﻿1
00:00:03,042 --> 00:00:05,334
رائع، آلة الكاريوكي
(شكراً لك يا خالي (ميتش

2
00:00:05,459 --> 00:00:07,000
إنها لـ(كام) وهو يحبها

3
00:00:07,125 --> 00:00:10,792
كل ما يحتاجه هو كأسي نبيذ
لمكافئتنا بحفل موسيقي مرتجل

4
00:00:10,918 --> 00:00:12,459
إنها بقيمة مئة دولار إن كسرتها

5
00:00:12,584 --> 00:00:13,999
حقاً؟ -
أتريد المزيد؟ -

6
00:00:14,083 --> 00:00:16,626
من هي الأم المفضلة في التلفاز الأمريكي؟

7
00:00:16,751 --> 00:00:21,334
أيمكن أن تكون (جون كليفر)؟ -
لا بد أن ذلك يجعلني القندس -

8
00:00:21,459 --> 00:00:23,250
لا يمكنني أن أسمع جيداً
كم تبلغ شدة ضحك (لوك)؟

9
00:00:23,375 --> 00:00:24,584
لا تبذرا هذه الأزياء في حفلتي

10
00:00:24,751 --> 00:00:28,250
(اذهبا إلى حفلة (هاندرسون
ضعا مفاتيحكما في وعاء وامرحا

11
00:00:29,167 --> 00:00:33,834
استرخ، لن يتواجد والداك المضجران
في الحفلة ويجعلاها مملة

12
00:00:33,959 --> 00:00:35,792
بالطبع لا

13
00:00:35,918 --> 00:00:42,042
سمعت قصة للتو عن فتى أقام حفلة
بلا إشراف وكسر أحد الضيوف ساقه

14
00:00:42,167 --> 00:00:45,000
لأنه قفز من السطح على منصة قفز
فقاضى الأبوين

15
00:00:45,125 --> 00:00:46,792
لدينا سطح ومنصة قفز

16
00:00:46,918 --> 00:00:50,083
أحتاج لمعرفة أنك تمزح -
كل شيء تحت سيطرتي يا أمي -

17
00:00:50,209 --> 00:00:56,209
بحقك يا (كلير)، إنه رجل يافع ومسؤول
ثقي بابنك قليلاً

18
00:00:56,334 --> 00:00:58,999
هذه هي كل أرقام الطوارئ
هذا رقم الإطفاء والشرطة ومكافحة التسمم

19
00:00:59,083 --> 00:01:02,918
والأمن الوطني، أنت المسؤولة
إلا إن كانت لديك خطط أخرى

20
00:01:03,209 --> 00:01:05,167
نعم، فلنتظاهر أنني احتفلت بحماس
الليلة الماضية

21
00:01:05,292 --> 00:01:06,584
أنت متوحشة

22
00:01:06,792 --> 00:01:08,250
اللعنة -
ما الخطب؟ -

23
00:01:08,375 --> 00:01:10,083
هل هذه الزهرة مستقيمة؟ -
لا أعلم -

24
00:01:12,459 --> 00:01:14,834
(خدعة عيد (الهالوين
إنه انتقام عن السنة الماضية

25
00:01:14,959 --> 00:01:16,209
(يدفع أفراد عائلة (بريتشيت
ديونهم دائماً

26
00:01:16,334 --> 00:01:19,501
ليس لدي فكرة عما تتكلم -
(عن حفلة مسبح آل (فريمان -

27
00:01:19,709 --> 00:01:21,250
!هذا رائع

28
00:01:21,375 --> 00:01:23,375
ما هي؟ حركة تقليدية

29
00:01:23,501 --> 00:01:27,083
حيلة المكعب الثلجي البلاستيكي
مضحك جداً

30
00:01:27,209 --> 00:01:28,334
!كلا

31
00:01:29,667 --> 00:01:33,626
أنت تذوب

32
00:01:33,751 --> 00:01:35,626
قمت بحيلة المكعب الثلجي

33
00:01:35,751 --> 00:01:39,709
أنت الشخص المبلل الآن -
ليس حقاً، معظمه على الأرض -

34
00:01:40,834 --> 00:01:43,334
هل أنت بخير يا (فيل)؟ -
أنا بخير، أجل -

35
00:01:43,542 --> 00:01:46,417
أتعلم ماذا قال القندس
عندما انزلق في الماء؟

36
00:01:46,542 --> 00:01:47,834
اللعنة؟ -
اللعنة -

37
00:02:00,334 --> 00:02:03,542
بصفتي كاثوليكية
(لست مطمئنة حيال هذا يا (جاي

38
00:02:03,667 --> 00:02:07,501
(يسوع) و(ماريا) و(يوسف)
إنها الأزياء المثالية للعائلة

39
00:02:07,626 --> 00:02:10,501
ليس منطقياً حتى
(يجب أن يكون (جو) بشخصية (يسوع

40
00:02:10,626 --> 00:02:11,751
نعم

41
00:02:11,876 --> 00:02:15,542
(جو) هو اختصار لـ(يوسف)
(جيه) هو اختصار لـ(يسوع)

42
00:02:15,667 --> 00:02:18,709
إنها الطريقة المنطقية الوحيدة -
لكن هو الطفل -

43
00:02:18,834 --> 00:02:20,292
أنت تبالغين في التفكير بالأمر

44
00:02:20,667 --> 00:02:23,042
تدركون من هذا، صحيح؟ -
هارييت توبمان)؟) -

45
00:02:23,999 --> 00:02:25,542
(إنها (جويس كارول فلوتس

46
00:02:26,584 --> 00:02:30,999
...فرح فوسيت) وتكتب فاء واو حاء) -
نعم، أفهم ذلك، ولم تحزر النساء فقط؟ -

47
00:02:31,125 --> 00:02:32,250
(أنا (دالتون ترامبو

48
00:02:32,375 --> 00:02:34,667
الكاتب المحظور
الذي كان يكتب في حوض الاستحمام؟

49
00:02:34,792 --> 00:02:37,584
أنا قلق حيال أن كثير من الناس
سيتنكرون بهذا الزي بسبب الفيلم

50
00:02:37,751 --> 00:02:41,417
أعتقد أنك بأمان، لن يستطيع أحد
من رواد حفلة (لوك) أن يفهم ذلك الزي

51
00:02:41,542 --> 00:02:43,250
نعم، لذلك أنا ذاهب إلى حفلة مختلفة

52
00:02:43,375 --> 00:02:45,626
(لن تتغيب عن حفلة (لوك
لتحضر حفلة أحد آخر

53
00:02:45,751 --> 00:02:49,375
(سيتواجد الكثيرون في حفلة (لوك
لن يهمه ما إن حضرت أو لا

54
00:02:49,501 --> 00:02:52,834
هل تتصرف هكذا لأن (لوك) تفوق عليك
في الحصول على منصب رئيس الصف؟

55
00:02:52,959 --> 00:02:57,667
لم لا يمكنك تخطي هذه الإهانة المفجعة؟ -
لأن شيئاً ما يواصل تذكيري -

56
00:02:57,792 --> 00:02:59,042
لكن ليس لتصرفي علاقة بذلك

57
00:02:59,167 --> 00:03:01,876
ستقيم (سوفي تشامبرز) حفلة
مع حضور أرقى

58
00:03:01,999 --> 00:03:05,876
لن تذهب إلى أية حفلة يقيمها أي فرد
من عائلة (تشامبرز) الفاسدة تلك

59
00:03:05,999 --> 00:03:08,834
سرق ذلك الوغد شركة الخزائن
من يدي

60
00:03:08,959 --> 00:03:12,334
كلا، لا تقل كلمة وغد
(عندما تكون متنكراً بشخصية (يسوع

61
00:03:12,459 --> 00:03:14,459
وأنت، إياك أن تتخلى عن عائلتك

62
00:03:14,584 --> 00:03:17,584
(تغيب ابن عمي (غوميز
عن حفلة ابن عمي (غوميز) الآخر

63
00:03:17,709 --> 00:03:20,876
وشعر ابن عمي (غوميز) بالغدر

64
00:03:20,999 --> 00:03:22,626
...لأنه -
لأنه تعرض للطعن بالفعل -

65
00:03:22,751 --> 00:03:25,626
بحقك، ستكون الحفلة
(في قصر جد (صوفي

66
00:03:25,751 --> 00:03:28,542
إنها الحدث الاجتماعي الأهم لهذا الموسم -
(ستذهب إلى حفلة (لوك -

67
00:03:28,667 --> 00:03:31,209
ذلك ليس عدلاً -
(سمعت والدتك وستذهب إلى حفلة (لوك -

68
00:03:31,334 --> 00:03:32,876
(ستذهب إلى حفلة (إيرل -
ماذا؟ -

69
00:03:32,999 --> 00:03:36,751
ستضع أسماكاً ميتة في حذائه
سأغطي عنك إن اشتبهت والدتك بشيء

70
00:03:36,876 --> 00:03:39,125
أين سأخبئ السمك؟ -
!أنت في حوض استحمام -

71
00:03:40,584 --> 00:03:42,501
!عيد (هالوين) سعيد، شكراً لك -
عيد (هالوين) سعيد -

72
00:03:42,626 --> 00:03:43,751
أخذوا واحدة فحسب، صحيح؟ -
نعم -

73
00:03:43,876 --> 00:03:46,751
كم من الحلوى علينا التوزيع قبل أن أذهب
لطلب الحلوى أو تنفيذ المقالب؟

74
00:03:46,876 --> 00:03:48,584
ألا يمكنني أن آخذ سكين
وأذهب بمفردي؟

75
00:03:48,751 --> 00:03:50,999
كلا -
لن يعبث أحد معي -

76
00:03:52,667 --> 00:03:55,125
أخبرتك أنها صغيرة جداً على مشاهدة
(فيلم (ويست سايد ستوري

77
00:03:55,542 --> 00:03:56,792
ماذا تفعل؟

78
00:03:56,918 --> 00:04:00,417
ماذا؟ إنه لوح الحلوى الوحيد لليلة
(لا مزيد من ألواح (سنيكرز

79
00:04:00,542 --> 00:04:01,709
إن كنت لا تود سماع المزيد
(من ألواح (سنيكرز

80
00:04:01,834 --> 00:04:04,542
فلا تتظاهر بأن هذا آخر لوح حلوى لك

81
00:04:05,292 --> 00:04:09,167
لا يتفاعل (كام) بشكل جيد مع الحلوى -
ولهذا لا أتناولها إطلاقاً -

82
00:04:09,292 --> 00:04:11,125
(إلا في عيد (هالوين

83
00:04:11,250 --> 00:04:13,709
وأعترف أنني ربما بالغت في الانخراط بها
في السنوات الماضية

84
00:04:13,834 --> 00:04:18,292
مما يقود إلى حالة انتشاء جنونية
متبوعة بانهيار وكراهية للذات وبكاء

85
00:04:18,876 --> 00:04:20,667
(على فيلم (دايز أوف فاينز أند روزيز

86
00:04:21,876 --> 00:04:23,667
حلوى أم مقلب؟ -
نعم، خذ واحدة فحسب -

87
00:04:25,876 --> 00:04:27,959
أعرف تلك الضحكة
لن تفلت هذه السنة

88
00:04:28,042 --> 00:04:29,959
أفلتها -
أنت مجنون -

89
00:04:30,042 --> 00:04:31,292
مجنون من أجل العدالة

90
00:04:31,417 --> 00:04:33,834
فقط لكونك متنكر كشرير
لا يعني أنه عليك التصرف كشرير

91
00:04:33,959 --> 00:04:35,792
!يا للهول -
أيمكنك تصديق ذلك؟ -

92
00:04:35,918 --> 00:04:39,292
نعم، فتى في التاسعة من العمر يريد المزيد
!من الحلوى في عيد (الهالوين)، يا للعجب

93
00:04:39,417 --> 00:04:41,292
بالحديث عن الأولاد في التاسعة من العمر
(الذين يريدون حلوى في عيد (الهالوين

94
00:04:41,417 --> 00:04:43,751
انتظري ثانية يا عزيزتي
كام)، الإمساك بذراع فتى)

95
00:04:43,876 --> 00:04:45,125
هو الحد الذي يجب
أن نتوقف عنده

96
00:04:45,250 --> 00:04:46,876
أعتقد أنني قرأت ذلك
في كل كتب القانون

97
00:04:46,999 --> 00:04:49,000
يبدو كأمر يمكننا
التحدث عنه على الرصيف

98
00:04:49,125 --> 00:04:51,417
حسناً، ثانية فقط يا عزيزتي
(أتعلم ماذا يا (ميتشيل

99
00:04:51,542 --> 00:04:54,501
ذلك الأحمق الصغير ذاته
الذي يلتقط حفنة من الحلوى كل عام

100
00:04:54,626 --> 00:04:58,000
(إنه غريمي في عيد (الهالوين
هناك عقد اجتماعي

101
00:04:58,125 --> 00:05:00,000
"تقول، "حلوى أم مقلب
فتحصل على قطعة واحدة من الحلوى

102
00:05:00,125 --> 00:05:02,501
وإن أفسدنا ذلك
سنكون على بعد قفزة وتخط ووثبة

103
00:05:02,626 --> 00:05:06,209
عن أرض منفى خارجة عن القانون
حيث نستخدم الخرز والأسنان عوضاً عن المال

104
00:05:06,417 --> 00:05:07,959
تقول إن ذلك كان أول لوح حلوى تتناوله؟

105
00:05:08,042 --> 00:05:10,083
أتعتقد أنه عليك تناول القليل من البروتين
لموازنة ذلك؟

106
00:05:10,209 --> 00:05:11,918
لا أحتاج إلى أي بروتين

107
00:05:13,083 --> 00:05:15,000
أشعر أن الكون
يخبرك بعكس ذلك

108
00:05:15,125 --> 00:05:16,334
من فعل ذلك؟

109
00:05:17,334 --> 00:05:19,959
ذهب في ذلك الطريق
مروراً بكل المنازل التي تقدم الحلوى

110
00:05:20,042 --> 00:05:21,417
سألاحقه

111
00:05:23,459 --> 00:05:24,751
(كلا، اسمه (جو

112
00:05:24,876 --> 00:05:27,459
نعم، لكن ألا يناسب الطفل
أن يكون بشخصية (يسوع)؟

113
00:05:28,501 --> 00:05:30,667
يجب أن أجيب على هذه المكالمة
أخبريها عما نفعله

114
00:05:31,042 --> 00:05:33,834
سيذهب زوجي إلى الجحيم ويحاول أخذنا معه

115
00:05:34,292 --> 00:05:37,459
مرحباً -
(حسناً، أنا في غرفة (إيرل -

116
00:05:37,584 --> 00:05:40,417
أتريدني أن أريك أحذيته
كي تختار أي واحد سأضع السمك بداخله

117
00:05:40,542 --> 00:05:41,792
اتبع حدسك يا فتى

118
00:05:41,918 --> 00:05:43,292
مهلاً، ما هذا؟ -
ماذا؟ -

119
00:05:43,417 --> 00:05:45,834
تلك اللوحة على الحائط خلفك
دعني أراها

120
00:05:46,834 --> 00:05:48,417
من يكون (ديفيد سول)؟

121
00:05:48,542 --> 00:05:50,751
(أدى الممثل (ديفيد سول) دور (هاتش
(في مسلسل (ستارسكي آند هاتش

122
00:05:50,876 --> 00:05:54,584
إحدى أكثر أفكاري حماساً حول تصميم خزانة
كانت كوخ لزلاجاتك

123
00:05:54,709 --> 00:05:56,459
مثبت بمزلاج على طرف خزانتك

124
00:05:56,584 --> 00:06:00,375
(سميتها الـ(ستارسكي آند هاتش
أعطاني (ديفيد سول) صورة موقعة

125
00:06:00,501 --> 00:06:03,083
اختفت الصورة يوماً ما
وتظاهر (إيرل) بأنه بريء

126
00:06:03,209 --> 00:06:05,250
لكنها كانت معه طوال الوقت

127
00:06:05,375 --> 00:06:08,667
والمفارقة هي أن ذلك سيكون حلقة عظيمة
(من مسلسل (ستارسكي آند هاتش

128
00:06:08,834 --> 00:06:11,042
!اسرق تلك الصورة -
لكن ماذا عن السمكة؟ -

129
00:06:11,167 --> 00:06:12,999
انس أمر السمكة -
إذاً من دون سبب -

130
00:06:13,083 --> 00:06:14,709
كنت أحمل سمكة الرنجة الحمراء هذه
في الأرجاء

131
00:06:14,834 --> 00:06:16,250
أريد تلك الصورة

132
00:06:17,250 --> 00:06:20,292
تريدها؟ اسرقها أنت
ما زال لدي بعض الاحترام لنفسي

133
00:06:23,459 --> 00:06:25,334
(لن تصدقي هذا يا (غلوريا -
ماذا؟ -

134
00:06:25,459 --> 00:06:28,792
(كان المتصل (كلير
لم يحضر (ماني) حفلة (لوك) إطلاقاً

135
00:06:28,918 --> 00:06:31,709
(يعتقدون أنه ذهب إلى حفلة (صوفي -
خاب أملي به كثيراً -

136
00:06:31,834 --> 00:06:34,792
أعلم وأكره أن أقود إلى هناك
(وأجره إلى حفلة (لوك

137
00:06:34,918 --> 00:06:36,959
لكنني أدرى من محاولة منعك

138
00:06:37,042 --> 00:06:40,000
أشعر بالسوء حيال إحراجه
لكن كنت واضحة جداً حيال هذا

139
00:06:40,125 --> 00:06:44,876
ربما سيفهم "الصورة" المرة القادمة -
لم هذه الضحكة المكتومة؟ -

140
00:06:44,999 --> 00:06:47,375
لا شيء، الذقن تسبب الدغدغة
هيا، سأقود

141
00:06:51,834 --> 00:06:53,542
ها أنت ذا -
آسف، نسيت ذلك يا صاح -

142
00:06:53,667 --> 00:06:56,626
كنت لآخذها بنفسي، لكننا نحاول
احترام مسألة عدم تواجد الوالدين

143
00:06:56,751 --> 00:06:59,626
أيضاً، كيف سيبدو الأمر
إن دخلت إلى حفلتك بحثاً عن ذيل؟

144
00:06:59,751 --> 00:07:01,584
سأستخدم ذلك لاحقاً، ادعي الاندهاش

145
00:07:01,792 --> 00:07:04,083
أجل، كيف الوضع هناك يا عزيزي؟

146
00:07:05,334 --> 00:07:07,375
رائع
نعم، يجب أن أذهب

147
00:07:08,083 --> 00:07:11,584
أعلم أنك ستقول إنني أم عصابية
...مبالغة في حمايتها لكن

148
00:07:11,709 --> 00:07:12,999
رأيت ذلك أيضاً
(هناك خطب لدى (لوك

149
00:07:13,083 --> 00:07:14,709
هل هو متورط؟
يجب أن أطمئن عليه

150
00:07:14,834 --> 00:07:16,459
هل يجب أن أطمئن عليه؟
يجب أن أطمئن عليه

151
00:07:16,584 --> 00:07:20,584
أنت في قمة الإثارة
عندما تكون أكثر جنوناً مني

152
00:07:20,999 --> 00:07:26,125
لا تدع أحداً يراك -
لقد سبقتك إلى ذلك -

153
00:07:33,751 --> 00:07:36,042
لست قندساً حقيقياً
هذا أنا، والدك

154
00:07:38,292 --> 00:07:40,292
ماذا تفعل؟ -
أريد أن أتأكد أن كل شيء على ما يرام -

155
00:07:40,417 --> 00:07:41,834
يبدو (لوك) حزيناً

156
00:07:42,209 --> 00:07:44,542
أين الجميع؟
هل هم في الطابق العلوي؟

157
00:07:44,667 --> 00:07:46,709
قلت ممنوع الصعود إلى الطابق العلوي -
لا أحد فوق -

158
00:07:46,834 --> 00:07:49,501
لا أحد في الطابق السفلي حتى
هناك خمسة أشخاص حرفياً

159
00:07:51,626 --> 00:07:54,959
مرحباً يا عزيزتي -
(حسناً، أربعة و(روبن -

160
00:07:55,083 --> 00:07:57,792
أرى أن زيك هو أجمل امرأة في العالم

161
00:07:57,918 --> 00:07:59,542
اخرس يا (روبن)، تجعل كل شيء سيئاً

162
00:07:59,667 --> 00:08:02,459
سنغادر -
لا تشعر بالإطراء -

163
00:08:02,584 --> 00:08:05,834
(لمجرد أنني وحيدة في عيد (الهالوين
لا يعني أنه ليس لدي العديد من الخاطبين

164
00:08:05,959 --> 00:08:08,792
(طلب سائق لدى خدمة (أوبر
رؤية قدمي الأسبوع الماضي

165
00:08:09,417 --> 00:08:12,626
هل تنصت إلي يا (روبن)؟
!(يا (روبن

166
00:08:13,584 --> 00:08:16,000
قطعة أخيرة -
جيد، لأنك ترتجف الآن -

167
00:08:16,125 --> 00:08:18,375
أرتجف غضباً
ليس بسبب السكر بل الغضب

168
00:08:18,667 --> 00:08:23,584
مرحباً، عذراً، مرحباً
هل رأيت شقياً؟ بهذا الطول؟

169
00:08:23,709 --> 00:08:25,918
متنكراً بزي (دارث فيدر)؟
يرمي البيض ويضحك هكذا

170
00:08:26,959 --> 00:08:29,083
(جده بنفسك أنت (الرجل الوطواط

171
00:08:29,999 --> 00:08:31,334
سأضعه على لائحتي

172
00:08:31,584 --> 00:08:32,792
لا أعتقد أنه هناك أي متسع

173
00:08:32,918 --> 00:08:35,792
سأرمي هذا التفاح
لأفرغ مساحة لمزيد من الحلوى

174
00:08:35,918 --> 00:08:39,959
أشعر بالسخط حيال كونك ضربت ببيضة
(لكنك تعكر ليلة (ليلي

175
00:08:40,042 --> 00:08:42,709
هل عليك معالجة كل غضب؟ -
لا أفعل ذلك -

176
00:08:42,834 --> 00:08:46,083
أتمازحني؟  لديك أعداء لدودين
أكثر من (الرجل الوطواط) نفسه

177
00:08:46,209 --> 00:08:47,999
ماذا عن البائعة تلك التي ساعدتك
في وضع الوشاح؟

178
00:08:48,125 --> 00:08:51,751
لمحت إلى أن عنقي هي المشكلة -
المدرس الإسباني الذي كنت تعمل معه؟ -

179
00:08:51,876 --> 00:08:54,292
(يدعوني بـ(لوكوس فريهوليس
وكأنني لا أعلم ما معنى ذلك

180
00:08:54,417 --> 00:08:55,876
تعني البقوليات المجنونة، صحيح؟ -
نعم، صحيح -

181
00:08:55,999 --> 00:08:58,792
لا تنس (أندرو) من جوقتك القديمة -
سرق وشاحي ذو نقشة مفاتيح البيانو -

182
00:08:58,918 --> 00:09:01,375
ولذلك السبب توجب علي
دخول متجر الأوشحة

183
00:09:01,542 --> 00:09:05,375
ربما أمتلك حس عدالة شديد التطور -
شكراً لك -

184
00:09:05,501 --> 00:09:09,709
وربما ما كنت لأفعل
لو أن شريكي ساندني بين حين وآخر

185
00:09:09,834 --> 00:09:11,626
أساندك عندما أوافقك الرأي

186
00:09:11,751 --> 00:09:13,876
ذلك سهل، يمكن لأي لأحد فعل ذلك

187
00:09:13,999 --> 00:09:18,584
محور الزواج هو دعم شريكك
حتى عندما لا توافقه الرأي

188
00:09:18,999 --> 00:09:20,709
حقاً؟ -
أتذكر الأسبوع الماضي على الغداء -

189
00:09:20,834 --> 00:09:25,083
عندما جلبوا لك بطاطس مقلية عادية
وأصررت على أنك طلبت بطاطس حلوة مقلية؟

190
00:09:25,334 --> 00:09:28,999
خمن ماذا؟ طلبت بطاطس مقلية عادية -
كلا، لم أفعل -

191
00:09:29,083 --> 00:09:32,125
بل فعلت قطعاً
ودعمتك لأنني أحبك

192
00:09:32,250 --> 00:09:34,501
ولأنك تحب البطاطس الحلوة المقلية

193
00:09:34,626 --> 00:09:35,751
يا أبي -
ماذا؟ -

194
00:09:35,876 --> 00:09:37,292
ذلك هو الفتى الذي تكرهه

195
00:09:38,626 --> 00:09:43,292
يا لعيد (الهالوين) المجيد! ها هو ذا
أنت، توقف

196
00:09:43,417 --> 00:09:44,709
كلا

197
00:09:47,667 --> 00:09:49,167
إنه يهرب

198
00:09:51,751 --> 00:09:53,417
يا إلهي، رداء غبي

199
00:09:54,083 --> 00:09:57,459
مسكين (لوك)، لا بد وأنه محطم

200
00:09:57,584 --> 00:10:00,626
إقامة حفلة في المدرسة الثانوية
لم تعد أمراً سهلاً كما كان في أيامنا

201
00:10:00,751 --> 00:10:03,751
لم يعد رائعاً بالنسبة إلى الأولاد
دعوة الآباء والمدرسين

202
00:10:03,876 --> 00:10:07,042
ذلك يفطر قلبي
يحبه الناس، أليس كذلك؟

203
00:10:07,167 --> 00:10:10,000
لم قد لا يحبونه؟
إنه محبوب أكثر من باقي أطفالنا بكثير

204
00:10:10,125 --> 00:10:13,751
لم لم يأت أحد إلى حفلته إذاً؟ -
(لأن جميعهم في حفلة (صوفي تشامبرز -

205
00:10:13,876 --> 00:10:15,501
من؟ -
(فتاة في صف (لوك -

206
00:10:15,626 --> 00:10:19,167
(أنا وأخوها أصدقاء على موقع (فيسبوك
لأنه كان يبيعني شعر مستعار

207
00:10:19,584 --> 00:10:22,459
هكذا يلفظها، إنه بريطاني
متى ستتكلمان يا رفاق؟

208
00:10:22,584 --> 00:10:26,209
عمل (لوك) بجد كبير على هذه الحفلة
صنع زيه الخاص ووضع كل الزينة

209
00:10:26,334 --> 00:10:28,667
وحتى اعتقد أنه أخفى زجاجة
مشروب النعناع الكحولي تحت سريره

210
00:10:28,792 --> 00:10:31,584
هذا النوع من الأشياء هو ما قد يدمر
سنة تخرجه

211
00:10:31,918 --> 00:10:33,292
مهلاً، أستطيع المساعدة

212
00:10:33,417 --> 00:10:38,125
هل نسينا ما أفعله من أجل العيش؟ -
...نتذكر، أنت -

213
00:10:38,751 --> 00:10:42,334
تتظاهرين أنك صديقة للمشاهير -
كي تتمكنين من بيع القبعات -

214
00:10:42,501 --> 00:10:43,792
أنا مروجة

215
00:10:44,959 --> 00:10:47,334
(يمكنني أن أذهب إلى منزل (صوفي
(وأروج لحفلة (لوك

216
00:10:47,459 --> 00:10:48,584
ستكتظ الحفلة خلال ساعة

217
00:10:48,709 --> 00:10:51,209
رائع، بينما تفعلين ذلك
سأبدأ الحفلة

218
00:10:51,334 --> 00:10:54,334
ماذا؟ كلا
أب يتسكع في الأرجاء سيجعل الحفلة مملة

219
00:10:54,459 --> 00:10:56,375
قد يتسبب أب بذلك

220
00:10:57,167 --> 00:11:01,334
(لكن ليس (رود سكايهوك
طالب التبادل الأكثر روعة على الإطلاق

221
00:11:01,459 --> 00:11:04,209
مهلاً، ماذا يسمي الأطفال الرائعون
الفتيات في هذه الأيام؟

222
00:11:04,334 --> 00:11:06,375
بيتيز)؟ (شورتيز)؟) -
لا تقلق، لا توجد فتيات في الداخل -

223
00:11:06,501 --> 00:11:08,250
!حسناً، مرحى

224
00:11:10,125 --> 00:11:13,209
(دوبي دوبي دوبا)

225
00:11:15,709 --> 00:11:20,125
يسعدني أن نقص سكر الدم لا يمنعني
من أن أتخم بحلوى العيون

226
00:11:20,250 --> 00:11:21,667
آسفة، لا يمكنني سماعك

227
00:11:21,792 --> 00:11:24,626
أستمع إلى رسالة من الأستاذ الجامعي
الأكثر إثارة في قسم الفيزياء

228
00:11:24,751 --> 00:11:28,876
فلنقل إنه ثمل بعد حفلة شراب العام الماضي
وطلب مني أن أقله إلى المنزل

229
00:11:30,999 --> 00:11:34,209
شكراً على دعوتي إلى حفلتك يا صاح
أغنيات جميلة

230
00:11:34,584 --> 00:11:36,584
أين جميع المهرات؟ -
أبي؟ -

231
00:11:36,709 --> 00:11:40,167
(أبي؟ أنا (رود سكايهوك
طالب التبادل الجديد

232
00:11:40,292 --> 00:11:42,501
ما ذلك الطرق؟ إنه أنا

233
00:11:42,626 --> 00:11:46,542
على وشك أن أشعل هذه الحفلة -
!يا للهول -

234
00:11:46,667 --> 00:11:50,626
!كل شيء على ما يرام، أيها الساقطون

235
00:11:50,751 --> 00:11:54,292
قريباً جداً جميع الأولاد هنا سيتصلون
بكل معارفهم ليخبروهم بالقدوم إلى هنا

236
00:11:54,417 --> 00:11:56,375
أتريد زيادة عدد الحضور؟ -
لن أدعو الآباء -

237
00:11:56,501 --> 00:11:57,959
إنها حفلتك يا صديقي

238
00:11:58,667 --> 00:12:02,918
(آسف يا (جاك
سأحتاج بعض الألحان الراقصة

239
00:12:15,083 --> 00:12:17,209
رامبو)؟) -
(كلا، (ترامبو -

240
00:12:17,334 --> 00:12:19,792
(الكاتب (دالتون ترامبو
كان يكتب في حوض استحمام

241
00:12:19,918 --> 00:12:20,918
لماذا؟

242
00:12:20,999 --> 00:12:24,209
ربما بصفته كاتباً
علم أنه كان سيستحم في النهاية

243
00:12:24,999 --> 00:12:26,375
رائحتك كرائحة السمك

244
00:12:28,501 --> 00:12:30,626
يا للعجب يا رفاق
هذه الحفلة مملة

245
00:12:30,751 --> 00:12:33,167
(كان علي البقاء في حفلة (لوك دانفي
كانت مفعمة بالحماس

246
00:12:33,292 --> 00:12:35,751
أليس هو الذي أكل مرطباناً
من صلصة الـ(مايونيز) مقابل دولار؟

247
00:12:35,876 --> 00:12:39,709
غالباً، لأنه رجل جامح
لذلك حفلاته جنونية دائمة

248
00:12:39,834 --> 00:12:42,959
إنها حصرية جداً لكن يمكنني
أن أضع أسماءكن على اللائحة

249
00:12:43,042 --> 00:12:47,584
حقاً؟ من هناك؟ -
(الجميع فحسب، (لوك) و (رود سكايهوك -

250
00:12:47,709 --> 00:12:51,834
(هالي دي) -
(مرحباً يا (غريفين -

251
00:12:51,959 --> 00:12:55,626
ماذا تفعلين في حفلة أختي؟ -
لا شيء، شيء من أجل أمي فحسب -

252
00:12:55,751 --> 00:12:57,167
سعيدة برؤيتك

253
00:12:57,292 --> 00:13:00,250
ما زلت في مجال المبيعات؟ -
أشعر بالذنب -

254
00:13:00,417 --> 00:13:03,626
إلى أي حد؟ هذا زي، صحيح؟ -
نعم، أصبحت أعمل بشكل قانوني -

255
00:13:03,751 --> 00:13:10,584
أعمل لدى مركز توزيع أدوية، أوزع -
يا إلهي، نسيت كم تروق لي -

256
00:13:10,834 --> 00:13:13,209
هل قلت (دامبو)؟ -
(كلا، (ترامبو -

257
00:13:13,334 --> 00:13:15,167
سأخبرك بخلفية الموضوع
في فترة الخمسينيات

258
00:13:15,292 --> 00:13:17,959
(عضو معين من مجلس شيوخ ولاية (ويسكنسن
...(اسمه (جو ماكارثي

259
00:13:18,042 --> 00:13:20,501
فلنرقص -
حسناً -

260
00:13:26,959 --> 00:13:29,459
أمي؟ -
(قلت إنك ذاهب إلى حفلة (لوك -

261
00:13:29,584 --> 00:13:32,876
...(نعم، لكن قال (جاي -
إياك أن تقول كلمة يا سيد -

262
00:13:33,751 --> 00:13:35,375
سأتصرف معك لاحقاً

263
00:13:35,751 --> 00:13:38,626
قال (جاي) أنه يمكنني القدوم إلى الحفلة
(إن وضعت سمكة ميتة في حذاء (إيرل

264
00:13:38,751 --> 00:13:40,459
من أين يخترع تلك الأقوال؟

265
00:13:40,584 --> 00:13:43,792
هل تكذب؟
متنكر كالعظيم والمخلص؟

266
00:13:43,918 --> 00:13:47,918
وما هذا؟ هل سرقتها؟ -
كلا، كانت معي طوال الليل -

267
00:13:48,000 --> 00:13:51,334
أنت تكذب مجدداً
(لا تقف بجانبه يا (ماني

268
00:13:51,459 --> 00:13:55,167
(بريتشيت) -
!انظر ماذا فعلت -

269
00:13:55,292 --> 00:13:56,584
ماذا تخال نفسك فاعلاً بحق الجحيم؟

270
00:13:56,709 --> 00:14:00,542
(نحن نغادر فحسب يا (إيرل -
تلك الروح لي -

271
00:14:03,626 --> 00:14:06,125
أعدها -
عندما يصبح الجحيم جليداً -

272
00:14:07,667 --> 00:14:11,209
حالما يتوقفان عن الشجار حول أي شيء
سخيف وجديد يتشاجران حوله

273
00:14:11,334 --> 00:14:14,834
(سنركب السيارة ونذهب إلى حفلة (لوك -
لست بمزاج حضور حفلة أخرى -

274
00:14:14,959 --> 00:14:20,125
لم أكن بمزاج إهانة الخالق الليلة
"لكن الكتاب المقدس يقول، "أنصتي لزوجك

275
00:14:20,250 --> 00:14:22,042
أنا متوترة جداً حيال هذا
لذا لا تجادلني

276
00:14:22,167 --> 00:14:23,834
اركب السيارة -
لن أتسع -

277
00:14:23,959 --> 00:14:26,083
حسناً، خذ حوض الاستحمام هذا
وضعه على السطح

278
00:14:26,209 --> 00:14:28,125
كلا، أقصد أنني لن أتأقلم في الحفلة

279
00:14:28,250 --> 00:14:31,000
لا أحد يفهمني يا أمي
وبدأت أقلق من أن لا أحد سيفعل

280
00:14:31,125 --> 00:14:35,918
من يهتم لكون الأولاد في عمرك لا يفهمونك؟
ذلك يعني أنك شيق أكثر منهم

281
00:14:36,042 --> 00:14:38,792
ذلك يعني أنك ستكون
برفقة أناس شيقين أكثر

282
00:14:38,918 --> 00:14:41,375
...سيكون لديك -
حياة شيقة أكثر، نعم، أعلم ذلك -

283
00:14:41,501 --> 00:14:44,334
أسمع هذا الخطاب مذ كنت في الخامسة
متى سيحصل ذلك؟

284
00:14:44,667 --> 00:14:47,751
أخضع (يسوع) الشيطان بحركة قفل الرأس
ألي ذلك ليس شيقاً بالنسبة إليك؟

285
00:14:47,876 --> 00:14:49,167
!كلا

286
00:14:49,709 --> 00:14:53,125
هذه لي
(أنا من أتى بفكرة (ستارسكي آند هاتش

287
00:14:53,250 --> 00:14:55,542
مثلما أتيت بفكرة
خزنة الطبيب (كوين) للأدوية

288
00:14:55,667 --> 00:14:58,417
أنت كنت كاتب الفكرة المبتذل
وأنا كنت صاحبة الرؤيا

289
00:14:59,501 --> 00:15:02,501
رأيت انعكاسي وسألت نفسي
(ماذا كان ليفعل (يسوع

290
00:15:03,125 --> 00:15:05,000
حان الوقت لأكون الرجل الأعقل

291
00:15:06,959 --> 00:15:10,542
(لم ينتهي هذا يا (بريتشيت -
لا أريد فعل هذا بعد الآن -

292
00:15:10,918 --> 00:15:14,542
ماذا تقول؟ -
استمر هذا لوقت طويل، الكذب والغضب -

293
00:15:14,792 --> 00:15:17,250
وما تركته في درج جواربك الليلة -
ماذا؟ -

294
00:15:17,584 --> 00:15:20,501
(احتفظ بالصورة يا (إيرل
إنني أسامحك

295
00:15:22,542 --> 00:15:25,250
هذا سيقود ابن الساقطة ذلك
إلى الجنون

296
00:15:27,584 --> 00:15:32,375
(أنتظر منذ أكثر من ساعة يا (هالي
ولم يغادر شخص واحد الحفلة

297
00:15:32,501 --> 00:15:34,918
(يا للروعة، هذا ألذ طبق (سوشي
أتذوقه على الإطلاق

298
00:15:35,000 --> 00:15:39,417
(للمرة الأولى، أستطيع تذوق سمك (يلوتيل
من البحر، ثم الأرز من الأرض

299
00:15:39,584 --> 00:15:41,542
وعودة إلى البحر
من أجل الأعشاب البحرية

300
00:15:41,667 --> 00:15:43,334
يبدو أنك تعاطيت
أكثر من أعشاب بحرية

301
00:15:43,459 --> 00:15:47,375
تبدين جميلة يا أمي
هل يخبرك أبي ذلك بما يكفي؟

302
00:15:47,667 --> 00:15:51,501
أكره أن أرى ساطوراً في رأسك بحق -
كلا، يا عزيزتي -

303
00:15:51,751 --> 00:15:53,834
سارة)؟) -
(سيدة (دانفي -

304
00:15:53,959 --> 00:15:57,417
هل تلك بيرة؟ -
ليست لي، أرجوك لا تخبري والدي -

305
00:15:58,417 --> 00:16:01,626
(حينها أدركت أنني لا أحتاج إلى (هالي
لإفساد حفلة

306
00:16:01,918 --> 00:16:05,083
أحتاج إلى تفجير
قنبلة الأم فحسب

307
00:16:05,959 --> 00:16:07,792
كم تبدوان متحابان

308
00:16:07,918 --> 00:16:11,125
تذكري أنه ليس من السهل
تربية طفل لوحدك

309
00:16:12,834 --> 00:16:15,209
انظروا إلى ذلك
طريقة مرحة لتقديم حلوى الهلام

310
00:16:15,334 --> 00:16:18,876
دعوني ألتقط صورة لوالداتكم، كلا؟
بحقكم

311
00:16:21,292 --> 00:16:25,375
أليس ذلك أفضل؟
الآن يمكننا جميعاً رؤية وسماع بعضنا

312
00:16:25,501 --> 00:16:29,792
جميل، أليس كذلك؟ شيء صغير هنا -
من أنت وماذا تفعلين في حفلتي؟ -

313
00:16:29,918 --> 00:16:33,626
أحرص على أن الجميع
يحظى بوقت جيد ونظيف وآمن

314
00:16:33,751 --> 00:16:36,292
تحدث أحدهم إليكم جميعاً
عن مرض (هربيس)، صحيح؟

315
00:16:36,417 --> 00:16:37,999
فلنذهب إلى حفلة ذلك الفتى فحسب

316
00:16:38,083 --> 00:16:41,167
(قبّلت (رود سكايهوك
إنه مهووس بي

317
00:16:44,667 --> 00:16:46,459
أتذكرين الأسبوع الماضي
...عندما تناولنا جميعاً الغداء مع بعض

318
00:16:46,584 --> 00:16:49,042
طلبت البطاطس العادية
وكذب أبي من أجلك

319
00:16:49,167 --> 00:16:51,209
اللعنة -
مهلاً، ها هو -

320
00:16:51,751 --> 00:16:53,542
!(قف مكانك يا (دارث فيدر

321
00:16:54,959 --> 00:16:56,209
حسناً

322
00:16:59,876 --> 00:17:02,334
مرحباً يا رفاق
أنت كبير في السن قليلاً، صحيح؟

323
00:17:02,459 --> 00:17:07,334
ضربني ابنك ببيضة -
كلا لم أفعل، وقد صرخ في وجهي -

324
00:17:08,042 --> 00:17:12,667
صرخت في وجه ابني؟ -
أخذ حفنة من الحلوى وضحك -

325
00:17:12,792 --> 00:17:14,918
يفعل ذلك كل عام -
إذاً؟ -

326
00:17:15,000 --> 00:17:16,334
إذاً؟

327
00:17:17,999 --> 00:17:19,083
كيف يجعلك ذلك تشعر؟

328
00:17:19,209 --> 00:17:22,417
أشعر أنك أخذت ما يعادل سبعة عشر سنتاً
من الحلوى

329
00:17:22,792 --> 00:17:24,999
وقال إنه لم يرميك بالبيض
هل انتهينا من ذلك؟

330
00:17:25,125 --> 00:17:26,876
إنه يكذب -
كلا، لست أكذب -

331
00:17:26,999 --> 00:17:29,999
اسمع يا صاح، لا أعلم من ضربك بالبيض
لكن أفهم ما دفعهم لذلك

332
00:17:30,125 --> 00:17:32,834
يأخذ طفل المزيد من الحلوى
فتطارده إلى منزله؟

333
00:17:32,959 --> 00:17:35,834
إنه في سن التاسعة
كم عمرك أيها (الرجل الوطواط)؟ خمسون؟

334
00:17:36,209 --> 00:17:40,584
أي نوع من الأشخاص يفعل ذلك؟ -
سأخبرك أي نوع من الأشخاص -

335
00:17:40,709 --> 00:17:43,167
شخص يؤمن بمجتمع متحضر

336
00:17:43,292 --> 00:17:47,792
وبأن مستقبل بلادنا
يعتمد على الدروس التي نعلمها لأطفالنا

337
00:17:48,459 --> 00:17:52,709
أي نوع من الأشخاص" يا سيدي؟"
إنه بطل

338
00:17:53,292 --> 00:17:56,209
لم أفعل ذلك -
سمعناك تضحك -

339
00:17:56,334 --> 00:17:59,417
لأن السيدة الشقراء
التي لديها فأس في رأسها، رمتك ببيضة

340
00:17:59,542 --> 00:18:01,000
سيدة شقراء؟ -
فأس؟ -

341
00:18:01,125 --> 00:18:03,918
تلك الزهرة التي تطلق الماء
أثارت غضبي

342
00:18:04,250 --> 00:18:07,626
لم أستطع ألا أرد الصاع

343
00:18:10,876 --> 00:18:13,834
قريب بما يكفي  -
من فعل ذلك؟ -

344
00:18:14,959 --> 00:18:16,334
ذهب في ذلك الاتجاه

345
00:18:17,042 --> 00:18:20,375
كان ذلك محرجاً -
كلا، لم يكن كذلك -

346
00:18:20,876 --> 00:18:22,334
كان رائعاً

347
00:18:22,751 --> 00:18:26,375
دافعت عني
أشعر أحياناً أنني أواجه العالم بمفردي

348
00:18:26,501 --> 00:18:30,709
وشعور جميل أن أدرك
أننا ثنائي حيوي

349
00:18:31,042 --> 00:18:33,626
حسناً، نلعب الآن
(لعبة (كاندي كراش

350
00:18:34,834 --> 00:18:36,542
أفسح لي مكاناً يا بني

351
00:18:48,209 --> 00:18:50,417
هكذا يتم الأمر أيها الفاشل

352
00:18:51,542 --> 00:18:54,542
هل أتخيل أم أن والدنا ينقذ حفلتك المملة؟

353
00:18:54,667 --> 00:18:58,125
(هل أتخيل أم أن مساحيق تجميل (روبن
عالقة على ذقنك؟

354
00:18:58,751 --> 00:19:00,000
لدي مشكلة

355
00:19:07,417 --> 00:19:09,834
آسفة -
آسف -

356
00:19:09,959 --> 00:19:12,125
آسفة جداً -
لا تعتذري -

357
00:19:12,250 --> 00:19:14,751
هذه أطول مدة ترقص بها فتاة معي
طوال الليل

358
00:19:15,375 --> 00:19:16,918
أحب زي الكاتب
دالتون ترامبو) خاصتك)

359
00:19:17,000 --> 00:19:18,918
شكراً لك أيتها
(الكاتبة (دوروثي باركر

360
00:19:18,999 --> 00:19:22,751
أنت أول شخص فهم ذلك هذه الليلة -
أعلم كيف يجعلك ذلك تشعرين -

361
00:19:22,876 --> 00:19:26,834
تجمع رائع في الطابق الأرضي

362
00:19:26,959 --> 00:19:28,417
ممنوع التواجد في الطابق العلوي

363
00:19:28,542 --> 00:19:32,334
الحديقة الخلفية أيضاً
لأنها زرعت بالعشب مجدداً

364
00:19:32,542 --> 00:19:33,876
كيف الحال يا صاح؟

365
00:19:34,042 --> 00:19:36,918
غبي مدرسة ثانوية نمطي -
أخاف على مستقبل هذا البلد -

366
00:19:37,667 --> 00:19:43,292
أعتقد أنه من الآمن قول إن الأمور
خارجة عن السيطرة بشكل جيد هنا

367
00:19:43,417 --> 00:19:48,250
نعم، مذهل
وأعتقد أنك خسرت أموال التأمين على الزي

368
00:19:49,375 --> 00:19:51,542
لماذا لا تخبرني أنني جميلة كالسابق؟

369
00:19:53,334 --> 00:19:55,501
!اللعنة -
دعني أرميها -

370
00:19:58,250 --> 00:20:00,792
مرحباً أيتها الرائعة
انظري إلام حولت هذا الماء

371
00:20:00,918 --> 00:20:02,501
(توقف يا (جاي
(انتهى عيد (الهالوين

372
00:20:02,626 --> 00:20:05,501
بحقك، ما زال الليل بأوله
لم لا نستغله؟

373
00:20:05,626 --> 00:20:08,292
لن ألهو مع شخص
(متنكر بزي (يسوع

374
00:20:08,417 --> 00:20:10,542
(تتصرفين بسخافة يا (غلوريا -
حقاً؟ -

375
00:20:10,959 --> 00:20:14,834
(واعدت مرة شاباً كان يدعى (يسوع
لم يكن هناك حصاد في تلك السنة

376
00:20:14,959 --> 00:20:17,709
هل حصل ذلك بنفس العام الذي ثمل فيه عمك
وزرع نبتة الـ(بوثوس)؟

377
00:20:17,834 --> 00:20:19,292
ما الذي جعله يفعل ذلك باعتقادك؟

378
00:20:19,417 --> 00:20:24,125
مع احترامي لك يا (غلوريا) أعتقد أنه
...لدى القدير أشياء أفضل ليهتم بها من

379
00:20:26,626 --> 00:20:28,999
سأغير ملابسي
وأرتدي شيئاً أكثر علمانية

