﻿1
00:00:02,167 --> 00:00:05,542
أهلاً بكم، يعرفني معظمكم
(كنائب المدير (تاكر

2
00:00:05,667 --> 00:00:10,584
لكن اليوم
أنا مرشدكم للمستقبل

3
00:00:10,709 --> 00:00:12,250
المستقبل

4
00:00:12,375 --> 00:00:14,375
إذاً لم تدون ملاحظتي عن الصدى

5
00:00:14,501 --> 00:00:16,417
ميتشل) لا أستطيع تحمل)
صوت سلبي آخر في رأسي

6
00:00:16,542 --> 00:00:18,626
(أنا مذعور بالفعل من المدير (براون

7
00:00:19,459 --> 00:00:21,209
أتعرض إلى التنمر في المدرسة نوعاً ما

8
00:00:22,626 --> 00:00:25,083
هل ستتناول كل ذلك؟ -
لا أظن ذلك -

9
00:00:25,209 --> 00:00:28,501
حسناً، رأيت خططك للمحاضرة غداً -
هل أعجبتك؟ -

10
00:00:28,626 --> 00:00:31,918
أظن أن الأولاد سيستفيدون حقاً
من الاستماع إلى أربعة متخرجين

11
00:00:32,000 --> 00:00:34,167
اتخذوا طرقاً مختلفة

12
00:00:34,292 --> 00:00:35,542
لدي طالب في جامعة تقليدية

13
00:00:35,709 --> 00:00:36,959
طالب متفرغ -
!هذا خاطئ -

14
00:00:37,042 --> 00:00:38,999
ندفع الطلاب إلى طريق واحد هنا
وهو الجامعة

15
00:00:39,083 --> 00:00:42,083
أجل، لكن الجامعة ليست بالضرورة
الطريق الصحيح للجميع

16
00:00:42,209 --> 00:00:45,292
تاكر) هل تعرف مصطلح (غولدن آبل)؟) -
أجل -

17
00:00:45,417 --> 00:00:49,250
أنا متفاجئ قليلاً كيف انتشر فوراً
(لا يزال غير قانوني في (ألاباما

18
00:00:49,417 --> 00:00:51,375
(لا، تمنح جائزة (غولدن آبل
إلى المدارس

19
00:00:51,501 --> 00:00:53,959
التي تحقق 60 بالمئة كحد أدنى
من القبول الجامعي

20
00:00:54,125 --> 00:00:56,417
إذا انخفض معدلنا إلى أقل من ذلك
سأعود إلى التدريس الليلي

21
00:00:56,667 --> 00:00:59,709
إذا كنت تظن أن طاهيات الغداء لئيمات
عليك مقابلة طاهيات العشاء

22
00:00:59,959 --> 00:01:03,083
...أجل، لكن ماذا عن الطلاب -
(أد مهمتك يا نائب المدير (تاكر -

23
00:01:03,250 --> 00:01:05,501
وقد تجد نفسك -
نائب المدير؟ -

24
00:01:08,000 --> 00:01:10,959
لا أدري ما إذا كنت أستطيع
النصح بشيء لا أؤمن به

25
00:01:11,042 --> 00:01:12,876
أد مهمتك -
يبدو أنه شيء لم يكن أحد يقوله -

26
00:01:12,999 --> 00:01:14,999
ويقوله الجميع الآن -
هل تعرف ماذا أفعل الآن؟ -

27
00:01:15,083 --> 00:01:16,375
أعد مئة كعكة مكوبة

28
00:01:16,501 --> 00:01:19,667
لأن النائب العام خسر متعهد
تقديم الطعام الخاص بحفلة ابنه

29
00:01:19,792 --> 00:01:20,999
وطلب مني المساعدة

30
00:01:21,083 --> 00:01:25,292
إذا كان ذلك سيجعلني محط انتباهه
سأقوم به

31
00:01:25,417 --> 00:01:29,209
أقول فقط أنه أحياناً
عليك القيام التنازل للتقدم

32
00:01:29,834 --> 00:01:31,667
ربما حان وقتنا الآن -
أعجبني ذلك -

33
00:01:32,375 --> 00:01:36,501
مرحباً يا عالم يوجد زوجان من القوة
(الجديدة في الأفق (كام) و(ميتش

34
00:01:36,918 --> 00:01:38,584
(كيتش)
لا، بدا ذلك غريباً

35
00:01:39,000 --> 00:01:40,250
...سيدة -
سنبحث عن اسم -

36
00:01:55,125 --> 00:01:56,918
أبي، مؤتمر الفيديو
على وشك البدء

37
00:01:56,999 --> 00:01:59,501
هل نستطيع تعجيله؟
لدي مقابلة مبيعات في الموقع

38
00:01:59,709 --> 00:02:01,667
من هنا جاءت أسلاك الطاقة
وعلب السيجار

39
00:02:01,999 --> 00:02:05,959
أبي، إنها العاشرة صباحاً -
لا أبتلعها -

40
00:02:06,250 --> 00:02:08,292
يشمها في أنفاسي فيسترخي

41
00:02:08,542 --> 00:02:11,834
في 20 دقيقة سآخذه في طريقة
تجعل حارس السجن يخجل

42
00:02:11,999 --> 00:02:13,334
إنها طريقة النبلاء في الأعمال

43
00:02:13,542 --> 00:02:17,999
آسفة لإفساد متعتك
لكن لغي الاجتماع

44
00:02:18,083 --> 00:02:19,834
ماذا؟
كنت أنتظره

45
00:02:19,959 --> 00:02:21,584
تولى (نك) أمره
على (سكايب) هذا الصباح

46
00:02:21,834 --> 00:02:23,375
سجل دخولك
سيبدأ اجتماعنا

47
00:02:26,459 --> 00:02:28,167
حسناً، فلنبدأ

48
00:02:28,709 --> 00:02:31,792
نيك) ما هو وضع الخزانة التفاعلية)
والموجه الصوتي؟

49
00:02:31,999 --> 00:02:35,417
هذا عرض تجريبي
(اخترت صوت (كريستوفر واكن

50
00:02:35,542 --> 00:02:39,250
يتوقع أن يكون الجو بارداً"
"ارتدي سروالاً

51
00:02:39,375 --> 00:02:42,792
أظن أن جميعنا أحببنا فكرة
تسميتها بالخزانة الماشية

52
00:02:42,918 --> 00:02:44,209
لكن هذا غير جيد

53
00:02:44,417 --> 00:02:46,792
كلير) لا أرى والدك)
في مؤتمر الفيديو

54
00:02:47,334 --> 00:02:49,375
تباً، تعطل حاسوبي مجدداً

55
00:02:49,501 --> 00:02:51,626
أو وضع الحروف الكبيرة مفعل

56
00:02:51,751 --> 00:02:53,584
ألا نستطيع عقد هذا الاجتماع
في غرفة المؤتمرات؟

57
00:02:53,709 --> 00:02:56,999
حيث نجلس جميعنا حول طاولة
ويوجد مأدبة إفطار لذيذ؟

58
00:02:57,083 --> 00:02:59,501
تعبت من الاضطرار إلى وضع
جبن الكريمة في مكتبي

59
00:02:59,626 --> 00:03:02,542
أبي، تعرف لماذا نجتمع بهذه الطريقة
لدينا أشخاص يعملون هنا

60
00:03:02,667 --> 00:03:06,042
لدينا أشخاص يعملون من المنزل
لدينا أشخاص يعملون حول العالم

61
00:03:06,334 --> 00:03:08,501
(تيفاني) في (برلين)
(في (كلوزيتشفارغ

62
00:03:08,626 --> 00:03:11,334
ألا يزال لديهم ذلك المؤتمر؟
ظننت أنهم أوقفوه في الثمانينيات

63
00:03:11,459 --> 00:03:13,918
بعد أن استخدمنا تلك السترة
لتهريب ذلك المنشق

64
00:03:14,042 --> 00:03:15,459
(أثناء (إيست كلوزيتشفارغ

65
00:03:16,167 --> 00:03:18,083
أنت جيد
تحدث إلى الكاميرا

66
00:03:20,375 --> 00:03:21,459
آسفة لذلك

67
00:03:21,584 --> 00:03:23,959
حسناً
ماذا عن تحديث طباعتنا الثلاثية الأبعاد؟

68
00:03:24,042 --> 00:03:25,584
(أظن أن الجميع يعرف (إدواردو

69
00:03:25,709 --> 00:03:28,083
جاي)، هل تقابلتما؟) -
لا أستطيع رؤية الكاميرا -

70
00:03:28,626 --> 00:03:34,459
أبي أنت قريب نوعاً ما
قد تريد الرجوع خطوة

71
00:03:34,751 --> 00:03:36,792
استخدام طباعة ثلاثية الأبعاد
لتصنيع خزائننا

72
00:03:36,918 --> 00:03:38,209
سيزيد الإيرادات ثلاثة أضعاف

73
00:03:38,334 --> 00:03:39,542
لا أستطيع سماعك

74
00:03:40,542 --> 00:03:42,375
ارفع مستوى الصوت يا أبي

75
00:03:43,375 --> 00:03:45,918
في عامنا الأول لوحده -
ما هذا؟ -

76
00:03:46,250 --> 00:03:48,667
...أبي، ألغي -
!أعرف -

77
00:03:49,042 --> 00:03:53,667
اضغط نقرتين متتاليتين -
...عيد مولد سعيد سيد -

78
00:03:53,834 --> 00:03:54,918
!لا

79
00:03:55,542 --> 00:03:57,834
أكملوا اجتماعكم الغبي
سأغادر

80
00:03:58,792 --> 00:04:00,792
مارغريت) سأذهب إلى الحديقة)
مقابل الشارع

81
00:04:00,918 --> 00:04:02,000
أحتاج إلى نزهة

82
00:04:04,334 --> 00:04:07,042
(شكراً جزيلاً على مساعدتك لـ(جو

83
00:04:07,250 --> 00:04:08,876
ألا تظن أنه مبهرج جداً؟

84
00:04:08,999 --> 00:04:10,999
عم تتحدث؟
تتعلم دروس في السحر

85
00:04:11,083 --> 00:04:12,292
تريد إظهار أنك جاد

86
00:04:12,417 --> 00:04:15,501
(إنها (آبراكادابرا
(ليست (آبراكادرابرا

87
00:04:16,876 --> 00:04:19,000
انظروا لذلك
دعوة عامة للتمثيل

88
00:04:19,250 --> 00:04:21,792
عذراً، ما سبب هذه الدعوة؟

89
00:04:21,999 --> 00:04:25,751
نبحث عن عائلات حقيقية لتكون
(الوجه الجديد لمجمع (ذا غلين فالي

90
00:04:25,918 --> 00:04:27,375
أنتم رائعون
هل تريدون التسجيل؟

91
00:04:27,501 --> 00:04:30,042
...لسنا عائلة حقيقية -
سنحب ذلك -

92
00:04:30,167 --> 00:04:32,834
يا له من شيء لطيف وعفوي

93
00:04:33,542 --> 00:04:35,292
رأيت ذلك الملصق الأسبوع الفائت

94
00:04:35,542 --> 00:04:39,667
ذكرني نوعاً بالماضي
حين كنت أقوم بعرض الأزياء

95
00:04:39,792 --> 00:04:40,876
أظن أنني أفتقد ذلك

96
00:04:40,999 --> 00:04:45,125
خدعت (فيل) للذهاب إلى المركز التجاري
لأنني عرفت أن (جاي) لن يأتي معي

97
00:04:45,417 --> 00:04:47,542
هيا يا رفاق
سيكون هذا ممتعاً جداً

98
00:04:47,709 --> 00:04:51,250
لا أدري، شارك الفتى في صفي
في إعلان تجاري لدواء سعال

99
00:04:51,459 --> 00:04:54,792
يذهب الآن إلى استراحة المعلمين
ليتصل بمدير أعماله

100
00:04:55,000 --> 00:04:56,083
إنه الأسوأ

101
00:04:56,250 --> 00:04:59,417
وأدرس صف العقارات في الخامسة
علي الوصول مبكراً للتحضير

102
00:05:00,417 --> 00:05:03,834
أظن أن هذا قد يساعد كثيراً
على زيادة ثقة (جو) بنفسه

103
00:05:03,959 --> 00:05:05,584
مر بأسبوع صعب

104
00:05:05,709 --> 00:05:08,459
تعرف كيف يعاملون الأطفال
الذين يحبون السحر

105
00:05:08,584 --> 00:05:11,209
أخبريه أنه حين يبدأ المدرسة الثانوية
سيتغير كل ذلك

106
00:05:11,334 --> 00:05:13,083
لا أحب الكذب عليه

107
00:05:13,501 --> 00:05:14,709
انظري
لا أبرع بهذا الشيء حقاً

108
00:05:14,834 --> 00:05:17,834
وأشعر أنني مريض قليلاً
ألا أبدو شاحباً قليلاً؟

109
00:05:17,959 --> 00:05:19,999
سنشارك -
هذا عظيم -

110
00:05:20,083 --> 00:05:23,292
سيجهزك مساعدنا الشخصي بالملابس
لالتقاط بعض المشاهد التجريبية

111
00:05:23,501 --> 00:05:25,375
مرحباً أيها الفريق
هل ترغبون بشيء؟

112
00:05:25,542 --> 00:05:27,459
قهوة؟ ماء؟
مياه فوارة أو غير فوارة؟

113
00:05:27,834 --> 00:05:28,999
سأشرب مياه فوارة

114
00:05:29,250 --> 00:05:30,459
تحتاج الموهبة إلى التألق

115
00:05:30,959 --> 00:05:33,542
هل سمعت ذلك يا (فيل)؟
يدعوننا بالموهوبين

116
00:05:33,709 --> 00:05:36,459
...دعينا لا نتحمس، لا نزال
قلت مياه فوارة

117
00:05:40,667 --> 00:05:42,626
يبدو أنك ستتلقى
(إقبال قوي جداً يا (تاكر

118
00:05:42,918 --> 00:05:44,083
أد عملك الآن

119
00:05:44,417 --> 00:05:46,250
ماذا يعني "متالي"؟

120
00:05:46,626 --> 00:05:48,542
حين يقول الأطفال
"ما التالي؟"

121
00:05:48,709 --> 00:05:51,167
إذا أردت التواصل معهم
عليك تعلم التحدث بلغتهم

122
00:05:51,709 --> 00:05:52,999
فشل ذريع في متجر الطباعة

123
00:05:53,083 --> 00:05:54,918
لا فكرة لدي كيف حدث ذلك

124
00:05:55,292 --> 00:05:56,834
هذا صحيح اطبع على اللافتة

125
00:05:57,125 --> 00:05:58,792
متالي؟" صحيح"

126
00:05:59,167 --> 00:06:00,292
"أجل "متالي؟

127
00:06:01,250 --> 00:06:04,292
أهلاً أيها الطلاب
في أول ندوة سنوية

128
00:06:04,459 --> 00:06:06,834
دعونا نبدأ سريعاً
ونقابل ضيوفنا

129
00:06:06,959 --> 00:06:10,334
لدينا يافعان متألقان اختارا الجامعة

130
00:06:10,542 --> 00:06:13,751
وشخصان ضالان
نأمل أن نتعلم من أخطائهما

131
00:06:13,959 --> 00:06:15,167
كيف الحال يا طلاب (دولفين)؟

132
00:06:21,542 --> 00:06:23,918
(نيك)
آسفة جدا بشأن أبي هذا الصباح

133
00:06:23,999 --> 00:06:26,375
مرحباً -
أرجوك انسي الأمر لدينا مشكلة أكبر -

134
00:06:26,501 --> 00:06:28,876
علينا إيجاد صوت جديد
من أجل مساعدة الخزانة الافتراضية

135
00:06:28,999 --> 00:06:30,876
نفكر بصوت أنثى

136
00:06:31,042 --> 00:06:32,999
أجل، كنت أتساءل عن ذلك

137
00:06:33,250 --> 00:06:36,918
تمهلوا لدقيقة، صوت (كلير) مذهل
قيادي لكن جذاب

138
00:06:37,042 --> 00:06:39,584
بحقك
لست متأكدة بشأن الجاذبية

139
00:06:39,834 --> 00:06:40,834
أنت محقة

140
00:06:40,959 --> 00:06:42,083
أنت محقة
أستطيع سماع ذلك كلياً

141
00:06:42,250 --> 00:06:44,834
يا رفاق
أنتم تحرجونني

142
00:06:45,167 --> 00:06:46,501
أين كنت تخبئين هذا؟

143
00:06:46,999 --> 00:06:50,667
في غضون نصف ساعة سجلت كل
الموجهات الصوتية للخزانة الذكية الجديدة

144
00:06:50,792 --> 00:06:53,209
وثبتوها في النموذج المبدئي
في المكتب

145
00:06:53,459 --> 00:06:56,584
بدا الجميع سعيداً جداً
...لكنني لم أفهم

146
00:06:56,709 --> 00:06:59,542
أعني الصوت هو مجرد صوت

147
00:07:02,292 --> 00:07:03,709
هذا جيد يا أبي
لقد عدت

148
00:07:03,999 --> 00:07:07,501
من فضلك تعرف على النموذج المبدئي
للخزانة الذكية

149
00:07:07,626 --> 00:07:09,918
حتى تستطيعين الصراخ علي
للهروب من الاجتماع هذا الصباح؟

150
00:07:10,000 --> 00:07:11,083
سترى

151
00:07:13,667 --> 00:07:15,417
هل يمكنني مساعدتك
باختيار ملابس لك؟

152
00:07:15,584 --> 00:07:18,501
لأنني إنسان قديم
لا أزال أرتدي بذلة إلى العمل؟

153
00:07:18,626 --> 00:07:20,584
فلنبدأ من جديد -
لم لا؟ -

154
00:07:20,792 --> 00:07:22,834
ما هو مستوى الراحة
الذي تبحث عنه؟

155
00:07:22,959 --> 00:07:25,501
الراحة نفسها
التي كانت لدي لأربعين عام

156
00:07:25,709 --> 00:07:28,876
مكان عمل حيث تتفاعل
مع أشخاص حقيقيين بين الحين والآخر

157
00:07:29,000 --> 00:07:30,334
مثلما نفعل الآن

158
00:07:30,792 --> 00:07:33,250
اعتدت ان أحب مكالمات المبيعات
لم نعد نقوم بها بعد الآن

159
00:07:33,375 --> 00:07:34,792
ضعي نفسك في مكاني

160
00:07:34,918 --> 00:07:36,167
لباس رسمي أو عادي؟

161
00:07:36,292 --> 00:07:37,751
لماذا تبدين مثل (لوريين باكول)؟

162
00:07:37,876 --> 00:07:39,042
لا أفهم

163
00:07:39,167 --> 00:07:42,042
لأنه الآن ومثل كل شيء
مراجعي قديمة وغير متطابقة

164
00:07:42,334 --> 00:07:44,999
لماذا تصرخ؟ -
إذا لم تفهمي الآن لن تفهمي مطلقاً -

165
00:07:45,209 --> 00:07:47,334
انزعج أحد ما

166
00:07:47,584 --> 00:07:51,292
أيمكنني تقديم زوجاً مختلفاً؟ -
ذلك غريب -

167
00:07:54,584 --> 00:07:55,834
جيد جداً

168
00:07:58,083 --> 00:08:00,918
لدي ساعة لإعداد مئة كعكة مكوبة
لحفلة ابن رئيسي

169
00:08:01,000 --> 00:08:02,542
لكن سيستحق الأمر العناء

170
00:08:02,751 --> 00:08:03,834
سيكون شاكراً جداً

171
00:08:03,959 --> 00:08:06,250
ستكون الترقية الكبيرة التالية
من نصيبي

172
00:08:06,501 --> 00:08:07,918
أنت وحش جاحد

173
00:08:08,542 --> 00:08:10,501
أختان وطريقان

174
00:08:10,918 --> 00:08:13,125
التخرج والإنجاب

175
00:08:13,792 --> 00:08:16,834
اكتشاف العالم
وطفل من دون خاتم

176
00:08:18,042 --> 00:08:20,209
قلت أنك سعيد من أجلي

177
00:08:20,334 --> 00:08:22,334
قلت أن الطفل
سيجلب فرحاً غير محدود

178
00:08:22,459 --> 00:08:23,459
ورصيد مصرفي محدود

179
00:08:23,584 --> 00:08:26,876
ماني) لا أحد يستطيع الشك)
بالقيمة الحقيقية لشهادة الفنون

180
00:08:26,999 --> 00:08:29,042
لكن تكلمي قليلاً
عن المشهد الاجتماعي الحالي

181
00:08:29,167 --> 00:08:32,918
من المضحك أنك سألت ذهبت إلى
لقاء اجتماعي في منزل العميد تلك الليلة

182
00:08:33,083 --> 00:08:35,292
يجمع الآلات الموسيقية
للسكان الأصليين

183
00:08:35,542 --> 00:08:38,167
وبالوقت الذي قضينا به
على آخر حبة من العنب

184
00:08:38,375 --> 00:08:41,083
بدأت تبدو جلستنا الموسيقية
(أكثر مثل صوت آلة (الديديجيري

185
00:08:42,792 --> 00:08:43,918
شكراً لك

186
00:08:44,083 --> 00:08:46,459
هل أستطيع قول شيء؟ -
(أجل من فضلك يا (أليكس -

187
00:08:46,584 --> 00:08:49,459
أقدر بصدق فرصة العودة إلى هنا

188
00:08:49,584 --> 00:08:52,999
حيث كان من دواعي سروري
المشاركة كطالبة متفوقة

189
00:08:53,125 --> 00:08:54,751
لنشر رسالة الأمل

190
00:08:54,999 --> 00:08:58,584
إلى هؤلاء المتفوقين المهمشين
في أغلب الأحيان

191
00:08:59,083 --> 00:09:02,501
أراكم

192
00:09:03,584 --> 00:09:05,834
لا يمكن أن أكون الوحيد
الذي يشعر بالقشعريرة هنا

193
00:09:05,959 --> 00:09:07,042
عذراً

194
00:09:07,876 --> 00:09:09,292
فلنستقبل الأسئلة

195
00:09:09,417 --> 00:09:10,667
هنا في الصف الأمامي
هيا

196
00:09:10,792 --> 00:09:11,918
"لا أزال لا أفهم عبارة "متالي؟

197
00:09:12,000 --> 00:09:14,792
يبدو مثل ساعي بريد المسافات الطويلة
(الخاص بأجدادي في (أوريغون

198
00:09:15,751 --> 00:09:17,292
حسناً أتعلمون أمراً؟
علي الرد على هذا الاتصال

199
00:09:17,959 --> 00:09:21,042
لوك) و(هايلي) تحدثوا قليلاً)
عن أنكما لا تزالان تعيشان مع والديكما

200
00:09:22,584 --> 00:09:24,542
كيف الحال؟
أنا منشغل في شيء

201
00:09:24,751 --> 00:09:27,292
انسى ما قلته سابقاً
ابدأ بالتحدث عن الأغبياء

202
00:09:27,501 --> 00:09:29,959
ماذا؟ -
تلقيت رسالة من العمل للتو -

203
00:09:30,083 --> 00:09:32,334
منح رئيسي القضية الهامة
إلى أحد آخر

204
00:09:32,542 --> 00:09:35,834
في الوقت الحالي
لا أزال أعد الكعكات المكوبة الغبية

205
00:09:36,709 --> 00:09:38,999
يتسارع نبض قلبي
ويداي خدرتان

206
00:09:39,083 --> 00:09:41,834
وأيضاً أظن أن لدي حالة
من مرض السكر المنقول جواً

207
00:09:41,959 --> 00:09:45,751
...مهلاً، هل تقول أنه علي -
إذا تراجع عدد طلبات التسجيل الجامعي -

208
00:09:45,959 --> 00:09:47,375
(سيطرد المدير (براون

209
00:09:47,542 --> 00:09:49,751
خمن من التالي؟
(إنه المدير (تاكر

210
00:09:51,083 --> 00:09:52,792
لم أجرؤ على الحلم بشيء مثل هذا

211
00:09:52,918 --> 00:09:55,125
المزيد من المال
مكان ركن سيارة أفضل

212
00:09:55,501 --> 00:09:57,042
وأيضاً يحق لك اختيار
موضوع حفل التخرج

213
00:09:57,334 --> 00:09:59,667
(أستطيع أخيراً تحويل (إنشانتد بايو
إلى حقيقة

214
00:09:59,999 --> 00:10:01,459
حسناً
سأتكلم معك قريباً

215
00:10:01,959 --> 00:10:05,417
الرائع بشأن كلية الفنون أن العديد من
أعضاء هيئة التدريس يعملون في الصناعة

216
00:10:05,584 --> 00:10:09,167
أستاذ استديو التصوير
قاد الجولات لكل استديو مهم

217
00:10:09,417 --> 00:10:10,834
(حسناً، شكراً يا (ماني

218
00:10:10,959 --> 00:10:12,542
وإلى من لا يزالون مستيقظين

219
00:10:12,751 --> 00:10:17,042
أظن أن ما تعلمناه اليوم
أن الجامعة طريق مسدود

220
00:10:20,918 --> 00:10:25,375
(التالي (فيليب) و(غلوريا
و(جو) نفس الترتيب

221
00:10:25,501 --> 00:10:27,834
يلعب الأب مع ابنه
تجهز الأم نزهة

222
00:10:27,999 --> 00:10:29,626
كونوا طبيعيين فحسب
كأنني لست هنا

223
00:10:29,751 --> 00:10:30,834
حسناً

224
00:10:34,167 --> 00:10:35,709
ربما ليس بشكل جذاباً للغاية -
هذا ذنبي -

225
00:10:35,834 --> 00:10:36,959
كان يتحدث عن الأم

226
00:10:37,042 --> 00:10:39,209
يمكنك وضع الطعام
بطريقة طبيعية

227
00:10:39,334 --> 00:10:41,209
حسناً
لا حسناوات هنا

228
00:10:43,584 --> 00:10:45,959
رأسها غريب
هل يمكننا تصويب ذلك؟

229
00:10:46,334 --> 00:10:47,542
تمهلوا

230
00:10:49,501 --> 00:10:52,250
لماذا يتهامسون؟
هل تظن أنني يافعة جداً لهم؟

231
00:10:52,375 --> 00:10:53,834
لماذا؟
هل تظهر تجاعيد عيني؟

232
00:10:53,959 --> 00:10:55,999
عرفت أن وجهي سيبدو مضيئاً جداً
بسبب خافي العيوب

233
00:10:56,083 --> 00:10:57,876
يا رفاق
نحن نقوم بتجربة فقط اليوم

234
00:10:57,999 --> 00:10:59,918
لذا نفكر باستبدال أحدكم

235
00:11:00,125 --> 00:11:01,292
لا، نحن فريق

236
00:11:01,459 --> 00:11:03,501
تخلصوا من أحدنا
وستخسروننا

237
00:11:03,667 --> 00:11:05,083
إنه الطفل -
حسناً -

238
00:11:06,751 --> 00:11:08,250
(ظننت أن هذا من أجل (جو

239
00:11:08,375 --> 00:11:10,083
من الواضح أنه سيئ فيه

240
00:11:10,209 --> 00:11:12,709
لذا كيف سيساعده ذلك
في زيادة ثقته بنفسه؟

241
00:11:12,834 --> 00:11:14,083
مرحباً
(أنا (تايلر

242
00:11:15,167 --> 00:11:17,417
هذا ليس جيداً
تايلر) لا ترتح كثيراً)

243
00:11:17,584 --> 00:11:18,792
أظن أننا نريد تجربة شيء مختلف

244
00:11:18,918 --> 00:11:21,584
شون) هل يمكنك القدوم إلى هنا؟) -
(آسف جداً يا (فيل -

245
00:11:21,709 --> 00:11:23,209
لا، نريد أبوين

246
00:11:23,375 --> 00:11:24,876
لا أستطيع لعب دور الطفل

247
00:11:24,999 --> 00:11:26,459
يبدو أنك ستغادرين
ها نحن أولاء

248
00:11:26,751 --> 00:11:28,250
شون) أليس كذلك؟ كيف حالك؟) -
أجل، جيد -

249
00:11:30,125 --> 00:11:31,501
لا أشعر بذلك الانجذاب

250
00:11:31,667 --> 00:11:34,250
ربما علينا تبادل القبل؟ -
يمكننا انتظارهم حتى يقولون لنا ما نفعل -

251
00:11:34,501 --> 00:11:37,083
فلنجرب (شون) والأم

252
00:11:37,209 --> 00:11:39,083
(تحرك يا (فيل -
(لا، عنينا (ليديا -

253
00:11:41,792 --> 00:11:43,501
حسناً، نحن على وشك الانتهاء

254
00:11:43,626 --> 00:11:45,459
جو)، اقفز إلى هنا من أجلي)

255
00:11:47,459 --> 00:11:49,999
أجل، هذه عائلتنا

256
00:11:50,125 --> 00:11:51,542
(الوجوه الجديدة لمجمع (غلين فالي

257
00:11:51,667 --> 00:11:53,584
يستطيع البقية الذهاب
شكراً لكم

258
00:11:54,292 --> 00:11:57,459
استمتعت بالعمل معكم يا رفاق
لدي تجربة أداء في البلدة

259
00:11:58,125 --> 00:12:00,167
لماذا؟ -
هل يحتاجون إلى بالغين؟ -

260
00:12:02,959 --> 00:12:06,292
حسناً، سمعنا من الطلاب الجامعيين
(الآن يا (لوك

261
00:12:06,417 --> 00:12:11,083
تفرغت لعام بحكمة وحصلت على وظيفة
وجنيت أرباحاً كثيرة واستثمرت القليل

262
00:12:11,250 --> 00:12:12,584
أليس كذلك؟ -
كلياً -

263
00:12:12,751 --> 00:12:15,209
أمتلك 300 ميكروروبل

264
00:12:15,334 --> 00:12:17,167
وهي عملة روسية مشفرة
(سمعت عنها على (الفايسبوك

265
00:12:17,292 --> 00:12:21,000
والتي حالياً يمكنك استخدامها لشراء عقار
(تابع للحزب الشيشاني يسمى (فرانكشتاين

266
00:12:21,167 --> 00:12:25,292
(حسناً يا (هايلي
حبيب جذاب ووظيفة وطفل قادم

267
00:12:25,417 --> 00:12:26,542
يبدو أنك حققت كل شيء

268
00:12:26,667 --> 00:12:29,042
ومع ذلك اتبعت طريقاً مختلفاً جداً
(عن أختك الكبرى (أليكس

269
00:12:29,167 --> 00:12:30,334
!أنا أصغر منها

270
00:12:30,918 --> 00:12:33,959
حسناً، أظن لذلك يدعون
الدراسة بالتدخين الجديد

271
00:12:34,167 --> 00:12:35,584
لا أحد يقول ذلك -
...هل يمكنني إضافة -

272
00:12:35,709 --> 00:12:37,626
أنا متأكد من ذلك
لكن لن يساعد في العالم الحقيقي

273
00:12:37,834 --> 00:12:39,626
على أي حال
شكراً على قدومكم

274
00:12:39,751 --> 00:12:41,459
أتمنى لكم يوماً سعيداً
اعتنوا بأنفسكم

275
00:12:41,792 --> 00:12:43,792
كام)، ما هذا؟) -
تعلمت الكثير -

276
00:12:45,292 --> 00:12:46,375
(تاكر)

277
00:12:46,542 --> 00:12:49,125
(لم أجد سيارات (أوبر
لذا عدت إلى هنا باكراً

278
00:12:49,250 --> 00:12:52,042
وسمعت نهاية محاضرتك الصغيرة
أعلم ما تحاول فعله

279
00:12:52,167 --> 00:12:54,375
أحتاج إلى التحدث معه لدقيقة واحدة

280
00:12:55,334 --> 00:12:58,542
خمن ماذا؟ أوصلت الكعك المكوب
إلى منزل رئيسي للتو

281
00:12:58,834 --> 00:13:03,292
اتضح أنه لم يمنحني القضية التي أريدها
لأن لديه قضية أفضل منها

282
00:13:03,417 --> 00:13:05,918
حقاً؟ هذا رائع -
ولم يردني أن أعد الكعك المكوب -

283
00:13:06,000 --> 00:13:07,501
أرادني أن أنصحه
بمتعهد طعام جديد

284
00:13:07,626 --> 00:13:10,751
لذا ضحكنا كثيراً على ذلك

285
00:13:10,918 --> 00:13:13,792
لكن اذهب إلى المحاضرة فحسب
لا تقم بالألاعيب

286
00:13:13,918 --> 00:13:15,209
قم بمهمتك
وسيحبونك

287
00:13:15,334 --> 00:13:17,334
...أجل لكنك قلت -
لا، انسى ما قلته -

288
00:13:17,459 --> 00:13:19,584
لا يوجد طريق واحد للنجاح

289
00:13:19,709 --> 00:13:21,959
أعني ذلك ما ينبغي أن تقوله
إلى هؤلاء الأولاد

290
00:13:22,042 --> 00:13:23,626
أجل
هذا ما كنت سأقوله لهم

291
00:13:23,751 --> 00:13:26,417
(تباً يا (تاكر
لا أستطيع الوقوف هكذا لوقت طويل

292
00:13:26,542 --> 00:13:27,959
بدأت ساقاي بالتشنج

293
00:13:28,209 --> 00:13:31,083
...حسناً أولاً -
لم تستطع منع نفسك، حسناً؟ -

294
00:13:31,292 --> 00:13:33,584
ظننت أنه يمكنك القضاء علي
بإيقاف طلبات التسجيل الجامعي

295
00:13:33,709 --> 00:13:34,709
أليس كذلك؟

296
00:13:34,834 --> 00:13:36,918
سأوظب نصف المكتب الذي أتشاركه

297
00:13:36,999 --> 00:13:39,292
لا، آسف جداً
هذا ذنبي

298
00:13:39,417 --> 00:13:43,751
حاولت المجاراة في العمل
كان هناك الكثير من خبز الكعك

299
00:13:44,501 --> 00:13:47,375
الفكرة أنني زرعت هذه الأفكار في رأسه

300
00:13:48,501 --> 00:13:50,250
لذا أنت ضعيف جداً
ومن دون استعداد لسماع الإثبات

301
00:13:50,375 --> 00:13:52,375
حين يقترح عليك أحد فكرة غبية

302
00:13:52,501 --> 00:13:57,167
ومن دون تفكير تتخلى عن كل مبادئك
وتتحطم مثل مروحة صينية قديمة

303
00:13:57,292 --> 00:13:58,999
أجل يا سيدي
أنا شخص جدير بالازدراء

304
00:14:00,000 --> 00:14:03,083
هذا بالضبط ما أبحث عنه
لا تهديد لي على الإطلاق

305
00:14:03,584 --> 00:14:06,292
تهاني
(يا نائب المدير الدائم (تاكر

306
00:14:06,417 --> 00:14:09,083
حقاً؟ شكراً لك، أحبك -
أجل وأنا أيضاً -

307
00:14:09,209 --> 00:14:10,501
أولاً
أول أمر في العمل

308
00:14:10,626 --> 00:14:13,501
أصلح ما اقترفت من خطأ
(وستجعلنا نحصل على جائزة (غولدن آبل

309
00:14:13,626 --> 00:14:15,709
نحن في علاقة ملتزمة

310
00:14:15,834 --> 00:14:17,918
لا، ليس نفس الشيء الذي رأيناه
(في حفلة توديع العزوبية لـ(بيبر

311
00:14:17,999 --> 00:14:19,167
ليس نفس الشيء؟ -
لا -

312
00:14:20,375 --> 00:14:25,667
بعد الشجار مع الجميع طيلة اليوم
بدأت بالتفكير بأنه ربما كنت وغداً

313
00:14:26,542 --> 00:14:28,125
لذا عدت إلى المكتب القديم

314
00:14:28,250 --> 00:14:32,042
أحاول معرفة ما كان سيحصل
بالعمل هناك

315
00:14:32,709 --> 00:14:33,959
الذي أحبه كثيراً

316
00:14:37,042 --> 00:14:41,792
تهاني، تم توظيفك"
"في (بريتشيت) للخزائن والستائر

317
00:14:42,042 --> 00:14:44,542
(أنا (جاي بريتشيت"
"أهلاً بك في الفريق

318
00:14:45,501 --> 00:14:47,751
هل تسمع ذلك؟"
"يصفقون لك بالفعل

319
00:14:48,042 --> 00:14:50,709
هذا شيء نقدره هنا"
"العمل الجماعي

320
00:14:50,959 --> 00:14:55,375
وسواء كنت تعمل في المبيعات أو الشحن"
"أو في تقديم الطعام في حوض السباحة

321
00:14:55,542 --> 00:14:58,375
"أنت مهم لأننا عائلة هنا"

322
00:14:58,542 --> 00:15:01,167
تمهل لدقيقة"
"من هذا الموظف الجديد؟

323
00:15:01,292 --> 00:15:02,709
"أنا، (كلير) يا أبي"

324
00:15:02,834 --> 00:15:05,000
"(هذا صحيح، إنها (كلير"

325
00:15:11,083 --> 00:15:12,167
أياد قوية

326
00:15:12,501 --> 00:15:14,999
ذكرني لماذا لم يربح فريق السوفتبول
أي مباراة

327
00:15:15,083 --> 00:15:17,542
انظر إلى من سمحوا له بالخروج
من مكتب الشركة الفخم

328
00:15:17,999 --> 00:15:19,999
هل أصبحت زوجتك ذكية
وهجرتك؟

329
00:15:20,125 --> 00:15:21,876
في الواقع، هجرتني
كان الأمر عصباً

330
00:15:22,792 --> 00:15:23,876
لم نكن نعرف -
آسف جداً -

331
00:15:23,999 --> 00:15:26,417
أيها اللعينون، أمزح معكم
!أين عساها ترحل

332
00:15:29,959 --> 00:15:31,751
علمت أن أبي كان يمر بشيء

333
00:15:31,918 --> 00:15:35,417
وحين رأيت سيارته في المكتب القديم
توقفت للاطمئنان عليه

334
00:15:35,626 --> 00:15:40,417
هل تشعرين بالخجل يا (كلير)؟ -
قليلاً -

335
00:15:40,918 --> 00:15:44,334
كم عمرك؟ -
أنت محق، سأقولها -

336
00:15:46,167 --> 00:15:49,999
أنا قلقة أنك لست سعيداً
لأننا بعنا الشركة وتلومني

337
00:15:50,250 --> 00:15:52,417
تبدين كأنك تريدين الذهاب إلى المرحاض

338
00:15:53,250 --> 00:15:56,751
أنا قلقة وكيف تستطيع رؤية وجهي؟

339
00:15:57,250 --> 00:15:59,918
إنها ابنتي
تظن أنها تدير المكان

340
00:16:07,334 --> 00:16:08,584
قلت أننا لن نفعلها

341
00:16:08,709 --> 00:16:09,999
أنت محق، فعلتها

342
00:16:10,125 --> 00:16:12,167
لا يزال الرئيس هو الأفضل
أليس كذلك؟

343
00:16:14,125 --> 00:16:15,751
كان أبي مشتاقاً للعودة إلى العمل القديم

344
00:16:16,792 --> 00:16:19,042
(هذه مؤخرة جذابة يا (جاي

345
00:16:19,167 --> 00:16:21,209
خذها معك
يمكنك تقبيلها في المنزل أيضاً

346
00:16:24,375 --> 00:16:26,250
مرحباً يا رفاق
مرحباً يا أبي

347
00:16:26,375 --> 00:16:29,417
ماذا تفعلين هنا؟ -
رأيت سيارتك -

348
00:16:29,959 --> 00:16:32,876
أعلم أنك كنت محبطاً في العمل مؤخراً

349
00:16:33,042 --> 00:16:35,667
لا تقلقي بشأن ذلك
أنت تقومين بعمل رائع، أليس كذلك؟

350
00:16:36,459 --> 00:16:37,584
أجل، أحب الأمر نوعاً ما

351
00:16:37,999 --> 00:16:40,209
لكن لا أشعر أنه مناسب
إذا كنت تكرهه

352
00:16:40,834 --> 00:16:42,999
أبي يمكنك التهرب من كل شيء

353
00:16:43,083 --> 00:16:47,292
هل تعلمين ما علي التهرب منه؟
أن أكون ثمرة خوخ صغيرة

354
00:16:48,167 --> 00:16:50,584
ماذا؟ تفسد بسهولة
يمكن أن يكون تعبيراً مجازياً، لا أدري

355
00:16:50,709 --> 00:16:52,876
الفكرة أنه حين كنت هنا
أنجزت عملاً أكثر

356
00:16:52,999 --> 00:16:54,999
سجلت الفيديوهات
وأنا أرحب بالناس

357
00:16:55,459 --> 00:16:56,709
أسست علاقات حقيقية

358
00:16:56,834 --> 00:16:58,999
هؤلاء الشبان الثلاثة
تذكرت اسم اثنين منهما

359
00:16:59,667 --> 00:17:02,083
أظن أنه ربما علي محاولة
أن أكون مثلك قليلاً

360
00:17:02,209 --> 00:17:03,876
وأمنح هذا الشيء الجديد فرصة

361
00:17:04,250 --> 00:17:09,125
ليسوا سيئين جداً حين تتجاوز
القبلات والمصافحات المتعرقة

362
00:17:09,250 --> 00:17:11,042
حدثيني عن شاب الطباعة ذلك
(إدواردو)

363
00:17:11,167 --> 00:17:12,792
ما هي الطباعة ثلاثية الأبعاد
على أي حال؟

364
00:17:13,042 --> 00:17:15,167
انظر إليك تحاول
!أبي

365
00:17:15,334 --> 00:17:17,876
الطباعة ثلاثية الأبعاد
حين تستخدم ثلاثة أجهزة ليزر

366
00:17:17,999 --> 00:17:20,125
وتستطيع مسح أي شيء تريده

367
00:17:20,584 --> 00:17:21,999
تريد طباعة مؤخرتك
طباعة ثلاثية الأبعاد، أليس كذلك؟

368
00:17:22,125 --> 00:17:23,584
نريدهم أن يعجبوا بي
أليس كذلك؟

369
00:17:25,918 --> 00:17:27,584
حسناً يا عزيزي
استمتع بموعدك

370
00:17:27,709 --> 00:17:29,083
سأقللك بعد ساعتين

371
00:17:29,751 --> 00:17:32,334
هل تصدقون أنني عارض الآن؟

372
00:17:32,459 --> 00:17:34,626
عالم جنوني -
أراك لاحقاً يا صديقي -

373
00:17:34,751 --> 00:17:36,667
إلى اللقاء يا عزيزي -
إلى اللقاء يا أمي -

374
00:17:37,751 --> 00:17:39,334
رباه
أنا سعيد جداً لأجل ذلك الطفل

375
00:17:39,501 --> 00:17:41,167
أجل، نستمر بقول ذلك

376
00:17:42,209 --> 00:17:43,250
أشعر بالسخافة

377
00:17:43,375 --> 00:17:46,999
استثمرت كثيراً في العرض
لملصق مركز تجاري ما لن يراه أحد

378
00:17:47,542 --> 00:17:48,709
هل تريد الشعور بالتحسن؟

379
00:17:49,042 --> 00:17:52,626
سأريك شيئاً سيجعلني أبدو مثيرة للشفقة
أكثر منك

380
00:17:52,999 --> 00:17:55,876
أظن أنني قلت سخيفاً
لكن لا بأس

381
00:17:59,626 --> 00:18:03,209
هذه أنا منذ 20 عاماً -
هذا رائع -

382
00:18:03,918 --> 00:18:07,417
لكن لماذا أنت مستاءة؟
أنت جميلة الآن كما كنت

383
00:18:07,999 --> 00:18:09,083
أعرف

384
00:18:09,292 --> 00:18:15,000
كان هناك فترة في حياتي
حيث كنت أمرح وأعرض الأزياء

385
00:18:15,125 --> 00:18:16,417
وأقود سيارة أجرة

386
00:18:16,542 --> 00:18:19,667
وأبيع النقانق باللحم المقدد
خارج ملهى ليلي

387
00:18:20,250 --> 00:18:24,501
رؤيتهم وهم يزيلون الإعلان
جعلني أشعر أن تلك النسخة مني

388
00:18:24,667 --> 00:18:26,167
اختفت إلى الأبد

389
00:18:26,375 --> 00:18:28,375
لذلك أردت عرض الأزياء مجدداً

390
00:18:28,751 --> 00:18:31,959
أفتقد الشغف تجاه شيء ما مجدداً

391
00:18:32,334 --> 00:18:34,542
بالطريقة التي تشعر بالشغف
تجاه العقارات

392
00:18:34,709 --> 00:18:39,209
تبدو دائماً حيوي وتعقد صفقات جديدة
وتقابل أناس جدد

393
00:18:39,667 --> 00:18:42,417
هل سبق أن فكرت بأن تصبحي
سمسار عقارات؟

394
00:18:42,876 --> 00:18:44,751
من لم يفكر بذلك؟ -
هذا صحيح -

395
00:18:45,167 --> 00:18:47,501
اشتريت كتاباً ذات مرة
لتعلم السمسرة

396
00:18:47,667 --> 00:18:49,167
لكن تعرف كيف الأمر

397
00:18:49,542 --> 00:18:51,626
أحياناً في الحياة
تعلق في مكان واحد فحسب

398
00:18:52,417 --> 00:18:54,459
أظن أنك ستكونين رائعة به حقاً

399
00:18:54,918 --> 00:18:58,792
سأشتري أي شيء منك، أفكر بتبيض
أسناني ويوجد نصفكما هناك فقط

400
00:18:58,918 --> 00:19:00,000
حقاً؟ -
أجل -

401
00:19:01,417 --> 00:19:04,083
من الممكن أن يكون مخيفاً
أن تسأل نفسك ما التالي

402
00:19:04,292 --> 00:19:06,751
تبدأ كل الشكوك بالزحف إلى عقلك

403
00:19:07,542 --> 00:19:09,042
هل سيحبني الناس؟

404
00:19:10,250 --> 00:19:12,125
لا يزال حاراً -
شكراً لك -

405
00:19:12,375 --> 00:19:15,375
رميت إطار جرار في الفناء الخلفي
قبل بضعة أيام

406
00:19:16,751 --> 00:19:18,792
هل أستطيع تحمل التحدي؟

407
00:19:21,751 --> 00:19:22,959
يا صاح

408
00:19:25,792 --> 00:19:30,459
يمكنك طرح هذه الأسئلة إلى الأبد
أو يمكنك اتخاذ الخطوة الأولى

409
00:19:30,584 --> 00:19:33,667
هذه قائمة التحقق المكونة من 5 نقاط
لأي منزل مفتوح

410
00:19:33,792 --> 00:19:34,959
الأول

411
00:19:37,292 --> 00:19:38,542
آسفة يا أستاذ

412
00:19:43,334 --> 00:19:45,000
فيل) عزيزي ماذا تفعل هنا؟)

413
00:19:45,125 --> 00:19:47,709
مرحباً، فكرت في مفاجأتك
واصطحابك إلى العشاء

414
00:19:48,334 --> 00:19:50,626
كم أنت عفوي
تعلم أنني أحب ذلك

415
00:19:50,834 --> 00:19:53,459
دعني أتأكد أن الجميع رحلوا
سأحضر حقيبتي وأقفل المكان

416
00:19:53,584 --> 00:19:54,751
هذا رائع

417
00:19:58,751 --> 00:20:00,667
هل يمكنني مساعدتك في اختيار ملابسك؟

418
00:20:02,334 --> 00:20:04,334
أظن أننا لوحدنا هنا

419
00:20:04,542 --> 00:20:07,834
ربما سنبدأ بالسروال -
عجباً -

420
00:20:08,876 --> 00:20:11,751
عادة تحبين فك أزرار القميص ببطء

421
00:20:11,876 --> 00:20:15,209
لكن أظن أنه لا ينبغي إضاعة الوقت

422
00:20:16,751 --> 00:20:19,959
أبي هل لا تزال تبحث عن مكان
لتلك المؤخرة إنها مقرفة جداً

423
00:20:20,042 --> 00:20:23,209
لا شيء أفضل للصداقة الحميمة
في المكتب من دعابة عملية

424
00:20:23,334 --> 00:20:24,959
ترفع معنويات الناس

425
00:20:30,167 --> 00:20:31,250
دعابة جيدة

