﻿1
00:00:04,042 --> 00:00:05,417
كيف يمكن لأطفالي أن يكونوا مبكرين؟

2
00:00:05,542 --> 00:00:07,417
لم أكن مبكرة في أي شيء

3
00:00:07,751 --> 00:00:10,876
ربما ليسوا لي -
لقد كنت دائماً مخلصاً لك -

4
00:00:12,375 --> 00:00:13,999
ادفعي، تباً

5
00:00:14,083 --> 00:00:15,501
لن أفقد طفلاً آخر اليوم

6
00:00:16,834 --> 00:00:18,459
سكتة قلبية
عربة الصدمات

7
00:00:18,709 --> 00:00:20,125
الصدمة قد تقتل هذا الطفل

8
00:00:20,918 --> 00:00:22,083
هناك شيء ما سيتوجب
أن أعيش معه

9
00:00:22,209 --> 00:00:24,292
ربما يمكننا غلق التلفاز؟

10
00:00:24,417 --> 00:00:25,792
!ابتعدوا

11
00:00:26,167 --> 00:00:27,876
حسناً يا رفاق، أخشى
أنه لدي بعض الأخبار السيئة

12
00:00:28,250 --> 00:00:29,999
يا إلهي، لا -
لا، ليس سيئاً لهذه الدرجة -

13
00:00:30,083 --> 00:00:31,834
آسف، لم أفكر بذلك جيداً

14
00:00:31,959 --> 00:00:33,751
لا، لن تضعي مولودك اليوم

15
00:00:33,918 --> 00:00:36,834
لقد كان لدينا انقباضات مزيفة معروفة
بـ(براكستون هيكس) شيء شائع جداً

16
00:00:36,959 --> 00:00:38,626
إذاً ماذا يعني ذلك فيما يتعلق بالوقت؟

17
00:00:38,792 --> 00:00:40,834
إنه ليس سبباً للولادة
قد تكون الولادة بعد 5 أسابيع من الآن

18
00:00:40,959 --> 00:00:42,375
وقد تكون بعد 5 ساعات من الآن

19
00:00:42,792 --> 00:00:44,334
أقترح أن تذهبي وزوجك للمنزل

20
00:00:44,459 --> 00:00:45,751
وتحصلا على بعض النوم
بينما لا يزال يمكنكما ذلك

21
00:00:45,876 --> 00:00:47,876
لسنا متزوجين
نحن عاشقان

22
00:00:47,999 --> 00:00:49,167
مقزز

23
00:00:49,542 --> 00:00:51,459
تكره تلك الكلمة -
تشعرني بالتقزز أيضاً -

24
00:00:51,584 --> 00:00:53,959
لقد أمضيت الكثير من وقتي مغطى
بما بعد الولادة

25
00:00:57,417 --> 00:00:58,667
كل شيء بخير؟

26
00:00:58,918 --> 00:01:00,501
هذا كان غريباً

27
00:01:00,876 --> 00:01:02,626
هؤلاء الأشخاص الصغار
أطفال بحجم كامل؟

28
00:01:02,999 --> 00:01:05,417
لا، عندما قامت الطبيبة بدعوتك زوجي

29
00:01:06,250 --> 00:01:11,751
حسناً، سيظن الناس ذلك -
لا، لقد كان غريباً لأنني أحببت ذلك -

30
00:01:12,042 --> 00:01:14,000
حقاً؟ لأنني تقدمت للخطبة ست مرات

31
00:01:14,125 --> 00:01:15,167
أعلم إنني فقط

32
00:01:15,292 --> 00:01:20,209
كان يبدو الأمر كالطراز القديم حينها
لكن عندما فكرت أن الطفلين قادمان

33
00:01:21,667 --> 00:01:23,292
هل تقولين ما أظن أنك تقولينه؟

34
00:01:27,292 --> 00:01:28,542
سأحتاج مساعدة قليلة هنا

35
00:01:29,083 --> 00:01:30,209
حسناً

36
00:01:30,334 --> 00:01:31,375
حسناً، نحن بخير

37
00:01:32,834 --> 00:01:35,459
(ديلان ستارداست مارشال)
...هل تقبل

38
00:01:35,584 --> 00:01:37,209
...الذهاب
حسناً

39
00:01:37,334 --> 00:01:38,501
أنا بخير، أنا بخير

40
00:01:40,125 --> 00:01:42,250
هل تتزوجني؟ -
يا إلهي -

41
00:01:42,375 --> 00:01:44,542
هذا بالضبط ما تخيلت

42
00:01:57,584 --> 00:01:59,876
لا يمكنني الدخول -
تباً (كام) نحتاج لتلك التذاكر -

43
00:01:59,999 --> 00:02:01,042
هيا، حدث الصفحة -
إنني كذلك -

44
00:02:01,167 --> 00:02:03,334
حدث وكأن حياتك تعتمد على ذلك -
إنني كذلك -

45
00:02:03,667 --> 00:02:07,250
(الليلة هي العرض الأول لـ(لوس أنجلوس
(للمسرحية الموسيقية (صوفي تشويس

46
00:02:07,542 --> 00:02:09,042
ولقد بيعت بالكامل خلال ثوان

47
00:02:09,167 --> 00:02:12,792
لكن المسرح حجز بعض المقاعد المميزة
لليانصيب عبر الإنترنت

48
00:02:12,918 --> 00:02:15,667
(وهناك شائعة بأن (ميريل ستريب
ستتواجد بين الجماهير

49
00:02:16,042 --> 00:02:18,209
يجب أن تشعر بتلك الممثلة البائسة
(التي تمثل دور (صوفي

50
00:02:18,334 --> 00:02:20,999
سيكون وكأنني أحيك الأزياء
(أمام (بوب ماكي

51
00:02:21,209 --> 00:02:23,626
وجائزة أكثر مقولة مثلية
...قيلت على الإطلاق تذهب لـ

52
00:02:24,876 --> 00:02:27,167
!نجحت، حجزنا -
!حقاً؟ يا للهول -

53
00:02:27,501 --> 00:02:28,792
ركز، ركز -
حسناً، حسناً -

54
00:02:28,918 --> 00:02:30,292
حسناً، إنه أحد الأمور
التي يمر فيها الوقت بسرعة

55
00:02:30,417 --> 00:02:32,125
لا بأس، نحن فقط بحاجة لبطاقة ائتمان

56
00:02:32,250 --> 00:02:33,709
أين محفظتي؟

57
00:02:33,834 --> 00:02:35,250
أين محفظتي؟ -
حقاً؟ مجدداً؟ -

58
00:02:35,375 --> 00:02:37,834
كام)، يجب أن تتركها في مكان واحد)
لقد أخبرتك ألف مرة

59
00:02:37,959 --> 00:02:39,042
حقاً؟ الآن؟

60
00:02:39,167 --> 00:02:40,959
حسناً، فقط استخدم بطاقة ائتمانك

61
00:02:41,250 --> 00:02:44,375
هذا غريب -
حسناً، سأمرض -

62
00:02:44,501 --> 00:02:46,501
خذ، استخدم بطاقتي -
شكراً لك عزيزتي -

63
00:02:46,709 --> 00:02:47,999
حسناً -
حسناً -

64
00:02:49,292 --> 00:02:52,292
هل هذه علامة؟ لا -
أجل، مقدر لنا رؤية العرض -

65
00:02:52,417 --> 00:02:54,292
إنه أحد أشياء الكتابة للتأكد من الهوية -
هل هذه لافتة طريق؟ -

66
00:02:54,417 --> 00:02:55,501
أجل -
لا أعلم -

67
00:02:55,667 --> 00:02:56,709
أجل

68
00:02:58,000 --> 00:02:59,209
يا إلهي

69
00:02:59,667 --> 00:03:02,667
شكراً لك عزيزتي لقد أنقذتنا -
لا بأس، لقد احتجت لذلك -

70
00:03:02,792 --> 00:03:03,876
شكراً لك

71
00:03:04,125 --> 00:03:05,125
لأي شيء تسعى؟

72
00:03:05,250 --> 00:03:06,584
متأكد أنه لا بأس بما تفعله -
حسناً -

73
00:03:08,959 --> 00:03:11,501
ماذا عن هذه؟ -
تبدين رائعة -

74
00:03:11,626 --> 00:03:13,792
...الآن تذكري -
حسناً، هذه ليست أول مرة لي -

75
00:03:13,918 --> 00:03:16,584
أبهر بها شركاءك بالعمل
أعرف الإجراءات

76
00:03:16,709 --> 00:03:18,792
الضحك على مزاحهم
ولمس ذراعهم

77
00:03:18,918 --> 00:03:20,999
أجل، إذا تبول على الأرض
لا تكبري الأمر

78
00:03:21,417 --> 00:03:22,542
ماذا يحدث؟

79
00:03:22,667 --> 00:03:27,125
اعتزلت مجال الخزائن
لأصبح ملكاً لشركة (دوغ بيدز) أسرة للكلاب

80
00:03:27,459 --> 00:03:32,375
وللتسويق لهم اليوم إنني أستضيف
(مؤثر التواصل الاجتماعي (آرثر غود بوي

81
00:03:32,584 --> 00:03:36,459
هذا الفحل الصغير لديه أكثر
من 5 مليون متابع على إنستغرام

82
00:03:36,584 --> 00:03:39,375
صورة واحدة له مع المنتج
قد تغير كل شيء

83
00:03:39,667 --> 00:03:42,417
جعلتني أغير ثلاث مرات من أجل كلب؟

84
00:03:42,542 --> 00:03:45,292
لا يمكنه حتى رؤية هذا اللون -
يمكنها الشعور بالمجهود -

85
00:03:49,000 --> 00:03:51,042
(مرحباً إنني (جاي بريتشيت

86
00:03:51,167 --> 00:03:53,125
مرحباً -
(هذه زوجتي (غلوريا -

87
00:03:53,417 --> 00:03:55,417
مرحباً
(أورسون فونت)

88
00:03:55,792 --> 00:03:57,459
متأكد أن الجميع يعرف
(آرثر غود بوي)

89
00:03:57,584 --> 00:04:00,375
من لا يعرف؟
ويجب أن أعترف إنني مصدوم قليلاً

90
00:04:00,584 --> 00:04:03,125
لا تكن كذلك، إنه يرتدي سترته
كل قائمة على حدة

91
00:04:04,709 --> 00:04:07,292
(وهذه (ستيلا
(من (دوغ بيدز باي ستيلا

92
00:04:07,417 --> 00:04:08,999
لكنني أقوم بمعظم التصاميم

93
00:04:10,250 --> 00:04:12,292
حسناً، إنها جميلة
بالنسبة إلى شخص غير محترف

94
00:04:12,417 --> 00:04:13,459
هل يمكنني؟ -
خذها -

95
00:04:13,584 --> 00:04:15,000
هل يمكنني؟ -
أجل -

96
00:04:15,125 --> 00:04:16,375
شكراً لك -
أجل -

97
00:04:16,501 --> 00:04:19,667
اثبتي
من هي السيدة الودودة؟

98
00:04:20,167 --> 00:04:23,667
من هي السيدة الودودة؟ -
من الفتى الأنيق؟ من المؤثر؟ -

99
00:04:23,792 --> 00:04:25,167
أنت كذلك

100
00:04:25,542 --> 00:04:27,083
من المؤثر؟
أنت

101
00:04:27,959 --> 00:04:30,459
تريد رؤية بعض أسرة الكلاب؟ اتبعني -
أجل -

102
00:04:31,834 --> 00:04:32,999
إنه والد صالح

103
00:04:33,083 --> 00:04:34,417
إنه والد صالح

104
00:04:40,042 --> 00:04:42,999
...سيدي
كلب في ثمرة أناناس؟

105
00:04:43,999 --> 00:04:46,584
أحب ذلك -
(أطلق على ذلك (بابي كولادا -

106
00:04:46,709 --> 00:04:48,751
توقف -
أجل، توقف -

107
00:04:49,709 --> 00:04:51,876
إذاً ما قولك؟
هل سنعمل معاً؟

108
00:04:52,834 --> 00:04:55,083
على مهلك
(أود التأكد أن (أرثر غود بوي

109
00:04:55,209 --> 00:04:57,667
يحب المنتج حقاً قبل أن نقوم بأي شيء

110
00:04:57,792 --> 00:05:00,834
إذا قلنا نعم لكل شيء حينها لن نصبح
(أفضل من تلك الساقطة (غرامبي كات

111
00:05:01,083 --> 00:05:02,292
فلتجرب هذا

112
00:05:02,501 --> 00:05:04,209
حسناً
(سيد (آرثر غود بوي

113
00:05:04,334 --> 00:05:07,375
لم لا تدخل هنا وتريح نفسك؟

114
00:05:09,375 --> 00:05:11,834
تعلم، لقد نهض للتو من قيلولة لذلك

115
00:05:12,292 --> 00:05:14,459
ربما سيشعر بالإرهاق خلال ساعتين

116
00:05:14,834 --> 00:05:16,667
لابأس لأنه ليس لدي مكان لأتواجد به

117
00:05:16,918 --> 00:05:18,000
لا تقول ذلك

118
00:05:18,125 --> 00:05:19,542
إنه مثير للشك

119
00:05:21,918 --> 00:05:23,542
هايلي)؟) -
هنا -

120
00:05:24,667 --> 00:05:26,375
أمي ليست معك صحيح؟ -
لا -

121
00:05:26,584 --> 00:05:29,542
ماذا يحدث؟ ماذا من الممكن أن تكوني
قد فعلت ويصبح أكثر سوءاً من الحمل؟

122
00:05:29,751 --> 00:05:33,083
حسناً (ديلان) وأنا سنتزوج
ونريد أن تصبحي الشاهد

123
00:05:33,792 --> 00:05:35,209
يا إلهي! أجل

124
00:05:35,751 --> 00:05:37,751
لا يمكنني حتى أن أخبرك
كم هذا يشعرني بالتميز

125
00:05:37,876 --> 00:05:39,042
لن أخبر أحداً

126
00:05:39,167 --> 00:05:41,375
انتظرا، لم إعلان الزواج؟
وليس زفافاً؟

127
00:05:41,584 --> 00:05:44,209
فقط نريده أن يكون بسيطاً وسريعاً -
بدون دراما -

128
00:05:44,417 --> 00:05:45,751
أظن هذا يزيل أمي -
أجل -

129
00:05:45,876 --> 00:05:47,250
ماذا يزيل أمي؟

130
00:05:48,999 --> 00:05:53,209
تعلمين من المرح جداً عندما
يقوم الأفراد بأشياء مرحة

131
00:05:53,334 --> 00:05:54,876
القصة قصيرة جداً

132
00:05:54,999 --> 00:05:56,334
لكنها كانت لتصبح طويلة جداً -
كفى -

133
00:05:56,459 --> 00:05:57,709
لا يمكنني مشاهدة هذا

134
00:05:57,834 --> 00:05:59,959
لقد شعرت وكأنها تقدم لشيء ما

135
00:06:00,250 --> 00:06:03,584
ديلان) وأنا سنذهب للمحكمة)
للحصول على وثيقة الزواج

136
00:06:05,375 --> 00:06:07,626
رائع -
إنه لا شيء شخصي ضدك -

137
00:06:07,751 --> 00:06:11,751
الأمر فقط أن آخر شيء نريده
هو الدراما المبالغ بها

138
00:06:12,250 --> 00:06:14,626
حسناً عزيزتي
إذا كان هذا ما تريدينه

139
00:06:14,834 --> 00:06:17,459
كوالدتك من الواضح أن هذا مؤلم بشدة

140
00:06:17,584 --> 00:06:19,250
لكن هذا ليس من شأنك

141
00:06:19,375 --> 00:06:25,042
فقط أتمنى أن تحصلي على زفاف
جميل ورائع مثلما تخيلت دائماً

142
00:06:25,542 --> 00:06:27,542
عندما كنت سأصبح جزءاً منه

143
00:06:29,375 --> 00:06:30,501
علمت أنها ستكون لطيفة

144
00:06:30,626 --> 00:06:31,626
أجل -
فلنبدأ -

145
00:06:31,999 --> 00:06:34,375
أمي كان يبدو عليها الحزن
بشأن ذلك لكن هذا ما نريده

146
00:06:34,501 --> 00:06:35,667
تماماً

147
00:06:36,459 --> 00:06:37,709
تباً

148
00:06:39,209 --> 00:06:41,792
كيف أمكنك فعل ذلك لوالدتك؟

149
00:06:44,709 --> 00:06:48,626
ما الذي يؤخرهما؟ -
أعلم، وكأن الزفاف غير متعلق بهما -

150
00:06:48,751 --> 00:06:50,417
إنه عنك وعن (ديلان) وأنا

151
00:06:50,584 --> 00:06:53,876
قادم، آسف جداً -
(ولا تقلقي يا (هايلي -

152
00:06:53,999 --> 00:06:57,417
أعدك أنك بالكاد ستعلمين
أننا هناك على الإطلاق

153
00:06:57,542 --> 00:06:59,125
ماذا؟ لقد ارتديت ملابس
أجمل مني

154
00:06:59,250 --> 00:07:00,334
حسناً، لم أكن لأقول أي شيء

155
00:07:00,459 --> 00:07:02,334
لكن هل أنت متأكدة أن هذا هو الزي
الذي ترغبين بارتدائه ليومك المميز؟

156
00:07:02,501 --> 00:07:04,626
إنه زفاف (هايلي)، يمكنها ارتداء
زي سيئ كما تشاء

157
00:07:04,834 --> 00:07:06,584
صحيح -
من توفي؟ -

158
00:07:06,959 --> 00:07:08,459
هايلي) و(ديلان) سيتزوجان)

159
00:07:08,709 --> 00:07:10,999
بالزي هذا؟ -
الآن يجب أن أدعو (لوك)؟ -

160
00:07:11,083 --> 00:07:13,542
ليس إذا كنت لا ترغبين بذلك -
هذا شعور رائع -

161
00:07:13,709 --> 00:07:16,125
حسناً، هذه هي
لوك)، لكن لا أحد آخر)

162
00:07:16,334 --> 00:07:20,209
مرحباً، أمي علمت أن والديك قادمان
لأنني أخبرتها والآن إنها في طريقها

163
00:07:20,334 --> 00:07:22,626
وجدي قادم
أنتم يا رفاق ستحبونه

164
00:07:22,876 --> 00:07:25,000
لكن إذا طلب منكم أن تقتلوه
لا تفعلوا

165
00:07:25,334 --> 00:07:27,751
أعلم بماذا تفكر
هناك الكثير من الأفراد

166
00:07:27,876 --> 00:07:29,959
بالنسبة إلى غرفة صغيرة غير خاصة
في المحكمة

167
00:07:30,042 --> 00:07:32,626
ونحن على وفاق

168
00:07:32,751 --> 00:07:34,999
إذاً لم لا نفعل هذا هنا فقط؟

169
00:07:35,083 --> 00:07:37,292
لدي السلطة لإجراء المراسم

170
00:07:37,417 --> 00:07:39,083
هذه فكرة عظيمة

171
00:07:39,209 --> 00:07:42,375
بهذه الطريقة الأمر سهل وحميم
أعني هذا ما أردته صحيح؟

172
00:07:42,667 --> 00:07:46,167
إذاً، اذهبا للمحكمة واحصلا
على رخصة الزواج وعودا إلى هنا

173
00:07:46,292 --> 00:07:47,709
وجميعنا سننتظر

174
00:07:48,459 --> 00:07:49,667
حسناً
لكن فلنذهب الآن

175
00:07:49,834 --> 00:07:52,417
أشعر بالجوع الشديد ويصنعون طعاماً
رائعاً في متجر المقبلات بالمحكمة

176
00:07:52,667 --> 00:07:54,918
كيف تعرفين ذلك؟ -
لا يزال بإمكاني إعلان الزواج -

177
00:07:55,083 --> 00:07:56,125
لا تفسدي هذا علي

178
00:07:56,250 --> 00:07:57,667
لا بأس

179
00:07:59,792 --> 00:08:01,959
انتظر
إذا كان (ديلان) يحضر جده

180
00:08:02,042 --> 00:08:04,083
هل هذا يعني أنه يجب أن ندعو
أبي و(غلوريا)، صحيح؟

181
00:08:04,209 --> 00:08:07,209
أظن ذلك، أجل، لكنه ربما لن يأتي
جاي) يكره خطط آخر دقيقة)

182
00:08:07,334 --> 00:08:09,417
...سيكون مثل
"يا إلهي، لم لا يفعلون ذلك فقط؟"

183
00:08:09,999 --> 00:08:11,334
جدي

184
00:08:13,709 --> 00:08:17,334
من هو الفتى الصالح؟
من الفتى النائم؟

185
00:08:17,626 --> 00:08:20,709
لم أظن أبداً أنني سأقول هذا
لكنني أفتقد رجولية (جاي) السامة

186
00:08:21,292 --> 00:08:23,459
على الأقل أنه ليس أباك الحقيقي

187
00:08:24,125 --> 00:08:25,417
سأرد على ذلك -
سأرد على ذلك -

188
00:08:27,584 --> 00:08:28,626
مرحباً؟ -
(مرحباً (غلوريا -

189
00:08:28,751 --> 00:08:31,459
هايلي) و(ديلان) قررا الزواج)
هذه الظهيرة

190
00:08:31,584 --> 00:08:33,709
وأعلم أن أبي لديه أمر سرير الكلب ذلك

191
00:08:33,834 --> 00:08:35,834
لذلك بكل تأكيد بدون ضغط

192
00:08:35,959 --> 00:08:38,167
أجل، سنأتي على وجه السرعة

193
00:08:38,709 --> 00:08:43,000
جاي)، إنني آسفة جداً لكسر)
هذا الحفل المرح والطبيعي للغاية

194
00:08:43,125 --> 00:08:46,667
لكن (ديلان) و(هايلي) قررا الزواج الآن

195
00:08:46,792 --> 00:08:48,334
و(كلير) تريد أن نتواجد هناك

196
00:08:48,459 --> 00:08:50,375
يا إلهي، لم لا تعلن الزواج فقط؟

197
00:08:50,501 --> 00:08:53,042
في الواقع (آرثر غود بوي) يحب الزفاف

198
00:08:53,167 --> 00:08:55,709
ومتابعوه كانوا يتشوقون
لرؤيته في بذلة جديدة

199
00:08:55,834 --> 00:08:57,751
يمكنني إحضار سرير
في حالة شعوره بالإرهاق

200
00:09:00,999 --> 00:09:02,501
انظر، أحدهما معجب بالآخر

201
00:09:02,626 --> 00:09:06,792
هل (ستيلا) يمكنها أن تقدم
لنا شرف صحبة (آرثر غود بوي) للزفاف؟

202
00:09:06,959 --> 00:09:09,000
يا إلهي، أجل
!ألف مرة أجل

203
00:09:12,834 --> 00:09:14,959
حسناً، لن تصدق ذلك
إنهم قادمون

204
00:09:15,125 --> 00:09:17,417
حسناً، إذا كانوا قادمين هل هذا يعني
أننا بحاجة لدعوة (ميتش) و(كام)؟

205
00:09:17,751 --> 00:09:19,834
تخيل الدراما إذا لم نفعل

206
00:09:30,751 --> 00:09:32,709
لهذا لا يمكنني استضافة الأصدقاء

207
00:09:32,834 --> 00:09:35,334
حسناً شخص ما تمكن
(من الخروج من قلنسوة (صوفي تشويس

208
00:09:35,459 --> 00:09:36,667
هذا صواب

209
00:09:38,083 --> 00:09:41,501
مرحباً (كلير)، كيف حالك؟ -
إذاً، (هايلي) و(ديلان) قررا الزواج -

210
00:09:41,626 --> 00:09:43,042
وسيحزنان إذا لم تتواجدا هناك

211
00:09:43,167 --> 00:09:46,042
بالطبع! لم نكن لنفوت ذلك أبداً
فقط أخبرينا متى

212
00:09:46,167 --> 00:09:47,584
في خلال ساعة تقريباً

213
00:09:48,459 --> 00:09:50,584
دعيني أعاود الاتصال بك حسناً؟

214
00:09:51,000 --> 00:09:52,125
هل تمازحني؟

215
00:09:52,250 --> 00:09:54,125
أعلم، ماذا سنفعل؟
مسرحية موسيقية أم الزفاف؟

216
00:09:54,250 --> 00:09:56,584
هذا أكثر خيار قاس
توجب على فرد اتخاذه

217
00:09:58,999 --> 00:10:01,000
مرحباً؟ نحن هنا

218
00:10:01,626 --> 00:10:03,000
مرحباً -
مرحباً -

219
00:10:03,125 --> 00:10:04,792
ما كل هذا؟

220
00:10:04,918 --> 00:10:09,626
(مرحباً (كلير) هذا (أورسون
(وبالطبع (آرثر غود بوي

221
00:10:09,751 --> 00:10:11,250
شكراً على استضافتنا
نحب الحب

222
00:10:12,292 --> 00:10:15,042
أبي، هل يمكنك المجيء لثانية؟
(مرحباً، (ستيلا

223
00:10:15,167 --> 00:10:19,667
إذاً، أنصت لا أظن أن (هايلي) تريد
العودة لمنزل مليء بالغرباء والكلاب

224
00:10:19,792 --> 00:10:20,959
كلير)، يجب أن أحصل على هذا)

225
00:10:21,042 --> 00:10:22,626
لن يعلما أبداً أنهم هنا حتى

226
00:10:24,334 --> 00:10:25,626
حسناً، هذا توقيت سيئ

227
00:10:25,751 --> 00:10:27,375
حسناً، فلنذهب
فلنذهب

228
00:10:27,501 --> 00:10:31,459
!فلنذهب فلنذهب -
فيم العجلة؟ ظننت أنكما تحبان الزفاف -

229
00:10:31,584 --> 00:10:33,959
كنت ستقول أنتم يا قوم صحيح؟ -
أثبت ذلك -

230
00:10:34,083 --> 00:10:38,375
لدينا تذاكر المسرح وإذا بدأنا هذا الزفاف
(يمكننا الوصول على موعد (صوفي تشويس

231
00:10:38,501 --> 00:10:41,334
كنت لأقتل عائلتي بالكامل
وكل أصدقائهم لرؤية تلك المسرحية

232
00:10:41,459 --> 00:10:42,751
هذا الرجل يفهم ذلك

233
00:10:42,918 --> 00:10:45,042
انظروا من هنا

234
00:10:45,209 --> 00:10:47,334
لا تقلق
أرتدي ملابس داخلية

235
00:10:47,709 --> 00:10:48,999
على حد علمك

236
00:10:49,167 --> 00:10:53,083
(حسناً مرحباً (فرانك
وشكراً على الحضور تقريباً

237
00:10:53,209 --> 00:10:54,626
حقاً؟ -
حسناً، لقد دعوت أباك -

238
00:10:54,751 --> 00:10:56,167
ماذا كان يجب أن أفعل؟ -
لا أعلم -

239
00:10:56,292 --> 00:10:58,584
هل هذا (آرثر غود بوي)؟

240
00:10:58,709 --> 00:10:59,792
معجب كبير

241
00:10:59,918 --> 00:11:01,792
كنت أنتظر رؤيتك في بذلة رسمية

242
00:11:01,918 --> 00:11:03,125
(فرح) -
(مرحباً (فرانك -

243
00:11:03,250 --> 00:11:06,083
(فيل) -
سعدت برؤيتك، حسناً -

244
00:11:07,667 --> 00:11:09,083
!يا إلهي

245
00:11:09,209 --> 00:11:11,459
هل تصدقين أن طفلينا يتزوجان؟ -
أجل -

246
00:11:11,584 --> 00:11:14,083
لقد رأيت ذلك في رؤية
(في مخيم النيران في (بيرو

247
00:11:14,375 --> 00:11:15,709
(هذا أبي (بيرت

248
00:11:15,834 --> 00:11:18,709
...إنه شرف كبير -
(فودكا) -

249
00:11:20,375 --> 00:11:21,417
يا له من فستان رائع

250
00:11:21,542 --> 00:11:24,334
إنه في الواقع رداء زفاف
من (أمريكا) الجنوبية

251
00:11:24,459 --> 00:11:26,792
أرتديه في كل مراسم
أشرف عليها

252
00:11:27,209 --> 00:11:30,918
هذا غريب
أنا سأقوم بالمراسم

253
00:11:31,167 --> 00:11:33,751
لكن هذا شيء حلمت به طوال حيواتي

254
00:11:33,876 --> 00:11:35,709
أمي، ماذا يحدث بحق الجحيم؟

255
00:11:36,209 --> 00:11:38,709
مرحباً

256
00:11:38,834 --> 00:11:40,459
عزيزتي، هذا ليس سيئاً كما يبدو

257
00:11:40,584 --> 00:11:44,083
ترين، ما زال صغيراً وبسيطاً

258
00:11:44,375 --> 00:11:47,709
هذا لا يساعد -
ماذا؟ لقد كنا سنعزفها عبر الممر -

259
00:11:47,834 --> 00:11:49,999
أجل، حظ سيئ أن تتزوج بدون المزامير

260
00:11:50,167 --> 00:11:52,334
أول زفاف لأمي بدون مزامير

261
00:11:52,459 --> 00:11:54,918
زواج أمي الثاني مع مزامير

262
00:11:55,000 --> 00:11:57,083
بعد ستة أشهر كانت لا تزال متزوجة

263
00:11:57,292 --> 00:11:58,667
أعني، هذا فقط أمر علمي

264
00:11:58,792 --> 00:12:00,125
الآن ماذا؟

265
00:12:00,250 --> 00:12:02,834
لقد احتجنا للطعام -
مرحباً يا طيور الحب -

266
00:12:02,959 --> 00:12:04,250
هذه كارثة

267
00:12:04,375 --> 00:12:07,501
أعرف، لكن لا يمكننا اختيار
منازل طفولتنا

268
00:12:07,626 --> 00:12:09,250
لا تقلقي
يمكنني إصلاح كل شيء

269
00:12:09,501 --> 00:12:11,876
فقط خذي وقتك في تغيير ملابسك -
هذا ما أرتديه -

270
00:12:11,999 --> 00:12:13,542
إنك مضحكة للغاية

271
00:12:14,334 --> 00:12:17,250
دعني أر الثنائي السعيد

272
00:12:17,626 --> 00:12:19,209
(تهاني، (هايلي

273
00:12:19,334 --> 00:12:21,667
(تهاني يا (آندي

274
00:12:27,083 --> 00:12:31,334
معذرة، سأمر -
عزيزي، أعلم أنك منزعجة قليلاً -

275
00:12:31,459 --> 00:12:34,542
آسف جداً لأنني أعطيتك هذا الانطباع
إنني متضايقة بشدة

276
00:12:34,667 --> 00:12:35,751
لكن هذا أفضل

277
00:12:35,876 --> 00:12:38,959
بهذه الطريقة ستحاطين بأفراد يحبونك

278
00:12:39,042 --> 00:12:40,042
هذه هي

279
00:12:40,167 --> 00:12:43,584
تهاني
إنني سعيدة للغاية بك

280
00:12:43,709 --> 00:12:45,042
لوك)؟) -
(هذه (آنابيلا -

281
00:12:45,167 --> 00:12:48,209
لقد التقينا على موقع (تيندر) للتو -
لكننا لم نفعل أي شيء بعد -

282
00:12:48,334 --> 00:12:50,501
خمنوا ماذا يا أطفال
ستتذوقان بعض النبيذ اليوم

283
00:12:50,626 --> 00:12:54,167
إذا كنا سنجعل هذا الشيء يبدأ
ربما يجب أن نصعد ونغير ملابسنا؟

284
00:12:54,292 --> 00:12:56,501
...لآخر مرة هذا ما
تباً لذلك، سأغيره

285
00:12:56,626 --> 00:12:58,042
لا، لا تفعلي -
لا، لا تغيري شيئاً -

286
00:12:58,167 --> 00:12:59,375
تباً -
آسف -

287
00:12:59,501 --> 00:13:00,918
(غلوريا)، (غلوريا)

288
00:13:01,459 --> 00:13:04,042
أسدي لي معروفاً
ضع بعض السلامي في تلفازي

289
00:13:04,292 --> 00:13:06,209
أياً كان الرمز لذلك
الجواب لا

290
00:13:06,334 --> 00:13:07,417
حسناً، لا بأس
سأفعل ذلك بنفسي

291
00:13:07,542 --> 00:13:09,792
اشغلي (أورسون) لدقيقة

292
00:13:10,167 --> 00:13:11,501
آرثر غود بوي)، تعال)

293
00:13:11,667 --> 00:13:12,959
آرثر غود بوي)، تعال)

294
00:13:13,167 --> 00:13:18,876
سيد (أورسون) أحتاج لمعرفة
هل حياتك بالكامل محورها كلبك؟

295
00:13:18,999 --> 00:13:21,501
لا، أنا أيضاً أشارك بالكوميديا

296
00:13:21,626 --> 00:13:24,083
في الواقع، اعتدت على تجربة
(كل موادي على (آرثر غود بوي

297
00:13:24,209 --> 00:13:26,501
(حتى أصبحت في مشكلة مع (بيتا
للتجربة بالحيوان

298
00:13:29,626 --> 00:13:31,417
بالحديث عن ذلك أين (آرثر)؟ -
متأكدة أنه بخير -

299
00:13:31,542 --> 00:13:32,834
آرثر)؟)

300
00:13:32,959 --> 00:13:35,667
إنه في غرفة العائلة
يحصل على بعض الحلوى

301
00:13:35,876 --> 00:13:37,209
لا يمكنه هضم ذلك

302
00:13:37,542 --> 00:13:38,876
والبدلة مستأجرة

303
00:13:39,042 --> 00:13:40,959
لا، من فضلك
انتظر

304
00:13:42,959 --> 00:13:44,834
!توقف! توقف؟ ماذا؟ لا

305
00:13:44,959 --> 00:13:47,125
إنه يستمتع بالسرير
لا، إنه يحبه هناك

306
00:13:47,250 --> 00:13:48,334
لا تفعل

307
00:13:48,501 --> 00:13:49,542
الإنسان الآلي أخبرني كل شيء

308
00:13:49,667 --> 00:13:51,459
...آسف لكن ظننت بمجرد -
توقف -

309
00:13:51,918 --> 00:13:55,250
سأظل من أجل الزفاف كيلا
(أفسد اليوم الخاص بـ(ديريك) و(هالسي

310
00:13:55,375 --> 00:13:57,709
لكن هذه الشراكة انتهت

311
00:14:00,125 --> 00:14:02,459
ماذا أفعل؟ -
تبدو أحمقاً -

312
00:14:02,709 --> 00:14:04,459
ماذا فعلت اليوم بالكامل؟

313
00:14:04,584 --> 00:14:05,959
أجل إنني أتصرف كالأحمق

314
00:14:06,999 --> 00:14:08,083
أعني هذه كانت فكرة غبية

315
00:14:08,209 --> 00:14:10,542
بمحاولة إطلاق عمل جديد
في مثل عمري

316
00:14:10,834 --> 00:14:13,959
ظننته سيكون مرحاً لكن كان
يجب أن أعلم أنني احتجت للتوقف

317
00:14:15,000 --> 00:14:16,250
أحتاج لثانية

318
00:14:17,667 --> 00:14:19,918
أسرة الكلاب حزينة ومملة

319
00:14:20,000 --> 00:14:21,334
(لكنها هامة لـ(جاي

320
00:14:21,667 --> 00:14:27,375
لذلك أظن أن حب شخص ما
يعني أن تحترم غباءه وأحلامه المقززة

321
00:14:27,751 --> 00:14:30,417
مرحباً أيها العجوز
أحببت تلك العجلات

322
00:14:30,626 --> 00:14:33,542
لم منظفة الغبار تتحدث إلي؟

323
00:14:33,834 --> 00:14:36,501
حسناً، بكل تأكيد تأخرنا
لكن أظن أننا سنصل في الوقت المناسب

324
00:14:36,626 --> 00:14:40,083
تعلم، إنه فقط أمر معتاد
أن يختار والد العروس هذه الأشياء

325
00:14:40,209 --> 00:14:43,999
يا إلهي، (فيل)، أياً يكن
فلنعد للزواج التقليدي

326
00:14:44,417 --> 00:14:49,042
(ربما تحب أن تناقش أمر مهر (هايلي
هل مستعد لتقديم أرض أم ماشية؟

327
00:14:49,250 --> 00:14:52,125
فرح)، كنت لأذعن لك)
إذا كان هذا يحدث في خيمتك

328
00:14:52,250 --> 00:14:53,292
حسناً

329
00:14:53,417 --> 00:14:55,584
سنتخذ قراراً بشأن ذلك
(أثناء لعبة (أكورنز

330
00:14:56,751 --> 00:14:58,125
أخرج يديك

331
00:14:58,584 --> 00:15:00,250
أكورنز)، تحدثي)

332
00:15:02,709 --> 00:15:04,542
(معذرة (فيل -
الأفضل من 3 ماذا أفعل؟ -

333
00:15:04,667 --> 00:15:06,626
حسناً، كلاكما، توقفا

334
00:15:06,751 --> 00:15:08,000
يمكن لكليكما أن تشرفا
على المراسم، حسناً؟

335
00:15:08,125 --> 00:15:09,918
أجل، لكن ألن يأخذ ضعف الوقت؟

336
00:15:10,000 --> 00:15:12,999
أياً من يشرف على المراسم، إذا أمكنك
توفير بعض الوقت لقصيدة قمت بكتابتها

337
00:15:13,083 --> 00:15:15,083
إنها نوعاً ما التقاء بين
(بي وولف) و(يو غات ميل)

338
00:15:15,209 --> 00:15:17,042
!لا، يا إلهي! لا قصائد
لا أحد يريد قصيدة! لا أحد يريد ذلك

339
00:15:17,167 --> 00:15:18,999
بربك -
فلنبدأ هذا الشيء، هيا -

340
00:15:19,083 --> 00:15:22,250
(تحتاج أن تعطي تذكرة (صوفي تشويس
لغريب الأطوار محب الكلاب

341
00:15:22,417 --> 00:15:23,999
أبي يريد رؤية مسرحية موسيقية؟

342
00:15:24,083 --> 00:15:25,792
لا، غريب الأطوار المحب للكلاب الآخر

343
00:15:25,918 --> 00:15:28,292
ألم تر كم أصبح متحمساً
عندما سمع بشأن ذلك؟

344
00:15:28,417 --> 00:15:30,042
أجل، حسناً، هذا لن يحدث
لا، شكراً لك

345
00:15:30,167 --> 00:15:34,167
فكر بكل التضحيات
التي قدمها أبوك لك

346
00:15:34,292 --> 00:15:35,417
فقط لا أكترث

347
00:15:35,542 --> 00:15:36,834
لن تصلا في الوقت على أي حال

348
00:15:36,959 --> 00:15:38,626
أجل، سنفعل ذلك
لأن الزفاف يكاد يبدأ

349
00:15:38,751 --> 00:15:40,083
ها هما قادمان -
حقاً؟ -

350
00:15:40,584 --> 00:15:41,834
معذرة

351
00:15:41,999 --> 00:15:44,792
قبل أن نبدأ المراسم الجميلة

352
00:15:44,918 --> 00:15:49,667
لم لا نتجول في الغرفة
ونتحدث عن معنى الزواج لنا؟

353
00:15:49,792 --> 00:15:52,417
أجل، لا أظن أن أحداً يريد أن يحرج
فلنستكمل الزفاف فقط

354
00:15:52,542 --> 00:15:57,417
بالنسبة إلي، الزفاف ليس فقط مزج قلبين
بل التحام بين عائلتين

355
00:15:57,542 --> 00:16:00,292
وهل يمكنني قول هذا -
لا! اجلسي -

356
00:16:01,751 --> 00:16:03,042
حسناً اذهب

357
00:16:03,167 --> 00:16:04,250
مرحباً

358
00:16:04,834 --> 00:16:06,584
افردوها في المكان هيا

359
00:16:07,459 --> 00:16:09,417
هل هذه عبوات فول سوداني؟

360
00:16:09,542 --> 00:16:11,250
حصلت على عشر دقائق
ولا ميزانية

361
00:16:11,501 --> 00:16:12,918
هذا يحدث -
أجل -

362
00:16:13,709 --> 00:16:16,834
ماذا يفعل هذا الكلب لـ(ستيلا)؟ -
كلب سيئ لا تفعل ذلك -

363
00:16:16,959 --> 00:16:19,667
لا تلقي اللوم عليه هذا خطؤها
إنها تستعرض أمامه

364
00:16:19,792 --> 00:16:23,459
هذا بسبب خلع بالمفصل
إنها 2019 ما فعله ليس مناسباً

365
00:16:23,584 --> 00:16:25,083
هل أتحرك؟

366
00:16:25,209 --> 00:16:26,250
شيء ما عالق -
أبي -

367
00:16:28,918 --> 00:16:31,626
فيل)، إنني أسقط) -
لهذا لم أرغب بتواجد أحد هنا -

368
00:16:31,751 --> 00:16:33,667
لهذا أردت أن أتزوج ببساطة

369
00:16:33,876 --> 00:16:36,501
هايلي)، أعلم أنك مستاءة)
لكن هذه عائلتك

370
00:16:36,626 --> 00:16:39,083
من أنت؟ -
حسناً، كفى -

371
00:16:39,334 --> 00:16:40,876
(ديلان)، (هايلي)
في المطبخ الآن

372
00:16:40,999 --> 00:16:43,584
حذاء جيد -
إنني آسف جداً يا رفاق -

373
00:16:43,709 --> 00:16:46,959
هذا سيستغرق بعض الوقت
ربما (أليكس) و(بيل) يمكنهما عزف شيء ما

374
00:16:47,042 --> 00:16:48,125
!لا

375
00:16:48,250 --> 00:16:49,918
لن نصل، صحيح؟ -
حسناً لا  -

376
00:16:50,000 --> 00:16:51,709
لن نصل
لا يبدو كذلك

377
00:16:52,334 --> 00:16:55,667
مرحباً، أبي أرادك أن تحصل
على هذه التذاكر

378
00:16:55,792 --> 00:16:57,626
عظيم
شكراً لك

379
00:16:57,751 --> 00:17:00,083
ليس بهذه السرعة
ما زال لديك شيء ما لتقوم به

380
00:17:02,000 --> 00:17:03,459
أنصتي، أنصتي إلي

381
00:17:03,584 --> 00:17:05,083
لا أريد سماع ذلك
يا أمي

382
00:17:05,792 --> 00:17:06,792
اهربي

383
00:17:06,918 --> 00:17:08,042
ماذا؟ -
أجل -

384
00:17:08,167 --> 00:17:10,292
آسفان حقاً أن كل هذا خرج عن سيطرتنا

385
00:17:10,584 --> 00:17:13,167
لكن كل ما نكترث لأمره
هو أنك سعيدة

386
00:17:13,626 --> 00:17:16,167
ويجب أن تحصلي على الزفاف الذي أردته

387
00:17:17,042 --> 00:17:18,209
والدتك محقة

388
00:17:19,417 --> 00:17:22,334
لقد أعلنا الزفاف وما زلت
أفكر به كأحد أفضل أيام حياتي

389
00:17:23,000 --> 00:17:25,250
ما زال يبدو أنه آخر يوم كنا به بمفردنا

390
00:17:25,626 --> 00:17:26,918
رائع

391
00:17:27,250 --> 00:17:29,751
...هذا -
عزيزتي -

392
00:17:29,876 --> 00:17:31,250
أربعتكم من الأفضل أن تذهبوا

393
00:17:31,375 --> 00:17:32,459
أجل

394
00:17:33,167 --> 00:17:35,167
أبنائي -
أحبكما يا رفاق -

395
00:17:35,584 --> 00:17:37,042
وداعاً

396
00:17:40,626 --> 00:17:41,792
هل أنت بخير؟

397
00:17:42,125 --> 00:17:43,334
ليس حقاً، لا

398
00:17:43,959 --> 00:17:45,584
أكره أننا لن نتواجد هناك

399
00:17:45,876 --> 00:17:48,459
دائماً ظننت أننا سنتواجد في زفافها

400
00:17:48,834 --> 00:17:50,042
هل هذه أنانية؟

401
00:17:50,417 --> 00:17:51,834
لا

402
00:17:52,000 --> 00:17:53,375
إنه عادل فقط

403
00:17:54,751 --> 00:17:55,751
لقد كانت في زفافنا

404
00:17:55,876 --> 00:17:57,334
لقد كانت

405
00:18:00,501 --> 00:18:04,626
انظروا لذلك، لقد نشرها منذ دقيقة
وحصل بالفعل على 5000 إعجاب

406
00:18:04,959 --> 00:18:07,375
شكراً لك -
أحبك -

407
00:18:07,876 --> 00:18:11,167
والشيء الوحيد الأقل إثارة
من سرير كلب هو المنسحب

408
00:18:11,292 --> 00:18:12,626
ولم أتزوج من منسحب

409
00:18:12,876 --> 00:18:15,167
لقد تزوجت من ملاك -
أجل، لقد فعلت -

410
00:18:15,292 --> 00:18:17,292
هل يمكنني الحصول على انتباه الجميع؟

411
00:18:17,542 --> 00:18:20,876
فقط أريد قول أن أكثركم
هام جداً لنا

412
00:18:20,999 --> 00:18:22,584
ولكن الزفاف ملغى
وشكراً على المجيء

413
00:18:22,709 --> 00:18:23,876
ماذا؟ -
لا بد أنك تمازحينني -

414
00:18:23,999 --> 00:18:25,959
هذا غير مقبول
لن أسامحك أبداً

415
00:18:26,042 --> 00:18:27,792
ربما كلاكما يود أن يغني أغنية؟

416
00:18:37,709 --> 00:18:39,375
أمي؟ أبي؟

417
00:18:40,000 --> 00:18:41,626
عزيزتي -
مرحباً -

418
00:18:41,751 --> 00:18:43,209
كيف سار الأمر؟

419
00:18:43,501 --> 00:18:46,626
لم نمض بالأمر -
ماذا؟ -

420
00:18:46,834 --> 00:18:49,918
لقد كنا في الكنيسة الدائمة
ولقد قاموا بالنداء على اسمينا

421
00:18:50,000 --> 00:18:52,834
لكن شيئاً ما متعلقاً به
لم يكن صواباً

422
00:18:53,667 --> 00:18:55,417
عزيزتي، لا بأس

423
00:18:56,042 --> 00:18:57,709
ستعرفين عندما
يكون الوقت مناسباً

424
00:18:59,042 --> 00:19:00,501
لهذا أتواجد هنا

425
00:19:01,792 --> 00:19:03,167
لقد فكرت بشأن ما قلته

426
00:19:03,792 --> 00:19:06,209
عن كيف يجب أن أحصل على الزفاف
الذي أريده

427
00:19:07,209 --> 00:19:09,709
حسناً، الزفاف الذي أريده
يجب أن تتواجدا به هناك

428
00:19:15,667 --> 00:19:17,375
ومثل حجر قاس

429
00:19:18,334 --> 00:19:20,334
رابطتكما لن تكسر للأبد

430
00:19:22,125 --> 00:19:23,918
(خذنا للمنزل يا (فيل

431
00:19:26,584 --> 00:19:31,626
وهكذا بالقوى الممنوحة لي
(من موقع (نو بين أور دين دوت كوم

432
00:19:32,751 --> 00:19:36,334
(أعلنكما (ديلان) و(هايلي

433
00:19:37,667 --> 00:19:38,918
زوجاً

434
00:19:41,000 --> 00:19:42,334
وزوجة

435
00:19:44,709 --> 00:19:46,209
قبلها الآن

436
00:19:46,501 --> 00:19:47,709
يا إلهي

437
00:19:52,250 --> 00:19:53,584
أردت التحدث لي؟ -
أجل -

438
00:19:53,709 --> 00:19:55,999
لقد كان يضايقني الأيام الماضية

439
00:19:56,083 --> 00:19:59,209
(أنه بما أنهما سيعقدان الزفاف (ديلان
لم يأت لي ويطلب يد (هايلي) للزواج

440
00:19:59,334 --> 00:20:00,375
أجل

441
00:20:00,501 --> 00:20:02,918
ثم خطر على بالي
بما أنني و(كلير) فعلنا ذلك

442
00:20:03,000 --> 00:20:06,334
لم أطلب منك يدها بشكل رسمي

443
00:20:06,501 --> 00:20:07,667
لذلك -
اسألني -

444
00:20:08,501 --> 00:20:09,542
حسناً

445
00:20:09,999 --> 00:20:11,083
(جاي)

446
00:20:11,209 --> 00:20:13,542
...أحب ابنتك بشدة وأرغب -
لا -

447
00:20:15,542 --> 00:20:16,834
هذا مرح جداً

448
00:20:17,042 --> 00:20:20,999
لكن بصدق، أحب مباركتك بشدة -
آسف ، لدي مخاوف عديدة -

449
00:20:21,083 --> 00:20:24,000
إنني لست موافقاً -
تدرك أن هذا فقط شكليات -

450
00:20:24,125 --> 00:20:25,417
نحن متزوجان منذ 25 عاماً تقريباً

451
00:20:25,542 --> 00:20:27,584
الوقت بالكامل بدون مباركتي

452
00:20:28,959 --> 00:20:30,667
حسناً، كم عدد أسرة الكلاب ستكلفني؟ -
خمسة -

453
00:20:30,792 --> 00:20:32,459
ثلاثة، تم -
أربعة، مبارك -

