00:07:20,792 --> 00:07:22,709
أظن أنه سيكون موقفك مختلفاً بشأن هذا

164
00:07:22,834 --> 00:07:25,250
إن كنت الشخص الذي يتخذ قرارات
من جانب واحد باستمرار

165
00:07:25,375 --> 00:07:27,292
إن كان شيئاً هاماً بالنسبة إليك
سأدعمك

166
00:07:27,417 --> 00:07:29,250
هل أنت متأكد حيال ذلك تماماً؟ -
بالطبع -

167
00:07:29,375 --> 00:07:32,375
(وحالما تعرف (دوايت
بالطريقة التي أعرفه بها

168
00:07:32,501 --> 00:07:33,751
...ستكتشف أنه سيدعم

169
00:07:33,876 --> 00:07:35,751
(حسناً يا (دوايت
كف عن التحرك رجاءً

170
00:07:38,083 --> 00:07:39,375
(مرحباً يا (لوك

171
00:07:39,501 --> 00:07:41,834
مرحباً يا رفاق
ماذا تفعلان في غرفتي؟

172
00:07:41,959 --> 00:07:44,083
أردت فقط رؤية حفيدي المفضل

173
00:07:44,209 --> 00:07:46,417
هل كنتما تشربان الكحول؟ -
ليس أكثر من المعتاد -

174
00:07:47,125 --> 00:07:50,334
سمعت شائعة أنك سترشح نفسك
لرئيس مجلس الطلاب

175
00:07:50,459 --> 00:07:52,083
أجل، أكتب خطابي الآن

176
00:07:52,209 --> 00:07:55,125
هذا جيد، لكنني لن أرغب
بالمشاركة في ذلك الهراء

177
00:07:55,250 --> 00:07:57,125
ولا أنا
ليست جذابة جداً

178
00:07:57,250 --> 00:08:01,167
تستغرق وقتاً طويلاً
ولا تسنح الفرصة لك لقيادة دراجتك الصغيرة

179
00:08:01,292 --> 00:08:03,959
لا أملك دراجة صغيرة -
...حتى الآن، لكن إن استمعت إلي -

180
00:08:04,292 --> 00:08:05,918
...لوك)، أريدك أن)

181
00:08:06,167 --> 00:08:09,042
ماذا تفعلان هنا؟ -
يحاولان رشوتي كي لا أترشح للرئاسة -

182
00:08:09,167 --> 00:08:10,167
ماذا؟

183
00:08:10,292 --> 00:08:12,459
عمل (ماني) طيلة حياته
من أجل منصب الرئيس

184
00:08:12,584 --> 00:08:17,125
والآن تدخل (لوك) ويحاول سرقة الفرصة
هذا ليس عادلاً

185
00:08:17,250 --> 00:08:19,125
هذا يعني الكثير بالنسبة إلى (لوك) أيضاً

186
00:08:19,250 --> 00:08:20,626
منحه هدفاً جديداً كلياً

187
00:08:20,751 --> 00:08:23,083
سمعت بما يكفي واتخذت قراري

188
00:08:23,459 --> 00:08:26,834
سيترشح (ماني) للرئاسة هذا العام
وسيترشح (لوك) العام القادم

189
00:08:26,959 --> 00:08:29,334
سأتخرج العام المقبل -
هذه هي الروح المطلوبة -

190
00:08:29,459 --> 00:08:32,626
لا أحب استغلال هذه الورقة
لكنني رب العائلة واتخذت قراري

191
00:08:32,751 --> 00:08:34,876
ليست ورقة هامة يا أبي
لأنني لا أكترث حقاً

192
00:08:34,999 --> 00:08:37,959
ما رأيكما أن تذهبا
لأنه ينبغي على (لوك) إنهاء خطابه

193
00:08:38,042 --> 00:08:40,626
هل تريدين الوقوف ضد كلمتي؟
حسناً

194
00:08:41,334 --> 00:08:42,999
إلى اللقاء يا جدي -
إلى اللقاء يا صغيري -

195
00:08:44,999 --> 00:08:46,459
(حسناً يا (لوك
علينا التحدث

196
00:08:46,584 --> 00:08:47,876
سيقاتلك جدك

197
00:08:47,999 --> 00:08:50,292
وقد قاد حملات سياسية ناجحة سابقاً

198
00:08:50,417 --> 00:08:54,042
جعل (ميتشل) رئيساً للصف
قبل أن يكون من المألوف أن تكون مثلياً

199
00:08:54,167 --> 00:08:56,918
لا تقلقي يا أمي
أعمل على منصة سلاح

200
00:08:57,042 --> 00:09:01,083
عم تتكلم؟ -
أتكلم عن أسلحتي -

201
00:09:01,834 --> 00:09:03,876
حسناً، فلنراجع الخطاب

202
00:09:04,209 --> 00:09:05,334
أظن أنه جيد جداً

203
00:09:05,459 --> 00:09:08,918
(أبدأ بمزحة كيف أن أطفال المدير (براون
يشبهون ساعي البريد

204
00:09:08,999 --> 00:09:11,542
تحديد كامل النص وحذف

205
00:09:11,667 --> 00:09:13,501
مهلاً، يجب أن أكون على طبيعتي

206
00:09:13,626 --> 00:09:16,000
لا، يجب أن لا تكون على طبيعتك

207
00:09:16,125 --> 00:09:18,667
إن أردت النجاح
(عليك التغلب على (ماني

208
00:09:18,792 --> 00:09:20,375
أين تلك البذلة التي اشتريتها لك
من أجل حفل تخرج (أليكس)؟

209
00:09:20,501 --> 00:09:22,999
كان ذلك منذ عام
لم تعد تناسبني

210
00:09:23,083 --> 00:09:25,250
...بسبب -
أعرف، فهمت الأمر -

211
00:09:28,667 --> 00:09:30,584
كان هذا ممتلئاً -
آسف -

212
00:09:31,125 --> 00:09:32,876
ستصابين بخيبة الأمل فحسب

213
00:09:32,999 --> 00:09:34,751
صباح الخير جميعاً

214
00:09:34,876 --> 00:09:37,250
إذا كنتما جائعين
خبئت بعض الكعك خلف المحمصة

215
00:09:37,375 --> 00:09:38,876
لقد وجدتها

216
00:09:39,584 --> 00:09:41,709
كنت أفكر بشأن ما قلته البارحة
وكنت محقاً

217
00:09:41,834 --> 00:09:44,959
علينا أن نكون قادرين
على اتخاذ قراراتنا بأنفسنا

218
00:09:46,375 --> 00:09:48,999
مرحباً
كل ما يسعني قوله شكراً مجدداً

219
00:09:49,584 --> 00:09:52,667
(داين إيدنا)
رحبي بوالديك بالتبني

220
00:09:52,792 --> 00:09:55,083
رونالدو) ماذا يجري؟) -
(سنعتني بـ(داين إيدنا -

221
00:09:55,209 --> 00:09:57,459
(بينما يأخذ (رونالدو
بيبر) إلى (آسيا) لإجراء عملية طبية)

222
00:09:57,584 --> 00:09:59,667
هل كل شيء بخير؟ -
لا تقلق -

223
00:09:59,876 --> 00:10:03,042
أبقيا الأمر سراً
(سيحصل على فتحة الذقن في (لاوس

224
00:10:03,167 --> 00:10:05,000
لذا إنه شهر ممتع للجميع، أليس كذلك؟

225
00:10:05,417 --> 00:10:07,918
سأشتاق إلى هذه السيدة الجميلة

226
00:10:08,167 --> 00:10:09,792
قد تصبح معدتها متهيجة قليلاً

227
00:10:09,918 --> 00:10:11,834
لذا إن احترتم عن أي الطعام
ستعدون لها

228
00:10:11,959 --> 00:10:15,417
اسألوا أنفسكم
ماذا كانت (باتي لوبون) لتتناول؟

229
00:10:15,999 --> 00:10:19,667
آسف لأنني لم أطلب رأيك بشأن هذا
لكنه مهم جداً بالنسبة إلي

230
00:10:19,792 --> 00:10:21,667
وقلت أنك ستدعم أي قرار سأتخذه

231
00:10:21,792 --> 00:10:24,209
لست متأكداً مما تفعله
لأنك بارع جداً

232
00:10:24,334 --> 00:10:27,626
لكن إذا كنت تظن أن كلباً عملاقاً
هو ما تحتاجه هذه الأسرة

233
00:10:27,751 --> 00:10:29,709
إذاً لن أعارض

234
00:10:29,834 --> 00:10:31,209
هذه أدويتها

235
00:10:31,334 --> 00:10:33,709
الأدوية الملفوفة بالورقة
لا تؤخذ فموياً

236
00:10:33,834 --> 00:10:34,959
حسناً

237
00:10:36,667 --> 00:10:40,999
آسف جداً
دربناها لتأخذ الكربوهيدرات منا

238
00:10:44,334 --> 00:10:45,501
لا يعجبني

239
00:10:45,626 --> 00:10:47,626
تبدو مذهلاً
يروق لي

240
00:10:47,751 --> 00:10:48,834
لماذا اشتريت هذه لي؟

241
00:10:48,959 --> 00:10:51,792
لأنني ظننت أنك ستبدو رائعاً هناك
حين تلقي خطابك الهام

242
00:10:51,918 --> 00:10:53,834
سأرشح نفسي للرئاسة يا أمي
سأرتدي بذلة وربطة عنق

243
00:10:53,959 --> 00:10:55,250
ستكون جاهزاً من أجل جنازتك

244
00:10:55,375 --> 00:10:56,667
عليك أن تفهم ما يريده جمهورك

245
00:10:56,792 --> 00:10:58,501
ألا تظن أنه يمكنني التواصل مع نظرائي؟

246
00:10:58,626 --> 00:11:00,083
هذا موقف سيئ جداً

247
00:11:00,209 --> 00:11:02,918
سأقول التالي بألطف طريقة أعرفها -
ستخسر -

248
00:11:02,999 --> 00:11:04,834
لم أكن سأقولها بصوت عال
لكن هذا هو الأمر

249
00:11:04,959 --> 00:11:08,542
مهلاً، هل تظنين أنني سأخسر؟
لكنك لا تظنين أبداً أنني سأخسر

250
00:11:08,667 --> 00:11:09,751
أنت شاب رائع

251
00:11:09,876 --> 00:11:13,292
كل ما نقوله أن تظهر بمظهر شبابي
وأقل رسمية

252
00:11:13,417 --> 00:11:17,459
أجل، اصعد إلى هناك وقل
"كيف الحال أيها المذهلون؟"

253
00:11:17,584 --> 00:11:21,125
يوم الاثنين مزعج مثل البيتزا"
"وغيرها

254
00:11:21,250 --> 00:11:23,250
أشعر بأن هذا غريب قليلاً -
ثق بنا -

255
00:11:23,375 --> 00:11:24,999
إذا كنتما تظنان أن هذا مفيد حقاً

256
00:11:26,167 --> 00:11:28,542
دوني عبارة البيتزا تلك
قبل أن ننساها

257
00:11:29,417 --> 00:11:32,584
آمل أنك لا تمانع
قررت أنه يمكنهما اللعب داخل المنزل

258
00:11:32,792 --> 00:11:34,292
لا، أدعم ذلك القرار

259
00:11:36,999 --> 00:11:38,709
أتطلع لما على وشك الحدوث

260
00:11:40,584 --> 00:11:43,292
ها نحن أولاء، حسناً -
هذا رائع -

261
00:11:43,417 --> 00:11:45,000
حسناً أيها المدرب
سأقابلك في المباراة

262
00:11:45,167 --> 00:11:46,709
أجل! من هو الفائز؟ -
أنا فائز -

263
00:11:46,834 --> 00:11:48,292
من هو الفائز؟ -
أنا فائز -

264
00:11:51,751 --> 00:11:53,167
!رباه

265
00:11:56,542 --> 00:11:58,375
سأتحدث أولاً

266
00:11:58,501 --> 00:12:02,209
كنت تافهاً وانتقامياً
وسأجد أحداً آخر ليعتني بالكلب

267
00:12:03,876 --> 00:12:04,999
هل لديك أي شيء لتقوله؟

268
00:12:05,125 --> 00:12:06,542
شكراً لك
أعلم أن ذلك لم يكن سهلاً

269
00:12:06,667 --> 00:12:09,125
...كام) أقسم أنني) -
حسناً، أنت محق -

270
00:12:09,250 --> 00:12:11,417
كان علي استشارتك أولاً

271
00:12:11,626 --> 00:12:14,000
سأخبر (دوايت) أن عليه المغادرة
بعد المباراة الليلة

272
00:12:14,125 --> 00:12:15,125
شكراً لك

273
00:12:15,250 --> 00:12:18,542
ليس كأن أحداً يكترث
لكني تناولت حبة دواء محلاة على الغداء

274
00:12:21,876 --> 00:12:23,667
لذا كم سيستغرق هذا الأمر؟

275
00:12:23,792 --> 00:12:25,999
علي إعادة طلب
بعض مضارب التنس الترويجية

276
00:12:26,125 --> 00:12:27,626
وأرحب بـ(ميرف) بسرعة

277
00:12:27,751 --> 00:12:31,584
العبقري الذي زودني بقواعد الكؤوس
وسلاسل المفاتيح لأكثر من عقد

278
00:12:31,709 --> 00:12:33,292
حتى أنه طبع صورة وجهي على وسادة

279
00:12:33,417 --> 00:12:35,417
تجعلني هذه القصة أريد
أن أضع وسادة على وجهي

280
00:12:35,542 --> 00:12:37,626
هل يمكننا الانتهاء من هذا الأمر؟
لدي جلسة تسمير عند الرابعة

281
00:12:37,751 --> 00:12:40,751
جلسة تسمير، من يحتاج إليها؟
شخص في الشتاء

282
00:12:40,876 --> 00:12:43,250
لذلك تضع دائماً قسيمة
في آلة سحق الثلج

283
00:12:43,999 --> 00:12:45,459
وهكذا أرسلت حفيداً آخر
(إلى جامعة (برانديز

284
00:12:45,584 --> 00:12:47,792
يسدد ويفوز

285
00:12:47,918 --> 00:12:50,459
هل تصدقي أن هذا الرجل اليافع
لديه حفيد في الجامعة؟

286
00:12:50,999 --> 00:12:52,626
يتعلق الأمر كله بأسلوب الحياة حقاً

287
00:12:52,751 --> 00:12:56,125
أمشي 5 أميال يومياً
وخضعت إلى عمليات تجميل هائلة

288
00:12:57,209 --> 00:13:00,501
قمت بعصف ذهني من أجل المنزل
الذي تحاول بيعه

289
00:13:00,626 --> 00:13:02,876
...حيث قام القاطنون -
أجل -

290
00:13:03,334 --> 00:13:04,834
عليك أن تجاري القصة

291
00:13:05,292 --> 00:13:08,959
(وتطلق عليه (قصر المجزرة
(أو (بلدة الطعن

292
00:13:09,083 --> 00:13:10,501
(أو (قصر شارلز

293
00:13:10,626 --> 00:13:12,834
لدي مليون اسم

294
00:13:13,000 --> 00:13:15,584
في الواقع، يحتمل أنه لدي ثلاثة أيضاً

295
00:13:15,709 --> 00:13:17,167
أترين؟ إنه عبقري

296
00:13:17,292 --> 00:13:18,584
(ميرف) هذه ابنتي (هايلي)

297
00:13:18,709 --> 00:13:23,751
سررت بلقائك، أخبرني والدك
(أنك تعانين من انفلونزا شارع (ماديسون

298
00:13:23,876 --> 00:13:25,792
لا أفهم أي شيء يحدث هنا

299
00:13:25,918 --> 00:13:28,042
(شعرت بنفس الشيء حين شاهدت (إمباير

300
00:13:29,626 --> 00:13:31,125
لا، لن تفعل ذلك

301
00:13:32,042 --> 00:13:34,918
هناك قط أجرب يستمر بالجلوس
على سقف سيارتي (الرولز) الجديدة

302
00:13:35,000 --> 00:13:36,209
يجمع (ميرف) السيارات

303
00:13:36,334 --> 00:13:40,584
لا أريد التفاخر لكن أستطيع إعادة إنتاج
فيلم (12 أنغري مين) ببطولة سيارات

304
00:13:41,709 --> 00:13:43,167
(لا، لن تفعل ذلك يا (تافي

305
00:13:43,792 --> 00:13:46,584
عم يتكلم؟
ما هي إنفلونزا شارع (ماديسون)؟

306
00:13:46,709 --> 00:13:50,250
ربما ذكرت أنه لديك اهتمام ناشئ
في فنون الترويج

307
00:13:50,375 --> 00:13:53,959
ولحسن الحظ أن مساعدة (ميرف) مريضة جداً

308
00:13:54,042 --> 00:14:00,167
مهلاً، هل تظن أن تجارتي في نفس مجال
تجارة (كارل) بأغطية المراحيض؟

309
00:14:00,292 --> 00:14:03,375
افتتح (كارل) موقعاً ثالثاً للتو
بسبب ذلك الساحر

310
00:14:03,501 --> 00:14:06,292
(تبقى لديك حياتان يا (تاف
أهكذا تريد قضائها؟

311
00:14:06,417 --> 00:14:08,459
لا أحتاج إلى وظيفة
لدي واحدة

312
00:14:08,584 --> 00:14:09,876
ماذا حصل لفريق "أفهم ما تفعلين"؟

313
00:14:09,999 --> 00:14:11,375
لا أفهم ما تفعلين

314
00:14:11,501 --> 00:14:14,999
يبدو أنك تتسكعين في النوادي
وتلتقطين صوراً مع مجموعة فتيات

315
00:14:15,083 --> 00:14:17,709
أريد أن أكون معاصراً
لكن لا يبدو أي من هذا منطقي بالنسبة إلي

316
00:14:17,834 --> 00:14:19,209
أريد الأفضل لك فحسب

317
00:14:19,334 --> 00:14:21,918
تشجيع لطيف
وشكراً على الاستخفاف بقدراتي

318
00:14:22,000 --> 00:14:25,334
(إن كنت والد (أورفيل ريدينباكرز
لم اخترعوا الطائرات

319
00:14:26,501 --> 00:14:27,959
نلت منك

320
00:14:29,417 --> 00:14:31,375
أظن أنها لا تسقط على قوائها دائماً

321
00:14:35,167 --> 00:14:38,584
"والتقط (دوايت) التمريرة"

322
00:14:42,709 --> 00:14:43,999
"!هدف"

323
00:14:44,083 --> 00:14:45,834
دوايت) رائع، أليس كذلك؟)

324
00:14:45,959 --> 00:14:47,334
أجل، لا بأس به

325
00:14:47,459 --> 00:14:50,667
إنها لعبة جماعية
على الأرجح أنهم لن يفتقدوا وجوده

326
00:14:51,375 --> 00:14:54,167
أردت القول فقط
أنني أحب ما تفعله

327
00:14:54,292 --> 00:14:56,501
شكراً لك
أرتدي هذه السترة مع السروال كثيراً

328
00:14:56,626 --> 00:15:00,375
عند امتلاك خصر عال
...يصعب إيجاد قطع ملابس متناسبة

329
00:15:00,501 --> 00:15:04,918
تبدو جميلاً حقاً لكن ما تعنيه
من الرائع السماح لـ(دوايت) بالسكن معك

330
00:15:05,792 --> 00:15:08,083
هل سمحت لـ(دوايت) بالسكن معك؟
هذا لا يبدو من شيمك

331
00:15:08,209 --> 00:15:10,751
سيطرده -
هذا من شيمك -

332
00:15:10,876 --> 00:15:14,292
مرحباً أيها الفاشلان، ظننت
أنني سأراكما في منصة التنازل

333
00:15:14,417 --> 00:15:16,042
منذ متى تفكرين في تلك الجملة؟

334
00:15:16,167 --> 00:15:19,792
هل هذه واحدة من العبارات
التي كتبتها في خطاب (لوك)؟

335
00:15:19,918 --> 00:15:23,209
كتب (لوك) خطابه بنفسه

336
00:15:23,959 --> 00:15:25,334
بل شارك بكتابته

337
00:15:25,751 --> 00:15:27,083
كان حاضراً حين كتبته أنا

338
00:15:30,167 --> 00:15:32,209
مرحباً -
أهلاً -

339
00:15:34,417 --> 00:15:37,876
ما قصة البذلة؟ -
أنا؟ لماذا ترتدي مثل (نيكي ميناج)؟ -

340
00:15:37,999 --> 00:15:39,918
(قالت أمي و(جاي
أنها تجعلني لائقاً أكثر

341
00:15:40,000 --> 00:15:42,792
أشعر كالأحمق -
أجل، وأنا أيضاً -

342
00:15:42,918 --> 00:15:45,292
أرغمتني أمي على ارتداء هذه البذلة
كي أبدو مثلك

343
00:15:45,417 --> 00:15:47,959
حقاً؟ وكأنني سأرتدي حزاماً بني
مع حذاء أسود؟

344
00:15:48,042 --> 00:15:51,542
هل تعلم ما علينا فعله؟
رمي خطاباتنا والتكلم من قلبنا

345
00:15:52,125 --> 00:15:53,709
هذه فكرة رائعة

346
00:15:54,542 --> 00:15:55,792
لقد نسيت خطابك، أليس كذلك؟

347
00:15:55,918 --> 00:15:57,209
سأظل صامتاً

348
00:15:57,834 --> 00:16:02,292
ويجب أن تعلما أيضاً
أنهم اعتقلوا اثنين من الجناة الثلاثة

349
00:16:02,542 --> 00:16:04,292
مرحباً يا عزيزتي
ماذا تفعلين هنا؟

350
00:16:04,417 --> 00:16:05,667
أثبت وجهة نظري

351
00:16:06,417 --> 00:16:10,250
(مرحباً، أنا (فيل دانفي
يمكنكم طرح أي سؤال

352
00:16:10,375 --> 00:16:11,667
يا له من وشم رقبة جميل

353
00:16:11,792 --> 00:16:13,459
لا تنسوا التسجيل في كتاب الضيوف

354
00:16:13,584 --> 00:16:15,167
ألسن هؤلاء صديقاتك من العمل؟

355
00:16:15,292 --> 00:16:17,042
أجل، انتظر للحظة
(مهلاً يا (أريزونا

356
00:16:17,999 --> 00:16:19,042
آسفة

357
00:16:20,167 --> 00:16:24,083
أعرف أنك تظن أن ما أفعله غير حقيقي
لكننا نشرنا حول هذا المنزل المروع

358
00:16:24,209 --> 00:16:25,918
في كل حساباتنا على عدة منصات

359
00:16:25,999 --> 00:16:29,125
وجاء عشرات الأشخاص إلى هنا بالفعل
لذا على الرحب والسعة

360
00:16:34,292 --> 00:16:36,167
لا نحتاج إلى كل هذه الأغراض حقاً
لكن لا بأس

361
00:16:36,292 --> 00:16:41,918
حسناً جميعاً، قبل اكتساح فرقتنا الساحة
(بتحيتها لأفلام (زاك إيفرون

362
00:16:41,999 --> 00:16:44,999
فلنصغي إلى مرشحينا لرئاسة مجلس الطلاب

363
00:16:45,083 --> 00:16:47,417
(أولاً، (ماني ديلغادو

364
00:16:49,125 --> 00:16:51,375
في الواقع، سنلقي خطابنا معاً

365
00:16:51,501 --> 00:16:53,999
أنا و(لوك) هنا
لأننا نحتاج إلى أصواتكم

366
00:16:54,209 --> 00:16:57,918
لكن هناك أشخاص معينين يريدون تغييرنا
إلى شيء غير ما نحن عليه

367
00:16:58,000 --> 00:16:59,584
إنهم يحرجوننا بشكل علني

368
00:16:59,709 --> 00:17:02,125
نحن نستحق ذلك -
الشيء الهام أنكما تعلمتما درساً -

369
00:17:02,250 --> 00:17:03,626
وفر كلماتك أيها الأب

370
00:17:03,751 --> 00:17:08,584
الفكرة أننا شخصان بشخصيات وأفكار فريدة

371
00:17:09,292 --> 00:17:10,751
كما قال تماماً

372
00:17:11,292 --> 00:17:12,626
لقد فزت

373
00:17:12,751 --> 00:17:16,751
كانت أقل نسبة انتخاب في تاريخ المدرسة
كرهونا نحن الاثنان

374
00:17:16,999 --> 00:17:18,292
لكن كرهوك أكثر

375
00:17:21,999 --> 00:17:24,501
علي الاعتراف بأنني منذهل حقاً
أنكن أحضرتن كل هؤلاء الناس إلى هنا

376
00:17:24,626 --> 00:17:27,709
لكن لا يبدو أنهم يبحثون عن شراء منزل

377
00:17:27,834 --> 00:17:30,000
أبي، لا فكرة لديك
عمن يمتلك المال بعد الآن

378
00:17:30,125 --> 00:17:33,459
هل ترى تلك الفتاة؟ تكسب مئات آلاف
الدولارات من خلال ألعاب الفيديو

379
00:17:33,584 --> 00:17:37,375
وذلك الشاب، اخترع تطبيقاً لفضح أصدقائك
(يدعى (آب سمير

380
00:17:37,834 --> 00:17:39,375
أي أحد من هؤلاء الناس
يمكنه شراء هذا المنزل

381
00:17:39,501 --> 00:17:42,626
وإن اشتروا المنزل
تدفع لنا نسبة من عمولتك

382
00:17:42,751 --> 00:17:44,083
هكذا نكسب المال

383
00:17:44,209 --> 00:17:46,250
هل أنت السمسار؟ -
بالطبع -

384
00:17:46,375 --> 00:17:48,042
يعجبني هذا المنزل

385
00:17:48,709 --> 00:17:50,209
أرني أين حدثت الجريمة

386
00:17:50,584 --> 00:17:54,167
نهاية الرواق
تفضلي

387
00:17:55,083 --> 00:17:56,250
والدها ثري

388
00:17:56,375 --> 00:17:57,959
بالمناسبة، هل رأيت السعر؟

389
00:17:58,042 --> 00:18:01,042
لم يكن المالك الشيء الوحيد الذي قُطع

390
00:18:05,626 --> 00:18:07,999
(ويفوز فريق (الدولفين"
"بنتيجة 21 مقابل 20

391
00:18:08,125 --> 00:18:10,292
"(ابقوا بالجوار يا معجبين (دولفين"

392
00:18:10,417 --> 00:18:12,709
يلعب (دوايت) كالمحترفين

393
00:18:12,834 --> 00:18:15,709
من المذهل كيف أن فتى واحد
يمكنه قيادة فريق كامل

394
00:18:15,834 --> 00:18:16,999
كأنك تفعل هذا عمداً

395
00:18:17,083 --> 00:18:18,417
(عذراً يا سيد (بريتشيت -
مرحباً -

396
00:18:18,542 --> 00:18:20,292
(ليزلي كوان كولينز)
(من صحيفة (دايلي دولفين

397
00:18:20,417 --> 00:18:23,709
(بفضل اعتنائك البطولي بـ(دوايت
أنت رجل هذا الشهر الأفضل

398
00:18:23,834 --> 00:18:25,834
لا أدري بشأن ذلك -
تقبله -

399
00:18:26,542 --> 00:18:28,292
تعال هنا يا صديقي

400
00:18:28,417 --> 00:18:30,417
مباراة جيدة -
شكراً لك أيها المدرب -

401
00:18:30,542 --> 00:18:32,834
علي إخبارك بشيء صعب

402
00:18:32,959 --> 00:18:35,125
(لا، أعلم أنك و(ميتشل
لستما رفيقي سكن فحسب

403
00:18:36,083 --> 00:18:38,542
لا يمكنني إخبارك
كم أقدر كل شيء تفعله من أجلي

404
00:18:38,667 --> 00:18:42,542
لا أعرف كيف سأخبرك بهذا
لذا لن أخبرك به

405
00:18:42,667 --> 00:18:44,042
أحتاج إلى أن تنفذ كل ما أطلبه منك

406
00:18:44,167 --> 00:18:47,042
ضع رأسك على كتفي
هكذا ضعه هنا

407
00:18:47,167 --> 00:18:48,751
أريدك أن تتظاهر أنك ستبدأ بالبكاء

408
00:18:48,876 --> 00:18:52,042
حرك كتفيك -
هذا جيد -

409
00:18:52,167 --> 00:18:53,876
رباه! إنه يخبره

410
00:18:53,999 --> 00:18:55,375
ابق قوياً -
أجل -

411
00:18:55,501 --> 00:18:58,250
سأبكي الآن
آسف

412
00:18:58,375 --> 00:19:03,083
الخطوة الأخيرة، أريدك أن تجلس
وتمسك بركبتيك وتبدأ بالتأرجح بحزن

413
00:19:03,209 --> 00:19:04,999
حسناً، اجلس

414
00:19:06,167 --> 00:19:07,959
عذراً، هلا انتبه الجميع لي؟

415
00:19:08,042 --> 00:19:11,667
كما تعرفون
نقل والد (دوايت) إلى (فلوريدا) مؤخراً

416
00:19:11,792 --> 00:19:14,709
وكنت أرغب بإقناع عائلتي
باستضافة (دوايت) معنا

417
00:19:14,834 --> 00:19:17,918
...لكن لسوء الحظ -
لكن لسوء حظ خصومنا -

418
00:19:17,999 --> 00:19:20,876
سيبقى معنا كل الموسم
لأن الشائعات صحيحة

419
00:19:20,999 --> 00:19:23,292
سيمكث (دوايت) معنا

420
00:19:26,042 --> 00:19:28,834
هذه أجمل مبادرة على الإطلاق

421
00:19:28,959 --> 00:19:31,250
شكراً لك
أظن أنني سأرضى بالأمر دائماً

422
00:19:31,375 --> 00:19:32,667
أجل

423
00:19:32,792 --> 00:19:34,876
(ستمكث معنا يا (دوايت
ما الخطب؟

424
00:19:34,999 --> 00:19:38,375
لا أدري، أخبرني المدرب للتو
أن أجلس على الأرض وأبدو حزيناً

425
00:19:38,501 --> 00:19:41,501
كام)؟) -
فلنسمع هتاف من أجل رجل الشهر -

426
00:19:41,626 --> 00:19:43,375
!(ميتشيل بريتشيت) -
كيف علمت بشأن ذلك؟ -

427
00:19:43,501 --> 00:19:44,918
...هل كانت تلك المراسلة

428
00:19:44,999 --> 00:19:49,167
لدينا حديث جاد حين أعود إلى المنزل
لكن هذا يروق لي

429
00:19:51,751 --> 00:19:53,209
(لذا يا (فيل
بماذا يمكنني مساعدتك؟

430
00:19:53,334 --> 00:19:57,083
أيها الحكيم
لوك) رئيس مجلس الطلاب)

431
00:19:57,209 --> 00:19:58,999
لكنه يحتاج إلى مساعدة خبير

432
00:19:59,083 --> 00:20:01,292
لدي مشكلة في إعجاب الناس بي

433
00:20:01,417 --> 00:20:03,083
أجل، رأيت ذلك حين دخلت

434
00:20:03,209 --> 00:20:06,792
ما نحتاج إلى فعله هو الترويج لك
حسناً؟

435
00:20:07,000 --> 00:20:08,501
أتخيل دبوساً كتب عليه
"(أحب (لوك"

436
00:20:08,626 --> 00:20:10,250
أتخيل سواراً كتب عليه
"لوك) ليس سيئاً)"

437
00:20:10,375 --> 00:20:14,584
أتخيل مسند ملعب كتب عليه
"لوك) يحميك)"

438
00:20:14,709 --> 00:20:16,292
كيف تفعل ذلك؟

439
00:20:16,459 --> 00:20:18,042
ماذا عن أغلفة الجوال؟

440
00:20:19,501 --> 00:20:21,834
أغلفة الجوال؟ -
آسف جداً -

441
00:20:22,751 --> 00:20:25,083
عزيزي، لذلك لا يحبك الناس

