﻿1
00:00:01,209 --> 00:00:03,083
كل بعد ظهر كنت أذهب
(إلى الحرم الجامعي لـ(لوك

2
00:00:03,209 --> 00:00:05,000
(لكي أساعده في تمارين (الركبي

3
00:00:05,292 --> 00:00:07,459
ما رأيك بأن نتدرب على رفعة
الاصطفاف تلك للمرة الأخيرة؟

4
00:00:07,584 --> 00:00:08,918
...والآن -
يجب أن أذهب  -

5
00:00:09,000 --> 00:00:10,417
لا أريد أن أتأخر
عن الدراسات النسوية

6
00:00:10,542 --> 00:00:11,918
هذا ما أدعو فترة الغداء خاصتي

7
00:00:12,042 --> 00:00:14,584
حسناً
حظاً طيباً في التمارين

8
00:00:14,834 --> 00:00:19,375
يوم أمس، شيء مثير للاهتمام للغاية
قد لفت انتباهي

9
00:00:21,417 --> 00:00:23,209
يجب أن يتم إحداث تغييرات

10
00:00:23,334 --> 00:00:25,918
لوضع معايير إجراءات
الاقتصاد الجزئي

11
00:00:26,042 --> 00:00:29,375
ليتم تطبيق تحليل الموارد والطلب

12
00:00:30,167 --> 00:00:33,000
أولاً، نبني مؤسسة عامة فعالة

13
00:00:33,125 --> 00:00:37,167
حيث (واي) تمثل المدخول
و(إكس) تمثل تكلفة الخدمات

14
00:00:37,292 --> 00:00:38,542
...حسناً

15
00:00:39,083 --> 00:00:42,501
...(ومن ثم نقوم بتنويع إما (إكس

16
00:00:43,709 --> 00:00:44,876
ما الذي تفكر به؟

17
00:00:45,125 --> 00:00:47,876
مع كامل الاحترام

18
00:00:48,417 --> 00:00:50,959
لديك ملئ غرفة من السماسرة
الطامحين هنا

19
00:00:51,250 --> 00:00:55,167
وأخشى أنك تثبط حماسهم
بكل هذه الأرقام والصيغ

20
00:00:55,667 --> 00:00:57,667
إنه في الواقع
عمل مثير للحماس للغاية

21
00:00:57,792 --> 00:01:00,334
إنه يتعلق بالأشخاص
والروابط العاطفية

22
00:01:00,459 --> 00:01:02,250
والمغناطيس الذي عليه صورتك

23
00:01:02,375 --> 00:01:05,792
أتظن أنه يمكنك الدخول إلى هنا ببساطة
والبدء بتدريس هذا الفصل؟

24
00:01:06,083 --> 00:01:07,876
...أنا آسف، لم يكن يجدر بي -
لا، أنا أطلب منك -

25
00:01:07,999 --> 00:01:09,167
هل يمكنك تدريس هذا الفصل
من أجلي؟

26
00:01:09,292 --> 00:01:11,918
إذا رحلت الآن فلن يتوجب علي
دفع كلفة ركن سيارتي يوماً كاملاً

27
00:01:15,542 --> 00:01:18,959
عشر دقائق مع العميد
الذي اتضح أنني بعته منزلاً

28
00:01:19,042 --> 00:01:20,292
وقد تعينت رسمياً

29
00:01:20,834 --> 00:01:23,542
تخيل (فيل دانفي) يصقل العقول
في الردهات الخاوية

30
00:01:23,667 --> 00:01:27,209
من جامعة (سيكويا) الحكومية
التي بنيت عام 2016

31
00:01:27,709 --> 00:01:33,292
كما يمكنكم الملاحظة من هذا الرسم البياني
الأمر لا يتعلق بالأعداد المجهولة

32
00:01:33,501 --> 00:01:36,709
الأمر يتعلق بالإدهاش

33
00:01:40,918 --> 00:01:43,501
حسناً
إذاً، ما الذي يساويه العقار؟

34
00:01:44,083 --> 00:01:49,000
ثمانون بالمئة من التواصل بالعينين

35
00:02:03,459 --> 00:02:05,167
حسناً، إن فطورك جاهز تقريباً

36
00:02:05,292 --> 00:02:07,459
ستحتاج إل كل طاقتك
من أجل المحكمة اليوم

37
00:02:07,584 --> 00:02:08,999
في حال احتجت للصراخ
"أنا خارج عن القانون؟"

38
00:02:09,125 --> 00:02:11,459
وأنت خارج عن القانون"
"هذا النظام بأكمله خارج عن القانون

39
00:02:11,584 --> 00:02:14,292
قد لا أفعل ذلك، أظن أنني أفوز
أنا معجب للغاية بالنظام حالياً

40
00:02:14,417 --> 00:02:16,834
على أية حال لا يمكن أن يضر
أن تستعين بأعين خبيرة

41
00:02:16,959 --> 00:02:18,375
انظر إلى عمل الشرطة هذا

42
00:02:18,501 --> 00:02:20,250
متقاعس، متقاعس، متقاعس

43
00:02:20,375 --> 00:02:22,999
حسناً، أعلم كم تحب
أن تتخيل نفسك محققاً

44
00:02:23,083 --> 00:02:27,209
كنت جاسوساً هاوياً في صباي
موسوعة (براون) حقيقية

45
00:02:27,334 --> 00:02:28,542
لقد أطلقوا علي لقب
"(موسوعة المفردات (جونز"

46
00:02:28,667 --> 00:02:30,501
ما أحتاج إليه الآن
هو بضع لحظات فقط من الصمت

47
00:02:30,626 --> 00:02:34,751
أظن أن أصعب قضية لي كانت
"قضية رجل الثلج المفقود"

48
00:02:35,125 --> 00:02:37,083
في البداية ظننت
أن الحياة ستدب فيه

49
00:02:37,209 --> 00:02:38,792
...ولكن اتضح -
!صمتاً! محاكمتي -

50
00:02:38,918 --> 00:02:41,167
اليوم هو اليوم الرابع من استجواب"
"الشاهد من قبل مكتب المدعي العام

51
00:02:41,292 --> 00:02:43,083
رباه! أهذا أنت؟

52
00:02:43,209 --> 00:02:45,334
أبدو مثل جني دخل للتو
إلى الحفلة المفاجئة خاصته

53
00:02:45,459 --> 00:02:47,584
لا، تبدو مثل تلك المرة
حين حاولنا تسخين بذرة القرع

54
00:02:48,000 --> 00:02:49,584
حسناً، هذه أول محاكمة ضخمة
بالنسبة إلي

55
00:02:49,709 --> 00:02:51,542
فرصتي لكي أصنع لنفسي اسماً

56
00:02:51,667 --> 00:02:54,459
كل ما سيتحدث عنه الجميع
!هو تلك الصورة المريعة

57
00:02:54,626 --> 00:02:57,000
حسناً، هذه كارثة
هناك حانة في وسط المدينة

58
00:02:57,125 --> 00:02:59,375
يذهب إليها كل المحامون لاحتساء الشراب
(اسمها (سايد بار

59
00:02:59,501 --> 00:03:02,626
يضعون رسوم قاعة المحكمة على الجدران
من أول محاكمة ضخمة للجميع

60
00:03:02,751 --> 00:03:04,000
ربما لم يرها أحد

61
00:03:06,584 --> 00:03:08,792
لا تفترض الأسوأ
قد يكون مجرد إنذار باختطاف طفل

62
00:03:11,167 --> 00:03:13,667
مرحباً يا أبي
بما أنه أول يوم لنا مع شركائنا الجدد

63
00:03:13,792 --> 00:03:17,083
ظننت أنه يمكنك أن تأتي إلى العمل
...على الوقت بقدر المستطاع

64
00:03:17,209 --> 00:03:18,667
سأبذل جهدي

65
00:03:20,626 --> 00:03:21,792
مرحباً

66
00:03:21,999 --> 00:03:23,751
معذرة، هل تأخرت؟ -
لا، لا -

67
00:03:23,876 --> 00:03:25,459
ونحن لسنا صارمين جداً
في مسألة الوقت هنا

68
00:03:25,584 --> 00:03:28,834
وجدنا أن أعضاء الفريق يتفوقون
حين يتبعون إيقاع الطاقة الخاصة بهم

69
00:03:28,959 --> 00:03:30,918
مذهل، لأنني وجدت أن أعضاء الفريق
يكونون في قمة السعادة

70
00:03:31,000 --> 00:03:32,667
حين تتابع الشركة أعمالها

71
00:03:32,792 --> 00:03:35,459
مما يعني الجلوس في المقاعد
عند التاسعة

72
00:03:36,584 --> 00:03:38,584
أبي، هل يمكنك التحدث معك
بسرعة للحظة؟

73
00:03:38,709 --> 00:03:39,918
بالطبع

74
00:03:41,334 --> 00:03:44,501
إذاً، اسمع يا أبي
الثقافة مختلفة هنا

75
00:03:44,751 --> 00:03:47,959
ولا يمكنك التدخل بعنف
لأنك ستسبب التوتر

76
00:03:48,042 --> 00:03:49,334
أنت لا تريد أن تسبب النفور للآخرين

77
00:03:49,459 --> 00:03:50,834
إذاً تريدين مني
أن أغير من شخصيتي؟

78
00:03:50,959 --> 00:03:53,918
لا، أريدك فقط أن تخفي شخصيتك

79
00:03:54,292 --> 00:03:56,626
أعني، بحقك، قليلاً فقط
دعنا نتخلص من هذه

80
00:03:56,751 --> 00:03:58,209
انظر إلى هذا
هذا أفضل منذ الآن

81
00:03:58,334 --> 00:04:00,584
من هذا الرجل الخمسيني الوسيم؟

82
00:04:00,709 --> 00:04:03,209
حسناً، سأحسن التصرف -
شكراً يا أبي -

83
00:04:04,167 --> 00:04:06,125
آسفة جداً لهذا

84
00:04:06,250 --> 00:04:08,667
لا مشكلة، وقت العائلة مهم جداً

85
00:04:08,792 --> 00:04:11,167
لهذا ندفع مرتب أربعة عشر شهراً
من أجل إجازة الأمومة

86
00:04:11,292 --> 00:04:12,375
حسناً

87
00:04:12,501 --> 00:04:14,417
دعنا نرى التطورات
(في تصميم (ثينفنيتي

88
00:04:15,334 --> 00:04:16,709
تصميم لطيف

89
00:04:16,834 --> 00:04:18,501
من علي تهنئته على هذا؟ -
الجميع -

90
00:04:18,709 --> 00:04:20,999
اجتماعاتنا التصميمية منظمة
"حول "الانفجار

91
00:04:21,083 --> 00:04:25,417
وهو عملية إبداعية سريعة الاشتعال
والتي تفتح أقفال اللاوعي

92
00:04:26,417 --> 00:04:28,375
هل يجد أي أحد آخر هذا الأمر
مشتتاً للانتباه؟

93
00:04:28,501 --> 00:04:30,626
في الحقيقة، إنه ممتاز
لتحفيز الفص الدماغي الأيسر

94
00:04:30,751 --> 00:04:33,167
!لدي رابح -
نحن لا نسجل النقاط -

95
00:04:33,292 --> 00:04:34,999
لا؟ -
!احذروا -

96
00:04:35,083 --> 00:04:37,751
ما هذا بحق الجحيم؟ -
ألا تعرف بشأن (زوربنغ)؟ -

97
00:04:37,876 --> 00:04:41,167
إنه ينمي التوازن بين الجسد والعقل
(أقرب إلى النسخة الألمانية من (فليرمنغ

98
00:04:41,334 --> 00:04:44,083
حسناً، انتهى الأمر
أنا على وشك أن أعرفكم أيتها الرخويات

99
00:04:44,250 --> 00:04:48,459
بشيء يسمى العمل المضني
الذي يكسر العظام ويسحق الروح

100
00:04:48,584 --> 00:04:50,834
كم عدد الأزمات القلبية التي تعرضت
إليها هنا في السنوات الخمس الأخيرة؟

101
00:04:50,959 --> 00:04:52,459
صفر؟ أين أنا؟

102
00:04:52,959 --> 00:04:56,459
أميركا) تحب الخزائن)
!وأنا هنا لكي أبنيها، اللعنة

103
00:04:58,334 --> 00:05:02,834
وستستعيد هذا حين أرى الموظفين
يصلون في الصباح وهم يبكون في سياراتهم

104
00:05:04,792 --> 00:05:06,083
أجل

105
00:05:09,999 --> 00:05:11,292
حسناً، أيجب عليك ذلك؟

106
00:05:11,417 --> 00:05:14,959
سنضمن أن ذلك الرسام
سيرى أفضل نسخة ممكنة منك

107
00:05:15,042 --> 00:05:18,250
!لنجعل هذه الخدود لامعة -
!حسناً، توقف، لا تفعل ذلك -

108
00:05:18,375 --> 00:05:20,167
حسناً، يبدو وجهك غريباً
حين تصرخ متعجباً

109
00:05:20,292 --> 00:05:22,751
لذا تجنب ذلك -
هل أنت جاد؟ -

110
00:05:22,999 --> 00:05:26,417
يقود المتهم منظمة المحيط والطيور
(في مقاطعة (أورانج

111
00:05:26,667 --> 00:05:29,000
كان ذلك أمراً تصعب مشاهدته -
لينهض الجميع -

112
00:05:29,751 --> 00:05:31,167
المظهر الأخير

113
00:05:31,584 --> 00:05:33,334
توقف أرجوك -
اجلسوا -

114
00:05:33,501 --> 00:05:36,999
(سيد (برتشيت
يمكنك استكمال استجوابك للشاهد

115
00:05:37,083 --> 00:05:38,167
حسناً

116
00:05:38,626 --> 00:05:40,417
ميتشل)، إنه هنا)

117
00:05:40,876 --> 00:05:42,209
لا تجعله يرى
سوى الجانب الأفضل من وجهك

118
00:05:42,334 --> 00:05:43,999
تجنب الأضواء الفلورية
لا تبدو بمظهر المتعجب

119
00:05:44,083 --> 00:05:45,792
وأياً يكن ما تفعله
لا تقف بجانب حاجب المحكمة

120
00:05:45,918 --> 00:05:47,375
إنه جذاب جداً

121
00:05:48,000 --> 00:05:49,667
!رباه -
أيها المستشار -

122
00:05:50,292 --> 00:05:51,876
...معذرة، حضرة القاضي

123
00:05:52,501 --> 00:05:53,626
...(آنسة (كاربنتر -
إنه الجانب البشع -

124
00:05:53,751 --> 00:05:58,542
هل تذكرين رؤية هذا الرجل
في تلك الليلة؟

125
00:05:59,417 --> 00:06:01,626
أجل يا سيدي -
وهل هو حسب علمك -

126
00:06:01,751 --> 00:06:06,626
المدير العام لمنظمة المحيطات والطيور
(في مقاطعة (أورانج

127
00:06:06,751 --> 00:06:09,292
أيها المستشار، أنت تتمتم
هل يمكنك تكرار ما قلت، رجاءً؟

128
00:06:09,542 --> 00:06:12,042
هل يدير منظمة الطيور والماء؟ -
أجل -

129
00:06:12,292 --> 00:06:14,999
...وهل هو هنا اليوم

130
00:06:17,375 --> 00:06:18,876
...كما كنت أقول -
أبعد قليلاً -

131
00:06:18,999 --> 00:06:23,626
هل هو حاضر اليوم في قاعة المحكمة؟

132
00:06:23,792 --> 00:06:24,876
ذلك هو

133
00:06:24,999 --> 00:06:29,667
لتعلم المحكمة بأنني متأكد تماماً
من أن الشاهدة تعرفت على المتهم

134
00:06:38,125 --> 00:06:39,417
رقع قماشية على المرفق؟

135
00:06:39,542 --> 00:06:41,292
هل أحرقت سترة جديدة
من (بينيهانا)؟

136
00:06:41,417 --> 00:06:43,459
في الحقيقة
إنها من أجل منصبي الجديد

137
00:06:43,584 --> 00:06:46,125
تعليم سمسرة العقارات
في جامعتك

138
00:06:46,250 --> 00:06:48,209
ما الذي تتحدث عنه؟ -
لقد عرضوا علي وظيفة -

139
00:06:48,334 --> 00:06:49,709
ولكن، أصغ إلي

140
00:06:49,918 --> 00:06:51,375
لنضع الخطط المستقبلية جانباً

141
00:06:51,501 --> 00:06:52,999
لن أقبل بهذه الوظيفة
ما لم تكن أنت موافقاً

142
00:06:53,083 --> 00:06:54,334
أنا غير موافق بالطبع

143
00:06:55,584 --> 00:06:56,834
لقد فهمت

144
00:06:56,959 --> 00:06:59,626
لا تريد من والدك أن يسرق أسلوبك
لذا سأرحل

145
00:07:00,459 --> 00:07:02,918
هذا غربي، لا أذكر المرة الأخيرة
التي كنت متحمساً بها لهذا الحد

146
00:07:02,999 --> 00:07:05,083
لكن ذلك لن يكون منطقياً
إلا إذا كنت متحمساً أيضاً

147
00:07:05,209 --> 00:07:06,375
ولا حتى قليلاً

148
00:07:07,626 --> 00:07:10,125
حسناً
لكن هؤلاء الطلاب مساكين

149
00:07:10,417 --> 00:07:11,959
لدي الكثير لأقدمه لهم

150
00:07:12,250 --> 00:07:16,542
مثلاً، أي نوع من المنازل
يباع بحسب نوع معين من الكعك؟

151
00:07:16,876 --> 00:07:19,083
(النهضة الفرنسية، حلوة (ماكرون

152
00:07:19,209 --> 00:07:21,459
(تيودور) الإنجليزي، حلوى (شورتبريد)

153
00:07:22,834 --> 00:07:24,959
لكن كلينا يعرف ما الذي تريده

154
00:07:25,042 --> 00:07:30,417
إذاً سأستقيل وأعود لمحاولة معرفة
ما الذي سأفعله بسنواتي الأخيرة

155
00:07:30,584 --> 00:07:31,751
حسناً

156
00:07:36,292 --> 00:07:37,667
أحتاج إلى مكان لأبيت فيه
لبضعة أيام

157
00:07:37,792 --> 00:07:38,876
لا يمكنني الذهاب إلى المنزل
أو إلى المدرسة

158
00:07:38,999 --> 00:07:40,709
لا أريد التحدث في الأمر -
فهمت -

159
00:07:41,459 --> 00:07:45,709
أعرف أن (أليكس) أرادت التحدث
في الأمر، لكن لدي الكثير من الهموم

160
00:07:45,834 --> 00:07:47,792
(عانيت من صباح شاق مع (جو

161
00:07:47,999 --> 00:07:50,167
ليكن يومك الأول رائعاً

162
00:07:50,584 --> 00:07:52,542
ألن تسيري معي إلى الداخل؟

163
00:07:52,667 --> 00:07:55,167
لا، في الصف الأول
نقوم بالتوصيل فقط

164
00:07:55,375 --> 00:07:59,334
لم يخبرني أحد عن التوصيل
ماذا إن لم أستطع إيجاد حجيرتي؟

165
00:07:59,459 --> 00:08:01,709
ليس لديهم حجيرات، لديهم خزائن

166
00:08:01,834 --> 00:08:04,375
مهلاً، انتظري لحظة
أين صندوق غدائي؟

167
00:08:04,501 --> 00:08:07,167
لقد سجلتك في برنامج الغداء الساخن

168
00:08:07,999 --> 00:08:09,417
ما هذا المكان؟

169
00:08:09,751 --> 00:08:13,083
حسناً، إنني أشعر ببعض الضغط
بشأن ما سأفعله بعد التخرج هذا العام

170
00:08:13,209 --> 00:08:14,999
ووالداي يسألاني بهذا الشأن باستمرار

171
00:08:15,125 --> 00:08:16,626
ظننت أنك ستعملين

172
00:08:16,751 --> 00:08:20,667
وأنا أيضاً، لكنني كنت أتساءل
في كل شيء مؤخراً

173
00:08:20,792 --> 00:08:22,584
فكرت حتى أن أصبح زميلاً

174
00:08:22,709 --> 00:08:24,542
أليكس)، هذا تغيير كبير)

175
00:08:25,042 --> 00:08:26,834
ولكن على الأقل يمكنك
الاحتفاظ بالاسم ذاته

176
00:08:26,959 --> 00:08:28,334
لست واثقة حتى أن ذلك
ما أرغب به

177
00:08:28,459 --> 00:08:32,334
حسناً، يجب أن تكون متأكدة جداً
لأنني سمعت أن عكس الأمر أصعب بكثير

178
00:08:32,459 --> 00:08:33,999
أيمكننا التحدث بأي شيء آخر؟
أين هو (جو)؟

179
00:08:34,083 --> 00:08:35,667
لقد بدأ يرتاد المدرسة اليوم

180
00:08:35,792 --> 00:08:38,083
كان يشعر بالرعب للغاية
حين أوصلته

181
00:08:38,459 --> 00:08:40,083
لا أعرف لماذا، إنه الصف الأول فقط

182
00:08:40,209 --> 00:08:42,542
الصف الأول فقط؟
!هناك يبدأ الضغط

183
00:08:42,667 --> 00:08:44,375
!إنك تثيرين رعبي

184
00:08:44,834 --> 00:08:47,918
ستكون (أليكس) رجلاً عصبياً للغاية

185
00:08:49,918 --> 00:08:51,292
المعذرة، أيها الرسام

186
00:08:51,501 --> 00:08:53,459
نود أن نكلمك بشأن رسوماتك -
أجل -

187
00:08:53,584 --> 00:08:54,959
أنتما لا تذكراني، أليس كذلك؟

188
00:08:56,709 --> 00:08:57,918
...إنه

189
00:08:58,125 --> 00:09:00,459
من الواضح بأننا أسأنا إليك
بطريقة ما

190
00:09:00,626 --> 00:09:02,542
هل أنت النادل
الذي تسببنا بطرده؟

191
00:09:02,667 --> 00:09:05,751
إليكما تلميحاً، لقد أقمت ذات مرة
في شقتكما المؤجرة العلوية

192
00:09:06,918 --> 00:09:08,459
من يستهلك سلة الترحيب بأكملها؟

193
00:09:08,584 --> 00:09:10,250
عادة ما نعيد استخدام
نصف هذه الأشياء

194
00:09:10,375 --> 00:09:12,125
كل حبوب النعنع
لقد أقام هنا ليلة واحدة

195
00:09:12,334 --> 00:09:15,209
حتى أنه تناول خردل الفجل الحار
ما الذي وضعه عليه؟

196
00:09:15,334 --> 00:09:17,375
نحن لا نقدم البسكويت عمداً

197
00:09:19,834 --> 00:09:21,459
مرحباً -
مرحباً -

198
00:09:21,999 --> 00:09:25,501
...نحن آسفان جداً لإهانتك، ولكن -
لقد فات الأوان -

199
00:09:25,751 --> 00:09:29,000
إن مصيركما بين يدي
كما أنني لم أبدأ بأفضل أعمالي بعد

200
00:09:29,709 --> 00:09:31,167
يمكنني أن أجعل لونك
أكثر احمراراً

201
00:09:31,417 --> 00:09:33,584
لن تفعلها -
فقط انتظر حتى أصل الحاجبين -

202
00:09:33,709 --> 00:09:35,999
أرجوك، لدينا طفلة

203
00:09:37,334 --> 00:09:39,375
(رائع، مراسلة قناة (سي إن إن

204
00:09:39,501 --> 00:09:42,000
يبدو أن هذا الرسم الجميل
سينتشر في البلاد

205
00:09:43,167 --> 00:09:44,542
ما الذي سنفعله؟

206
00:09:44,667 --> 00:09:47,250
حسناً، أهذا فقط ما أفكر به أم أن هذه
تبدو مهمة "لموسوعة المفردات (جونز)"؟

207
00:09:47,375 --> 00:09:49,417
هذا ما تفكر به فقط -
!(لا، الابتزاز يا (ميتشل -

208
00:09:49,626 --> 00:09:51,792
علينا فقط أن نجد شيئاً
ضد هذا الرجل

209
00:09:51,918 --> 00:09:54,125
لن تكون مشكلة
لأن الجميع يخفون شيئاً

210
00:09:55,167 --> 00:09:56,375
الجميع

211
00:09:57,125 --> 00:09:59,667
...أشعر أنك ستقولها مرة أخرى -
الجميع -

212
00:10:05,999 --> 00:10:06,999
"هذا ما كنت أخشاه"

213
00:10:07,083 --> 00:10:10,542
لقد ثبط أبي عزيمة"
"كل من في هذا المكتب

214
00:10:10,751 --> 00:10:13,834
كان علي أن أثبت"
"أننا لسنا من قاتلي المتعة

215
00:10:14,000 --> 00:10:16,417
حان وقت إخراج (كلير) الصاخبة

216
00:10:16,959 --> 00:10:19,542
لقد تقاعدت بعد ربيع عام 1989

217
00:10:20,125 --> 00:10:21,584
ومجدداً عام 1992

218
00:10:22,667 --> 00:10:23,709
مرحباً، ألديك ثانية؟

219
00:10:23,834 --> 00:10:25,667
إن كان هذا الأمر يتعلق
...بتقديم الاحترام لسياستك

220
00:10:25,792 --> 00:10:28,626
في الحقيقة، نحن نرغب بشكرك
على وضع القوانين في السابق

221
00:10:28,834 --> 00:10:30,292
لأننا أصبحنا شركة شديدة التهاون

222
00:10:30,417 --> 00:10:32,999
وقد احتجنا إلى بعض الراشدين للتدخل
وإعادتنا إلى المسار الصحيح

223
00:10:33,209 --> 00:10:35,083
بفضلك تمكنا
من التخلص من كل مصادر التشتيت

224
00:10:35,209 --> 00:10:37,000
لا مزيد من كرة الطاولة
أو المسدسات المائية

225
00:10:37,125 --> 00:10:38,542
الشيء الوحيد الذي لم نستطع إيجاده
...كان تلك الفقاعة العملاقة

226
00:10:38,667 --> 00:10:40,709
!وقت الاستراحة، أيها الحمقى

227
00:10:42,584 --> 00:10:45,125
!من الواضح أن هذا صعب
!(رباه! تصميم (ثينفنيتي

228
00:10:45,250 --> 00:10:47,999
!أنا آسفة جداً
!رباه! أنا آسفة جداً

229
00:10:52,417 --> 00:10:53,626
آسفة

230
00:11:00,751 --> 00:11:02,834
الرسام كان أنيقاً على نحو غير معتاد

231
00:11:02,959 --> 00:11:05,751
بالنسبة إلى شخص قادم
من ناد ممول حكومياً

232
00:11:06,292 --> 00:11:07,459
"شيء ما كان خاطئاً"

233
00:11:07,584 --> 00:11:10,250
كنت أشعر بذلك الوخز القديم"
"(لموسوعة المفردات (جونز

234
00:11:10,417 --> 00:11:12,334
"قررت أن أقوم ببعض الأبحاث"

235
00:11:13,375 --> 00:11:16,334
وجه الرسام كان يشع بطريقة"
"يمكن الوصول إليها فقط

236
00:11:16,459 --> 00:11:18,125
باستخدام كريمات ومراهم"
"باهظة الثمن

237
00:11:18,250 --> 00:11:21,250
مع ذلك، كل ما وجدته كان"
"غسولاً رخيصاً لكافة الاستعمالات

238
00:11:22,667 --> 00:11:24,918
بحسب مصادري، كان لدى النادي"
"مستوى إداري

239
00:11:24,999 --> 00:11:27,459
يؤمن كافة منتجات"
"المنتجعات الفخمة

240
00:11:27,709 --> 00:11:29,709
"لكنها مخصصة للقضاة والمحامين فقط"

241
00:11:30,375 --> 00:11:34,417
لقد خلقت تشتيتاً، عن طريق إقناع الحارسة"
"بوجود حالة طارئة بشأن منشفة

242
00:11:34,542 --> 00:11:36,167
هناك حالة طارئة بشأن منشفة

243
00:11:40,125 --> 00:11:42,542
"واخترقت النظام الحاسوبي للنادي"

244
00:11:43,083 --> 00:11:45,626
تبين أنه كان يصل"
"إلى المستوى الإداري

245
00:11:45,751 --> 00:11:48,459
عبر إدخال هوية رجل يدعى"
"(فيكتور غراهام)

246
00:11:48,584 --> 00:11:49,876
"قاض متقاعد"

247
00:11:53,000 --> 00:11:55,167
أعضاء هيئة المحلفين
(إن المتهم السيد (كين

248
00:11:55,334 --> 00:11:58,834
يريدكم أن تصدقوا بأنه كان يعمل
أثناء وقوع الجريمة؟

249
00:11:58,999 --> 00:12:00,542
أصلع؟

250
00:12:02,042 --> 00:12:03,542
!واجهوا الأكاذيب

251
00:12:03,709 --> 00:12:04,918
أيها المستشار

252
00:12:05,709 --> 00:12:08,999
...لأن الدليل يشير بوضوح إلى أن

253
00:12:11,417 --> 00:12:17,083
بأنه بينما يمتلك (جيمس كين) مكتباً
في طابق الشركة الإداري

254
00:12:17,334 --> 00:12:19,042
لم يكن هناك تلك الليلة

255
00:12:19,292 --> 00:12:22,083
(محاولة جيدة، يا مستوى الإدارة (جيم

256
00:12:24,125 --> 00:12:26,209
كين)، سنتغلب عليك)

257
00:12:26,918 --> 00:12:30,792
سيداتي وسادتي، قبل أن تتقاعد
...يا حضرة القاضي

258
00:12:32,292 --> 00:12:37,334
بنفسك
وترسم خاتمة أكثر دقة

259
00:12:37,459 --> 00:12:39,667
من تلك التي يريدك
السيد (كين) تصديقها

260
00:12:39,792 --> 00:12:41,375
أيها المستشار، أنت تتحدث
بطريقة غريبة

261
00:12:42,042 --> 00:12:46,083
أنا واثق من أنك ستجد
حجة الغياب نحيفة

262
00:12:47,918 --> 00:12:49,209
أكثر نحفاً

263
00:12:51,250 --> 00:12:52,584
شكراً

264
00:12:55,083 --> 00:12:57,709
مساء الخير أيها السماسرة الصغار

265
00:12:58,083 --> 00:13:01,125
لدي إعلان مهم للغاية
سأعرضه بعد انتهاء الدرس

266
00:13:01,250 --> 00:13:05,542
ولكن في الوقت الحالي
...إن تكرمتم وفتحتم كتبكم

267
00:13:07,083 --> 00:13:08,501
عجباً! لا يمكنني القيام بهذا

268
00:13:08,834 --> 00:13:12,417
أيها الطلاب
اليوم هو يومنا الأخير معاً

269
00:13:14,751 --> 00:13:16,417
أقدر قيمة الوقت الذي قضيناه معاً

270
00:13:17,000 --> 00:13:19,125
بريت)، أعلم أن بدايتنا كانت صعبة)

271
00:13:19,250 --> 00:13:22,334
ولكن حالما أزلنا تلك العوائق
لا أعلم من الذي كان يدرس الآخر

272
00:13:23,250 --> 00:13:26,083
ويتني)، أنت أقوى أم عزباء قابلتها)

273
00:13:26,250 --> 00:13:27,751
لوسي)، كوني حسنة السلوك مع والدتك)

274
00:13:29,209 --> 00:13:31,542
بوب)، تغلبك على عسر القراءة)
كان رائعاً

275
00:13:31,792 --> 00:13:33,792
ربما عليك أن تهدئ من غضبك
تجاه والديك مع ذلك

276
00:13:33,918 --> 00:13:35,626
لقد جعلا منك انساناً صلباً
بمنحك ذلك الاسم

277
00:13:35,751 --> 00:13:37,292
(سنشتاق إليك يا سيد (نادفي

278
00:13:37,417 --> 00:13:40,999
...لقد قلبت الحروف، ولكن
سأشتاق إليكم أيضاً يا رفاق

279
00:13:42,042 --> 00:13:46,834
الموقع، الموقع، الموقع -
لقد حفظتها -

280
00:13:48,083 --> 00:13:51,334
...الآن، للمرة الثانية والأخيرة

281
00:13:52,167 --> 00:13:53,542
انتهى الفصل

282
00:13:56,167 --> 00:13:57,999
أبي -
لوك)؟) -

283
00:13:58,584 --> 00:14:00,042
منذ متى وأنت هنا؟

284
00:14:00,250 --> 00:14:01,709
لقد رأيت كل شيء تقريباً

285
00:14:03,751 --> 00:14:04,918
أبي؟ -
ماذا؟ -

286
00:14:06,459 --> 00:14:07,792
لا تنس كوب القهوة خاصتك

287
00:14:11,334 --> 00:14:13,209
أنا واثق من أن هذا أفضل

288
00:14:13,334 --> 00:14:16,751
ربما سأشتاق لبعض الفرص العفوية
بإمساك القرص الطائرة

289
00:14:16,918 --> 00:14:20,501
وكما يبدو، برنامج التبادل البهلواني
حسناً

290
00:14:20,792 --> 00:14:22,459
ومؤسسة المخترعين الهواة

291
00:14:22,584 --> 00:14:24,792
كم سيكون تغيير العالم مسلياً
بأية حال؟

292
00:14:26,792 --> 00:14:32,167
لاعبو جامعة (سيكويا) يقدمون
"عرض (هول) و(أوتس) السحري

293
00:14:34,375 --> 00:14:35,999
أبي، مهلاً -
أجل يا (لوك)؟ -

294
00:14:36,459 --> 00:14:37,667
لا تنس كوبك مجدداً

295
00:14:38,042 --> 00:14:40,918
بحقك! ألا ترى
أنه مقدر لي أن أكون هنا؟

296
00:14:41,000 --> 00:14:43,542
أنا آسف، لكنني لم أحظ
بالمدرسة لنفسي مطلقاً

297
00:14:43,959 --> 00:14:46,999
(كنت دوماً الأخ الغبي لـ(أليكس
أو ابن أخ (ماني) المثير

298
00:14:47,417 --> 00:14:49,417
الآن يمكنني أن أكون نفسي

299
00:14:49,626 --> 00:14:50,876
أنا آسف، لقد فهمت

300
00:14:51,375 --> 00:14:52,918
أنا حقاً فهمت

301
00:14:53,209 --> 00:14:54,792
أظن أنني كنت متحمساً
أكثر مما يجب

302
00:14:54,918 --> 00:14:57,667
سأراك في المنزل

303
00:15:00,042 --> 00:15:03,626
دانفي)، سعيد بأنني التقيتك)
لكي أهنئك شخصياً

304
00:15:03,751 --> 00:15:05,626
مهلاً، هل نجحت بدخول الفريق؟ -
من اللاعبين النخبة -

305
00:15:05,751 --> 00:15:09,209
يجب أن أعترف، أداؤك
في رفعة الاصطفاف تلك كان مثالياً

306
00:15:09,501 --> 00:15:10,584
شكراً -
أجل -

307
00:15:16,375 --> 00:15:18,918
أبي، لقد التحقت بالفريق -
!هذا رائع -

308
00:15:18,999 --> 00:15:20,999
علمت أنك ستفعل
إنك موهوب بالفطرة

309
00:15:21,125 --> 00:15:22,626
حسناً، لقد حظيت بمعلم رائع

310
00:15:24,709 --> 00:15:25,918
...لذا، أصغ

311
00:15:26,125 --> 00:15:27,417
إنها جامعة كبيرة

312
00:15:27,918 --> 00:15:29,292
ربما يمكن لكلينا التواجد هنا

313
00:15:29,417 --> 00:15:31,667
إن اتفقنا أن نبقى بعيدين
عن طريق بعضنا

314
00:15:33,375 --> 00:15:36,667
حسناً، سأكره أن أزاحمك -
لا، لن تفعل -

315
00:15:37,125 --> 00:15:39,334
سأكره أن أمنعك من القيام
بشيء أنت تجيده

316
00:15:39,542 --> 00:15:40,792
أظن أنه يمكنني التفكير بالأمر

317
00:15:40,918 --> 00:15:43,626
أعني، ليس الأمر
كأنني سأكون هناك طوال الوقت

318
00:15:43,751 --> 00:15:46,542
لدي فصل وساعات العمل المكتبي

319
00:15:46,667 --> 00:15:49,083
ولدي فقرة بين الحادية عشرة صباحاً
والثانية ظهراً

320
00:15:49,209 --> 00:15:52,792
في محطة إذاعة الجامعة
أيام الثلاثاء والخميس

321
00:15:52,999 --> 00:15:55,083
...اسمع، إن أردت أن تكون مساعدي

322
00:15:55,959 --> 00:15:57,042
أبي؟ -
أنت محق -

323
00:15:57,167 --> 00:15:58,542
سيكون أفضل
لو قمت بكل الأصوات بنفسي

324
00:15:58,667 --> 00:15:59,792
ما الأخبار؟

325
00:16:02,542 --> 00:16:04,834
ما كل هذا؟ -
حسناً، لقد جعلتني متوترة جداً -

326
00:16:04,959 --> 00:16:06,334
بشأن يوم (جو) المريع

327
00:16:06,501 --> 00:16:08,667
فقمت بوضع كل هذا لكي أفرحه

328
00:16:08,792 --> 00:16:10,751
المثلجات، ألعاب الفيديو

329
00:16:10,876 --> 00:16:12,999
حتى أنني كتبت له
خطاباً تشجيعياً صغيراً

330
00:16:13,167 --> 00:16:14,876
نحن محظوظون لكوننا نعيش
في العصر الذهبي للأدوية

331
00:16:14,999 --> 00:16:16,792
مرحباً يا جدي
سأبقى هنا لبضعة أيام

332
00:16:16,918 --> 00:16:18,417
ولا أريد التحدث في الأمر -
رائع -

333
00:16:19,626 --> 00:16:20,751
(هذا (جو

334
00:16:24,250 --> 00:16:26,209
مرحباً، هل أبي في المنزل؟

335
00:16:26,334 --> 00:16:28,250
تباً! ما الذي تفعله أمي هنا؟ -
تعالي معي -

336
00:16:29,000 --> 00:16:30,542
إنني مدينة له باعتذار

337
00:16:30,751 --> 00:16:32,417
لقد أثرت فضيحة كبيرة
في العمل

338
00:16:33,083 --> 00:16:37,167
حسناً، أحياناً تكون أفضل طريقة للاعتذار
بإرسال بريد إلكتروني

339
00:16:37,292 --> 00:16:41,626
لماذا لا تكتبين له على بريد
حاسوب (جاي)؟

340
00:16:42,083 --> 00:16:45,209
لقد دهست مجموعة من الأشخاص
في كرة هامستر ضخمة

341
00:16:45,334 --> 00:16:48,501
ومن ثم حاولت إبهار محبي الطعام
بطلب الطعام الهندي للغداء

342
00:16:48,626 --> 00:16:50,999
ومن ثم مضغت لباناً
لأتخلص من رائحة الكزبرة

343
00:16:51,083 --> 00:16:52,918
وأنا متأكدة من وجود بعضها
في شعري

344
00:16:52,999 --> 00:16:54,334
...ومن ثم قمت

345
00:16:54,459 --> 00:16:58,626
تعثرت ووقعت وجرحت ركبتي
والجميع رأى سروالي التحتي

346
00:16:59,167 --> 00:17:00,209
!لقد نجحت

347
00:17:00,334 --> 00:17:02,334
الأيام الأولى تكون سهلة
حين تكون رائعاً

348
00:17:03,417 --> 00:17:04,959
(أشعر بالسوء من أجل (كونور بي

349
00:17:05,083 --> 00:17:08,042
لقد أحضر سلطة بيض
كريه الرائحة للغداء

350
00:17:08,417 --> 00:17:10,542
سيتوجب عليه تناول الطعام
برفقة الممرضة

351
00:17:10,751 --> 00:17:11,959
!عجباً

352
00:17:12,501 --> 00:17:14,334
جو)، لماذا لا تصعد)
إلى الطابق العلوي؟

353
00:17:15,292 --> 00:17:18,083
أريد فقط العودة إلى مكتبي القديم
حيث كان لي أصدقاء

354
00:17:18,501 --> 00:17:19,626
أعرف ذلك

355
00:17:19,876 --> 00:17:23,834
أحياناً، كلنا نمر بأيام سيئة

356
00:17:24,999 --> 00:17:30,918
وأحياناً علينا أن نتعامل
مع الصبية اللئيمين

357
00:17:31,083 --> 00:17:32,250
الصبية لئيمون

358
00:17:32,876 --> 00:17:34,042
(أنت محقة يا (غلوريا

359
00:17:34,250 --> 00:17:35,709
هل أنا محقة؟ -
أجل -

360
00:17:36,459 --> 00:17:39,167
أتعرفين ما أحبه بخصوص
هذه العائلة؟

361
00:17:39,918 --> 00:17:42,501
نحن لا نستسلم، وخاصة أنت

362
00:17:43,584 --> 00:17:47,250
أتذكرين كم كان صعباً عليك
تعلم السباحة؟

363
00:17:47,876 --> 00:17:48,999
لقد كان صعباً

364
00:17:50,000 --> 00:17:56,167
لكنه الآن الشيء المفضل لديك
لأنه يذكرك بقوتك

365
00:17:56,501 --> 00:17:59,834
...أعني، أحب السباحة -
يمكن للغد أن يكون أفضل -

366
00:18:00,792 --> 00:18:02,876
ولكن فقط للاحتياط
سآتي في فترة الغداء

367
00:18:02,999 --> 00:18:05,375
وأقبلك عبر السياج

368
00:18:06,542 --> 00:18:07,959
ما رأيك أن أرسل إليك برسالة
حوالي الساعة الحادية عشرة

369
00:18:08,042 --> 00:18:09,209
لأخبرك كيف تسير أموري؟

370
00:18:09,999 --> 00:18:11,876
إذاً، هل تريدين أن تخبريني
لماذا تتجنبين والدتك؟

371
00:18:11,999 --> 00:18:14,459
أنا لا أتجنبها
مهلاً، ما كل هذا؟

372
00:18:14,667 --> 00:18:17,334
(تذكارات (دانجير أوشيه
إنني محب لجمعها

373
00:18:17,459 --> 00:18:19,626
من هو (دانجير أوشيه)؟ -
إنه متهور أسطوري -

374
00:18:19,751 --> 00:18:22,334
أصبح مشهوراً حين قفز
فوق حافلة المدرسة بدراجته النارية

375
00:18:22,459 --> 00:18:23,709
تعالي إلى هنا! تكلمي معي

376
00:18:23,834 --> 00:18:26,250
أخبرني لماذا تتجنبين والدتك -
حسناً -

377
00:18:26,375 --> 00:18:29,125
لقد كنت أسير في طريق العلم
طوال حياتي

378
00:18:29,250 --> 00:18:31,667
وهذا أمر أحبه والداي
"أليكس) العالمة)"

379
00:18:31,834 --> 00:18:34,626
لكنني كنت أراجع نفسي مؤخراً

380
00:18:35,042 --> 00:18:39,000
لطالما أحببت الغناء
وقد كنت أقوم بعروض مفتوحة مؤخراً

381
00:18:39,125 --> 00:18:40,250
وكانت تسير بشكل ممتاز

382
00:18:40,375 --> 00:18:42,667
أرى ما سينتج عن هذا
غني من أجلي

383
00:18:42,999 --> 00:18:45,250
ماذا؟ الآن؟ -
فقط غني -

384
00:18:48,375 --> 00:18:55,375
في مكان ما فوق قوس قزح"
"السماء زرقاء

385
00:18:56,250 --> 00:18:57,501
لقد كان هذا رائعاً

386
00:18:58,626 --> 00:18:59,792
اختاري العلم

387
00:19:00,417 --> 00:19:02,709
عجباً! أنتم موهوبون حقاً
في الخطابات التشجيعية في هذا المنزل

388
00:19:02,834 --> 00:19:04,501
أنا لا أقول أنه مستحيل

389
00:19:04,792 --> 00:19:06,250
فقط جاري الاحتمالات

390
00:19:06,542 --> 00:19:08,083
مثلاً، انظري إلى (أوشيه) هذا

391
00:19:08,209 --> 00:19:10,167
رائع، لقد عدنا إليه -
كان ذكياً -

392
00:19:10,292 --> 00:19:12,792
لقد أسس عمله واستقر

393
00:19:12,959 --> 00:19:14,584
وحين لم يستطع التخلص
من حلمه في كونه متهوراً

394
00:19:14,709 --> 00:19:17,334
اقتنص الفرصة
وقد كان جيداً، جيداً جداً

395
00:19:17,542 --> 00:19:21,876
إلى ذلك اليوم المصيري الذي حاول فيه
أن يقفز فوق دراجة نارية بحافلة المدرسة

396
00:19:22,167 --> 00:19:25,125
لحسن حظه، بعكس أداءه المتهور
كان لديه شبكة أمان

397
00:19:25,375 --> 00:19:26,918
وهي عمله -
وقد عاد إليه مباشرة -

398
00:19:26,999 --> 00:19:28,375
خلال سنة، ازدهر عمله كثيراً

399
00:19:28,501 --> 00:19:31,292
الفكرة هي، لقد كنت على طريق العلم
لخمس عشرة سنة

400
00:19:31,417 --> 00:19:33,667
تمسكي به، أسسي شيئاً لنفسك

401
00:19:33,834 --> 00:19:36,042
بعد بضعة سنوات
إن كنت لا تزالين تحلمين بالغناء

402
00:19:36,167 --> 00:19:37,292
!اغتنمي الفرصة

403
00:19:37,751 --> 00:19:41,751
أظن أنك محق سيكون من الغباء
أن أترك الطريق المهني الذي أسير عليه

404
00:19:42,083 --> 00:19:43,792
يمكنني أن أجني نصف مليون
في سنتي الأولى بعد الجامعة

405
00:19:43,918 --> 00:19:45,584
عجباً! ما الذي يدفعونه للرجال؟

406
00:19:48,042 --> 00:19:50,667
(إذاً، لم يقم (دانجير
بأي عرض خطير آخر؟

407
00:19:50,876 --> 00:19:53,375
إنه لا يزال يبث روح الاستقلال
في كل شيء يفعله

408
00:19:53,501 --> 00:19:55,501
لهذا السبب وصل إلى قمة صناعته

409
00:19:55,626 --> 00:19:58,375
بعض الناس يظنون
أن ذلك أفضل عرض خطير قام به

410
00:20:00,542 --> 00:20:01,667
...شكراً على الحديث

411
00:20:02,292 --> 00:20:03,334
(يا (دانجير

412
00:20:06,751 --> 00:20:08,167
إذاً، لقد ربحت قضيتي

413
00:20:08,292 --> 00:20:11,292
والأفضل من ذلك
(أن هذه ستُعرض في حانة (سايد بار

414
00:20:11,459 --> 00:20:13,417
أجل -
وبما سيكون لديك الآن بعض الاحترام -

415
00:20:13,542 --> 00:20:15,959
لقدراتي في التحقيق
لقد كانت قضية بسيطة

416
00:20:16,042 --> 00:20:19,209
لأنه كما سبق وقلت
الجميع لديهم ما يخفوه

417
00:20:20,417 --> 00:20:21,626
الجميع

418
00:20:31,083 --> 00:20:32,292
!الجميع

