﻿1
00:00:01,709 --> 00:00:03,501
أيمكنني وضعه على طاولة الهدايا من أجلك؟

2
00:00:03,584 --> 00:00:05,584
سأمسك بها إنها هدية مميزة

3
00:00:05,709 --> 00:00:08,626
إنه مبرد نبيذ، يتسع لـ36 زجاجة
من الفولاذ المقاوم للصدأ

4
00:00:08,751 --> 00:00:10,834
منطقتان مختلفتا درجة الحرارة
للنبيذ الأبيض والأحمر

5
00:00:10,959 --> 00:00:13,000
إنها لا تهتم وكذلك القس

6
00:00:13,125 --> 00:00:15,584
يا إلهي، إنه مثير -
أعرف تلك الشفاه، صحيح؟ -

7
00:00:15,709 --> 00:00:18,000
مهلاً، هل هذا ملائم؟ -
ملائم؟ -

8
00:00:18,125 --> 00:00:20,292
لم تحملنا أبداً بهذا الفخر

9
00:00:20,417 --> 00:00:23,918
منذ 30 عاماً
لم أصنع خزانات العمة (بيكي) مجاناً

10
00:00:24,125 --> 00:00:26,375
اجتمعت العائلة بأكملها
وقرروا أنني شخص بخيل

11
00:00:26,501 --> 00:00:27,542
وصفوني بأني طويل الجيوب

12
00:00:28,083 --> 00:00:30,417
حسناً، سنرى ما سيقوله
ابنها (بريان) عندما يفتح

13
00:00:30,542 --> 00:00:35,125
(ما أسمته مجلة (إسكواير
"أحدث مبرد نبيذ ستحتاج إليه"

14
00:00:35,250 --> 00:00:37,083
يا إلهي -
عالي الجيوب -

15
00:00:38,292 --> 00:00:39,334
أيمكننا البحث عن المشرب؟

16
00:00:39,459 --> 00:00:41,375
إلى أي مدى سيكون الأمر طريفاً
"لو قلت "لا

17
00:00:42,959 --> 00:00:44,042
أمنا

18
00:00:44,167 --> 00:00:45,542
أمي! ماذا تفعل هنا؟

19
00:00:45,667 --> 00:00:47,125
ليس لها علاقة حتى بهؤلاء القوم

20
00:00:47,250 --> 00:00:50,459
يا إلهي أنت، وأنا، وأمي، وأبي، بمفردنا

21
00:00:50,834 --> 00:00:52,334
بدون (غلوريا)، لامتصاص الكراهية

22
00:00:52,459 --> 00:00:54,250
حسناً، لماذا أشعر بالخوف؟

23
00:00:54,375 --> 00:00:59,042
لأنك تسترجع كل حدث عائلي انتهى
"بأبي وهو يهمس لأمي صارخاً، "اهدئي

24
00:00:59,167 --> 00:01:00,876
بينما تلف هي كتابها الصغير

25
00:01:00,999 --> 00:01:03,375
إلى أن ينفجر مفتوحاً
مثل الدمية المليئة بالأقراص

26
00:01:03,501 --> 00:01:06,209
يا إلهي، لا أريد أن أكون
في فضيحة عائلية جديدة

27
00:01:06,334 --> 00:01:09,751
لن يرحل أبي قبل أن يمنحوه جائزة
بطل شبكة (سي إن إن) لإحضار مبرد النبيذ

28
00:01:09,876 --> 00:01:13,167
يمكن أن يأخذ كل منا أحدهما
ويحاول إبعاده عن الآخر

29
00:01:13,375 --> 00:01:15,375
قد تكون هذه أفضل فرصنا في يوم هادئ

30
00:01:15,667 --> 00:01:17,999
لكن أيمكننا ألا نتشاجر حول من سيهتم

31
00:01:18,083 --> 00:01:19,083
أمي

32
00:01:19,876 --> 00:01:21,250
!(ميتشل) -
مرحباً -

33
00:01:21,375 --> 00:01:25,209
أهلاً -
من الجيد أن أراك يا عزيزي -

34
00:01:25,334 --> 00:01:26,709
"(أهلاً بكم في زفاف (بتشوني) و(مكورميك

35
00:01:38,542 --> 00:01:41,375
!أحضرت خريطة للحرم الجامعي وانظر ماذا وجدت

36
00:01:41,501 --> 00:01:43,709
لدى أخوية جامعتي القديمة فرع هنا

37
00:01:44,042 --> 00:01:46,375
يحق لي بحسب حقوق الأقدمية
استخدام حمام الطابق الرئيسي

38
00:01:46,501 --> 00:01:48,626
وأحصل على صحن هوائي -
رائع -

39
00:01:49,042 --> 00:01:50,918
أنت تمرن ذراعيك

40
00:01:51,000 --> 00:01:52,876
أخرج بعض الطاقة العصبية

41
00:01:53,417 --> 00:01:55,292
لا يطرحون الأسئلة
في الجولة الجامعية، صحيح؟

42
00:01:55,417 --> 00:01:58,334
(سأذهب أنا و(لوك) و(غلوريا
و(ماني) في جولة جامعية

43
00:01:58,959 --> 00:02:01,751
(جامعة آمنة من أجل (ماني
(فرصة ضئيلة لـ(لوك

44
00:02:01,876 --> 00:02:03,542
والتي لم تكن جيدة لثقته بنفسه

45
00:02:03,834 --> 00:02:07,042
لحسن الحظ، لأنني كنت مشجعاً
لم أفقد موهبتي برفع الروح المعنوية

46
00:02:07,999 --> 00:02:10,375
على الرغم من أنني
لم أعد قادراً على التدرب

47
00:02:11,209 --> 00:02:13,667
عجباً هذا تدريب رائع

48
00:02:13,918 --> 00:02:16,709
!يا إلهي، لا -
المعذرة يا رفاق تعالا وانظرا -

49
00:02:16,834 --> 00:02:18,542
فعلت شيئاً سيئاً للغاية

50
00:02:22,125 --> 00:02:25,959
ماني) نائم)
!فوضعت حيواناً صغيراً في فراشه

51
00:02:26,042 --> 00:02:27,959
يا إلهي، من أين حصلت عليه؟

52
00:02:28,042 --> 00:02:30,167
أتتذكر هؤلاء المزارعين الذين قابلناهم؟

53
00:02:30,834 --> 00:02:33,792
ستتفاجأ بما يمكن أن يفعلوه
مقابل بعض النصائح المهمة

54
00:02:34,584 --> 00:02:35,584
ما الذي سمعته؟

55
00:02:37,417 --> 00:02:39,167
يا إلهي، ما هذا؟

56
00:02:39,292 --> 00:02:40,709
إنه حيوان صغير

57
00:02:40,999 --> 00:02:43,000
يا إلهي، كان يجب أن ترى وجهك

58
00:02:43,125 --> 00:02:45,334
لقد لعق وجهي! لماذا تفعلين ذلك؟

59
00:02:45,501 --> 00:02:47,459
ماني)، لا تكن حاد المزاج)

60
00:02:47,584 --> 00:02:49,459
أنا أعدك للجامعة

61
00:02:49,584 --> 00:02:52,125
حتى يمكنك التأقلم وتكوين بعض الصداقات

62
00:02:52,250 --> 00:02:55,292
(أخذت الفكرة من مشاهدة (أنيمال هاوس

63
00:02:55,584 --> 00:02:58,209
(أولد سكول) -
الكلية للتعليم العالي -

64
00:02:58,334 --> 00:03:00,501
!وليس للمقالب -
يا لك من محب للدراسة -

65
00:03:01,501 --> 00:03:03,667
ها هي -
مرحباً يا سيدتي -

66
00:03:03,999 --> 00:03:05,042
لن أمنحكما أشياء مجانية

67
00:03:05,167 --> 00:03:06,292
فلنذهب -
انتبهي لحالك -

68
00:03:06,417 --> 00:03:08,250
حسناً -
انتظري -

69
00:03:08,626 --> 00:03:10,042
يا إلهي

70
00:03:10,167 --> 00:03:11,375
إنها هي -
من؟ -

71
00:03:11,501 --> 00:03:13,542
الشقراء هناك ذات السترة الجميلة
والحذاء المذهل

72
00:03:13,667 --> 00:03:16,584
إذا كانت من أعتقد أنها هي
فنحن نكرهها كثيراً

73
00:03:16,667 --> 00:03:18,125
تعرضت للسرقة ليلة أمس

74
00:03:18,834 --> 00:03:19,834
هذا صحيح

75
00:03:20,000 --> 00:03:25,751
كنت في حفل رقص (ليلي) أنتظر
بشوق أول رقصة فردية لها في حياتها

76
00:03:25,959 --> 00:03:27,042
حسناً، ستبدأ

77
00:03:27,334 --> 00:03:30,125
تستحق هذه اللحظة كل سنت من الألفي دولار
التي أنفقتها على الدروس

78
00:03:30,292 --> 00:03:31,292
ماذا؟

79
00:03:32,334 --> 00:03:35,083
يا إلهي، لا أرى شيئاً
ألم يقولوا ممنوع التصوير؟

80
00:03:35,250 --> 00:03:36,250
المعذرة يا آنسة؟

81
00:03:36,876 --> 00:03:37,918
هل رأيت هذا؟

82
00:03:38,209 --> 00:03:41,209
تلك المرأة البشعة سلبتني
لحظة افتخاري بابنتي

83
00:03:41,334 --> 00:03:42,918
وأجبرتني على الكذب عليها

84
00:03:43,375 --> 00:03:45,375
"(رقصت بشكل رائع يا (ليلي"
لكن هل فعلت؟

85
00:03:45,999 --> 00:03:47,000
ليست لدي فكرة

86
00:03:47,209 --> 00:03:50,000
لماذا لم تصفعها ليلة أمس
بالكلمات طبعاً

87
00:03:50,125 --> 00:03:51,999
انتظر، أيمكن للمثليين صفع النساء؟ -
لا -

88
00:03:52,876 --> 00:03:57,667
لا لكنت شتمتها ليلة أمس إلا أن الساحرة
الأنانية غادرت بمجرد انتهاء رقصة ابنتها

89
00:03:57,918 --> 00:04:00,083
آمل ألا تكون هناك قاعدة هنا
بشأن إحداث جلبة

90
00:04:00,209 --> 00:04:04,375
لم تكن هناك حاجة إلى وضعها على لافتة
بسبب التحضر كما تعرف

91
00:04:04,501 --> 00:04:06,083
حسناً، سأستجيب لقانون أسمى

92
00:04:06,834 --> 00:04:08,250
عد إلى هنا لست متأكداً أنها هي

93
00:04:08,375 --> 00:04:10,876
أنت تستند في هذا إلى مؤخرة رأس
شخص رأيته في الظلام

94
00:04:10,999 --> 00:04:12,501
إنها طريقة تمييز الأصدقاء الرجال

95
00:04:12,626 --> 00:04:14,000
لكن -
المعذرة -

96
00:04:14,250 --> 00:04:16,751
على الرغم من إعجابي بهذا
(ورغبتي في استخدامه مع (ميتشل

97
00:04:16,876 --> 00:04:19,417
بدون الاعتراف بفضلكما، إلا أنه توجد حدود

98
00:04:20,459 --> 00:04:24,209
أمي، لم أكن أعرف أنك ستكونين هنا

99
00:04:24,334 --> 00:04:26,542
حسناً، لم أكن أخطط للمجيء

100
00:04:26,667 --> 00:04:28,876
لم أر هؤلاء الأشخاص منذ طلاقي

101
00:04:28,999 --> 00:04:32,250
أجل -
ثم تعين على زوجي العمل ففكرت -

102
00:04:32,375 --> 00:04:33,999
"(اكتبي قصة جديدة يا (ديدي"

103
00:04:34,751 --> 00:04:38,999
...وأنت، هل جئت بمفردك أم -
تبدين رائعة! هذا الفستان رائع -

104
00:04:39,083 --> 00:04:42,792
أشكرك وجدته في صندوق سيارة اشتريتها

105
00:04:43,584 --> 00:04:44,584
ثانية واحدة يا أمي

106
00:04:44,709 --> 00:04:46,083
إنه (كام) يرسل لي رسالة

107
00:04:46,876 --> 00:04:49,542
صورة مؤخرة رأس إحداهن
"والكلمات تقول، "هل هذه هي؟

108
00:04:50,459 --> 00:04:54,042
ليست لدي فكرة عما تتحدث وجه يقبلك

109
00:04:57,834 --> 00:04:59,083
المعذرة هل يمكننا التقاط صورة؟

110
00:04:59,292 --> 00:05:01,459
حبيبتي؟ -
أبي، هذا لطف منك -

111
00:05:02,918 --> 00:05:03,999
حقاً؟

112
00:05:04,083 --> 00:05:06,209
ليكون لدينا سجل إذا انفصلنا -
يا إلهي -

113
00:05:06,542 --> 00:05:08,125
لا تغضبي -
هل تمازحني؟ -

114
00:05:08,250 --> 00:05:11,501
لقد اختفت ترتدي حذاءً لا يصدر أي صوت

115
00:05:11,626 --> 00:05:13,667
ها هما صغيراي -
!أمي -

116
00:05:15,459 --> 00:05:16,959
حسناً -
يا إلهي، حسناً -

117
00:05:17,042 --> 00:05:20,167
إذا لم تكن عائلتي الأولى -
!يا لها من مفاجأة -

118
00:05:20,292 --> 00:05:22,292
(أجل، دعاني (بريان

119
00:05:22,417 --> 00:05:24,209
بسبب ذلك الصيف الذي استضفناه فيه

120
00:05:24,417 --> 00:05:27,292
أتتذكر عندما أمسكت بك
تجرب ملابس (بريان) الداخلية؟

121
00:05:27,459 --> 00:05:29,250
!لا ماذا... أمي

122
00:05:29,417 --> 00:05:31,667
يا إلهي، نحن الـ4 فقط؟ -
أجل -

123
00:05:31,918 --> 00:05:35,250
نعم وأين تجلسين يا أمي؟
يمكنني السير معك إلى طاولتك

124
00:05:35,459 --> 00:05:37,417
بعد قليل أريد التجول قليلاً

125
00:05:37,667 --> 00:05:39,501
لا أعرف أحداً من الجالسين على طاولتي

126
00:05:44,584 --> 00:05:46,626
حسناً، (غلوريا) ليست هنا -
شكراً لك -

127
00:05:46,751 --> 00:05:48,417
دعيني -
هذا ممتع -

128
00:05:48,626 --> 00:05:50,501
التم شمل الفرقة -
أجل -

129
00:05:50,876 --> 00:05:52,918
هل يود أحدكم بعض الشامبانيا؟ -
أجل -

130
00:05:53,000 --> 00:05:56,125
بالتأكيد، أجل سآخذ الصينية

131
00:05:59,999 --> 00:06:01,751
أصبح القبول في الجامعة أصعب

132
00:06:01,876 --> 00:06:04,417
يتم قبول 4 من كل 10 متقدمين

133
00:06:05,501 --> 00:06:07,000
تغلبت على احتمالات أسوأ من ذلك

134
00:06:07,334 --> 00:06:09,250
نسينا إعطاءك التطعيمات إلى أن بلغت السادسة

135
00:06:09,584 --> 00:06:11,834
تفتخر الجامعة بالعديد
ممن تخرجوا منها من المشاهير

136
00:06:12,125 --> 00:06:15,459
والباحثين العلميين والصحفيين
وكاتب مسرحي معروف للغاية

137
00:06:15,834 --> 00:06:17,334
عجباً، مشهورون للغاية؟

138
00:06:17,459 --> 00:06:18,834
تخيل الكعك التي كان يمكنهم بيعه

139
00:06:18,959 --> 00:06:20,667
لو أطلقوا عليه "(آموسيز) معروفة للغاية"؟

140
00:06:23,125 --> 00:06:24,626
عقدت رباطي حذائك معاً

141
00:06:24,751 --> 00:06:27,459
أمي، ما خطبك؟ -
أنا أعدك -

142
00:06:27,584 --> 00:06:30,292
إذا لم تستطع الضحك على نفسك
فستصبح هدفاً سهلاً

143
00:06:30,542 --> 00:06:32,334
!الجامعة وقت الجنون يا رجل

144
00:06:33,792 --> 00:06:34,792
(المعذرة يا (ستيفي

145
00:06:35,083 --> 00:06:36,834
طور ابني أحد التطبيقات المالية

146
00:06:36,959 --> 00:06:38,918
الذي حاز على إعجاب البعض
(في بنك (جاي بي مورغان

147
00:06:39,000 --> 00:06:40,999
وسيحتاج إلى مواصلة هذا مع الكلية

148
00:06:41,125 --> 00:06:44,125
لا توجد مشكلة
يعمل العديد من الطلاب أثناء الدراسة

149
00:06:44,375 --> 00:06:45,959
المعذرة -
ماذا تفعل؟ -

150
00:06:46,042 --> 00:06:49,083
ابني (لوكاس) من هواة
لعبة الوثابة المعروفين

151
00:06:49,209 --> 00:06:51,834
!أبي -
أعتقد أن لديكم منشأة للتدريب -

152
00:06:51,959 --> 00:06:55,459
حتى يتمكن من مواصلة مشواره
في فنون القفز التطبيقية

153
00:06:56,292 --> 00:06:58,459
...لست متأكدة من -
ألديكم وثابة هنا؟ -

154
00:06:58,626 --> 00:07:00,542
أعتقد أن هناك واحدة في مركز رعاية الأطفال

155
00:07:00,667 --> 00:07:02,125
لا توجد وثابات صغيرة

156
00:07:02,250 --> 00:07:04,584
يمكننا التقدم من هنا يا رفاق

157
00:07:06,999 --> 00:07:08,918
اذهب واسألها ما إذا كانت في الحفلة
ثم وبخها

158
00:07:09,000 --> 00:07:10,918
إذا قالت نعم -
لا أستطيع إذا كانت هي -

159
00:07:11,000 --> 00:07:12,999
فستشعر بالمواجهة وتنكر ذلك

160
00:07:13,083 --> 00:07:15,042
يستطيع الناس الشعور بأني في وضع الهجوم

161
00:07:15,167 --> 00:07:16,918
تتسع فتحتا منخارك -
لا -

162
00:07:17,000 --> 00:07:18,459
يظهر وريد في جبهتك وتتبقع رقبتك؟

163
00:07:18,584 --> 00:07:21,918
لا للتنبيه فقط
أنتما تتحولان إلى نسخة من أمكما

164
00:07:23,209 --> 00:07:25,999
حسناً خطة جديدة

165
00:07:26,999 --> 00:07:28,834
ماذا تفعل؟ -
إذا وجدت فيديو -

166
00:07:28,959 --> 00:07:31,876
لحفلة (ليلي) على الـ(آي باد) الخاص بها
فسأعرف إنها هي

167
00:07:31,999 --> 00:07:34,542
ويمكنني إرساله لنفسي
بالبريد الإلكتروني لمشاهدته

168
00:07:34,667 --> 00:07:36,209
كان لدي شيء -
سأكون في العمل بالتأكيد -

169
00:07:36,334 --> 00:07:37,626
لم أضع تاريخاً بعد

170
00:07:37,751 --> 00:07:39,584
يوجد رمز للدخول -
بالطبع -

171
00:07:39,709 --> 00:07:40,709
أعطني إياه

172
00:07:41,000 --> 00:07:43,375
حسناً، لقد طلبت دونات
بالسكر البودرة، إذاً

173
00:07:43,876 --> 00:07:46,292
آثار أصابعها بالسكر
على 8، 5، 3، 1

174
00:07:46,417 --> 00:07:47,959
رمز الدخول هو مزيج من هذه الأرقام

175
00:07:48,042 --> 00:07:49,792
أنت مذهلة -
العام الماضي كنت أقوم -

176
00:07:49,918 --> 00:07:51,167
(بالطباعة التفاضلية في (كالتك

177
00:07:51,292 --> 00:07:54,792
والآن، أرسم أوراق الشجر في رغوة الحليب
للمتزلجين البالغين

178
00:07:54,918 --> 00:07:56,083
أحتاج إلى المزيد

179
00:07:56,209 --> 00:07:58,083
لقد عادت -
لقد عادت -

180
00:08:01,459 --> 00:08:04,501
مهلاً، تركت الـ(آي باد) على الطاولة
وأخذه أحدهم

181
00:08:04,626 --> 00:08:08,375
...يا إلهي، لم أقم -
لم تقومي بماذا؟ بعملك؟ -

182
00:08:08,709 --> 00:08:12,626
وكأنك لست مشغولة في -
المعذرة، لم أقصد سماعك -

183
00:08:12,751 --> 00:08:14,876
(أتتحدثين عن ذلك الـ(آي باد
الموجود في تلك الحقيبة؟

184
00:08:15,125 --> 00:08:17,918
يا إلهي يا لي من شريدة الذهن

185
00:08:18,334 --> 00:08:20,918
أعتقد أن هذا بسبب توتري
من ذلك الموعد الغرامي المجهول السخيف

186
00:08:20,999 --> 00:08:22,292
كان يجب ألا أوافق عليه

187
00:08:23,542 --> 00:08:24,542
يا إلهي، لا

188
00:08:25,167 --> 00:08:26,334
أنت لست (ريتشارد)، صحيح؟

189
00:08:26,876 --> 00:08:29,083
(أجل، أنا (ريتشارد
أنا رفيقك المجهول

190
00:08:29,459 --> 00:08:30,459
(وأنت (آنا

191
00:08:31,667 --> 00:08:32,709
هل هناك من هو أسوأ مني؟

192
00:08:32,834 --> 00:08:34,501
نحن هنا لمعرفة ذلك

193
00:08:35,209 --> 00:08:36,542
أمزح معك تفضلي بالجلوس

194
00:08:37,167 --> 00:08:39,250
آمل أن تكون هي إنها وقحة
أريده أن يصرخ في وجهها

195
00:08:39,375 --> 00:08:40,417
أجل

196
00:08:40,542 --> 00:08:42,876
المعذرة أنا هنا من أجل موعد غرامي مجهول

197
00:08:43,042 --> 00:08:44,542
لم تعطني صديقتي صورة حتى

198
00:08:44,667 --> 00:08:47,751
أعرف فقط اسم المرأة
هل صادفت امرأة اسمها (آنا)؟

199
00:08:47,876 --> 00:08:50,834
حسناً، هذا غير معقول

200
00:08:51,042 --> 00:08:53,167
...آنا)، ألقي التحية على) -
(ريتشارد) -

201
00:08:53,292 --> 00:08:54,292
أجل

202
00:08:55,709 --> 00:08:59,834
لا أقصد التطاول
لكن (فانيسا) لم تخبرني كم أنت جذابة

203
00:09:00,167 --> 00:09:01,167
يا إلهي

204
00:09:02,876 --> 00:09:04,918
الأشياء التي فعلتها
لأن الناس يقولون إنني جميلة

205
00:09:05,000 --> 00:09:06,459
تجعلني أعتقد أنني لست جميلة

206
00:09:08,042 --> 00:09:12,375
في عام 1986
(كنا عائدين من زفاف شقيقتي (بيبي

207
00:09:12,542 --> 00:09:15,125
عندما راودني لأول مرة حلم بأني أقتلك

208
00:09:15,501 --> 00:09:18,709
لا لدى (ميتشل) قصة مضحكة
لا تفتح أي جراح قديمة

209
00:09:19,083 --> 00:09:21,959
عن (كام) في حفلة الباليه لقد جن جنونه

210
00:09:22,042 --> 00:09:23,751
أليس كذلك يا (ميتشل)؟ أخبرهم

211
00:09:23,876 --> 00:09:24,999
جن جنونه

212
00:09:26,334 --> 00:09:28,417
...كان هذا عام 1987 وسبب تأخرنا هو

213
00:09:28,542 --> 00:09:31,000
"(فعالية "أياد عبر (أمريكا
التي أجبرتني على النزول إليها

214
00:09:31,167 --> 00:09:34,292
كان هذا في 1986، وشكرتني بعد ذلك

215
00:09:34,417 --> 00:09:38,584
لأنك أمسكت بيد شخص
(كان يمسك بيد (ويلي نيلسون

216
00:09:38,709 --> 00:09:40,292
ماذا كان سبب تلك الفعالية، الجوع؟

217
00:09:40,417 --> 00:09:42,334
(تم إعطاء شطيرة لشخص ما في (سان فرانسيسكو

218
00:09:42,459 --> 00:09:45,626
وكان علينا أن نمررها بطول الخط
(إلى أن يحصل عليها شخص مشرد في (بوسطن

219
00:09:45,751 --> 00:09:47,209
الجوع، أجل، بالتأكيد

220
00:09:47,334 --> 00:09:49,042
بالحديث عن الجوع
يمارس (ميتشل) حمية غذائية

221
00:09:49,167 --> 00:09:50,167
ماذا تأكل الآن؟

222
00:09:51,792 --> 00:09:52,959
أقل

223
00:09:54,792 --> 00:09:58,501
عزيزتي، أدرك ما تفعلينه
لكن موضوع السيطرة هذا

224
00:09:59,042 --> 00:10:01,292
صعب للغاية -
لكنه ينجح في العمل -

225
00:10:01,417 --> 00:10:04,209
لكن أحياناً ما تكون متشددة
مثل مؤخرة الجمل في عاصفة رملية

226
00:10:04,334 --> 00:10:05,501
يبدو هذا عدوانياً

227
00:10:05,959 --> 00:10:10,083
هل يمكنني الذهاب إلى الحمام؟ -
أجل، وأنا أيضاً -

228
00:10:10,792 --> 00:10:11,792
سأعود على الفور

229
00:10:13,584 --> 00:10:15,125
مهلاً، لا يمكنك فعل هذا

230
00:10:15,417 --> 00:10:17,751
لا تنعزل مثلما فعلت عندما كنا صغيرين

231
00:10:17,876 --> 00:10:19,000
لن أجلس هنا

232
00:10:19,125 --> 00:10:21,918
لأتلقى القصف بينما تذهب للاختباء
(في غرفتك وسماع (بات بيناتار

233
00:10:22,000 --> 00:10:24,292
لماذا نجلس معاً؟ -
هذه هي خطتي -

234
00:10:24,626 --> 00:10:27,209
ستخترع أي سبب لتعيد أمي إلى طاولتها

235
00:10:27,501 --> 00:10:29,959
ربما تود إخبارها بأمر يتعلق بالمثليين
ولا تريد لأبي أن يسمعه

236
00:10:30,250 --> 00:10:31,250
أنت رائعة

237
00:10:31,417 --> 00:10:33,834
لكن مفسر الأحلام ساعدني على إدراك

238
00:10:34,209 --> 00:10:35,999
أنني لم أرغب أبداً في قتلك

239
00:10:36,209 --> 00:10:39,250
أردت قتل الجزء الغاضب جداً مني

240
00:10:39,375 --> 00:10:41,584
كنت غاضبة لأنني كنت متبجحاً لا يطاق

241
00:10:41,751 --> 00:10:43,083
لا تفعل ذلك

242
00:10:43,250 --> 00:10:45,834
قضينا العديد من الأوقات الجيدة
أليس كذلك أيها الرقيب؟

243
00:10:45,959 --> 00:10:46,959
بالطبع يا حبة البازلاء

244
00:10:49,626 --> 00:10:51,292
ما هذا بحق السماء؟

245
00:10:52,000 --> 00:10:54,876
سننهي جولتنا هنا عند برج الجرس الشهير

246
00:10:54,999 --> 00:10:56,334
أراكم جميعاً في حفلة الليلة

247
00:10:56,459 --> 00:10:59,334
قبل أن نذهب
أتريد القيام بشي ممتع؟ اتبعني

248
00:11:01,292 --> 00:11:02,292
تفقد هذا

249
00:11:02,751 --> 00:11:04,501
جرس؟ -
ليس مجرد جرس -

250
00:11:05,250 --> 00:11:09,000
إنها مجموعة أجراس تضاف إلى
آلة موسيقية مبتكرة تدعى المصلصلة

251
00:11:09,501 --> 00:11:11,125
كنت أتلهى بها في السابق

252
00:11:11,667 --> 00:11:13,626
(أخذتني فتاة جميلة اسمها (غريتشن
إلى إطار الجرس

253
00:11:13,751 --> 00:11:16,042
وأرتني بعض الحركات
التي أدرك الآن أنها كانت جنسية

254
00:11:16,250 --> 00:11:18,042
ليس حقاً تتحدث عن هذا كثيراً

255
00:11:18,292 --> 00:11:20,751
أقصد أن (غريتشن) تلقت منحة كاملة
مقابل الدوس على أجراس

256
00:11:20,834 --> 00:11:21,834
عجباً، هذا مرتفع

257
00:11:22,209 --> 00:11:23,334
ربما يمكنك فعل ذلك

258
00:11:24,209 --> 00:11:26,417
تنضم إلى صف -
ثم ماذا؟ -

259
00:11:26,542 --> 00:11:28,792
سأتعلم كل هذا في 3 أشهر؟

260
00:11:29,042 --> 00:11:31,209
أنت سريع التعلم
انظر كيف تعلمت السحر بسرعة

261
00:11:31,334 --> 00:11:33,542
لدي فيديو لك وأنت تسحب سلسلة طويلة للغاية

262
00:11:33,667 --> 00:11:34,959
مصنوعة من مناديل الأطفال من حفاظك

263
00:11:35,042 --> 00:11:38,459
كنت أرتدي الحفاظ في الـ5 من عمري
هذه ليست علامة على سرعة التعلم

264
00:11:39,709 --> 00:11:41,626
يمكنك فعل أي شيء تركز عليه

265
00:11:41,876 --> 00:11:45,626
لماذا؟ -
أعتقد أن كل شيء محوسب الآن -

266
00:11:46,250 --> 00:11:47,375
من يهتم بذلك؟

267
00:11:47,542 --> 00:11:48,876
يا إلهي، أكره عندما تفعل ذلك

268
00:11:49,167 --> 00:11:50,999
أفعل ماذا؟ تبدو غاضباً، هل أنت غاضب؟

269
00:11:51,209 --> 00:11:52,876
هلا توقفت عن تشجيعي؟

270
00:11:52,999 --> 00:11:55,375
هذا سخيف، وأكرهه

271
00:11:55,709 --> 00:11:57,709
أخبرك باستمرار، لكنك لا تسمعني

272
00:11:57,834 --> 00:11:59,292
لا أسمعك انتظر، لا تتحدث الآن

273
00:12:02,626 --> 00:12:03,667
تحدث الآن -
توقف عن التصرف -

274
00:12:03,834 --> 00:12:06,292
كأنني شخص لست هو
توقف عن وصفي بأني رائع

275
00:12:06,417 --> 00:12:07,667
ألا ترى كم تضغط علي بهذا؟

276
00:12:07,876 --> 00:12:11,209
لوك)، لا تتركني وتذهب)

277
00:12:11,334 --> 00:12:12,334
أنا

278
00:12:15,918 --> 00:12:17,542
كيف تبلغين 36 من العمر؟

279
00:12:17,667 --> 00:12:19,334
لا يمكنني تجاوز كم تبدين صغيرة

280
00:12:19,542 --> 00:12:21,209
حيلتي هي ألا أبتسم بقوة

281
00:12:22,459 --> 00:12:25,834
أنت مضحكة لم أتوقع هذا من خبيرة زلازل

282
00:12:26,167 --> 00:12:27,959
كيف دخلت هذا المجال؟

283
00:12:29,459 --> 00:12:31,542
يكون الأمر سهلاً للغاية دائماً

284
00:12:31,709 --> 00:12:34,959
أنظر إلى الناس وأعرف مقاساتهم بالغريزة

285
00:12:35,042 --> 00:12:36,918
"تقول الفتاة، "أنا مقاس 4

286
00:12:37,000 --> 00:12:38,834
"أقول لنفسي "من تخدعين يا فتاة، مقاسك 10

287
00:12:38,959 --> 00:12:40,584
هذا هو المنديل الذي طلبته يا سيدتي

288
00:12:40,751 --> 00:12:41,751
أشكرك

289
00:12:42,209 --> 00:12:45,167
خدعتك كنت أمزح معك بشأن الملابس

290
00:12:45,292 --> 00:12:48,584
السبب الحقيقي وراء دراستي للزلازل

291
00:12:48,709 --> 00:12:51,042
هو لأنني أحب الطبيعة

292
00:12:51,167 --> 00:12:53,334
أعتقد أن هذا يفسر
اهتمامك أيضاً بعلم الطيور

293
00:12:54,501 --> 00:12:55,709
أيمكنك إعطائي منديل آخر يا آنسة؟

294
00:12:56,876 --> 00:13:04,083
أجل، لطالما كانت الملائكة جميلة
لكنها ليست بجمال الطيور

295
00:13:04,584 --> 00:13:05,709
أحب الطيور

296
00:13:06,999 --> 00:13:12,000
أحب أمي لكن أعتقد وكأن احتياجاتها تأتي
قبل كل شيء، أتعرف هذا النوع من البشر؟

297
00:13:12,542 --> 00:13:13,751
أعتقد ذلك

298
00:13:14,042 --> 00:13:15,209
انتظر لم كنت أتحدث عنها؟

299
00:13:15,334 --> 00:13:17,501
"كان سؤالي، "ماذا فعلت ليلة أمس؟

300
00:13:17,626 --> 00:13:19,042
ولا يزال السؤال قائماً

301
00:13:20,375 --> 00:13:21,459
المعذرة

302
00:13:23,542 --> 00:13:24,751
إنه زوجي السابق

303
00:13:24,999 --> 00:13:27,959
بصراحة، لا يمكنه البقاء مع ابني
لأكثر من 3 ساعات

304
00:13:28,042 --> 00:13:30,209
بدون أن يراسلني لطرح أسئلة سخيفة

305
00:13:30,334 --> 00:13:31,751
لديك ابن

306
00:13:34,083 --> 00:13:35,626
إنه حب حياتي

307
00:13:36,751 --> 00:13:39,042
كان الطلاق صعباً عليه

308
00:13:40,000 --> 00:13:42,667
إنه مختلف إنه حقاً

309
00:13:43,000 --> 00:13:45,334
إنه مبدع وحساس

310
00:13:46,501 --> 00:13:49,501
ويتعرض لمضايقات كثيرة في المدرسة

311
00:13:50,626 --> 00:13:52,959
أتعرف، حمداً لله على صف الرقص هذا

312
00:13:53,250 --> 00:13:57,209
أشعر أنه المكان الوحيد
الذي أرى فيه الفرحة على وجهه

313
00:13:59,209 --> 00:14:00,999
كنت أعرف ذلك أنت أسوأ أم

314
00:14:01,501 --> 00:14:03,584
المعذرة؟ -
أنا لست (ريتشارد)، أيتها الحمقاء -

315
00:14:03,709 --> 00:14:05,584
أنا الأب الذي حرمته أنت
والـ(آي باد) العملاق الخاص بك

316
00:14:05,709 --> 00:14:07,876
من الاستمتاع بأول رقصة باليه لابنته

317
00:14:07,999 --> 00:14:12,959
آمل أن يكون سببك في
إبداء طفلك على طفلتي مقنعاً

318
00:14:13,083 --> 00:14:14,542
وأعترف أنه قريب من ذلك بعد أن سمعته

319
00:14:14,667 --> 00:14:17,501
يجب أن أعترف بذلك، لكن رغم ذلك -
يا إلهي -

320
00:14:18,542 --> 00:14:19,584
أنت مجنون

321
00:14:20,083 --> 00:14:25,334
لكنني ممتنة لأن هذا كان من أفظع
المواعيد الغرامية التي خرجت فيها

322
00:14:25,834 --> 00:14:27,751
يظن الناس أن القطط غير ودودة، لكن قطي

323
00:14:27,876 --> 00:14:30,292
عندما أعود إلى المنزل -
يجب أن أوقفك هنا -

324
00:14:30,417 --> 00:14:32,792
أنا لست (آنا) وهذا لن يحدث

325
00:14:33,626 --> 00:14:34,626
كان لدي شعور بذلك

326
00:14:35,792 --> 00:14:38,584
أيمكنني التقاط صورة معك
لأخبر النساء بأننا تواعدنا؟

327
00:14:38,709 --> 00:14:39,709
ماذا؟ لا

328
00:14:39,918 --> 00:14:40,918
أنت محقة

329
00:14:41,042 --> 00:14:42,709
الأمر ببساطة أنك جميلة للغاية

330
00:14:44,334 --> 00:14:46,751
حسناً، تعال إلى هنا، سيدتي

331
00:14:47,334 --> 00:14:49,918
ماني)، هيا، سنتأخر على الحفلة)

332
00:14:50,000 --> 00:14:52,626
هل قلت إن عقابك انتهى؟
عودي إلى الفراش

333
00:14:53,042 --> 00:14:56,167
أنا آسفة، اتفقنا؟
لا مزيد من المقالب أعدك بذلك

334
00:14:56,667 --> 00:14:58,792
كنت أريد المزاح معك

335
00:15:01,999 --> 00:15:03,501
نسيت أنني قمت بهذا المقلب

336
00:15:04,959 --> 00:15:06,751
!ماني)، رجاءً) -
هذا يكفي اذهبي من هنا -

337
00:15:06,918 --> 00:15:09,250
يجب أن نتحدث -
لا يوجد ما نتحدث عنه -

338
00:15:09,375 --> 00:15:10,876
ولن تحضري معي الحفلة الغبية

339
00:15:10,999 --> 00:15:12,501
سأذهب بمفردي -
وأنا كذلك -

340
00:15:14,751 --> 00:15:16,375
كأنني أريد الانضمام إلى صف الأجراس الغبي

341
00:15:16,501 --> 00:15:18,334
حتى يكون هناك شيء آخر لا أستطيع فعله

342
00:15:18,667 --> 00:15:20,125
يؤمن بك أبوك

343
00:15:20,250 --> 00:15:22,876
أمي تعاملني كأنني في برنامج ألعاب ياباني

344
00:15:22,999 --> 00:15:24,417
لا بأس أنت تربح

345
00:15:24,751 --> 00:15:26,709
تربح بحصولك على أسوأ أم، وتربح الجامعة

346
00:15:26,999 --> 00:15:28,000
آمل أن تستمتع بوقتك هنا

347
00:15:28,125 --> 00:15:30,542
بينما أجرف أنا البراز
في مكان جرف البراز تحت الأرض

348
00:15:30,667 --> 00:15:32,834
لم جئت إلى هنا
إن كنت متأكداً تماماً من عدم قبولك؟

349
00:15:32,959 --> 00:15:35,959
لا أعرف ربما لأن هو هذا المكان الوحيد
الذي يمكننا دخوله معاً

350
00:15:36,042 --> 00:15:37,709
وربما يخفف هذا من حدة الأمر

351
00:15:37,834 --> 00:15:39,459
هذا هو السبب الوحيد لتقدمي أيضاً

352
00:15:39,584 --> 00:15:40,834
لماذا نتشاجر؟ -
لا أعرف -

353
00:15:40,959 --> 00:15:43,083
أما زلنا سنذهب إلى الحفلة؟ -
أجل! ارتد قبعة -

354
00:15:45,542 --> 00:15:47,709
أردت فحسب أن يثق (لوك) في نفسه

355
00:15:48,167 --> 00:15:49,167
كنت أشجعه قليلاً

356
00:15:49,709 --> 00:15:51,918
ربما بالغت كثيراً في تشجيعه

357
00:15:52,459 --> 00:15:56,250
تخبره بأنه يستطيع فعل أي شيء
وعندما لا يستطيع، يشعر كأنه يخيب ظنك به

358
00:15:56,417 --> 00:15:58,501
يعرف (لوك) أنه لن يخيب ظني به أبداً

359
00:15:58,626 --> 00:16:02,209
هل يعرف ذلك؟ (لوك) لطيف جداً
لكنه لا يعرف الكثير من الأمور

360
00:16:02,459 --> 00:16:05,542
لذا من المفترض أن أحمسه
لكن ليس إلى درجة تجعله يخشى أن يخذلني

361
00:16:05,999 --> 00:16:07,501
من المثير للسخرية مروري بهذا

362
00:16:07,626 --> 00:16:09,792
لأن أفضل حركاتي في التشجيع
كانت وضع الخيط في الإبرة

363
00:16:10,959 --> 00:16:12,709
عندما يعقد 7 من مشجعيك حلقة بأذرعهم

364
00:16:12,834 --> 00:16:13,834
لا أهتم بذلك

365
00:16:14,083 --> 00:16:16,292
أريد فقط أن يتعلم (ماني) تقبل المزاح

366
00:16:16,792 --> 00:16:19,459
نعم لكن هناك فرق بين المزاح

367
00:16:19,584 --> 00:16:22,167
ونعته بالمنحرف قبل دفعه
في غرفة تغيير ملابس الفتيات

368
00:16:22,542 --> 00:16:23,584
بربك، كان هذا مضحكاً

369
00:16:23,709 --> 00:16:26,667
فضلاً على أنني من انكسر كعب حذائها
وهي تحاول إغلاق الباب

370
00:16:27,375 --> 00:16:28,584
الكلية تغيير كبير

371
00:16:28,999 --> 00:16:30,667
أحاول فحسب تخفيف الأمر عليه

372
00:16:30,792 --> 00:16:32,334
عليه أم عليك؟

373
00:16:34,000 --> 00:16:35,000
حسناً

374
00:16:35,626 --> 00:16:38,125
سيتركني لأول مرة في حياته

375
00:16:38,667 --> 00:16:40,125
تزوجت، وتطلقت

376
00:16:40,334 --> 00:16:42,000
عشت هنا، وعشت هناك

377
00:16:42,292 --> 00:16:44,876
قدت سيارة أجرة
(ربحت في برنامج (ستار سيرش

378
00:16:45,292 --> 00:16:48,125
خلال كل هذه التغييرات في حياتي
كنا دائماً معاً

379
00:16:48,959 --> 00:16:50,000
كشريكين

380
00:16:51,209 --> 00:16:54,584
إذا لم أخفف هذا الأمر، فسأحزن كثيراً

381
00:16:55,626 --> 00:16:56,751
أعرف هذا مقرف

382
00:16:57,959 --> 00:17:01,834
عليك أن تأملي فحسب أن يصبح مزعجاً
قبل نهاية العام، لكي تصبحي مستعدة لذهابه

383
00:17:03,042 --> 00:17:04,999
ربما يجب أن أعيد له الهارمونيكا

384
00:17:05,083 --> 00:17:06,584
هذه هي الروح المطلوبة

385
00:17:08,042 --> 00:17:09,709
تفضلي، خذي نصف شريحة اللحم خاصتي

386
00:17:09,918 --> 00:17:10,999
وسآخذ نصف سمكتك

387
00:17:11,250 --> 00:17:13,834
يجب أن أحتال على شراييني كل فترة

388
00:17:15,125 --> 00:17:16,959
لا أعرف ماذا تفعل، لكنك تبدو رائعاً

389
00:17:17,083 --> 00:17:18,250
وأنت تبدين رائعة أيضاً

390
00:17:18,876 --> 00:17:20,083
لا يوجد صف على المشرب

391
00:17:20,209 --> 00:17:21,751
ما رأيك بشرب (روب روي) لنتذكر الماضي؟

392
00:17:21,876 --> 00:17:24,250
أنت تتذكر ذلك أيها الرقيب

393
00:17:24,999 --> 00:17:27,667
كان هذا الشراب الوحيد
الذي تمكنت من هضمه أثناء الحمل

394
00:17:28,751 --> 00:17:30,083
من هذان الشخصان؟

395
00:17:30,209 --> 00:17:32,459
سمعتهما، إنه الرقيب وهي حبة البازلاء

396
00:17:32,792 --> 00:17:34,876
لقبان لم يسبق لي أن سمعتهما
في حياتي بأكملها

397
00:17:34,999 --> 00:17:36,792
هذا اللطف، لا أثق به

398
00:17:36,918 --> 00:17:38,751
إنه مثل الهدوء الذي يسبق العاصفة

399
00:17:38,876 --> 00:17:40,626
بالضبط -
يكون جميلاً -

400
00:17:40,751 --> 00:17:42,959
إلى أن تشعر بتوتر الطيور

401
00:17:43,042 --> 00:17:44,584
ويسير النمل في دوائر

402
00:17:44,751 --> 00:17:47,334
في الواقع، أشعر بألم في معدتي

403
00:17:47,459 --> 00:17:49,292
أعتقد أنه من الأفضل أن أتجول
وأستنشق بعض الهواء النقي

404
00:17:49,417 --> 00:17:51,709
لا، لن تتجول لن تهرب هذه المرة

405
00:17:51,834 --> 00:17:53,167
دعيني أيتها المتسلطة -
اجلس -

406
00:17:53,292 --> 00:17:54,959
سنعاني كأسرة معاً

407
00:17:55,042 --> 00:17:56,709
لا توسعي سترتي

408
00:17:56,834 --> 00:17:58,250
لقد عدت إلى المقاس المضبوط

409
00:18:00,918 --> 00:18:03,167
هل كل شيء على ما يرام؟ -
...أجل كنت -

410
00:18:03,292 --> 00:18:05,000
يا إلهي، لا بالطبع، أجل، اهتم بتلك

411
00:18:05,125 --> 00:18:06,125
ماذا يجري؟

412
00:18:06,334 --> 00:18:07,417
!لقد دفعتني

413
00:18:07,542 --> 00:18:09,209
...لم أدفعه إنه

414
00:18:09,334 --> 00:18:10,959
تعثر، ووقع -
اجلسا -

415
00:18:11,042 --> 00:18:13,959
أنتما تحدثان جلبة، هذا محرج جداً

416
00:18:14,083 --> 00:18:16,167
لقد كنت وقحة اليوم جداً أيتها الشابة

417
00:18:16,417 --> 00:18:17,542
الجنرال (باتون) موجود

418
00:18:18,125 --> 00:18:20,542
وهذا كأنه شكل من الكرتون

419
00:18:20,667 --> 00:18:22,584
يرتشف الخمر ويتنهد من حين إلى آخر

420
00:18:22,709 --> 00:18:25,167
لم تتربيا لتتصرفا هكذا

421
00:18:25,250 --> 00:18:26,999
!المعذرة -
لا، اسمحي لي -

422
00:18:27,083 --> 00:18:30,667
في الواقع، ربيتمانا لنتصرف هكذا تماماً

423
00:18:30,959 --> 00:18:32,999
أنتما من تتصرفان بجنون

424
00:18:33,083 --> 00:18:34,375
عم تتحدث؟

425
00:18:34,667 --> 00:18:36,375
من الرقيب وحبة البازلاء بحق السماء؟

426
00:18:36,709 --> 00:18:38,542
وأين كانا عندما كنا صغيرين؟

427
00:18:38,667 --> 00:18:40,042
ربما لو كانا هما من قاما بتربيتنا

428
00:18:40,167 --> 00:18:43,334
لكانت هنا مساحة للآخرين
لإظهار مشاعرهم

429
00:18:43,459 --> 00:18:45,999
ولما اضطر أحدهم إلى عزل نفسه عن الآخرين

430
00:18:47,584 --> 00:18:50,209
ولما كانت إحداهن تحاول السيطرة
على العالم بأكمله

431
00:18:50,334 --> 00:18:52,876
لأنها لم تستطع السيطرة على الفوضى
في بيتها وهي صغيرة

432
00:18:53,667 --> 00:18:55,501
نعرف جميعاً أن هذا خطبها

433
00:18:55,626 --> 00:18:58,667
يا إلهي -
ما الذي لديكما لتقولاه لنفسيكما؟ -

434
00:18:59,292 --> 00:19:00,751
حسناً، أنتما محقان -
صحيح -

435
00:19:01,375 --> 00:19:02,626
ماذا؟ -
قولا ذلك مرة ًأخرى -

436
00:19:02,751 --> 00:19:06,083
لم نتصرف بشكل جيد عندما كنا متزوجين

437
00:19:06,501 --> 00:19:09,000
وأنا أشعر بالسوء حيال ذلك -
وأنا أيضاً -

438
00:19:09,542 --> 00:19:12,626
فكرنا أن نظل معاً من أجلكما، لكن ربما

439
00:19:13,250 --> 00:19:15,834
أجبرناكما على العيش
مع زوجين تعيسين لفترة طويلة للغاية

440
00:19:16,542 --> 00:19:17,584
لكننا سعيدان الآن

441
00:19:18,334 --> 00:19:22,542
وربما هذا على الأرجح
هو سبب كوننا على طبيعتنا اليوم

442
00:19:22,876 --> 00:19:26,501
كان ينبغي أن نقر بذلك منذ زمن
لم نقدم لكما الحياة التي تستحقانها

443
00:19:27,083 --> 00:19:28,292
ولهذا نحن آسفان

444
00:19:29,542 --> 00:19:31,626
أعني، كانت هناك أوقات سعيدة أيضاً

445
00:19:31,751 --> 00:19:33,542
أجل، لا، لم يكن كل شيء جنونياً

446
00:19:35,876 --> 00:19:37,709
اسمع -
...لقد تصالحنا، صحيح؟ يمكننا -

447
00:19:37,834 --> 00:19:39,417
نعم، بالطبع

448
00:19:41,999 --> 00:19:44,334
عجباً ما رأيك في هذا؟

449
00:19:44,459 --> 00:19:45,584
اعتذار

450
00:19:46,584 --> 00:19:50,125
لا أعتقد أنني فكرت كم سيكون هذا مريحاً

451
00:19:53,250 --> 00:19:54,834
تعجبني رؤيتهما سعيدين

452
00:19:56,209 --> 00:19:58,000
بحقك

453
00:19:58,334 --> 00:20:00,417
اخرسي أشعر بشيء ما

454
00:20:07,083 --> 00:20:11,167
"غلوريا ديلغادو)، رقصة العارضة الترويجية)"

455
00:20:11,292 --> 00:20:13,834
يا إلهي، هذا مذهل

456
00:20:13,959 --> 00:20:16,125
أتذكرك

457
00:20:21,667 --> 00:20:22,999
هل تفتقدين العرض الترويجي؟

458
00:20:23,083 --> 00:20:26,626
،أجل، أقوم بعرض زوارق من حين إلى آخر
هكذا أبقى في المجال

459
00:20:27,042 --> 00:20:29,334
شاهد هذا، هكذا أهيمن على الشاشة

460
00:20:34,417 --> 00:20:35,709
إنها أنت ثانية

