﻿1
00:00:02,042 --> 00:00:03,334
أهلاً

2
00:00:03,459 --> 00:00:06,083
مرحباً بكما في احتفالية
عيد الشكر على الطريقة الريفية

3
00:00:06,250 --> 00:00:09,250
(لدينا كامل أفراد عشيرة (دنفي
(كلير) و(فيل) و(لوك) و(أليكس)

4
00:00:09,375 --> 00:00:12,792
ومن عامل المزرعة السعيد هذا؟

5
00:00:12,918 --> 00:00:14,125
(أنا (جيري

6
00:00:14,250 --> 00:00:17,459
يقيم (جيري) بجوارنا
وكان يخوض طلاقاً قاسياً لسنوات

7
00:00:17,584 --> 00:00:19,542
وكان سيقضي عيد الشكر بمفرده

8
00:00:19,667 --> 00:00:24,083
وظن (فيل) أنها ستكون فكرة جيدة
إذا احتفل باليوم برفقة عائلة سعيدة

9
00:00:24,209 --> 00:00:26,501
لم نعثر على عائلة
لذلك قدم برفقتنا

10
00:00:26,626 --> 00:00:28,459
إذاً، أين (هيلي)؟ -
(إنها برفقة (رينر -

11
00:00:28,584 --> 00:00:30,501
أصبحا يقضيان وقتاً طويلاً برفقة
بعضهما البعض مؤخراً وهو أمر رائع

12
00:00:30,626 --> 00:00:33,584
الأمر الغريب أنه صديقي
(ولم أعد أراه أبداً، أو (هيلي

13
00:00:33,709 --> 00:00:35,042
(فيل) -
هذا ما يفكر به الجميع -

14
00:00:35,167 --> 00:00:37,667
لا أود أن يحذر الآخرون مما قد
يتفوهون به لأنني كنت رفيقه أولاً

15
00:00:37,792 --> 00:00:39,501
(لكنني لا أراه أبداً، أو (هيلي

16
00:00:39,626 --> 00:00:43,083
يسمح لي برؤية أولادي
مرة واحدة في الأسبوع، بالكاد أعرفهم

17
00:00:43,209 --> 00:00:47,000
حسناً، أصبح (كلارك) قائد نادي
الرياضيات وتحولت (تينا) إلى عاهرة

18
00:00:47,125 --> 00:00:48,999
شكراً على إخباري بالمستجدات

19
00:00:49,083 --> 00:00:51,125
حسناً، ها قد أتوا -
مرحباً -

20
00:00:51,250 --> 00:00:54,709
ألا تبدون جميعكم جميلون
كتناول فطيرة دراق بعد ظهر يوم الأحد

21
00:00:54,834 --> 00:00:57,167
بحقك، هذا آخر ما أريده اليوم

22
00:00:57,292 --> 00:00:59,751
(أهلاً يا (فلافور فلاف
ما سبب ساعة اليد الكبيرة؟

23
00:00:59,918 --> 00:01:01,083
هذا طريقة طبيبي بإزعاجي

24
00:01:01,209 --> 00:01:04,626
إنه جهاز قياس كبير، عليّ
استخدامه لقياس ضغط دمي طوال اليوم

25
00:01:04,751 --> 00:01:06,000
مهلاً، هل أنت بخير؟ -
كلا -

26
00:01:06,125 --> 00:01:08,375
عليه الإقلاع عن التدخين
وتناول الطعام السيئ

27
00:01:08,501 --> 00:01:11,334
قبضت عليه الأسبوع الماضي
في المرآب يأكل نقانق بولندية

28
00:01:11,459 --> 00:01:13,751
عليك ألا تتدخلي
بما يفعله الرجل خلف مرجله

29
00:01:13,876 --> 00:01:15,918
لا تقلقوا بشأن ذلك
لقد تمكنت من الأمر

30
00:01:16,000 --> 00:01:18,209
إليكم ما أفعله
حالما يبدأ الجهاز بالطنين

31
00:01:18,334 --> 00:01:21,876
سأباشر بغناء أغاني روك
السبعينات الهادئة لتهدئة نفسي

32
00:01:21,999 --> 00:01:23,417
تستطيع تلك الأغاني فعل أي شيء

33
00:01:23,542 --> 00:01:27,501
(عندما صدرت أغنية (سيلز أند كرافتز
بدأت السيدات بخلع ملابسهن

34
00:01:28,459 --> 00:01:29,709
...حسناً -
مرحباً جميعاً -

35
00:01:29,834 --> 00:01:31,959
هل يرغب أحدكم
بتناول كرات ذرة مقلية؟

36
00:01:32,042 --> 00:01:33,334
رباه

37
00:01:33,459 --> 00:01:37,167
نسيم الصيف"
"يجعلني أشعر أنني بخير

38
00:01:37,292 --> 00:01:40,501
ماذا يحدث هنا؟ -
إنها احتفالية عيد الشكر -

39
00:01:40,626 --> 00:01:44,083
لدينا أكوام من القش ومعصرة عصير تفاح
كما أننا سنقلي ديكاً رومياً بالدهون

40
00:01:44,209 --> 00:01:47,167
وأنت موافق على كل هذا؟ -
أجل، بحقك إنه جو ريفي جميل -

41
00:01:47,876 --> 00:01:50,209
كلا، ربما هو كذلك
(بالنسبة إلى (كام

42
00:01:50,334 --> 00:01:52,125
ماذا يحدث؟
هل يقوم بتعنيفك؟

43
00:01:52,250 --> 00:01:54,334
كلا -
لقد فعلت أمراً خاطئاً، أليس كذلك؟ -

44
00:01:54,501 --> 00:01:56,209
لقد فعلت ذلك -
لم أفعل أي شيء -

45
00:01:56,334 --> 00:01:57,918
أنا أحب هذا، حسناً؟

46
00:01:59,626 --> 00:02:00,792
يتطلب ذلك تدريباً

47
00:02:00,918 --> 00:02:03,542
كلا، لن أغادر
قبل أن تخبرني بما فعلته

48
00:02:03,667 --> 00:02:06,209
!ما رأيك بجرة من (شاردونيه)؟ أجل -
فلتسارع بذلك -

49
00:02:07,918 --> 00:02:11,000
حضرة رئيس مجلس الطلاب
هل ألقيت نظرة على اقتراحي

50
00:02:11,125 --> 00:02:13,626
بتعديل ميثاق الشرف
لمعالجة التنمر الإلكتروني؟

51
00:02:13,751 --> 00:02:14,751
لحظة

52
00:02:19,876 --> 00:02:21,751
لم قد تدعوني بذلك؟

53
00:02:21,876 --> 00:02:25,667
هزمني (لوك) بطريقة ما في الانتخابات
وما زلت عاجزاً عن تجاوز ذلك

54
00:02:25,792 --> 00:02:30,167
لا أود تكرار ما قلته، لكن
لا يزال هناك أمل بإحياء الإنسانية

55
00:02:30,292 --> 00:02:33,709
أتحاول إخباري
أنه لا يجري شيء غريب هنا؟

56
00:02:33,834 --> 00:02:36,167
أنت ترتدي مثل شخصية
(من رواية (مايس أند مين

57
00:02:36,292 --> 00:02:37,501
لا أعلم عما تتحدثين عنه

58
00:02:37,626 --> 00:02:40,125
أنا أستمتع بهذا
أكثر من حيوان مزرعة

59
00:02:40,250 --> 00:02:45,334
وخسارة أحد أطرافي والانخراط في نشاط ما
حسناً، لقد ارتكبت خطأ

60
00:02:45,459 --> 00:02:47,209
كنت أعلم ذلك -
أجل، خطأ فظيعاً -

61
00:02:47,334 --> 00:02:49,209
وأريد أن يكون (كام) بمزاج جيد
قبل أن أصارحه بهذا

62
00:02:49,334 --> 00:02:51,167
هل قمت بخيانته؟
أشعر أنك خنته مع أحد آخر؟

63
00:02:51,292 --> 00:02:53,501
لا يمكنني قول ماذا -
أنت! يا (ميتشيل)؟ -

64
00:02:53,626 --> 00:02:55,834
حان دورك لتستمتع
بألم استخدام العصارة

65
00:02:55,959 --> 00:02:58,834
حسناً، أظن أنه من الأفضل
أن أذهب إلى هناك

66
00:02:58,959 --> 00:03:00,167
حسناً، تعال إلى هنا

67
00:03:01,834 --> 00:03:03,209
(أهلاً يا (دوايت -
مرحباً يا سيدتي -

68
00:03:04,000 --> 00:03:06,501
إذاً، هل صدف أنهم يملكون
زياً كهذا على قياسك؟

69
00:03:06,626 --> 00:03:07,959
بغرابة، اتضح أنهم يملكون

70
00:03:08,042 --> 00:03:11,751
(مهلاً، كلا! سيلعب (دوايت
أهم مباراة في موسمه الأسبوع القادم

71
00:03:11,876 --> 00:03:14,209
ولست مستعداً للمخاطرة بإصابته بالمرض -
حسناً، لقد تغلبت على الفيروس -

72
00:03:14,334 --> 00:03:17,167
لكن، لا يزال هناك احتمال بنقلك المرض
وأملك فكرة ممتعة كزي لك

73
00:03:17,292 --> 00:03:19,584
ما رأيك بتجسيد
دور سارق مصرف قديم؟

74
00:03:19,709 --> 00:03:22,334
عليك تغطية وجهك
قبل قدوم المارشال إلى البلدة

75
00:03:23,459 --> 00:03:25,042
أهلاً، ماذا حدث؟

76
00:03:25,167 --> 00:03:27,292
لا شيء خضعت لجلسة
تقشير جلد باستخدام الليزر الكوري

77
00:03:27,417 --> 00:03:29,709
يؤلمني ذلك بشدة
لكن حالما يتجدد الجلد

78
00:03:29,834 --> 00:03:31,876
ستصبح يداي ومكسب رزقي
أصغر بعشر سنوات

79
00:03:31,999 --> 00:03:34,876
ها قد أتت

80
00:03:34,999 --> 00:03:38,876
شكراً لإيصالها إلى هنا -
في الواقع ابنة (رينر) برفقة والدتها -

81
00:03:38,999 --> 00:03:41,375
لذلك دعوته لقضاء عيد الشكر معنا

82
00:03:41,501 --> 00:03:44,042
أحب موضوع الحفلة الريفي هذا

83
00:03:44,167 --> 00:03:47,125
هذا يذكرني عندما عملت لدى
(القناة الإخبارية الثانية عشر في (تولسا

84
00:03:47,250 --> 00:03:48,792
باستثناء أنه لا أحد هنا
يتصف باللؤم والثمالة

85
00:03:50,375 --> 00:03:53,999
رباه، سأكره هذا الموقف المحرج
لو كنت مكانك، لكن هذا الحفل للعائلة فقط

86
00:03:54,083 --> 00:03:57,375
(أليس هذا جارنا القديم (جيري
يضع المقبلات في كيسه؟

87
00:03:58,709 --> 00:04:01,083
أتعلم ماذا يا (رينر)؟
أنت مرحب بك للبقاء

88
00:04:01,209 --> 00:04:02,292
شكراً لك

89
00:04:02,417 --> 00:04:05,584
حسناً، أظن الأمر المهم
أن جميع أفراد آل (دنفي) هنا

90
00:04:05,709 --> 00:04:07,334
يا (رينر)، كيف سيكون الطقس غداً؟

91
00:04:07,459 --> 00:04:09,792
سماء صافية ومشرقة
تلامس الحرارة منتصف السبعينات

92
00:04:09,959 --> 00:04:12,083
لكن لا تتخلى عن المظلة لأن يوم الاثنين -
أجل، أردت طقس يوم غد فقط -

93
00:04:12,209 --> 00:04:14,667
لأننا سنلعب غداً
مباراة كرة القدم الخاصة بعائلتنا

94
00:04:14,792 --> 00:04:15,959
هل تذكرين العام الماضي؟

95
00:04:16,042 --> 00:04:19,167
عندما قمنا بحركة (هيلي ماري)؟ -
...لكن يفترض بنا غداً -

96
00:04:19,292 --> 00:04:21,125
الاستمتاع بطقس مشمس؟
أجل، لقد ذكرت ذلك بالفعل

97
00:04:21,250 --> 00:04:24,751
سيأخذني (رينر) بعطلة نهاية الأسبوع
هذه إلى (كابو)، لذلك أواجه مشكلة

98
00:04:24,876 --> 00:04:28,584
لست واثقة من أن مجفف شعري
(سيعمل على كهرباء الـ(مكسيك

99
00:04:28,709 --> 00:04:31,542
وإخبار والدي بذلك
لدي مشكلتان

100
00:04:44,250 --> 00:04:48,334
"يدعوه الأطباء بـ"عجز جنسي هستيري
لا يوجد خطب جسدي بالضبط

101
00:04:48,459 --> 00:04:51,459
لكن بسبب صدمة طلاقي
أظن أن أدائي في الأسفل تخلف قليلاً

102
00:04:51,584 --> 00:04:52,834
فهمت ذلك -
حسناً -

103
00:04:52,999 --> 00:04:59,042
يا أهل المدينة، خمنوا من يملك حديقة
حيوانات أليفة حقيقية في الفناء الخلفي؟

104
00:04:59,167 --> 00:05:02,542
نسيم الصيف"
"يجعلني أشعر بأنني بخير

105
00:05:02,667 --> 00:05:04,250
!حسناً

106
00:05:04,375 --> 00:05:07,250
يا للروعة -
مرحى، أحب الحيوانات -

107
00:05:07,375 --> 00:05:11,209
رباه يا (كام)، جعلت
(هذه الفزاعة تبدو مثل (ميتش

108
00:05:11,334 --> 00:05:16,083
(كلا! أرسلتها والدتي من (ميسوري
نشأت برفقتها وتعلمت الرقص معها

109
00:05:16,209 --> 00:05:18,334
أظن أنه بذكرك لذلك فيبدو
أنني أعجب بنوع معين من الرجال

110
00:05:18,459 --> 00:05:20,417
ماذا يوجد على رأس هذا الماعز؟ -
هذه فكرتي الجميلة -

111
00:05:20,542 --> 00:05:23,083
كاميرا لتصوير بهجة الجميع

112
00:05:23,209 --> 00:05:25,709
خمنوا ماذا أدعوها؟ -
كاميرة الماعز"؟" -

113
00:05:25,834 --> 00:05:27,709
أجل، هذا اسم جيد أيضاً

114
00:05:27,834 --> 00:05:30,542
انظر يا (جو)، هذا ماعز

115
00:05:32,584 --> 00:05:33,876
أنا خائف

116
00:05:33,999 --> 00:05:37,792
كلا، لا يوجد لتخاف منه
هذه الطريقة التي يعبر بها عن حبه

117
00:05:37,918 --> 00:05:43,626
من بين جميع الحيوانات
فصوته أقرب لصوت مخبر يتم تعذيبه

118
00:05:43,751 --> 00:05:46,667
لا يمكن أن أملك
ولداً آخر يخاف من الحيوانات

119
00:05:46,792 --> 00:05:48,792
عندما كان (ماني) في الخامسة
ذهب إلى حديقة حيوانات أليفة

120
00:05:48,918 --> 00:05:51,250
بحقيبة ظهر مليئة بفشار الكمأة

121
00:05:51,375 --> 00:05:53,375
بحلول وقت إزالتهم
الحيوانات البرية من فوقه

122
00:05:53,501 --> 00:05:55,792
كان يرتدي جورباً واحداً فقط

123
00:05:55,918 --> 00:05:59,459
فلتهدأ يا (جو)، فالحيوانات
لا تهاجم البشر من دون سبب

124
00:05:59,584 --> 00:06:01,417
!دعيني

125
00:06:01,542 --> 00:06:04,417
(فلتهرب يا (جيري
فهي تقوم بأمور فظيعة

126
00:06:05,876 --> 00:06:06,876
!أنت

127
00:06:07,209 --> 00:06:09,334
أخبار عظيمة، صندوق
مستحضرات الشعر الذي طلبنا شحنه

128
00:06:09,459 --> 00:06:11,459
قد وصل وينتظرنا في المنتجع

129
00:06:11,584 --> 00:06:13,000
لم أعد أكترث بشعرنا بعد الآن

130
00:06:13,125 --> 00:06:14,918
هذا كلام جنوني

131
00:06:15,000 --> 00:06:17,334
لم أملك الشجاعة بعد
لإخبار والديّ بذلك

132
00:06:17,459 --> 00:06:20,167
لن تمانع والدتي ذلك
لكن والدي سيفزع

133
00:06:20,292 --> 00:06:23,000
حسناً، سأخبره أنا بذلك
أنا ووالدك أصدقاء

134
00:06:23,125 --> 00:06:26,417
وأنا خبير بنقل
الأخبار السيئة بابتسامة

135
00:06:26,542 --> 00:06:29,626
وهذا يعني أن خفر السواحل
سيقضون العطل برفقة عائلاتهم

136
00:06:29,751 --> 00:06:32,417
لأن عملية البحث توقفت

137
00:06:32,542 --> 00:06:33,834
يا للروعة، أنت بارع

138
00:06:34,876 --> 00:06:36,334
(مرحباً يا (فيل

139
00:06:36,459 --> 00:06:39,918
أعلم أننا لم نكن نتسكع معاً
كثيراً في الآونة الأخيرة

140
00:06:40,000 --> 00:06:44,125
لكنني حجزت فيلا رائعة
في (كابو) بعطلة نهاية هذا الأسبوع

141
00:06:44,250 --> 00:06:46,334
وأود اصطحاب شخصاً مميزاً برفقتي

142
00:06:46,459 --> 00:06:48,667
أنا أستمع إليك -
أعلم أن هناك مباراة عائلية مهمة -

143
00:06:48,792 --> 00:06:52,250
لكن الفيلا مطلة على البحر
ويمكننا امتطاء الأحصنة على الشاطئ

144
00:06:52,375 --> 00:06:54,584
أرى كلينا بقمصان بيضاء -
(فيل) -

145
00:06:54,709 --> 00:06:56,167
(أعلم يا (كلير

146
00:06:56,292 --> 00:06:59,042
تبدو كأفضل عطلة سأقضيها
في حياتي يا صديقي، لكن لا يمكنني ذلك

147
00:06:59,167 --> 00:07:00,209
إنه وقت مخصص للعائلة

148
00:07:00,334 --> 00:07:02,250
(يريد اصطحاب (هيلي -
أجل -

149
00:07:02,375 --> 00:07:04,709
هل كنت تظن أنني كنت أسألك؟ -
ماذا؟ -

150
00:07:04,834 --> 00:07:07,334
ألا يمكن للشخص ممازحة صديقه؟
!يا لك من أحمق

151
00:07:08,000 --> 00:07:09,000
يا لطرافتك

152
00:07:10,125 --> 00:07:11,375
سأرسل لك بعض الصور -
حسناً -

153
00:07:11,501 --> 00:07:15,459
لكن ليس من شاطئ العراة -
هذا مضحك، لأنها طفلتي العارية -

154
00:07:15,584 --> 00:07:19,083
وأنت تأخذها بعيداً -
لا بأس -

155
00:07:20,375 --> 00:07:23,209
أترى، تحب عندما تربت عليها

156
00:07:23,334 --> 00:07:26,501
وعندما تنظر إلى عينيها
يمكنك رؤية أنها ذكية جداً

157
00:07:26,626 --> 00:07:28,876
تملك نفوساً عميقة بحق

158
00:07:28,999 --> 00:07:32,209
ما اسمه؟ -
ماذا؟ إنه ماعز فلتلمسه فقط -

159
00:07:33,209 --> 00:07:35,417
أعلم أنك مستاء
(من ذهاب (هيلي) إلى (كابو

160
00:07:35,542 --> 00:07:38,375
لن أبدأ بالاستياء من هذا بعد

161
00:07:38,501 --> 00:07:42,584
بعدما أذكرها بمدى متعة قضاء
عيد الشكر هنا فلن تذهب إلى أي مكان

162
00:07:42,751 --> 00:07:44,876
آمل أن يسير الأمر
بشكل أفضل من عرضك المهم

163
00:07:44,999 --> 00:07:47,292
الذي تحدثت به لماذا
(عروض الجليد أفضل من (كوتشيلا

164
00:07:49,709 --> 00:07:50,751
مرحباً يا عزيزتي -
أهلاً -

165
00:07:50,876 --> 00:07:53,501
سمعت أن لديك خطط بالسفر

166
00:07:53,626 --> 00:07:55,751
في الحقيقة، لقد ثبتنا
الحجز لتونا على الانترنت

167
00:07:55,876 --> 00:07:58,584
شكراً لموافقتك على هذا -
على الرحب والسعة -

168
00:08:00,959 --> 00:08:02,459
مياه صالحة للشرب

169
00:08:02,584 --> 00:08:04,709
نأخذ هذه الأمور بشكل مسلم به
من جانب الدولة، أليس كذلك؟

170
00:08:04,834 --> 00:08:07,292
إنه منتجع بخمس نجوم
أنا واثقة أننا سنكون على ما يرام

171
00:08:07,417 --> 00:08:08,709
فلتشمي رائحة هذه الأطباق

172
00:08:08,834 --> 00:08:10,626
ستكون الرائحة أفضل غداً
في نزهة ما قبل المباراة

173
00:08:10,751 --> 00:08:12,042
أتعلمين ما هو ليس بنزهة؟

174
00:08:12,167 --> 00:08:14,876
أن يتم لسعك بواسطة
عقارب مختبئة بنعالك

175
00:08:14,999 --> 00:08:16,626
شكراً يا أبي، سأخاطر بذلك

176
00:08:16,751 --> 00:08:18,959
(هذا ما قلته عن (كوتشيلا
(وفاتك بذلك (كريستي ياماغوتشي

177
00:08:19,042 --> 00:08:21,250
وهي تقوم بانزلاقة لولبية ثلاثية
(برفقة (جيمني كريكت

178
00:08:24,209 --> 00:08:25,959
ماذا؟ -
لا يسمح لك بتناول هذا -

179
00:08:26,042 --> 00:08:28,000
بسبب مشكلة ضغط دمك -
لا تقلقي، لن يظهر تأثيرها -

180
00:08:28,125 --> 00:08:30,542
لبعد أسابيع
وحينها سأغير طبيبي

181
00:08:30,667 --> 00:08:32,250
(آسفة، إنها أوامر (غلوريا

182
00:08:32,375 --> 00:08:35,083
مرحباً يا (جاي)، يبدو
(أنك قد تستفيد من رقصة (سكوير

183
00:08:35,209 --> 00:08:37,918
...سيكو ن هذا آخر -
"فلتجلب شريكك وقوما بالرقص معاً" -

184
00:08:38,000 --> 00:08:39,209
"فلتلبس أفضل بدلاتك واذهب إلى البلدة"

185
00:08:39,334 --> 00:08:41,167
...كام)، لماذا تقوم بـ) -
"فلتأكل الذرة ولتمتطي حصاناً" -

186
00:08:41,334 --> 00:08:43,083
هل نستمتع بوقتنا؟"
"!أجل، بكل تأكيد

187
00:08:43,209 --> 00:08:44,959
هذا يكفي، سأغادر من هنا

188
00:08:45,709 --> 00:08:49,209
أحتاج إلى مسكن آلام سأذهب إلى صيدلية -
سأرافقك أيضاً، من دون سبب -

189
00:08:49,334 --> 00:08:51,459
يبدو أنك لا تحتاج
إلى سبب للتخلي عن عائلتك

190
00:08:51,584 --> 00:08:54,751
وأنا أيضاً فقد نفد مني
(الـ(رامين) و(زاناكس

191
00:08:55,334 --> 00:08:56,918
ماذا يحدث؟

192
00:08:57,000 --> 00:09:00,918
هذا ما ندعوه بمجال أخبار الطقس
"نظام عالي الضغط"

193
00:09:04,334 --> 00:09:06,999
هذا يذكرني عندما دخلت عليك
(وأنت تشاهد فيلم (تاب غان

194
00:09:07,083 --> 00:09:08,751
عليك التوقف عن سرد هذه القصة

195
00:09:08,876 --> 00:09:11,626
(مهما كان الذي قد فعلته لـ(كام
لا يمكن أن يكون بهذا السوء

196
00:09:11,751 --> 00:09:13,918
ولا يستحق هذا

197
00:09:14,000 --> 00:09:17,209
ربما أنت محقة ربما أنا أبالغ بقلقي -
أنت كذلك -

198
00:09:17,834 --> 00:09:20,999
(منحت لأحد زي (فزبو) الخاص بـ(كام -
رباه، سيقتل كل من في المنزل -

199
00:09:21,083 --> 00:09:22,792
كانت الشاحنة هنا
وكان هناك الكثير من الصناديق

200
00:09:22,918 --> 00:09:25,459
وأنت تعلمين كم أتحمس بشأن الخصم

201
00:09:25,584 --> 00:09:30,209
فلتصغي لي، لن يصدق أبداً أن الأمر
كان حادثة، لا يمكن أن تخبره بهذا

202
00:09:30,334 --> 00:09:33,542
سيدرك أنه مفقود
يرتدي الزي لكافة المناسبات

203
00:09:33,667 --> 00:09:36,375
حفلات عيد المولد، وجبات
الإفطار المتأخر، وجلسات اليوغا

204
00:09:37,000 --> 00:09:38,501
عليّ انتظار إخباره بهذا
للوقت المناسب

205
00:09:38,626 --> 00:09:40,584
لن يكون هناك وقت مناسب -
إنه قادم -

206
00:09:40,709 --> 00:09:44,250
لا يمكن لشيء في العالم
أن يزعجني بينما أحمل طفل حيوان بري

207
00:09:44,375 --> 00:09:45,751
انظرا إليه -
حان الوقت -

208
00:09:45,876 --> 00:09:47,209
لا تفعلها -
عزيزي -

209
00:09:47,334 --> 00:09:48,542
لا تفعلها -
لا يفعل ماذا؟ -

210
00:09:48,667 --> 00:09:51,459
أحتاجك أن تجلس، فلتسترح

211
00:09:51,584 --> 00:09:54,209
(فكر بالأطفال، (ليلي) و(دوايت

212
00:09:55,167 --> 00:09:57,667
منحت (فزبو) لأحد

213
00:10:02,459 --> 00:10:04,334
ماذا؟ -
أعلم كم يعني لك ذلك الزي -

214
00:10:04,459 --> 00:10:07,209
وأنا آسف جداً

215
00:10:08,542 --> 00:10:10,918
حسناً، هذا كثير للتعامل معه -
أعلم ذلك -

216
00:10:11,000 --> 00:10:15,334
تقع الحوادث بالفعل
وأنا أحمل صغير حيوان بري

217
00:10:16,501 --> 00:10:17,501
أنا أسامحك

218
00:10:18,876 --> 00:10:22,000
الآن، إذا عذرتماني
هناك ديك رومي عليّ قليه

219
00:10:22,125 --> 00:10:24,959
(هاك، فلتحمل (كوني -
...كلا، أنا -

220
00:10:25,042 --> 00:10:26,042
حسناً

221
00:10:27,959 --> 00:10:30,209
تزوجت أكثر رجل
لطيف ومتفهم في العالم

222
00:10:30,334 --> 00:10:34,417
أو قام بشيء أسوأ تجاهك
ويريدك أن تكون بمزاج جيد

223
00:10:34,584 --> 00:10:36,792
كلا
!أجل

224
00:10:39,751 --> 00:10:41,501
أهلاً -
لست مضطرة لتغطية وجهك -

225
00:10:41,626 --> 00:10:43,667
لا أكترث بما قاله
المدرب (كام) عن مرضك

226
00:10:43,792 --> 00:10:45,209
أنت جميلة جداً

227
00:10:45,334 --> 00:10:47,209
!كلا

228
00:10:47,334 --> 00:10:53,334
اسمع، أشعر بالإطراء
لكن، مع ذلك أنت طويل جداً

229
00:10:54,375 --> 00:10:57,626
...أنت في المدرسة الثانوية وأنا -
جميلة جداً -

230
00:10:59,042 --> 00:11:03,876
حسناً، كنت سأقول في الجامعة
لكن، شكراً لك

231
00:11:04,792 --> 00:11:06,709
توقف عن ذلك، رباه

232
00:11:06,834 --> 00:11:09,751
أبي يزعجني جداً، يحاول أن يشعرني
(بالذنب لأغير رأيي بالذهاب إلى (كابو

233
00:11:09,876 --> 00:11:11,417
متى سيجعلني أعيش حياتي بحريتي؟

234
00:11:11,542 --> 00:11:14,042
ربما عندما تخرجين من قبوه
وتتوقفين عن أكل طعامه

235
00:11:14,167 --> 00:11:16,083
أنت محقة، أنا ضحية

236
00:11:18,667 --> 00:11:22,959
(عليّ شراء غسول الفم الصغير هذا لـ(هيلي
"إنه مناسب لرحلة "تخلي عن عائلتك

237
00:11:23,042 --> 00:11:25,834
رباه -
أعلم، حبوب الذرة -

238
00:11:25,959 --> 00:11:29,083
عرض اثنتان بسعر واحدة
أشعر أن القدر يسخر مني الآن

239
00:11:29,209 --> 00:11:32,292
كلا، هذا محامي طلاق زوجتي

240
00:11:33,501 --> 00:11:36,501
لا يمكنني أن أصدق ذلك، كان هذا
السافل محامي طلاق زوجتي السابقة

241
00:11:36,626 --> 00:11:38,209
هل تمازحني؟ -
كلا -

242
00:11:38,334 --> 00:11:41,459
أنا واثق أنه هنا لشراء
واقيات ذكرية صغيرة إضافية

243
00:11:41,584 --> 00:11:43,501
النوع الذي كان يحتفظ بها في مكتبه

244
00:11:44,834 --> 00:11:46,042
!اصمت

245
00:11:46,167 --> 00:11:49,542
لا زلت أحلم أنه يحتضر من العطش
في الصحراء ثم آتي وأدهسه بسيارتي

246
00:11:49,667 --> 00:11:51,375
ظننت أنك تخطيته -
وأنا كذلك -

247
00:11:51,501 --> 00:11:53,209
فلنخرج من هنا قبل
أن يرتفع ضغط دمي من الغضب

248
00:11:53,334 --> 00:11:54,834
أجل، لقد أفسد عائلتي بالفعل

249
00:11:54,959 --> 00:11:57,083
لا أريده أن يفسد
عليّ يوم عيد الشكر أيضاً

250
00:11:58,459 --> 00:11:59,459
كلا

251
00:12:01,167 --> 00:12:02,626
لن نذهب إلى أي مكان

252
00:12:02,751 --> 00:12:05,209
حان الوقت لأحد أن يقف
بوجه المراوغين الذين دخلوا إلى حياتنا

253
00:12:05,334 --> 00:12:07,751
وحطموا عائلاتنا
(وأخذوا أحبائنا إلى (كابو

254
00:12:07,876 --> 00:12:10,209
أشعر أنك تجعل الأمر
يدور حولك، لكنك محق

255
00:12:10,334 --> 00:12:13,709
أتعلم متى بدأت مشكلة ضغط دمي؟
عندما قابلت ذلك الرجل

256
00:12:13,834 --> 00:12:15,792
هل هو الوقت الذي يفترض
بشخص ما أن يقول "فلتقضوا عليه"؟

257
00:12:15,918 --> 00:12:18,542
فلتتكفل بتثبيته وأنا سأقوم بضربه
!بحذاء تقويم العظم هذا، تعال إلى هنا

258
00:12:18,667 --> 00:12:21,834
دعانا لا نكون عبيداً لفكرتنا الأولى

259
00:12:21,959 --> 00:12:23,751
أحبك أيها الماعز

260
00:12:23,876 --> 00:12:27,542
أترى يا (جو)، أصغيت إلى أمك
وحظيت الآن بصديق مفضل جديد

261
00:12:28,792 --> 00:12:30,584
ماذا؟

262
00:12:30,709 --> 00:12:33,167
تشعر بالبرد؟
سأذهب لإحضار بطانية من أجلك

263
00:12:33,292 --> 00:12:34,999
إذا كان سيذهب
لإحضار بطانية للحيوان البري

264
00:12:35,083 --> 00:12:37,501
أتعملون ماذا يدعى هذا؟ -
حيوان بري بداخل بطانية"؟" -

265
00:12:37,626 --> 00:12:40,042
حسناً، أنا أعمل على ذلك من أجلك
حسناً، حان وقت قلي الديك الرومي

266
00:12:40,167 --> 00:12:42,042
فليضع لي أحدكما نظاراتي
الواقية يا فتيان

267
00:12:42,167 --> 00:12:43,417
لقد سمعته

268
00:12:43,542 --> 00:12:46,000
فلتفعل ذلك أنت، لست
رئيس مجلس وضع النظارات الواقية

269
00:12:46,125 --> 00:12:48,042
سأكون كذلك إذا أجرينا تصويتاً

270
00:12:48,709 --> 00:12:51,000
ماذا يمكن أن يكون (كام) قد فعله؟

271
00:12:51,125 --> 00:12:53,334
ربما هو من يخونك

272
00:12:53,459 --> 00:12:55,626
قرأت عدة دلائل في مجلة مؤخراً

273
00:12:55,751 --> 00:12:58,584
هل بدأ بارتياد النادي الرياضي
أو اشترى ملابس داخلية مثيرة؟

274
00:12:58,709 --> 00:13:01,334
أظن أنه من اللطيف ظنك
أنه بإمكاننا خوض علاقة غرامية

275
00:13:01,459 --> 00:13:03,250
لكننا متعبان جداً لفعل ذلك

276
00:13:04,209 --> 00:13:08,209
حسناً، يا رفاق
الخدعة هو أن تضعوه برفق وهدوء

277
00:13:10,999 --> 00:13:12,250
!(فيروس (مونو

278
00:13:13,751 --> 00:13:15,000
!فلتحذر من الماعز

279
00:13:17,417 --> 00:13:20,417
أظن أنه أراد
الهروب إلى الحظيرة

280
00:13:20,542 --> 00:13:21,542
رباه

281
00:13:23,375 --> 00:13:27,542
دعوني أعقب بشيء إيجابي على هذا
من يحب هنا تناول لحم الماعز؟

282
00:13:32,417 --> 00:13:34,000
مرحباً أيها اللعين

283
00:13:34,125 --> 00:13:36,042
آمل أنك تحب مزيل العرق هذا
لأن رائحتك شنيعة

284
00:13:36,167 --> 00:13:38,542
مزيل البثرات، حسناً
إذا استخدمت هذا فلن يتبقى شيء

285
00:13:38,667 --> 00:13:41,000
(يا للمفاجأة (نوربوت) و(بريتشيت

286
00:13:41,125 --> 00:13:44,459
جاي)، لا أظن أن الفرصة سنحت لي لشكرك)
على شرائك أول سيارة (فيراري) بحياتي

287
00:13:44,584 --> 00:13:45,792
آمل أن تسقط بها من فوق جرف

288
00:13:45,918 --> 00:13:48,792
مثلما المكان الذي يوجد به منزلي الآن
والذي دفعت ثمنه أيضاً؟ شكراً لك

289
00:13:49,876 --> 00:13:51,542
هذا لا يبدو أننا ننال منه

290
00:13:51,667 --> 00:13:53,501
اسمعوا، أتريدون نصيحة
قانونية مجانية يا رفاق؟

291
00:13:53,626 --> 00:13:56,501
ثلاث كلمات
تهجر السيدات الفاشلين

292
00:13:56,667 --> 00:13:58,751
كلا، يا سيدي
لدينا ثلاث كلمات من أجلك

293
00:13:58,876 --> 00:14:00,083
...ألا تشعر

294
00:14:00,209 --> 00:14:02,083
...تشعر ألا

295
00:14:02,209 --> 00:14:04,083
ألا تشعر بالخجل؟
يمكن أن تكون من أربع كلمات

296
00:14:04,209 --> 00:14:06,209
من هذا الأحمق؟ -
شخص لن تعرفه أبداً -

297
00:14:06,334 --> 00:14:08,834
لأن زواجي سعيد أغلب الأوقات

298
00:14:08,959 --> 00:14:10,501
هذا ما يقوله الجميع

299
00:14:10,626 --> 00:14:14,167
ثم ستستيقظ زوجتك يوماً ما
"وتقول "رباه، لقد تزوجت مغفلاً

300
00:14:14,292 --> 00:14:17,083
ثم تتصل بي وأجيب
"أهلاً يا زوجة الأحمق"

301
00:14:23,667 --> 00:14:24,876
أجل، هذا يبدو صحيحاً

302
00:14:29,292 --> 00:14:31,751
من المحتمل أنه أصيب بذبحة قلبية
ربما علينا القيام بشيء ما

303
00:14:31,876 --> 00:14:33,584
رأيت زجاجات (شامبانيا) هناك

304
00:14:33,709 --> 00:14:35,042
إنه الرجل المستلقي على الأرض

305
00:14:35,167 --> 00:14:37,501
فلتأخذ جهاز الصدمات الكهربائية
وسأذهب للاتصال بالطوارئ

306
00:14:37,626 --> 00:14:38,918
يا رفاق، عليكما مساعدتي هنا
فأنا لا أعلم ما الذي أفعله

307
00:14:39,000 --> 00:14:40,167
شاهدت مسلسل (غرايز أناتومي) كثيراً

308
00:14:40,334 --> 00:14:42,292
لكن كان ذلك مقتصراً
على المشاهد الرومانسية

309
00:14:42,417 --> 00:14:45,083
كلا! لن ننقذه -
(كلا يا (جيري -

310
00:14:45,209 --> 00:14:47,792
(فلتبعده عني يا (جاي -
فلتنظر إلى مشترياته -

311
00:14:47,918 --> 00:14:49,584
لم يكن يعيش حياة سعيدة بحق

312
00:14:53,542 --> 00:14:55,667
اللعنة، سأندم على هذا

313
00:14:56,584 --> 00:14:58,667
(أشعر بتحسن يا (بريتشيت
أظن أن ذلك كان مجرد غازات

314
00:14:58,834 --> 00:14:59,959
الحرص أفضل من الندامة

315
00:15:02,375 --> 00:15:04,501
تقع المسؤولية على عاتقي قليلاً

316
00:15:04,626 --> 00:15:06,250
لقد جعلت مزرعتي جذابة جداً

317
00:15:06,375 --> 00:15:10,292
حسناً، هذه فوضى
ماذا سنفعل الآن؟

318
00:15:10,417 --> 00:15:12,042
أليكس)، كم ماعز عليه أن ينفق)

319
00:15:12,167 --> 00:15:15,459
قبل أن تتمكني من التحكم
بشهيتك المفتوحة لمعاشرة فتيان الثانوية؟

320
00:15:15,584 --> 00:15:16,999
في الحقيقة، أنا المخطئ

321
00:15:17,083 --> 00:15:20,125
مهلاً يا (دوايت) نحن لا نعتذر
لأننا رجال بمظهر جذاب

322
00:15:20,792 --> 00:15:23,584
أحضرت لك البطانية أيها الماعز -
!كلا -

323
00:15:23,709 --> 00:15:25,959
سننتظر (سانتا كلوز) بجوار المدخنة

324
00:15:26,042 --> 00:15:27,584
لكنه عيد الشكر

325
00:15:28,876 --> 00:15:31,542
ماذا عن الماعز؟
لم لا أسمع صوته بعد الآن؟

326
00:15:31,667 --> 00:15:34,292
الماعز بخير

327
00:15:35,959 --> 00:15:38,876
هل سمعت ذلك؟
ماذا تريد أيها الماعز؟

328
00:15:40,125 --> 00:15:42,250
يقول إنه بحاجة لينفرد بنفسه قليلاً

329
00:15:42,375 --> 00:15:46,542
(انظر، هناك كعك من أجل (سانتا
هاك، لم لا تجلس بجوار المدخنة

330
00:15:46,667 --> 00:15:48,375
وتنتظره -
!(سانتا) -

331
00:15:49,751 --> 00:15:52,834
اسمعي، لا يحق لي
إخبارك كيف تربي ولدك

332
00:15:52,959 --> 00:15:54,000
جيد -
...لكن -

333
00:15:54,125 --> 00:15:58,209
تعلمنا شيئاً واحداً في المزرعة
وهو أن الموت جزء من الحياة

334
00:15:58,334 --> 00:16:01,250
إذا أخبرت (جو) بما حصل لذلك الماعز
سيكون الموت جزءاً من حياتك

335
00:16:01,375 --> 00:16:04,167
حسناً، يمكن للأطفال التعامل
مع الأمور بطريقة أفضل مما تظنين

336
00:16:04,292 --> 00:16:09,000
وكل خطوة من لحظة ولادتهم
حتى مماتهم تمتاز بسحر رائع

337
00:16:09,125 --> 00:16:12,125
إذاً، هل نضع الماعز في حاوية القمامة
أم نضعه فوق السياج؟

338
00:16:12,250 --> 00:16:13,459
فلتربي أطفالك جيداً

339
00:16:14,417 --> 00:16:16,542
مرحباً، شكراً لما فعلته سابقاً

340
00:16:16,667 --> 00:16:18,292
تعلم ماذا، إبعادي عن طريق الماعز

341
00:16:18,417 --> 00:16:20,834
لا تقلق بشأن ذلك، فعلت ذلك
من أجل حماية مجلس الطلبة

342
00:16:21,417 --> 00:16:24,083
اسمع، أظن أن كلينا يعلم
أنه كان يجدر بك أن تكون رئيس المجلس

343
00:16:24,250 --> 00:16:26,667
ربما كنت أتصرف بقسوة معك
لأنني أشعر بالغيرة

344
00:16:28,751 --> 00:16:31,918
أجل، يمكنكما أن تقبلا بعضكما
بينما أحمل أنا الماعز النافق

345
00:16:40,209 --> 00:16:41,709
هل ذلك الماعز؟

346
00:16:44,459 --> 00:16:46,125
حسناً، هل هناك
أنشطة مريبة في فاتورة هاتفه؟

347
00:16:46,250 --> 00:16:48,501
أنفق (كام) مئة دولار
على الخط الساخن النفسي

348
00:16:48,626 --> 00:16:51,000
لكن هذا طبيعي خلال الفترة
التي تسبق موسم تسليم الجوائز

349
00:16:51,125 --> 00:16:55,417
مرحباً، لاحظت بدأ نفاذ صلصة اليقطين
وأعلم أنك تحبها لذا جلبت لك القليل

350
00:16:55,542 --> 00:16:57,209
ماذا تخطط؟ -
أجل، فلترينا ملابسك الداخلية -

351
00:16:57,334 --> 00:16:58,334
ماذا؟

352
00:16:58,459 --> 00:17:00,459
لماذا تتصرف بتفهم
مع حادثة (فزبو)؟

353
00:17:00,584 --> 00:17:02,459
ما الذي تخفيه؟ -
ماذا تقصد؟ -

354
00:17:02,584 --> 00:17:05,417
عار عليكما
إنه عيد الشكر

355
00:17:05,542 --> 00:17:10,167
أود الاحتفال به مع زوجي
(وطفلتي وعائلتي الحبيبة و(جيري

356
00:17:11,083 --> 00:17:13,417
أظن أنه من المحزن أنكما
تظنان أن الحياة عبارة عن لعبة ما

357
00:17:13,542 --> 00:17:15,501
حيث يحاول الجميع
أن يفلت من عقاب ما

358
00:17:15,626 --> 00:17:17,709
البعض لطفاء فقط

359
00:17:19,709 --> 00:17:22,292
لقد صدقا ذلك، الحقيقة
أنني دفعت نفقات الاحتفالية

360
00:17:22,417 --> 00:17:26,083
بمال وفرناه
(لعطلة رومانسية في (هاواي

361
00:17:26,209 --> 00:17:29,751
حتى أنني طلبت أكوام قش راقية
من (ميسوري) عن طريق الجو

362
00:17:31,000 --> 00:17:32,709
هذا أفضل صنف

363
00:17:35,999 --> 00:17:37,667
ماذا حدث هنا؟

364
00:17:37,792 --> 00:17:40,042
أظن أنني نلت كفايتي
من الإحساس بمشاعري اليوم

365
00:17:40,167 --> 00:17:44,083
من المحتمل أنني تعرضت
لصعقات كهربائية عدة مرات

366
00:17:44,209 --> 00:17:46,292
أتعلمان، لقد تعلمت أمراً ما اليوم

367
00:17:46,417 --> 00:17:48,959
شاهدت رجلاً
على وشك الموت أمامي

368
00:17:49,876 --> 00:17:53,792
وهذا بمثابة تذكير دائم لي
أنه يمكن أن يحدث هذا لي بأي وقت

369
00:17:53,918 --> 00:17:55,375
وهو أمر مهم للتفكير به

370
00:17:56,000 --> 00:17:57,626
لذا، لن أفعل ذلك

371
00:17:58,999 --> 00:18:02,209
(فلتجلب لي بيرة يا (فيل
(ويا (جيري)، فلتجلب لي (ويكسي

372
00:18:02,334 --> 00:18:05,542
تعلمت أمراً جديداً اليوم أيضاً -
(لقد انتهت اللحظة الآن يا (جيري -

373
00:18:10,667 --> 00:18:13,250
ما الخطب أيها الفتى؟

374
00:18:13,375 --> 00:18:16,999
أحببت الماعز، لكنه نفق

375
00:18:17,083 --> 00:18:18,959
من فضلك لا تدخن

376
00:18:20,292 --> 00:18:23,918
(لا تقلق بشأن هذا يا (جوي

377
00:18:24,000 --> 00:18:25,542
لن يصيبني أي مكروه

378
00:18:32,751 --> 00:18:34,501
أبي، لا آبه لما ستقوله
(سأذهب إلى (كابو

379
00:18:34,626 --> 00:18:37,375
هل أنت واثقة -
(واثقة من أنني لن أخطف من (الأزتيك -

380
00:18:37,501 --> 00:18:38,959
وتتم التضحية بي
برمي في بركان، أفهم ذلك

381
00:18:39,042 --> 00:18:41,542
كلا يا عزيزتي
أريدك أن تذهبي

382
00:18:41,667 --> 00:18:43,918
آسف بشأن ما حدث سابقاً
لقد كنت غاضباً

383
00:18:44,000 --> 00:18:46,209
وعوضاً عن التحدث عن ذلك
كبتُ الأمر بداخلي

384
00:18:46,334 --> 00:18:52,042
فخرج بأسلوب سيئ أمام
ابنتي الجميلة ومحامي يعاني من بثور

385
00:18:52,918 --> 00:18:55,876
على أي حال، كل ما في الأمر
أن حياتك بدأت تأخذ طريقاً بعيداً عني

386
00:18:55,999 --> 00:18:58,999
وهو أمر طبيعي وجيد
لكنه أصعب عليّ

387
00:18:59,083 --> 00:19:01,626
اللعنة، لم عليك أن تكون
بهذا اللطف؟ أشعر الآن بالذنب

388
00:19:01,751 --> 00:19:03,959
(لا تشعري بذلك فلتذهبي إلى (كابو
واستمتعي بوقتك

389
00:19:04,042 --> 00:19:07,209
أتعلم، يمكنني لعب كرة القدم اليوم
(والقيام بحركة (هيلي ماري

390
00:19:07,334 --> 00:19:09,042
سيكون هذا رائعاً

391
00:19:09,167 --> 00:19:10,167
عجباً

392
00:19:11,375 --> 00:19:13,125
هل تعرضت لصعقة كهربائية مجدداً؟ -
بشكل شديد -

393
00:19:14,834 --> 00:19:16,626
حسناً، فلننطق -
حسناً -

394
00:19:16,751 --> 00:19:20,542
مرحباً بكم جميعاً في الذكرى السنوية
الخامسة عشر لمباراة كرة قدم عيد الشكر

395
00:19:20,667 --> 00:19:22,584
التي سنحييها بيوم أبكر من المعتاد

396
00:19:22,709 --> 00:19:26,250
سأكون متهاون لو لم أذكر
كم جميلاً هو اجتماعنا معاً

397
00:19:26,375 --> 00:19:28,834
هل أنا الوحيد
الذي يشعر بأجواء المحبة؟

398
00:19:28,959 --> 00:19:31,042
هل يمكننا البدء رجاءً -
حسناً -

399
00:19:31,167 --> 00:19:33,751
!نحو الأسفل
!فلتستعدوا

400
00:19:33,876 --> 00:19:35,292
نحن على وفاق يا (فيل)، صحيح؟ -
أجل، نحن على وفاق تام -

401
00:19:35,417 --> 00:19:38,042
عليك أخذ (كلير) إلى هذا المنتج
إنه رومانسي جداً

402
00:19:38,167 --> 00:19:39,250
(الخطة (بلو 39

403
00:19:39,375 --> 00:19:41,083
جاكوزي على شكل قلب في كل غرفة

404
00:19:41,209 --> 00:19:43,209
!(مدينة (كانساس

405
00:19:45,375 --> 00:19:47,375
في الحقيقة، أصبحنا الآن على وفاق

406
00:19:47,501 --> 00:19:49,918
رباه يا أبي، هل أنت جاد؟

407
00:19:52,209 --> 00:19:53,792
يا له من يوم جميل

408
00:19:55,626 --> 00:19:59,999
أنا مرهق، أنتظر
يوم ذهابنا إلى (هاواي) بشوق

409
00:20:00,083 --> 00:20:02,083
يا عزيزي، لا أظن
أنه عليك التأمل بشأن ذلك

410
00:20:02,209 --> 00:20:03,959
هل تذكر كم كنت متفهماً
بشأن حادثة زي (فزبو)؟

411
00:20:04,042 --> 00:20:07,083
يا (كام)، لقد أنفقت المال المخصص
لعطلة (هاواي) على هذا، أليس كذلك؟

412
00:20:07,209 --> 00:20:10,501
ما خطبنا، من الآن فصاعداً
علينا ألا نخفي شيئاً عن بعضنا البعض

413
00:20:10,626 --> 00:20:12,250
لا مزيد من الخدع -
اتفقنا -

414
00:20:12,375 --> 00:20:14,292
مرحباً يا والديّ
تبدوان متعبان

415
00:20:14,417 --> 00:20:16,334
أعددت لكما بعض
شطائر الجبنة السائحة

416
00:20:16,459 --> 00:20:17,667
أحبكما

417
00:20:17,792 --> 00:20:20,167
حسناً، لقد نجحنا بفعل شيء واحد -
أجل -

418
00:20:20,292 --> 00:20:21,834
أردتهما أن يكونا بمزاج جيد

419
00:20:21,959 --> 00:20:24,501
احتفظت بها من حديقة
الحيوانات الأليفة

