﻿1
00:00:01,751 --> 00:00:02,918
حسناً

2
00:00:04,876 --> 00:00:05,999
أعطني مفك البراغي

3
00:00:10,167 --> 00:00:11,542
!لا

4
00:00:11,999 --> 00:00:13,167
أعطني مفك براغ احتياطي

5
00:00:14,292 --> 00:00:16,876
أنحدر من عائلة ماهرة

6
00:00:17,292 --> 00:00:20,876
اعتاد أبي إصلاح كل شيء
جزازات العشب والسيارات وقطتنا

7
00:00:21,083 --> 00:00:22,751
لذا كان من المنطقي
إصلاح مجفف الملابس

8
00:00:22,876 --> 00:00:24,918
بعد أن حاول المصلح سرقتي

9
00:00:25,292 --> 00:00:28,918
لن أدفع 350 دولاراً مقابل
جهاز استشعار رطوبة ثمنه 28 دولاراً

10
00:00:29,000 --> 00:00:30,083
سأصلحه بنفسي

11
00:00:30,209 --> 00:00:31,459
إنها مهمة معقدة

12
00:00:31,584 --> 00:00:32,918
هل تعلم ماذا فعلت في (روسيا)؟

13
00:00:33,000 --> 00:00:35,792
أجل، أعلم
كنت طبيباً أو عالماً

14
00:00:35,918 --> 00:00:37,083
أصلحت المجففات

15
00:00:37,209 --> 00:00:39,083
كنت أمارس هذه المهنة منذ وقت طويل
هذه وجهة نظري

16
00:00:39,209 --> 00:00:41,876
(حسناً يا (يوري
فيل دافني) ليس سهل الخداع)

17
00:00:42,334 --> 00:00:44,375
أخشى أنني لن أوافق

18
00:00:47,959 --> 00:00:49,000
أظن أن هذه نظيفة بما يكفي

19
00:00:49,125 --> 00:00:51,417
سأصلح هذا الشيء بسرعة  يا عزيزتي

20
00:00:51,584 --> 00:00:55,626
لدي فيديو تعليمي وأسمي كل جزء
بينما أخرجه

21
00:00:55,918 --> 00:00:57,918
في الزاوية الخلفية اليمنى

22
00:00:58,000 --> 00:01:03,918
عند الكوع الصغير
إلى يميني ويسار المجفف

23
00:01:04,000 --> 00:01:05,292
ألا يمكنك فعل هذا في مكان آخر؟

24
00:01:05,417 --> 00:01:07,667
يجب أن يكون المجفف في مكانه المناسب

25
00:01:07,876 --> 00:01:09,125
عزيزتي
عليك أن تكون مستيقظةً على أي حال

26
00:01:09,250 --> 00:01:11,959
لدينا درس الطهو أريد الوصول
إلى هناك باكراً وأحجز الموقد في المقدمة

27
00:01:12,042 --> 00:01:14,792
رباه يا أمي أنت وذلك الطاهي
أبقيا الأمر خاصاً بكما

28
00:01:15,709 --> 00:01:17,667
أمي مهووسة بذلك الطاهي
(الذي يظهر على التلفاز (شارلز دومون

29
00:01:17,834 --> 00:01:20,918
تشاهد البرنامج كل يوم
لست متأكدةً أنها تصغي إليه

30
00:01:21,542 --> 00:01:24,083
رشة من السكر"
"وستستسلم براعمك الذوقية

31
00:01:24,209 --> 00:01:25,292
"مثل الفرنسيين"

32
00:01:25,584 --> 00:01:27,751
"أعتذر إن كانت تلك النكتة ثقيلة قليلاً"

33
00:01:28,000 --> 00:01:29,292
هل قال رشة ملح؟ -
رشة سكر -

34
00:01:29,417 --> 00:01:35,167
أود مغازلته قليلاً
متأكدة أنه قال "ملح"، تذوق هذا

35
00:01:36,000 --> 00:01:37,959
هذا لذيذ -
أجل -

36
00:01:38,751 --> 00:01:39,999
أوشك عصير الطهو على النفاد

37
00:01:40,167 --> 00:01:42,667
"حسناً، الخطوة التالية هامة جداً"

38
00:01:42,792 --> 00:01:43,792
هل أنت متأكدة
أنك لا تريدين إيقافه مؤقتاً؟

39
00:01:43,918 --> 00:01:45,000
لا

40
00:01:45,792 --> 00:01:46,834
علينا تسوية هذا الأمر

41
00:01:47,083 --> 00:01:50,167
لا نستطيع إخبارها عن مدى سوء طعامها
لأن ذلك قد يدمرها

42
00:01:50,334 --> 00:01:52,584
(لذا حين عرفت أن الطاهي (دومونت
قادم إلى البلدة

43
00:01:52,709 --> 00:01:55,209
سجلت في صفه
كي يستطيع إخبارها بذلك

44
00:01:58,667 --> 00:02:00,334
أعلم، هذا جنوني جداً، أليس كذلك؟

45
00:02:00,834 --> 00:02:08,459
انتزعت جهاز الاستشعار ووضعت
القليل من الألياف هنا

46
00:02:08,584 --> 00:02:10,250
...على الأرجح  أنه كان علينا إفراغها

47
00:02:12,125 --> 00:02:13,792
هل الأجزاء بخير؟ -
أجل، إنها بخير -

48
00:02:13,918 --> 00:02:15,375
هذا جيد
...لا أعرف

49
00:02:31,584 --> 00:02:34,417
حسناً يا (جو) ارمها إلى هنا يا صديقي -
أجل -

50
00:02:34,542 --> 00:02:38,209
ليس علي إخبار ابن آخر
أن بعض الفتيان لديهم هبات مختلفة

51
00:02:38,334 --> 00:02:39,584
أحسنت أيها اللاعب الماهر

52
00:02:39,709 --> 00:02:41,334
ماذا يجري هنا يا (غلوريا)؟

53
00:02:41,459 --> 00:02:43,999
أشعر كأنني مت
وأشاهد عائلتي كشبح

54
00:02:44,083 --> 00:02:47,250
لا تكون سخيفاً
إن مت سأغير كل هذا الأثاث

55
00:02:47,459 --> 00:02:51,584
(وظفت المدرب (غاري
سيعلم (جو) كيفية الرمي

56
00:02:52,042 --> 00:02:54,334
جو) الأسوأ في فريقه)

57
00:02:54,709 --> 00:02:56,125
!يمكنني سماعك

58
00:02:56,501 --> 00:02:57,751
(ابنك بين أياد أمينة يا (جاي

59
00:02:57,959 --> 00:03:00,167
قدت فريقي إلى البطولة العام الماضي

60
00:03:00,375 --> 00:03:02,959
لم يكن من المفترض الحفاظ على النتيجة
لكن قررت ذلك

61
00:03:03,125 --> 00:03:06,167
هذا جنوني من المفترض
أن يتعلم الطفل هذه الأمور من والده

62
00:03:06,542 --> 00:03:09,751
مثل البيسبول وكيفية القيادة
(كيفية مقاتلة شاب من (جيرسي

63
00:03:09,876 --> 00:03:11,876
يظن أنك أخذت سكينته؟ -
لديه واحدة اخرى -

64
00:03:12,501 --> 00:03:14,459
(تعلم (جو) الرمي بتقليد (جاي

65
00:03:14,667 --> 00:03:17,250
لكن يرمي (جاي) بشكل جنوني
بسبب كتفه المصاب

66
00:03:18,083 --> 00:03:21,459
مثل هذا يا صديقي
...تباً

67
00:03:26,334 --> 00:03:30,042
(لذات السبب يهمس (جو
رحلة عاطفية" حين يتبول"

68
00:03:30,959 --> 00:03:33,584
تبدو رجلاً لطيفاً
لكن سأتولى الأمر

69
00:03:33,834 --> 00:03:35,667
هذه ليست مشكلةً
أتفهم ذلك

70
00:03:36,709 --> 00:03:38,209
لا تنس كرتك

71
00:03:43,125 --> 00:03:47,167
(لا بأس يا (جاي
يمتلك بعض الفتيان هبات مختلفة

72
00:03:49,584 --> 00:03:51,334
دعني أفتح الباب -
شكراً لك -

73
00:03:53,542 --> 00:03:55,417
هل أستطيع مساعدتك؟ -
(جئت من أجل (ليلي -

74
00:03:56,083 --> 00:03:57,459
لطالما علمت بقدوم هذا اليوم

75
00:03:57,667 --> 00:03:58,959
ربما لم تأتي إلى هنا لذلك السبب

76
00:03:59,042 --> 00:04:00,042
كيف تعرفين ابنتنا؟

77
00:04:00,167 --> 00:04:02,125
لا أعرفها
عينتني من أجل التنظيف

78
00:04:02,918 --> 00:04:04,167
ماذا؟ -
في الوقت المناسب -

79
00:04:04,334 --> 00:04:06,125
(مهلاً يا (ليلي
هل وظفت سيدة للتنظيف؟

80
00:04:06,250 --> 00:04:07,501
أجل، عبر تطبيق على هاتفك

81
00:04:07,626 --> 00:04:09,334
قال والدي أن غرفتي قذرة

82
00:04:09,459 --> 00:04:12,751
سنعود مرة أخرى إلى ذلك
التشبيه غير الضروري وغير الدقيق

83
00:04:12,876 --> 00:04:14,834
وأظن أن والدك كان يعني
أن تنظفي غرفتك بنفسك

84
00:04:14,959 --> 00:04:16,167
لا نستطيع السماح لك
بتنظيف غرفة ابنتنا

85
00:04:16,292 --> 00:04:18,000
لا تتصرف بشكل صحيح

86
00:04:18,375 --> 00:04:20,000
علينا مقابلتكما أنتما أيضاً

87
00:04:20,125 --> 00:04:21,125
حسناً

88
00:04:21,250 --> 00:04:22,375
اذهبي ونظفي غرفتك الآن

89
00:04:22,501 --> 00:04:24,834
هذا ليس عدلاً
تستخدمان التطبيقات من أجل كل شيء

90
00:04:24,959 --> 00:04:27,000
كلا، لا نفعل ذلك -
...حسناً -

91
00:04:27,125 --> 00:04:29,167
نستخدم (أوبر) حين نخرج لتناول الطعام

92
00:04:29,542 --> 00:04:31,042
وتطبيق (بوسميتس) حين نطلب الطعام
من الخارج

93
00:04:31,167 --> 00:04:34,459
وتطبيق (تاسكرابيت) للأشياء حول المنزل
(وتطبيق (واشيو) و(باركمي

94
00:04:34,584 --> 00:04:37,042
والتطبيق الذي يرسل شاباً
ليشعل النار في المدفأة

95
00:04:37,167 --> 00:04:39,000
(إنه تطبيق (لوغبادي
أحب ذلك التطبيق

96
00:04:39,125 --> 00:04:41,083
نحتاج إلى التصرف كقدوة

97
00:04:41,209 --> 00:04:44,167
من الآن وصاعداً
سنعتمد على أنفسنا قليلاً

98
00:04:44,292 --> 00:04:46,459
كبداية، سأشعل النار

99
00:04:46,584 --> 00:04:49,334
(لكن يأتي الشاب من تطبيق (لوغبادي
مرتدياً كحطاب

100
00:04:49,667 --> 00:04:51,542
لدي قميص داخلي

101
00:04:52,709 --> 00:04:53,751
ماذا؟

102
00:04:53,876 --> 00:04:56,999
أين كل القطع الإضافية؟ -
لقد نفدت، استخدمت كلها -

103
00:04:57,125 --> 00:04:59,667
هل تخلصت منها؟
يمكن إخباري ولن أغضب

104
00:04:59,876 --> 00:05:03,542
(أصلحت المجفف يا (كلير
وهذه هي لحظة الحقيقة

105
00:05:04,501 --> 00:05:05,626
اسحب الدبوس

106
00:05:09,626 --> 00:05:10,667
إنها تعمل

107
00:05:10,792 --> 00:05:13,167
لم أكن أعرف أنك ماهر باستخدام يديك

108
00:05:13,751 --> 00:05:14,834
ماهر جداً

109
00:05:15,167 --> 00:05:18,417
قرصت إبهامي بزوج ملاقط سابقاً
ولم أشك

110
00:05:18,709 --> 00:05:20,250
لوك) علينا أنا ووالدك الصعود)
إلى الدور العلوي

111
00:05:20,375 --> 00:05:21,959
لمناقشة شيء لمفردنا

112
00:05:22,042 --> 00:05:24,167
اذهبا فحسب
تجعلانني أشمئز من العلاقة

113
00:05:27,375 --> 00:05:29,834
صنعنا بعض الذبذبات في هذه الملاءة

114
00:05:29,959 --> 00:05:31,792
كان ذلك رائعاً -
أجل -

115
00:05:32,000 --> 00:05:34,834
بذلت كل جهدي في المجفف وأصلحته

116
00:05:36,459 --> 00:05:37,918
أشعر أنني قادر على كل شيء

117
00:05:38,167 --> 00:05:41,334
هل تعلمين أمراً؟
سأبنيه

118
00:05:41,542 --> 00:05:42,959
برج (دانفي)؟ -
أجل -

119
00:05:43,083 --> 00:05:45,918
(برج (دانفي
مشروعي العقاري التجاري الأول

120
00:05:46,000 --> 00:05:49,209
كنت أحلم ببنائه منذ طفولتي
ويتحقق حلمي الآن

121
00:05:49,667 --> 00:05:53,250
ماعدا حديقة الترامبولين على السطح
والنفق إلى منزل أعز أصدقائي

122
00:05:53,417 --> 00:05:57,334
ما زلت متمسكاً بعمود الإطفاء
الذي ينقلك إلى المرآب

123
00:05:57,918 --> 00:05:59,709
إذا كنت متأكداً فأنت مستعداً أخيراً

124
00:05:59,918 --> 00:06:01,667
بالطبع أنا متأكد
أصلحت مجففاً للتو

125
00:06:03,000 --> 00:06:05,375
كان ذلك أكثر شيء مرض
فعلته في كل حياتي

126
00:06:06,584 --> 00:06:08,459
سأرتدي ملابسي فحسب

127
00:06:16,209 --> 00:06:17,876
فيل) أعرف أين نحن)
أنا من قدت

128
00:06:18,000 --> 00:06:20,626
تعرف ما هذا لكنني على وشك إخبارك
ما يحتمل أن يكون

129
00:06:20,751 --> 00:06:22,542
هذه أقل طريقة مفضلة لدي في الحديث

130
00:06:22,709 --> 00:06:26,417
أنت واقف بجانب برج (دانفي) المستقبلي

131
00:06:26,667 --> 00:06:30,250
ربع فدان من المساحة المستخدمة
وحي سريع التقدم

132
00:06:30,375 --> 00:06:33,250
عقار تجاري، أليس كذلك؟
هذا مشروعك

133
00:06:33,375 --> 00:06:35,000
فكرت به حتى التفصيل الأخير

134
00:06:35,334 --> 00:06:38,083
تخيل عاملاً سعيداً قادماً
من مكتب نقل لطيف

135
00:06:38,250 --> 00:06:39,999
لاحتساء قهوة لذيذة
أو لممارسة اليوغا

136
00:06:40,083 --> 00:06:41,292
وما هو ذلك الشيء الذي هناك؟

137
00:06:42,292 --> 00:06:43,501
قدم دمية، آمل ذلك

138
00:06:43,626 --> 00:06:45,584
مخبز للكلاب من المزرعة إلى الطاولة

139
00:06:45,751 --> 00:06:47,792
ستيلا) ذهبت إلى أحد المخابز)
(في (سولفانغ

140
00:06:47,959 --> 00:06:49,042
(تناولت فطيرة (كيش
بدت لذيذة جداً

141
00:06:49,167 --> 00:06:50,375
كنت على شك تقاسمها معها

142
00:06:50,501 --> 00:06:52,999
لا أريدك أن تشعر بالضغط للاستثمار
لكن أريدك أن تعرف أنها ليست نزوةً

143
00:06:53,083 --> 00:06:54,459
كنت أفكر كثيراً بشأن هذا المشروع

144
00:06:54,667 --> 00:06:55,999
ما الذي جعلك تفكر به؟

145
00:06:56,125 --> 00:06:58,626
سيبدو هذا سخيفاً
لكنني أصلحت مجففاً اليوم

146
00:06:59,083 --> 00:07:02,250
فككته كله وبدلت جهاز الاستشعار -
هذا مستحيل -

147
00:07:02,375 --> 00:07:04,292
أراد الشاب 350 دولاراً
دفعت 28 دولاراً

148
00:07:04,417 --> 00:07:05,501
!رباه

149
00:07:05,667 --> 00:07:07,751
كيف لم نتحدث بشأن هذا؟

150
00:07:07,876 --> 00:07:09,584
لأنني كنت متحمساً جداً
حيال هذا المشروع

151
00:07:09,709 --> 00:07:12,334
أظن حقاً أنه قد يكون استثماراً مربحاً -
لا أريد سماع المزيد -

152
00:07:12,542 --> 00:07:14,999
أنت أكثر شخص حذر أعرفه
حين يتعلق الأمر في الأعمال

153
00:07:15,167 --> 00:07:17,501
إذا كنت تظن أن المشروع ناجح
فأنا موافق

154
00:07:17,792 --> 00:07:20,834
حقاً؟ لأن لدي عرضاً جاهزاً
وافق وسأضغط على زر الإرسال

155
00:07:20,959 --> 00:07:22,876
افعلها، كنت أبحث
عن الفرص الاستثمارية

156
00:07:22,999 --> 00:07:24,876
إذا كنت واثقاً، فأنا واثق

157
00:07:26,834 --> 00:07:28,959
لأنك تعرف ما قد أفعله بك
إن بذرت مالي

158
00:07:34,709 --> 00:07:39,876
حسناً أنت على وشك تعلم درس
هام في الاعتماد على الذات أيتها الشابة

159
00:07:40,042 --> 00:07:41,918
أعلم أنه جاد حين يدعوني بالشابة

160
00:07:42,000 --> 00:07:43,459
فعل أبي الشيء ذاته

161
00:07:44,042 --> 00:07:46,501
لا مزيد من تأدية الأعمال المنزلية
عبر هواتفنا

162
00:07:46,626 --> 00:07:48,584
سنؤديها بأيدينا

163
00:07:48,751 --> 00:07:51,459
ميتشل) ستبدأ من هنا)
وتقص هذه

164
00:07:51,667 --> 00:07:53,626
حقاً؟ -
وخمني ماذا ستفعلين؟ -

165
00:07:53,834 --> 00:07:55,999
هل يمكنني أن أكون مسؤولةً
عن السقاية مثل البستاني؟

166
00:07:56,125 --> 00:07:59,542
لا، ستجلسين على ركبتيك
وتلتقطين العشب

167
00:08:01,334 --> 00:08:03,167
هل تعلمين ماذا كان علي فعله
حين كنت في مثل عمرك؟

168
00:08:03,375 --> 00:08:06,459
كان علي الزحف عبر حقل ذرة
والتقاط الصخور

169
00:08:06,584 --> 00:08:09,792
هذا صحيح لم أكن قادراً
على تناول الفطور قبل التقاط مئة صخرة

170
00:08:10,042 --> 00:08:13,167
كنت أربط مصباحاً يدوياً برأسي
وأنطلق

171
00:08:13,667 --> 00:08:18,125
صخرة واحدة وصخرتان ثلاث صخور -
!رباه -

172
00:08:18,250 --> 00:08:19,792
يسمى توتراً درامياً

173
00:08:19,918 --> 00:08:20,918
يسمى خلية نحل

174
00:08:21,000 --> 00:08:22,167
ماذا؟ -
أجل -

175
00:08:22,876 --> 00:08:24,667
لا، إنه أسوأ
هذه دبابير

176
00:08:24,792 --> 00:08:26,167
أكره الدبابير

177
00:08:26,459 --> 00:08:27,959
...(ليست أنت يا سيد (فليتشر

178
00:08:29,918 --> 00:08:30,999
!(غلوريا)

179
00:08:31,167 --> 00:08:32,834
أقنعني (فيل) أن أستثمر مالي
في مجمع تجاري صغير

180
00:08:32,959 --> 00:08:35,584
لذا قد ترغبين بتأجيل
شراء الأحذية لبعض الوقت

181
00:08:35,709 --> 00:08:40,626
لحظة واحدة، سأثبت الطلب
ماذا قلت يا عزيزي؟

182
00:08:40,751 --> 00:08:43,584
أصلحت الدروج -
ماذا هذا بحقك؟ لا تفاجئ الناس هكذا -

183
00:08:43,709 --> 00:08:46,584
أستطيع طردك -
أشك بذلك -

184
00:08:46,751 --> 00:08:47,918
كنت سأصلح ذلك على أي حال

185
00:08:48,000 --> 00:08:51,584
كما كنت ستنظف المزراب؟
نظفها المدرب (غاري) بالفعل

186
00:08:51,751 --> 00:08:52,792
لم تكن صعبةً حقاً

187
00:08:52,959 --> 00:08:55,542
لا أخاف من المرتفعات
ويداي كبيرتان

188
00:08:55,876 --> 00:08:57,209
هذه تفاصيل ممتعة

189
00:08:58,167 --> 00:08:59,876
مثل الشاب الذي كان يحاول
سرقة حياتي

190
00:09:00,042 --> 00:09:01,584
أتمنى لو أنه ظهر حين كنت متزوجاً
(من (ديدي

191
00:09:01,709 --> 00:09:02,876
كنت صنعت نسخة من المفتاح له

192
00:09:03,459 --> 00:09:06,334
دعني أرك المخرج
رغم أنك تبدو تعرف المكان جيداً بالفعل

193
00:09:06,459 --> 00:09:07,834
(مرحباً يا (جاي
لدي موعد ليلة الجمعة

194
00:09:07,959 --> 00:09:10,209
هل أستطيع استعارة سيارتك؟ -
بالطبع يمكنك استعارة سيارة والدتك -

195
00:09:10,334 --> 00:09:12,167
من هي الفتاة المحظوظة؟ -
(راشيل كابوتو) -

196
00:09:12,334 --> 00:09:16,209
تعمل مع (ماني) في المجلة المدرسية
وإلى آخره، إنها لطيفة

197
00:09:16,375 --> 00:09:17,542
شكراً لمساعدتك

198
00:09:17,999 --> 00:09:20,417
مهدت الطريق لك فحسب
وأنت من بادرت

199
00:09:20,542 --> 00:09:22,042
أجل -
المدرب إله الحب -

200
00:09:22,167 --> 00:09:24,626
(حسناً يا (غاري
لا ترغب بتفويت تلك الحافلة

201
00:09:24,751 --> 00:09:25,959
(شكراً مجدداً أيها المدرب (غاري

202
00:09:26,250 --> 00:09:27,417
ليس مدربك حتى

203
00:09:27,876 --> 00:09:29,834
(أحتاج إلى مشروب (سكوتش
(لمشاهدة (جايمس بوند

204
00:09:30,000 --> 00:09:32,167
ربما لست محظوظاً
لم يكن يعمل التلفاز قبل دقيقة

205
00:09:32,292 --> 00:09:33,501
يبدو أنها مشكلة في صحن القمر الصناعي

206
00:09:33,626 --> 00:09:35,999
ربما عبثت بعض الأيدي به
بينما كانت تنظف المزراب

207
00:09:36,125 --> 00:09:38,918
دعاني أتفقده -
لا، قد يكون ذلك خطيراً جداً -

208
00:09:39,000 --> 00:09:41,083
(دعني أذهب وأنادي المدرب (غاري
حتى يساعدك

209
00:09:41,209 --> 00:09:42,834
قلت أنني سأفعل الأمر -
أجل لكنني متأكدة -

210
00:09:42,959 --> 00:09:44,709
(أن المدرب (غاري
لن يمانع البقاء في الجوار

211
00:09:44,834 --> 00:09:46,417
أرى ذلك الانطباع

212
00:09:47,709 --> 00:09:48,834
شكراً على قدومكم

213
00:09:48,999 --> 00:09:51,751
من يرغب بالذهاب إلى (باريس) حالاً؟ -
أنا -

214
00:09:51,959 --> 00:09:57,083
لا، لن نسافر جواً
سنسافر بمساعدة هذه المكونات المتواضعة

215
00:09:57,250 --> 00:10:00,542
ما مدى روعته؟ -
رائع جداً، استمعي إلى كل شيء يقوله -

216
00:10:00,751 --> 00:10:02,542
انظروا إلى يساركم
انظروا إلى يمينكم

217
00:10:03,083 --> 00:10:04,417
قبل بدء هذا الدرس

218
00:10:04,584 --> 00:10:07,751
ستتعلمون كيفية طهو
دجاج مشوي بالأعشاب

219
00:10:08,209 --> 00:10:10,250
أعرف هذه الوصفة
أستطيع إعداد هذا الدجاج وأنا نائمة

220
00:10:10,375 --> 00:10:13,459
لم لا تعدينه وأنت مستيقظة؟ -
فلنبدأ بأهم مكون -

221
00:10:13,751 --> 00:10:16,417
أوراق الزعتر
حان وقت فرم أوراق الزعتر

222
00:10:16,542 --> 00:10:19,000
كأنه على التلفاز -
أجل -

223
00:10:19,209 --> 00:10:23,167
يتناسب الزعتر والدجاج جيداً
على عكس الكلاب والدجاج

224
00:10:23,667 --> 00:10:26,751
هذه قصة مأساوية عشت مع كلب الإنقاذ
...الخاص بي بالقرب من مزرعة حضرية

225
00:10:26,959 --> 00:10:31,542
هل تمانعين استخدامي هذا كمثال؟ -
بكل سرور -

226
00:10:31,751 --> 00:10:36,459
هل ترون كيف تفرم الجذوع وكل شيء
هذا خاطئ

227
00:10:37,083 --> 00:10:39,209
الفرم هكذا من دون اهتمام
قد يدمر طبقاً

228
00:10:39,999 --> 00:10:41,000
لم أكن أعرف ذلك

229
00:10:41,125 --> 00:10:44,334
أفترض أنه حين يتعلق الأمر بالأعشاب
تصبح حكيماً

230
00:10:44,501 --> 00:10:45,876
هذا ذكي -
شكراً لك -

231
00:10:45,999 --> 00:10:47,083
لا أستطيع تناول الذكاء

232
00:10:52,250 --> 00:10:54,792
!توقف! الشرطة -
أنا سمسار عقارات ولست مجرماً -

233
00:10:54,959 --> 00:10:56,542
إذاً لست تمارس عملك بشكل صحيح

234
00:10:57,999 --> 00:10:59,709
(مرحباً يا (غيل -
في الواقع، يفكر أحد زبائنك -

235
00:10:59,834 --> 00:11:01,751
بشراء حقل الألغام هذا

236
00:11:01,918 --> 00:11:03,459
سيكون ذلك قراره السيئ الثاني

237
00:11:04,459 --> 00:11:05,959
كان القرار الأول توظيفك -
أجل فهمت الأمر -

238
00:11:06,083 --> 00:11:08,125
لن تدفع أحد زبائنك لشراء هذا المستنقع
هل ستدفعه؟

239
00:11:08,292 --> 00:11:10,250
ربما يحتاج فقط إلى مطور
مع رؤية صغيرة؟

240
00:11:10,417 --> 00:11:13,042
رؤية صغيرة جداً ولا إحساس بالشم

241
00:11:13,459 --> 00:11:15,876
(يجعل هذا الحي (إل سيغوندو
(يبدو مثل (سيفورا

242
00:11:16,000 --> 00:11:17,250
إنه في مرحلة انتقالية

243
00:11:17,417 --> 00:11:19,542
(يتحول إلى مدينة (فلوجة

244
00:11:19,792 --> 00:11:21,626
سأغادر قبل أن أتعرض للسرقة

245
00:11:22,334 --> 00:11:24,125
هل ستكون في الجوار لبعض الوقت؟ -
ربما -

246
00:11:24,250 --> 00:11:25,876
ربما يمكنك شراء بعض المخدرات لي

247
00:11:29,876 --> 00:11:31,125
(مرحباً يا (بوب -
(لدي أخبار جيدة يا (فيل -

248
00:11:31,292 --> 00:11:32,334
لقد قبلوا عرضك

249
00:11:32,501 --> 00:11:34,584
من دون مقاومة؟
ربما فرضت نفسي بقوة

250
00:11:34,709 --> 00:11:36,000
على أي حال
كانوا سعداء جداً

251
00:11:37,501 --> 00:11:38,918
(مهلاً يا (بوب
إنه ابني

252
00:11:39,918 --> 00:11:41,000
لوك) كيف حالك؟)

253
00:11:41,334 --> 00:11:46,834
أبي، أظن أن هناك عطل في المجفف -
لكنني أصلحته بشكل متقن -

254
00:11:47,709 --> 00:11:50,959
سأكون هناك حالاً -
أسرع! أظن أنه سيغادر -

255
00:11:53,459 --> 00:11:55,584
هذه ثمار طازجة

256
00:11:56,334 --> 00:11:57,959
!الضربة الثالثة

257
00:11:58,250 --> 00:12:00,209
كيف يعتبر هذا تحسناً بالضبط؟

258
00:12:00,459 --> 00:12:04,000
جاي) التقط ذلك المصباح)
بالمناسبة، هل رأيته؟

259
00:12:12,918 --> 00:12:14,125
لا أعرف كيف علقت

260
00:12:14,292 --> 00:12:15,834
كنت أتسكع فوق السطوح
منذ كان عمري 14 عاماً

261
00:12:15,999 --> 00:12:18,999
واكتشفت أنها كانت أفضل طريقة
(لرؤية غرفة نوم (إيثل بيركن

262
00:12:19,542 --> 00:12:21,083
امرأة كبير في الخمسينات من عمرها
على ما أعتقد

263
00:12:21,209 --> 00:12:22,792
على الأرجح اليوم
أنكم لن تنظروا إليها

264
00:12:22,918 --> 00:12:24,167
لكن كان هذا قبل اختراع الانترنت

265
00:12:24,334 --> 00:12:26,292
كان إما النظر إليها
(أو مشاهدة كتالوج (سيرز

266
00:12:26,999 --> 00:12:30,626
هل يمكنني التقاط صورة لهذا؟
لا يصدق أصدقائي قصصي أحياناً

267
00:12:30,751 --> 00:12:32,250
لابد من وجود طريقة أفضل
لفعل هذا

268
00:12:32,375 --> 00:12:34,626
(على العكس تماماً يا (ميتشل
إنها البساطة في حد ذاتها

269
00:12:34,751 --> 00:12:38,000
سأنزع الوكر ليسقط في سلة المهملات
وتغلقه

270
00:12:38,125 --> 00:12:39,834
إذاً لدينا خزان مليء بالدبابير

271
00:12:39,959 --> 00:12:43,834
والذي سننقله بهدوء إلى مزرعة
في الشمال حين ستكون سعيدة أكثر

272
00:12:43,999 --> 00:12:47,417
سيرون كلب صديقي -
أجل، بتلك السهولة -

273
00:12:48,792 --> 00:12:51,792
حسناً، علينا أولاً نزع الوكر

274
00:12:52,626 --> 00:12:54,417
!لا

275
00:12:55,417 --> 00:12:57,000
يوجد واحد على وجهي

276
00:12:57,209 --> 00:12:59,459
لا تتحركوا، سأساومها

277
00:12:59,709 --> 00:13:00,792
ادخلي إلى المنزل

278
00:13:02,834 --> 00:13:05,876
هذه فكرة سيئة
!كنت سآخذك إلى مزرعة

279
00:13:10,999 --> 00:13:12,999
ربما سأضطر إلى تغيير
اسم هذا الطبق الجانبي

280
00:13:13,083 --> 00:13:15,292
(إلى (بوتيتوس أو غريت إن

281
00:13:15,667 --> 00:13:18,918
لا ألحظ اختلافاً -
(غريت) -

282
00:13:19,667 --> 00:13:22,292
هذا فريد -
أجل، شكراً جزيلاً -

283
00:13:22,417 --> 00:13:25,709
تعلم كيف كنت دائماً في برنامجك
تخاطر وتثق بغرائزك

284
00:13:25,834 --> 00:13:26,959
ذلك ما فعلته

285
00:13:27,125 --> 00:13:29,667
لأنه لدي غرائز جيدة

286
00:13:29,959 --> 00:13:31,417
ما هو الشيء الذي تفعلينه بشكل جيد؟

287
00:13:32,042 --> 00:13:33,083
الطهو؟ -
لا -

288
00:13:33,250 --> 00:13:36,626
أمي أظن أن ما يحاول قوله
عليك التقيد بوصفته حرفياً

289
00:13:36,751 --> 00:13:39,417
استخدمي المكونات التي يذكرها
وتأكدي من قياسها

290
00:13:39,584 --> 00:13:40,667
حسناً؟ -
لا -

291
00:13:40,876 --> 00:13:43,501
كما قلت في مقدمة كتابي الثالث
(هو كانت كوك؟)

292
00:13:43,626 --> 00:13:45,542
لا يستطيع بعض الناس الطهو

293
00:13:46,250 --> 00:13:49,250
لا تشعري بالسوء
طهو الطعام اللذيذ صعب

294
00:13:49,626 --> 00:13:50,834
ليس صعباً مثل الدجاج الذي طهوته

295
00:13:50,959 --> 00:13:52,292
لا أصدق أنني أسمع هذا

296
00:13:52,417 --> 00:13:54,250
في مثل هذه الأوقات
أتمنى لو كنت أمتلك سياسة استرجاع

297
00:13:54,375 --> 00:13:58,667
مهلاً، كنت أعد هذا الطعام لعائلتي
منذ أشهر

298
00:13:58,792 --> 00:14:01,501
أعد وجبةً كبيرةً كل يوم أحد
أنا أم عاملة

299
00:14:01,626 --> 00:14:04,792
فرصتي الوحيدة في الأسبوع
لتقديم شيء إلى عائلتي

300
00:14:04,918 --> 00:14:07,083
وللتعويض عن الوقت
الذي لم أقضه معهم

301
00:14:07,209 --> 00:14:11,626
هل تقول لي أنني كنت
أعد لعائلتي القمامة؟

302
00:14:12,834 --> 00:14:15,876
(عزيزتي (هايلي
هل كنت أعد لكم القمامة؟

303
00:14:18,375 --> 00:14:19,542
ماذا تظنون أنني قلت؟

304
00:14:20,501 --> 00:14:23,042
إنها أفضل طاهية على الإطلاق
نحب جميع الوجبات التي تعدها

305
00:14:23,834 --> 00:14:24,999
أجل

306
00:14:25,417 --> 00:14:27,042
وغنائي؟ -
جيد جداً -

307
00:14:30,042 --> 00:14:33,999
جاي)؟)

308
00:14:34,834 --> 00:14:35,999
أنا هنا

309
00:14:36,334 --> 00:14:39,209
!رباه
!رحلت مبكراً جداً

310
00:14:39,334 --> 00:14:40,417
أنا على السطح

311
00:14:40,584 --> 00:14:44,918
حسناً، انزل لأن التلفاز يعمل بالفعل

312
00:14:45,042 --> 00:14:49,751
أستمتع بالتسكع هنا
سأنزل بعد قليل

313
00:14:50,876 --> 00:14:52,542
(إذا كان يرغب (جو
بالتدرب على الرمي

314
00:14:52,667 --> 00:14:54,876
ربما يمكنه رمي عبوة فارغة

315
00:14:55,042 --> 00:14:58,000
هل أنت عالق هناك؟ -
!عالق؟ لا -

316
00:14:58,292 --> 00:15:00,334
أستطيع النزول متى ما أريد
علي فقط

317
00:15:01,167 --> 00:15:04,667
أن أدلي جسدي فوق الحافة
والوصول بشكل أعمى

318
00:15:04,834 --> 00:15:07,000
إلى أعلى درجة في السلم
الذي لا يفترض بك استخدامه

319
00:15:07,250 --> 00:15:10,209
لكنني سأنزل بعد قليل
علي فعل بعض الأمور

320
00:15:10,584 --> 00:15:13,542
سأجري صيانة على السطح
إنه قبعة منزلي

321
00:15:19,834 --> 00:15:23,083
اتصلت بالشخص الوحيد
الذي لم أكن سأشعر بالإحراج أمامه

322
00:15:25,918 --> 00:15:27,375
إنه جدي -
لا تجب -

323
00:15:27,626 --> 00:15:28,626
لا يمكنه أن يعرف بشأن هذا

324
00:15:28,751 --> 00:15:32,083
لدينا عقد لفظي مبني بشكل أساسي
على قدرتي على إصلاح المجففات

325
00:15:33,209 --> 00:15:34,375
اعمل أرجوك

326
00:15:36,501 --> 00:15:40,292
!أجل
...ربما

327
00:15:45,167 --> 00:15:46,542
ما تلك الرائحة؟ -
رائحة الفشل -

328
00:15:51,959 --> 00:15:55,167
كام) تلك اللسعة سيئة حقاً)
علينا أخذك إلى الطبيب

329
00:15:55,334 --> 00:15:57,125
طبيب من أجل لسعة دبور

330
00:15:57,250 --> 00:15:59,999
أجل، فلنعتمر قبعاتنا الرسمية
ونتناول الفطائر في طريقنا

331
00:16:00,083 --> 00:16:01,542
أعلم أنه تظن أنك تثبت وجهة نظرك

332
00:16:01,667 --> 00:16:02,918
بالعودة إلى المزرعة

333
00:16:03,000 --> 00:16:06,250
في كل مرة نسقط بها خلية دبابير
سأتعرض للسع

334
00:16:06,417 --> 00:16:09,709
شيء ربما ذكرته -
ولم أحتج يوماً إلى علاج فاخر -

335
00:16:09,834 --> 00:16:10,918
القليل من الطين فحسب

336
00:16:11,000 --> 00:16:14,042
(هذا صحيح يا (ليلي
يعتمد والدك على نفسه

337
00:16:14,667 --> 00:16:18,417
ما هي فرصة أن يكون طيناً حقيقياً؟ -
فرصة عالية جداً -

338
00:16:18,542 --> 00:16:19,667
(كما تقول عمتي (دوت

339
00:16:19,792 --> 00:16:21,709
سواء كانت لسعة نحلة"
"أو آلام ظهر

340
00:16:21,834 --> 00:16:23,918
القليل من الطين مفيد"
"لما يؤلمك

341
00:16:24,000 --> 00:16:26,334
(لا أتذكر لقاء العمة (دوت -
لقد ماتت -

342
00:16:26,999 --> 00:16:28,292
بعد 15 دقيقةً

343
00:16:29,000 --> 00:16:30,876
...حسناً، ظننت أنني سأجعلك أكثر

344
00:16:30,999 --> 00:16:32,250
رباه

345
00:16:32,375 --> 00:16:34,918
ماذا؟ وجهي؟
هل هو سيئ؟ أشعر أنه سيئ

346
00:16:35,000 --> 00:16:37,042
يبدو كأنك
حدقت مباشرةً إلى تابوت العهد

347
00:16:37,167 --> 00:16:38,292
أريد أن أراه -
لا تريد ذلك -

348
00:16:38,417 --> 00:16:40,250
هل تظن أن وضع الطين عليه
جعله أكثر سوءاً؟

349
00:16:40,375 --> 00:16:43,209
لا أعلم كيف أن وضع القذارة
...مباشرةً على الجرح

350
00:16:43,667 --> 00:16:45,167
إلى أين ستذهب؟ -
إلى الطبيب -

351
00:16:45,292 --> 00:16:46,667
أريد أن أكون جميلاً مجدداً

352
00:16:46,792 --> 00:16:48,125
ماذا عن كونك معتمداً على نفسك؟

353
00:16:48,250 --> 00:16:50,375
!إنه وجهي
فلنذهب

354
00:16:52,042 --> 00:16:54,125
لا تزال هناك في الخارج

355
00:16:57,792 --> 00:17:00,626
أجل، سأنتظر
سأنسحب من الاتفاق

356
00:17:00,751 --> 00:17:01,792
لماذا؟ ماذا جرى؟

357
00:17:01,918 --> 00:17:04,000
لست الرجل الذي اعتقدت أنك
مارست علاقةً معه في منتصف اليوم

358
00:17:04,167 --> 00:17:05,709
عزيزي سمعت بشأن المجفف

359
00:17:05,834 --> 00:17:07,417
ليس ذلك فحسب
(التقيت بـ(غيل

360
00:17:07,584 --> 00:17:08,792
يظن أنها فكرة سيئة

361
00:17:08,999 --> 00:17:11,667
نقود والدك على المحك
لم أفعل أي شيء مثل هذا

362
00:17:11,792 --> 00:17:13,167
من يكترث بما يظن (غيل ثورب)؟

363
00:17:13,292 --> 00:17:15,292
لا أحد يعلم بشأن العقارات أكثر منك

364
00:17:15,501 --> 00:17:18,292
وكنت تفكر بهذا المشروع
منذ وقت طويل

365
00:17:18,709 --> 00:17:21,292
أؤمن بك
يجب أن تؤمن في نفسك

366
00:17:22,584 --> 00:17:25,042
(أجل مرحباً يا (بوب) أنا (فيل

367
00:17:25,667 --> 00:17:28,167
أبعد الاحتمالات
سنفعل هذا

368
00:17:29,292 --> 00:17:32,751
هل ذلك حقيقي؟
شكراً على إخباري بذلك

369
00:17:33,459 --> 00:17:36,542
قدم (غيل ثورب) عرضاً مساعداً
كان يحاول إخافتي فحسب

370
00:17:36,834 --> 00:17:38,959
!أنا فخورة بك للغاية

371
00:17:39,125 --> 00:17:42,250
يبدو أن كلينا مر بأزمة ثقة صغيرة اليوم

372
00:17:42,876 --> 00:17:45,000
في حصة الطهو -
أجل -

373
00:17:45,125 --> 00:17:49,584
تجرأ الطاه (دومونت) على إخباري
أنني لست طاهيةً جيدةً

374
00:17:50,709 --> 00:17:54,083
لحسن الحظ كانت هذه هناك
لتصويب رأيه

375
00:17:54,501 --> 00:17:57,209
سأعد لكم عشاء مشاهير
أظن أنه لدي معظم المكونات

376
00:17:57,334 --> 00:18:00,667
لا أطيق الانتظار
كان لديك مهمة واحدة

377
00:18:03,667 --> 00:18:06,375
(مرحباً يا (جاي -
تباً، اتصلت بك -

378
00:18:06,626 --> 00:18:07,999
أعطني يدك -
لماذا؟ -

379
00:18:08,167 --> 00:18:09,459
لتتمكن من التفاخر أمامي مجدداً؟

380
00:18:10,042 --> 00:18:12,042
عم تتكلم؟ -
لا تتعب نفسك -

381
00:18:12,292 --> 00:18:15,834
أتيت بكتفيك السليمين ومهارتك

382
00:18:16,375 --> 00:18:19,459
(لا أحاول التفاخر أمامك يا (جاي
أحاول إثارة إعجابك

383
00:18:20,042 --> 00:18:21,751
لماذا تريد ذلك بحقك؟

384
00:18:22,334 --> 00:18:25,876
أظن أنه يمكنني القول أنني معجب بك

385
00:18:25,999 --> 00:18:27,542
أنا متأثر بطريقتي الخاصة

386
00:18:27,709 --> 00:18:31,459
(علي إخبارك يا (جاي
أنني اعتزلت كل ما يتعلق بالرياضة

387
00:18:31,667 --> 00:18:32,999
لكنك فزت بالمنافسة للتو

388
00:18:33,083 --> 00:18:35,417
بالضبط ولم يعد هناك أحد لأهزمه

389
00:18:35,751 --> 00:18:38,042
إنه الفريق الذي هزمناه العام الماضي
ذا بايبي بلو دراغونز)؟)

390
00:18:38,167 --> 00:18:39,999
لا أفهم علاقتي في هذا الموضوع

391
00:18:40,083 --> 00:18:43,042
أريد البدء بمشروعي الخاص
كنت ناجحاً جداً

392
00:18:43,167 --> 00:18:45,751
كنت أفكر بأنه ربما يمكنك
أن تكون مرشدي

393
00:18:46,083 --> 00:18:47,959
ما هو نوع المشروع؟ -
شرفات جاهزة -

394
00:18:48,042 --> 00:18:49,000
هذا جيد

395
00:18:49,125 --> 00:18:50,999
يمكن أن يتحول كل فناء
إلى ساحة بلدة

396
00:18:51,083 --> 00:18:52,083
علمت أنك ستتفهم الأمر

397
00:18:52,209 --> 00:18:55,042
في النهاية شرفات المراقبة
ماهي إلا خزانة خارجية

398
00:18:55,250 --> 00:18:58,459
(أنت ذكي أيها المدرب (غاري
أعطني يدك وساعدني على النزول

399
00:18:58,751 --> 00:19:00,417
سنحتسي بعض المشروبات
وسنتحدث عن الأعمال

400
00:19:00,667 --> 00:19:03,501
غاري) للشرفات)
(شرفات (غاري

401
00:19:03,626 --> 00:19:05,292
غاري) للشرفات والأكواخ)

402
00:19:05,459 --> 00:19:08,417
لا تحتاج إلي -
حسناً -

403
00:19:10,292 --> 00:19:11,375
هل هذه حالتك

404
00:19:11,501 --> 00:19:17,501
تجلس وحيداً في فناء فارغ
تتمنى لو كان لديك شرفة أو كوخ

405
00:19:18,000 --> 00:19:21,417
إذا كان الأمر كذلك
اتصل بـ(غاري) للشرفات والأكواخ

406
00:19:21,626 --> 00:19:23,999
لأنه هنا
نفعل شيئاً واحداً فحسب

407
00:19:24,334 --> 00:19:26,876
بيع وتنزيل وتخديم الشرفات والأكواخ

408
00:19:29,999 --> 00:19:31,959
وألقوا نظرة على أقفاص الطيور

409
00:19:32,501 --> 00:19:33,876
نملك 10 بالمئة من ذلك

410
00:19:34,542 --> 00:19:36,292
كم من المال استثمرت في ذلك المشروع؟

411
00:19:36,417 --> 00:19:40,250
لا يمكنك أخذه معك -
سنكون لا نزال هنا -

